Традиции семейного романа в отечественной прозе XX столетия

Истоки становления и специфика жанровых модификаций семейного романа в русской литературе XIX-XX вв. Осмысление истории и судьбы личности в "Московской саге" Аксенова. Изучение своеобразия женской версии на основе анализа прозы Л. Улицкой и Д. Рубиной.

Рубрика Литература
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 26.02.2021
Размер файла 269,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В центре повествования романа, который в жанровом отношении вполне можно обозначить как «семейная сага» (и в этом отношении роман О. Славниковой, кстати, вполне соотносим с «Казусом Кукоцкого» Л. Улицкой), - история жизни и непростых, дисгармоничных, взаимоотношений матери и дочери, «окрашенных амбивалентными чувствами «любви-ненависти», сильной взаимной привязанностью и безнадежным стремлением преодолеть ее» [108, с. 65]. Фактически это повествование о «женском» типе семьи, семьи потомственных провинциальных преподавателей, над которыми более ста двадцати лет тяготеет одиночество: мужья здесь не приживаются, мальчики не рождаются («То была семья потомственных учителей, вернее, учительниц, потому что мужья и отцы очень скоро исчезали куда-то, а женщины рожали исключительно девочек, и только по одной. Семья жила в провинции и была провинциальна» [9, с. 26]), а сами женщины живут в обособленном от «реальной» жизни, искусственном, мире. Именно в этом локальном пространстве разворачиваются события романа. Заметим, что в жанровом отношении, роман сочетает в себе элементы социально-бытового и семейного романа. Как справедливо указывает С. Беляков: «Стрекоза...» - это «история вырождения и гибели одной интеллигентной семьи» [27]. М. Ремизова также отмечает, что это «история семьи -- сначала матери, потом дочери (перебивающие друг друга, переплетающиеся, изобилующие флэшбэками) - история взаимонепонимания и нелюбви и одновременно неразрывной связи, подспудного взаимодействия и отражения, где внутреннее состояние одного, проявленное во внешнем поступке, никогда не находит адекватного отклика в другом, а только множит бесконечный ряд взаимных обид и недоумений» [123].

Взаимоотношения матери и дочери, изображенные в «Стрекозе...», весьма специфичны: если в традиционном семейном повествовании чаще всего взаимоотношения матери и дочери - это отношения преемственности, внутренней близости, то здесь очевидна полная разобщенность двух близких людей. Мать подавляет дочь, не дает ей свободы, постоянно диктует свои условия. Она указывает что делать, с кем общаться, где гулять, то есть полностью контролирует личную жизнь Катерины Ивановны. Они не могут жить вместе, но и отдельно - не могут. И даже после смерти, Софья Андреевна не покидает свою дочь, а остается вместе с ней дома. Катерина Ивановна «не боялась покойной матери, тихо скользившей по комнате, и вообще не понимала, почему это люди так страшатся мертвых родственников, не имеющих ничего, кроме вида, столь подобного им самим» [9, с. 526]. В том, что мать осталась призраком в их доме, Катерина Ивановна винила себя, ведь именно она «устроила такую полужизнь, пожелав родимой матери скорейшей смерти» [9, с. 526].

По мнению В. Сиповского, семейный роман характеризуется «замкнутостью» и «сужением рамок происходящего до одной-двух семей» [129, с. 198]. В «Стрекозе.» действие, действительно, разворачивается вокруг одной неполной семьи, матери и дочери, живущих без мужчин, фактически трудно существующих друг с другом: «Так, изнурительной бессонницей, выражалась их взаимная несвобода, невероятная близость, когда мать и дочь все время мешали одна другой и просто не могли не обращать друг на друга внимания». Позже доходило до того, что, пока одна что-нибудь делала в комнате, другая пережидала, сидя совершенно неподвижно и словно стараясь вообще исчезнуть, не дышать - так, будто комната была невероятно тесна, будто двоим в ней было буквально не повернуться» [9, с. 38]. Также в тексте постоянно описывается быт семьи, рассказывается о ежедневных занятиях главных героинь в разное время их жизни. Например, вот как описывает автор семейные праздники: «Обыкновенно мать, набивая полное ведро овощных очисток и снятой крупными кусками яичной скорлупы, готовила не меньше пяти салатов, обязательно горячее и торт. Мать и дочь вдвоем садились за тяжко накрытый стол и, подливая каждая себе густопенной клохчущей газировки, наедались до отвала <...> Они почти не говорили между собой: мать не отрываясь глядела в телевизор <...> а дочь запоминала зачем-то, как материнские пальцы <...> ворочат ложку в салате, перебирают на блузке стеклянные пуговицы» [9, с. 86]. Кроме того, присутствуют описания бытовой обстановки: «в большой комнате, или зале помещалось высоченное зеркало, слегка раскисшее в верхнем углу. В нем была видна как бы заброшенная часть квартиры, темноватая, холодная, уходящая куда-то в бок <...> К стене, отделявшей зазеркальное крыло, снаружи лепилась сарайка, где сосед, передовой рабочий, держал мотоцикл» [9, с. 550]. Или: «из-за беспорядка все в квартире казалось испорченным, словно перечерканным грубыми исправлениями, что подтверждали косые и глубокие царапины на мебели; вышивки крестом, по-прежнему висевшие на стенах, походили на терки» [ 9, с. 550].

