Трансформація ліричної героїні протягом збірки та особливості, яких набуває її образ у кожному з 6 розділів. Дві риси, характерні для романтичної течії в літературі: покладення автобіографічних подій в основу віршів, поява фантастичних елементів.
Аналіз літературно-художніх онімів драматичних поем Лесі Українки. Робота письменниці з номінаціями персонажів. Використання Л. Українкою сюжетів, яскравих образів та відповідних їм літературних онімів, наповнених важливою інформацією та експресією.
Дослідження функціонально-стилістичних особливостей літературно-художньої антропонімії в художньому творі як одної з важливих проблем сучасної ономастики. Піднесення нової української літературно-художної антропонімії: проблеми теорії та історії.
Характеристика проєктування книжкового видання. Особливості і можливості оформлення складних титулів в українській книзі. Підходи до типографського оформлення двоаркушевого титула, що свідчить про переосмислення досягнень українського авангарду.
Відомості про феномен масової культури. Специфіка пародіювання мас-культури радянської епохи в постмодерному романі-антиутопії О. Ірванця "Рівне/Ровно (Стіна)". Засоби художнього увиразнення: гіперболізація, гротеск, іронія, форми інтертекстуальності.
- 11376. Особливості перекладів роману "Вовкулака (Самотній вовк)" В. Дрозда російською та польською мовами
Визначення відмінностей художньої інтерпретації тексту оригіналу від перекладу роману "Вовкулака (Самотній вовк)" В. Дрозда, пов’язаних зі специфікою польської і російської мов. Аналіз трансформацій еквівалентних одиниць перекладу у даних текстах.
Художній переклад як один з видів письмового перекладу, специфіка літературного перекладу. Особливості перекладу поетичних текстів. Порівняльний аналіз варіантів перекладу віршів Юлія Тувіма та його політичної сатири на російську та українську мови.
Розглядання значення перекладів для розвитку творчого мислення учнів у позаурочний час. Виокремлена різниця між переспівом та перекладом. Зауваження на внесок відомих українських письменників-перекладачів у творчу спадщину зарубіжної літератури.
Аналіз теми мовних особливостей перекладу М.Т. Рильським тропів (епітетів, метафор, порівнянь) у творі О.С. Пушкіна "Євгеній Онєгін". Виявлення мовних особливостей оригіналу засобами мови перекладу, визначення засобів перекладу епітетів та метафор.
Висвітлення ролі метафори як засобу втілення авторського задуму, її видів у художньому тексті та способів перекладу. Аналіз способів перекладу метафори на прикладі українських перекладів романів А. Крісті. Розмежування різних способів перекладу.
Виявлення основних лексичних,стилістичних та синтаксичних особливостей перекладу новели Т. Манна. Дослідження постаті перекладача, особливостей його перекладацької діяльності та ідіостилю. Розгляд вимог, які стоять перед перекладачем художніх творів.
Здійснено огляд розвитку перекладу. Встановлено особливості перекладу художніх творів, зокрема поетичних, визначено труднощі, які виникають при перекладі поетичних творів з української мови. Проілюстровано особливості перекладу поетичної мови В. Стуса.
Аналіз причин та труднощів передачі стилістичних засобів, основні ознаки образності художнього твору. Специфіка вибору перекладачем тих чи інших відповідників стилістично забарвленої лексики. Стилістичні засоби в романі Гарпер Лі "Вбити пересмішника".
Обґрунтування актуальності та аналіз причин складності перекладу зразків новітньої європейської драми на прикладі п’єси сучасного німецького драматурга Д. Лауке. Основні характерні риси драматургічного тексту та складнощі перекладу досліджуваного твору.
Аналіз перекладів книг Дж.К. Роулінг про Гаррі Поттера українською та російською мовами. Стилістичні невідповідності та спрощення мови в перекладах російською мовою, що не відповідає особливостям творів жанру фентезі, розумінню думки та емоцій автора.
Дослідження та осмислення закономірностей функціонування традиційного сюжетно-образного матеріалу, що ґрунтується на античному міфі про Алкмену та Амфітріона. Вивчення етапів складання сюжету. Морально-психологічні характеристики традиційних персонажів.