Отметим нарочитость построения романа: с целью максимального охвата событий и судеб, их переплетения, прослеживая каждое события во всех подробностях, включая последствия и обстоятельства, ставшие его причиной, писательница выстраивает монолитный мир произведения из пересекающихся друг с другом отдельных новелл, соединенных между собой ассоциативной связью. К примеру, драматическое повествование о единственной встрече Кати с отцом-алкоголиком перебивается эпизодами из других историй: о репрессированном отце Софьи Андреевны, ее разводе с Иваном, о Катином воровстве, о жизни Ивана после развода, о которой, кстати, ни Софья Андреевна, ни Катерина никогда ничего не узнают и т.д.

Роман открывается вполне «готическим» прологом - описанием похорон Софьи Андреевны с последующим появлением ее призрака: «Гроб привезли на кладбище и поставили сперва на табуретки, вдавленные ножками в черную мягкую землю, казавшуюся здесь удивительно живой» [9. с. 7].

Нарратор подробно описывает чувства и эмоции Катерины Ивановны - дочери умершей: «Во все время похорон у нее было странное чувство, будто она чужая происходящему вокруг: такая же принадлежность обряда, как гроб или венки, торжественные, будто гербы потусторонних государств, встречающих покойную. Сначала Катерину Ивановну вели, потом везли, потом опять вели по сырой дорожке, где она спотыкалась о тени ветвей и могильных оград. Слезы давили ей на нос, на глаза - в небо словно поставили обезболивающий укол, от которого на лице образовалась онемелая подушка, но заплакать Катерина Ивановна не могла и, когда кто-нибудь на нее смотрел, только мяла в руке пропотевший платок» [9, с. 8]. Кстати, в последствие готический элемент не устраняется из повествования окончательно - в роман вкрапляются сцены, вполне соотносимые с готическими штампами современных киноужасов: «Комариха полезла

коленками на скакнувший ящик, откуда сыпанулась тонкая и черная, как корни, старая морковь, - и секунду спустя ноги Комарихи оказались на ветру, тапки слетели с поджатых пальцев, точно мотыльки, а внизу, облизнув повисшую душу горячей жутью, протекла, точно черная пиявка, странно безногая кошка. Комариха не успела ничего понять: ударившись, потом перевалившись мягким животом, она почувствовала под собой все тот же бетонный припек, дышащий влагой, словно горчичник; веревка кисло горела в ладони, и вся затекшая рука Комарихи, перевитая петлями, была измята, как это бывает после дурного сна. Однако, приподнявшись, Комариха поняла, что она уже в другом, необыкновенном месте - почти волшебном, потому что сюда она могла попасть, только перелетев по воздуху» [9, с. 484].

Воспоминания о несчастливой жизни Софьи Андреевны и ее дочери излагаются ретроспективно. Жизнь Софьи Андреевны, преподававшей литературу и до сих пор «жившей в девятнадцатом веке» [9, с. 27], с раннего детства как бы разделилась на две неравные части: до и после ареста отца. Расстрел отца, изолированность семьи «врага народа» определяет общую атмосферу дома - разобщение и тотальное одиночество. О маленькой Софье заботятся лишь формально, девочка оказывается эмоционально брошенной, таящей в памяти «тошный ужас» об отце, связанное с неблагонадежными книгами ощущение опасности. У нее не было подруг, за исключением Комарихи, которая сама навязывала свое общество. Софья Андреевна любила одиночество. Ее дочь, также, как и мать, выросла нелюдимой, в школе над ней издевались и не брали играть, так как она была учительской дочкой. Но девочка нашла себе занятие по душе, она любила воровать вещи у чужих людей: «Это сделалось ее маленькой тайной, о которой она сама почти ничего не помнила среди повседневных будничных дней <...>. Такие почти невинные пороки незаметно переходят из детства во взрослую жизнь: Катерина Ивановна не раз воровала на службе.» [9, с. 77].

Между матерью и дочкой была взаимозависимость. Они не могли счастливо жить вместе, но и не представляли свою жизнь по отдельности: «Так, изнурительной бессонницей, выражалась их взаимная несвобода, невероятная близость, когда мать и дочь все время мешали одна другой и просто не могли не обращать друг на друга внимания. Позже доходило даже до того, что, пока одна что-нибудь делала в комнате, другая пережидала, сидя совершенно неподвижно и словно стараясь вообще исчезнуть, не дышать, - так, будто комната была невероятно тесна, будто двоим в ней было буквально не повернуться» [9, с. 38].

Нарратор рассказывает о тяжелом сосуществовании Софьи Андреевны и Катерины Ивановны. Подробно описывается то, как накапливаются обоюдные обиды, которые будут всю жизнь преследовать героинь. Мать до конца своей жизни бережно хранит и лелеет их, они - ее компенсация за страдания, которые никто никогда не сможет ни понять, ни оценить. Дочь, в свою очередь, чувствует вину перед матерью, но не может попросить у нее прощения, а просто замыкается в себе, становится нелюдимой и свое детство проводит в одиночестве.

Тем не менее, несмотря на обиды и недомолвки, Софья Андреевна любила дочь, но какой-то «своей» любовью: «доказательством тому служили многочисленные девчонкины недостатки. Много терпения требовалось для того, чтобы сносить ее постоянную вялость, хмурость, ее привычку раскапывать пальцем дырки в мебельной обивке, ее манеру оставлять медленно тонущие ложки во всех кастрюлях и банках, откуда ей пришла охота зачерпнуть. Для выражения любви не надо было целовать и гладить по головке, следовало просто не кричать, - а Софья Андреевна никогда не кричала. Материнскую любовь она воспринимала как добродетель, равную- с обратным знаком - отрицательным качествам дочери и прираставшую девчонкиными двойками» [9, с. 40]. Как ни странно, но и «девочка тоже думала, что очень любит мать, и если бы кто-нибудь попытался доказать ей обратное- напомнив, например, что в школе от матери попахивает кухней, что она берет руками осклизлые тряпки и сальную кухонную варежку с торчащей из нее горелой ватой <...> - девочка восприняла бы это как страшное обвинение» [9, с. 51].

Затем нарратор снова раздвигает временные границы и перемещает повествование на много лет вперед, когда мать выписывают из больницы умирать. Как ни странно, но именно в это время Катерина Ивановна осознает, что никогда «не любила мать, но мать была тем единственным, что она действительно имела в жизни» [9, с. 160].

После этого повествование возвращается во времена юности Катерины Ивановны. «Взрослая сонная дочь разочаровывала Софью Андреевну <...> одиночество дочери она воспринимала как свое несчастье» [9, с. 298]. У Катерины не было никого, мужской пол оставался для нее загадкой, она не знала, что это за существа и как вести себя с ними. Все это потому, что в их семье совершенно не было мужчин. «Очень долго и давно, не меньше, чем сто двадцать лет, мужчины не умирали своею смертью в лоне этой семьи, но исчезали, как были, не успевая измениться за часы ареста или отъезда <...> загробный мир, кольцом лежащий вокруг городка, никогда не возвращал им мужей и отцов, и любые вести, какие еще могли донестись, буквально относились к прошлому, так же как и собственные их воспоминания, с годами странно упрощавшиеся. Мужем становилась фотокарточка на стене» [9, с. 285]. Мужчины не умирали в семье, но вещи их оставались и хранились, будто от мертвых» [9, с. 289]. Нарратор вновь меняет временную перспективу, повествуя об истории сложных взаимоотношений Софьи Андреевны и ее мужа Ивана. Муж ушел от нее еще за долго то того, как появилась на свет дочь: «Наутро, разбуженная робким лязгом, Софья Андреевна первым делом вспоминала, что муж ушел. Понадобилось четыре месяца, чтобы пересечь границу между прежней жизнью и новой явью» [ 9, с. 98]. Он и женился на ней только из-за того, что она была беременная, никогда не был ей верен, и, уж конечно, не любил ее. Иван считал ее «бесчувственной колодой, с самого начала бывшая врагом». «Уж эта была принципиальней всех: прихромала за ним на трамвайную остановку, несчастная, пузатая, с фатой в кармане пальто, а после не далась всего лишь потому, что на полу спокойно спали брат с приятелем» [9, с. 247]. Он менял женщин и города как перчатки: «Что гнало его из города в город, от женщины к женщине? Может, ему просто нравилось ездить по железной дороге, казавшейся, если глядеть со стороны, такой же частью простертого пейзажа, как озеро или сосна, но в действительности ему не принадлежавшей?» [9, с. 243]. Катерина Ивановка ничего не знала о своем отце и до двенадцати лет его ни разу не видела. Мать никогда о нем не рассказывала, а Катерина не хотела ворошить прошлое, потому и не спрашивала.

Далее повествование переносится в родную деревню Ивана, куда тот сбежал от жены, и где живет с сожительницей, почтальонкой Галей. Именно там состоялась единственная встреча отца и дочери, которая так до конца и не поняла, что это ее отец: «Единственная встреча с родным отцом, оттого, что девочке его никто не показал и не ввел их прилюдно в положенные отношения, получилась точно с тем же привкусом нереальности, что и небывший раз» [9, с. 312]. Долгожданная встреча дочери с отцом была нелепой. «Отец бормотал, осторожно трогал ее за плечи <...> Внезапно отец захлебнулся и припал, девочка ощутила у сердца тяжесть его большой немытой головы. В отчаянии она оттолкнула кулаками покачнувшееся тело и бросилась в сторону <...> отец неверной хваткой уцепил ее за локоть, а другую горячую лапу распластал на спине, где сразу собрались кипящие мурашки <...> от отца, или кто он был, разило почему-то ржавым школьным унитазом , а пиджак, когда девочка утыкалась в него лицом, издавал отдельный запах, платяной, застоявшийся, запах детского страха в закрытом шкафу <...> На какой-то миг, ослабнув, сдаваясь участи, девочка перестала сопротивляться <...> и была минута какой-то небесной нежности, когда все вокруг словно замерло в воздухе, только луна, будто сова на рябых простертых крыльях облаков, летела вниз, высматривая мышь <...>но вдруг девочка ощутила, что мужчина, обнимая ее, одновременно вытирает руку об ее задравшуюся кофту» [9, с. 312-313]. В этот момент все волшебство куда- то исчезло, девочка укусила отца за руку, убежала и больше его никогда не видела.