- 11387. Особливості переходу постмодернізму в постпостмодернізм у британському та американському романах
Риси, що дають підстави визначити спектр світоглядних параметрів постпостмодерністського англомовного роману у Великій Британії та США. Формування філософських засад постпостмодернізму. Переосмислення концепції епістемологічного та онтологічного сумніву.
Висвітлення питання ролі дейктичних елементів у дискурсі на прикладі роману Н. Фарга. Проведення дослідження дейктичного вживання особових займенників, яке відіграє дуже важливу роль у цьому романі, зокрема у відношеннях наратора та потенційного читача.
Дослідження особливостей категорії "подія" в творах про дітей у малих жанрах української прози. З’ясування специфіки функціонування "події" та її місця в складі сюжету. Визначення різновидів подій на основі аналізу творів М. Яцкова, О. Плюша, М. Дерлиці.
Дослідження особливостей категорії "подія" в творах про дітей у малих жанрах української прози кінця ХІХ – початку ХХ ст. Визначення окремих різновидів подій на основі аналізу творів М. Яцкова, Дніпрової Чайки, С. Яричевського, О. Плюща, М. Дерлиці.
Специфіка функціонування епічного начала в структурі драматичних творів В. Винниченка на рівні форми та змісту. Паралелі між п’єсами й епічною драматургією в плані схожості тематики, використаних композиційних прийомів, характеру драматичного конфлікту.
Репрезентація поліфонізму як іманентної особливості епістолярного жанру на матеріалі приватних кореспонденцій В. Близнеця. Осмислення поліфонізму і способів моделювання чужого мовлення в кореспонденціях митця. Пізнавальні можливості листів Близнеця.
Костянтин Москалець як поет, прозаїк, есеїст, літературний критик. Риси самобутності письменника, особливості творчості та філософських поглядів. Авторське самовиявлення восьмидесятників, у якому відкривається тема відчуженості самоцінної особистості.
Аналіз особливостей літературної казки на прикладі чарівних історій Дж.Р.Р. Толкіна. Пов'язаність казок з міфами, поєднання чарівних, дивовижних та фантастичних персонажів, запозичених з різних джерел. Мотиви поетичної фіксації ключових моментів сюжету.
Характеристика тенденцій динаміки композиційних форм письменника. Визначення іманентних рис поетики малої прози Р. Іваничука. Дослідження історії рецепції. Аналіз специфіки форм нарації в новелістичному доробку. З'ясування особливості художнього мовлення.
Аналіз розвитку українського кіномистецтва. Значення жанру кіноповісті в літературознавстві. Біографія та творчість О.П. Довженка. Історія написання та постановки кіноповісті "Україна в огні". Характеристика жіночих образів і страждання народу у повісті.
- 11397. Особливості поетики поезії Адама Міцкевича "Акерманські степи" з ліричного циклу "Кримські сонети"
Динамічні морські пейзажі - ліричні лейтмотиви, що витворюють універсальну метафору плинності буття у поезії А. Міцкевича "Акерманські степи". Багатогранна метафорична мальовничість та проникливий психологізм - риси поетичної творчості Міцкевича.
Аналіз поем В. Поліщука 1921-1923 років. Розкриття естетичної, формальної і специфічної онтологічної картини світу у творах письменника. Розгляд співвідношення у поемах Поліщука політичних сюжетів із онтологічними концептами та картинами природи.
- 11399. Особливості поетики сучасного історичного роману (на матеріалі роману Хіларі Мантел "Wolf hall")
Художньою метою і завданням митця є відтворення найважливіших характеристик відомої особистості, демонстрація взаємозв'язку особистості та епохи. Сюжет побудовано на історичних подіях, коли король Генріх VIII вступає на престол після смерті батька.
Осмислення прозових творів Ф. Дюрренматта як цілісного явища в єдності формальних та змістовних ознак. Дослідження філософсько-естетичної концепції творчості Ф. Дюрренматта. Тематичний і формальний зв'язок між ранньою та пізньою прозою письменника.