Затем читатель попадает в мир молодой Катерины Ивановны. Она дважды не смогла поступить в институт, и в целях воспитания мать заставила ее закончить курсы машинописи, после которых она смогла найти работу по душе и первую подругу - Маргариту. «Они действительно слились в одно- две старые девы, девочки-старухи, обе с финтифлюшками ранней седины, - соединились родом страстной, невысказанной зависти, когда у подружки все кажется лучше и хочется беспрерывно меняться <...> ролями, чтобы сперва одна опекала другую, а потом наоборот» [9, с. 351]. Но не долго продолжалась их верная дружба и постоянное совместное времяпрепровождение, скоро появился Колька, который увел Маргариту. «Никто не понял, как и в какой момент между Колькой и Маргаритой пробежали первые флюиды, как они вообще могли на столько обмануться, чтобы увидать друг в друге людей, достойных любви, -ведь оба были такие задрипанные, потрепанные жизнью, которой ни у того, ни у другого, по сути, не было» [9, с. 366]. Катерина Ивановна вновь осталась одна.

Устроив свою жизнь, Маргарита по-прежнему заботится о Катерине, строит планы ее замужества. Женихом, достойным подруги, Маргарита считает своего приятеля художника - Сергея Сергеевича Рябкова. Он узнает в Катерине Ивановне родственную душу, заметив однажды, как она бесцельно крадет чужие вещи, так как сам делает то же - не для того, чтобы потом использовать их для личных нужд, а чтобы как натуру вставлять в свои натюрморты. Однажды, когда он просит Катерину Ивановну украсть для него двузубчатую вилку, становится очевидным, что они похожи и «Рябков осознал, что давно питает к ней подобие нежности». Он считает, что брак с Катериной Ивановной - это лучшее продолжение его бесцельной жизни. Примерно в это же время заболевает Софья Андреевна: «Отупевшая Софья Андреевна, уже не особо страшась врачебного нагоняя, как -то по дороге зашла в поликлинику, и там ее послали по разным специалистам» [9, с. 429]. Когда же ее «на всякий случай» направили к онкологу, она почувствовала, что ее, в дополнение ко всем страданиям, подло ударили в лицо <...> Софья Андреевна хотела крикнуть, что у нее открыли рак и ей теперь полагаются льготы, чтобы ее пустили хоть где-нибудь присесть» [9, с. 435].

Рябков и Маргарита посчитали, что открывшаяся внезапно болезнь может сыграть им на руку. Они начинают ждать смерти Софьи Андреевны, так как считают, что после этого Сергей и Катерина смогут жить вместе. Вскоре Софья Андреевна действительно умерла. Но Рябков и Катерина Ивановна не только не сблизились, но и, наоборот, еще сильнее отдалились друг от друга. В смерти матери Катерина свою вину, ведь не любила и не жалела мать, когда та была жива. И теперь ей кажется, что мать не похоронена, а навсегда осталась на своем диване: «Поговаривали, что свихнувшаяся Катерина Ивановна постоянно видит дома мертвую мать» [9, с. 522]. «Софья Андреевна и правда осталась дома <...> Сознание Софьи Андреевны было не здесь, а неизвестно где, но какая-то часть ее продолжала видеть собственный земной конец и место, где она, как человек, осталась насовсем...» [9, с. 522].

Тем не менее, настойчивая Маргарита не оставляет усилий выдать подругу замуж и уговаривает Рябкова помириться с Катериной Ивановной и прийти на свидание в ее квартирку. «Как назло, Маргарита частенько задерживалась, потому что решила идти до конца и назначить конкретный день, когда Сергей Сергеевич придет к Катерине Ивановне и останется у нее ночевать. Понимая, что если их свети и говорить с ними обоими, то ничего не выйдет, Маргарита застигала их по одному и заводила разговор в форме предложения от другой стороны» [9, с. 541].

Однако сумасшедшая, но не утратившая своей хитрости и проворства Комариха (подруга Софьи Андреевны) не правильно поняла разговор сына и невестки, решила, что они хотят устроить покушение на Софью Андреевну, уже мертвую к тому моменту и, ненавидя Маргариту, решила помешать ей. Она первой прокралась в квартиру Катерины Ивановны, где, вооружившись вилкой, посягнула на жизнь художника Рябкова, который вошел в пустую квартиру, так как дверь была открыта. «Призрак старухи в могильных лохмотьях поднялся ему навстречу и угрожающе занес костлявую руку в распавшемся рукаве» [9, с. 562]. К слову, Сергей Сергеевич перепутал Комариху с покойной Софьей Андреевной, получил не только физическую, но и психологическую травму.

Никем не замеченная и уже принявшая решение Катерина Ивановна выскользнула из подъезда, успев заметить “скорую помощь”, толпу и “скорченную фигурку с черным кустиком знакомой бороды”. И тут она поняла, что «все происходившее с ней, наконец-то закончилось. Чтобы вернуться в прежнюю жизнь, ей пришлось бы как-то улаживать случившееся, а она не хотела и не могла» [9, с. 564]. Именно так она обрела свою свободу. По всей видимости, ей не пришлось долго ей наслаждаться, так как вскоре она погибает. «Она не замечала лобастый, оскаленный радиатором междугородний автобус, выраставший издали на бешеных колесах, не замечала ожидающий рядом с нею неторопливый тракторок - то, чему через минуту было суждено превратиться в месиво железа и крови, стекавшей с покореженных обломков, будто плохая, жидкая краска» [9, с. 572].

Как мы уже отметили, ключевым мотивом и в «Стрекозе...», и в последующих романах О. Славниковой становится мотив одиночества - практически все героини писательницы несчастны, это женщины - неудачницы искалеченными судьбами, «лишние», не нашедшие место в жизни. По справедливому мнению А. Немзера, О. Славникова «пишет об одиночестве и взаимонепонимании "бедных людей", что обречены мучительно соприкасаться друг с другом и волочить на себе груз неуклюжей и бесформенной жизни. Они живут инстинктивно подчиняясь заведенному порядку или лихорадочно изобретая "другую реальность". Тешась несфокусированными воспоминаниями или громоздя "прожекты"» [86]. И главные герои, и второстепенные персонажи романа одинаково несчастны, по справедливому замечанию М.А. Амусина, «все они монстры или духовные инвалиды с непривлекательной внешностью, вздорными характерами и мелочными интересами» [19]. Они не наделены совершенно никакими явно положительными качествами, скорее наоборот, большинство их качеств - отрицательные. Даже внешне они невзрачны, безобразны, несуразны и неаккуратны. Внешний облик отражает их внутреннее состояние. Например, Комариха «была неопрятна и толста бугристой нездоровой толщиной, тоже, как и сын, всегда в каких-то нитках: белые, бельевые, липли ей на зимнее пальто, отчего казалось, будто оно надето прямо на ночную сорочку. Ее щекастое лицо с неожиданно вострым лоснящимся носиком постоянно принимало пищевые оттенки: обычно было цвета сосиски с горчицей, но когда она лезла, отдуваясь и кланяясь, по школьной лестнице, делалось похожим на переспелый помидор» [9, с. 43]. Или Маргарита, «которая в самом деле выглядела жалко: обширный плоский лоб при мелкости прочих черт, ротик, будто собранный на резинку, густые, как вата, обесцвеченные волосы, вечно сожженные завивкой <...> Молодость ее уже являла черты будущей старухи - в двадцать пять Маргарита была карга» [9, с. 101].

Главные героини (Софья Андреевна и Катерина Ивановна) одновременно схожи и несхожи друг с другом: «Обе, мать и дочь, были высокие, крупные, тяжелолицые, с мужскими носами, с нежными, близко посаженными глазками, с обилием карих, черных, розовых родинок; <...> Порой их сходство затуманивалось на несколько лет, но неизбежно возникало снова. Катерина Ивановна, оттого что догоняла мать, все время казалась старше и солидней собственного возраста» [9, с. 14]. В романе постоянно подчеркивается их одинаковость: они одинаково нелюдимы, одиноки, и в конце концов, одинаково несчастны. Дочь с раннего детства повторяла все за матерью, и «черты Катерины Ивановны всю жизнь послушно следовали ее чертам» [9, с. 14]. Осознав то, что дочь похожа не нее, «Софья Андреевна испытывала настоящий страх - извечный ужас оригинала перед копией, сходный со страхом смерти» [9, с. 92]. Заметим также, что по ходу повествования, автор называет их по имени и отчеству, а всех остальных героев лишь по именам, и иногда по фамилии, а это свидетельствует о том, что он пытается выделить их из общей массы героев. Одинаковое их именование говорит о том, «что большая часть повествования отводится существованию этих женщин примерно в один возрастной период. Номинируя героинь преимущественно как Софья Андреевна и Катерина Ивановна, Славникова убирает между ними возрастную разницу. Смещая временные пласты, автор представляет детство и взросление Катерины Ивановны параллельно с молодостью Софьи Андреевны - в форме воспоминаний» [40, с. 162].

Кроме того, всех персонажей объединяет постоянная саморефлексия. «Данное свойство включает в себя не только способность постоянно размышлять над сказанным и сделанным, прошлым и настоящим, но и стремление оторваться от страшной реальности. В сознании героинь очень часто переплетаются быль и небыль, действительное и воображаемое» [153, с. 220]. Именно поэтому автор уделяет особое внимание снам, видениям, мечтам. Они настолько правдиво воспроизводятся автором и органично вплетены в ткань повествования, что читателю очень сложно отличить реальные события от ирреальных, воображаемых.

Особую роль в «Стрекозе...» играет конструируемое писательницей пространство, которое делится на внешнее и внутреннее. Местом действия внешнего пространства в романе является некий универсальный провинциальный город, который совершенно ничем не отличается от сотен других таких же городов России. Он потихоньку рос, развивался, «обзаводился столичным хозяйством навроде цирка и метро <...> многоэтажные здания строились в улицы и несли на крышах по слову из гигантских надписей <...> Широкие улицы и площади возникали на месте порушенных и поднятых бульдозерами в дощатые кучи трухлявых трущоб, отскобленное место застилалось асфальтом и бетонными плитами.» [9, с. 26]. Однако главные героини не замечают и не желают знать этого внешнего развития, потому что существуют в другом пространстве и времени. Внутреннее пространство кардинально отличалось от внешнего: «Их город, где они существовали сами по себе, не развивался и не рос, напротив - становился все более захолустным. Сюда не доходили моды, не попадала дорогая бытовая техника, здесь два кудрявых мальчика - Пушкин и Володя Ульянов - одинаково сидели на разных картинках, подперев кулаками толстые щеки, и считались чем-то вроде родни» [9, с. 27].

В итоге, внутреннее пространство, в котором существовали Софья Андреевна и Катерина Ивановна сужается до рамок одной квартиры. Как замечает М. Гаврилкина, «Трагедия повседневности разворачивается в замкнутом пространстве небольшой однокомнатной квартиры, где в «пустоте нарисованных комнат» [40, с. 111] на соседних, «зеркально расположенных кроватях ютятся мать и дочь» [40, с. 160]. Подчеркнем в связи с этим, что особую роль в системе хронотопических отношений романа играет пространство Дома: дом, недобро переменившийся еще в детстве Софьи

Андреевны вмешательством чужих людей, внешних сил, как бы закрывается от любых перемен и любых вторжений извне. Отметим, однако, что в отличие от других семейных романов, где дом - пространство локальное - становится символом единения семьи, локусом, объединяющим принадлежащих одному роду героев, здесь не выполняет подобных функций. В этом доме ничего не меняется, но лишь пополняется не связанными с внешним миром элементами (рисунки матери и вышивки бабушки), да и сам он обретает зловещие очертания, превращаясь в символ одиночества и остановившегося времени. Кроме того, пространство дома (квартиры) символически знаменует переход из бытия в небытие. По мнению Ю. Подлубновой, «герои, зависавшие в пустоте бытия, не успевали за ходом времени и постепенно перемещались в другую пустоту, пустоту небытия, не имеющую никаких топографических привязок» [106]. Беляков справедливо замечает, что «В “Стрекозе” Славниковой удалось найти почти идеальное соотношение между социальностью и общими проблемами бытия и небытия, жизни и смерти. Смерть, Небытие - вот главная тема» [27].

Равно как и пространство, время в «Стрекозе...» представлено двумя пластами: внутренним и внешним. Не важно, что происходило с внешнем временем, своим внутренним временем героини распоряжались сами, именно этим объясняются постоянные скачки из одного воспоминания в другое, и из настоящего времени в прошлое. Внешнее время в романе линейно - со всей очевидностью угадывается советская действительность в разные её десятилетия: описываются субботники, на которых должны присутствовать обязательно все рабочие («Это случилось весною, во время субботника. За отделом был закреплен для ухода и уборки участок улицы, удивительно неприятной и глухой под каблуками <...> никто не любил субботников, кроме Маргариты.» [9, с. 345]), есть упоминания о КГБ («стали шептаться, будто Маргарита стучит в КГБ, - якобы ее видали под железной дверью особого отдела, где она перетаптывалась, засунув голову в квадратное окошко» [9, с. 344]), репрессиях («Софья Андреевна помнила, как новогодней, жаркой, мандариновой, блескучей ночью четверо явились за ее отцом» [9, с. 289]). «Исторический (советский) фон повествования дан глухими и размытыми упоминаниями о терроре 30-х, войне, присутствии в повседневной жизни тени КГБ и первомайских субботников. Семья, к которой принадлежат героини, - сущностно женская, мужчины в ней “не держатся”, быстро исчезают, но это, согласно автору, не столько трагическая примета эпохи, сколько знак судьбы, слепого и тяжелого рока» [19].

На протяжении всего фабульного развертывания, как мы уже отмечали, сюжетное время расширяется за счет постоянных ретроспекций. Из настоящего времени читатели переносятся в прошлое, и наоборот. Это происходит за счет многочисленных воспоминаний главных героев. По словам Г. Фроловой и Т. Прохоровой, такого рода «ретроспекции позволяют проникнуть в глубины человеческой памяти и распознать истоки настоящих страхов и жизненных принципов персонажей» [153, с. 220]. Кроме того, писательница использует принцип контрапункта - стремительное изменение перспективы. К примеру, развивая жизнеописания Софьи Андреевны так, что героиня вполне вписывается в ряд типичных «маленьких людей» русской словесности, писательница вдруг вводит диссонирующий с историей жизни героини эпизод с выброшенными почетными грамотами, демонстрирующий расщепление души Софьи Андреевны, культивирование ею того темного начала, которое когда-то разрушило счастье ее семьи.

Отметим также некоторые ключевые стилевые особенности романа. Прежде всего, это использование приема несобственно-прямой речи, необходимого для передачи «слова, мысли, чувства, восприятия или только смысловую позицию одного из изображаемых персонажей, причем передача текста персонажа не маркируется ни графическими знаками (или их эквивалентами), ни вводящими словами (или их эквивалентами)» [153, с. 125]. В «Стрекозе...» этот прием используется не только в отдельно взятом отрывке, но на протяжении всего повествования. Во всем произведении нет ни одного диалога, а историю небольшого семейства рассказывает нарратор.

По терминологии В. Шмида, повествователя в «Стрекозе...» можно назвать «непричастным нарратором», то есть не повествующий в повествуемой истории. И действительно, нарратор лишь только рассказывает и описывает события, происходящие с матерью и дочерью, но никак не участвует в этих событиях, не играет никакой роли в них. В романе, как уже отмечалось, отсутствуют диалоги, монологи и прямая речь. Все внутренние переживания, описания, размышления передаются не самими персонажами, а нарратором, выполняющим роль нейтрального наблюдателя: «В “Стрекозе” внутренняя жизнь изображается не через собственные высказывания персонажей, не воссозданием (в какой угодно технике) их “потоков сознания”, а идущими непосредственно от автора рассуждениями или образными конструкциями, проекциями душевных состояний, которые должны складываться в картину личности» [19]. Подобная стилистическая манера отнюдь не случайна - именно она позволяет с максимальной точностью передать отсутствие полноценной коммуникации между матерью и дочерью: «Герои романа, связанные семейными узами, казалось бы, самые близкие родственники, тем не менее никогда не говорят друг с другом. Взаимоотношения матери и дочери, условно говоря, следует назвать немыми, или некоммуникативными, поскольку в тексте не содержится ни одного диалога, ни одной реплики прямой речи, ни даже привычной читателю формы внутреннего монолога. «Озвучивание» осуществляется повествователем» [40, с. 160]. Своей дочери она тоже ничего не рассказывает ей об отце, а с возрастом незнание переходит в нежелание знать, и связь поколений вовсе разрушается.

И наконец, очевидно пристальное внимание О. Славниковой к детали, предельная концентрированность на реалиях вещного мира: «Отсутствие действия писательница заменяет огромным объемом до мельчайших подробностей прописанных деталей - обстановка, одежда, пейзажи, психологические состояния, так что постепенно создается ощущение, что именно эти мастерские миниатюры и являются подлинными героями повествования» [31]. Роман изобилует описаниями вещного мира. Например, описание украденных вещей: «вещи, которые девочка вытрясала из сумок, раскладывала где придется и оставляла в неестественных положениях, казались мертвыми и отличались от живых каким-то тусклым налетом, утратой свойств» [49, с. 82]. Примечательно в этом отношении описание блюд, которые Катерина Ивановна приносила своей матери в больницу: «неуклюжие котлеты с подошвами жира, банки рванных слипшихся пельменей, мешки забродившего винограда» [9, с. 432].

В заключение раздела некоторые предварительные выводы относительно художественного своеобразия семейного романов О. Славниковой. У О. Славниковой в «Стрекозе...» намечаются важнейшие темы, мотивы и приемы, которые станут определяющими для всех последующих романов писательницы: темы семьи, смерти, безумия,

пограничных состояний человеческого бытия; мотивы одиночества, рока, судьбоносного стечения обстоятельств, меняющего жизнь главных героев. Всех персонажей объединяет постоянная саморефлексия, и это не только способность постоянно размышлять над сказанным и сделанным, прошлым и настоящим, но и стремление оторваться от страшной реальности. В сознании героинь очень часто переплетаются реальное и ирреальное, действительное и воображаемое.

Создавая в жанровом отношении семейный роман, О. Славникова, несколько переосмысливает, во-первых, хронотопические отношения семейного романа («идиллический хронотоп», по М. М. Бахтину, заменяется пространством Дома, становящегося символом разрушения и тотального одиночества). Во-вторых, само понятие семьи, изображая тип «женской семьи», члены которой стали жертвами мрачных исторических (эпоха репрессий) и личных (травма потери отца) обстоятельств, а потому они подспудно убеждены, что их судьба - оставаться одинокими.

3.4 Традиции семейной хроники в «Русской канарейке» Дины Рубинной

Весьма примечательно преломление традиции семейного романа, на наш взгляд, и в трилогии Д. Рубиной «Русская канарейка» (романы «Желтухин», «Голос», «Блудный сын»). В частности, речь идет об отражении мотивов отторжения от семьи, отказа от семейных традиций и даже создания семьи как таковой, о связи истории семьи с историей государства, целой эпохи. История разных семей здесь предстает как калейдоскоп, в эти истории причудливо включены разные события, города.

Действительно, географический «разброс» действия трилогии весьма обширен: Одесса и Алма-Ата, Вена и Париж, Иерусалим и Лондон, Таиланд и прекрасный Портофино. История двух семей связана, по сути, только одним мотивом - легендой о кенаре Желтухине-первом и редкая старинная монета в виде сережки у странной глухой девушки на пляже маленького тайского островка Джум. Именно там и встретились уроженец Одессы Леон и Айя из Алма-Аты. И именно о том, как эти герои оказались в одно время в одном месте, Дина Рубина повествует на протяжении почти двух томов своей трилогии. Первые две книги трилогии отличаются не хронологическим порядком изложения, в частности, Дина Рубина то описывает современное время, то погружается в прошлое, но при этом, во время повествования даже есть и такие моменты, которые отсылают читателя в возможное будущее.

Обратимся к первой книге трилогии - «Желтухин». Сначала мы читаем об истории алма-атинского Зверолова Каблукова и Илье, отце Айи, а затем Дина Рубина рассказывает историю семейства Этингеров из Одессы. Традиции семейного романа здесь преломляются достаточно интересно. В первую очередь, жизнь этих семейств Рубина показывает как наполненную различными легендами, тайнами, личностными трагедиями. Это неизменный атрибут любого семейного романа, поскольку действительно в жизни почти каждого семейства можно отыскать многочисленные противоречия и тайны.

И чем более длительной является история семейства, тем большей таинственностью она обладает. Илья, всю жизнь проживший со строгой, властной бабушкой и страдавший по исчезнувшей матери, не имел понятия, кто его отец. Примечательно описание Каблукова: «А по-другому его в семье и не называли. И потому, что многие годы он поставлял животных ташкентскому и алма-атинскому зоопаркам, и потому, что это прозвище так шло всему его жилисто-ловчему облику. На груди у него спекшимся пряником был оттиснут след верблюжьего копыта, вся спина исполосована когтями снежного барса, а уж сколько раз его змеи кусали - так то и вовсе без счету... Но он оставался могучим и здоровым человеком даже и в семьдесят, когда неожиданно для родных вдруг положил себе умереть, для чего ушел из дому так, как звери уходят умирать, - в одиночестве» [8].

Итак, в каждой семье в истории отечественной литературы, как мы показали в предыдущих главах, есть такие представители, которые сохраняют оторванность от семейных традиций, Каблуков является как раз таким героем. И именно поэтому он в семье воспринимается едва ли не как легендарный персонаж, о его жизни ходят мифы, все окутано ореолом таинственности: «Трудно понять, а сейчас уже никого и не спросишь, каким ненасытным ветром гнало их папашу по Российской империи? А ведь гнало, и в хвост и в гриву. И если уж мы о хвосте и о гриве: лишь после распада Советской державы бабушка посмела оголить кусочек «страшной» семейной тайны: у прадеда, оказывается, был свой конный завод, и именно что в Харькове. «Как к нему лошади шли! - говорила она. - Просто поднимали головы и шли» [8].

Обыгрывается в романе, причем неоднократно, мотив семейной преемственности, наследственности. Например, о Каблукове мы можем узнать следующее: «На этих словах она каждый раз поднимала голову и - высокая, статная даже в старости, делала широкий шаг, плавно поводя рукой; в этом ее движении чудилась толика лошадиной грации.

- Теперь понятно, откуда у Зверолова страсть к ипподромам! - однажды воскликнул на это Илья. Но бабушка глянула своим знаменитым «иваногрозным» взглядом, и он заткнулся, дабы старуху не огорчать: вот уж была - хранительница семейной чести.

Вполне возможно, что разгулянная прадедова повозка тряслась по городам и весям вперегонки с неумолимым бегом бродяжьей крови: самым дальним известным его предком был цыган с тройной фамилией Прохоров - Марьин-Серегин - видать, двойной ему казалось мало» [8].

Таким образом, образ Каблукова является неким образом человека- легенды, человека-мифа, его жизнь является непонятной многим членам семьи, но и оттого перипетии его судьбы столь манят своей таинственностью, ведь жизнь Каблукова «выбивается» из привычных рамок семейной обыденности. Каблуков - это человек, который позволил себе нарушить традиции, что ставит его в совершенно иное положение.

На наш взгляд, в «Желтухине» проводится мысль о том, что настоящая семейная жизнь, а точнее, счастье семейной жизни заключено в простоте, не в этих мифах и тайнах, недомолвках, взаимных обидах, а в познании настоящего призвания семьи - духовном и физическом объединении, совместном преодолении трудностей, рождении детей и их воспитании... Эта простота подчас совершенно недоступна человеку, возможно, именно поэтому Зверолов с такой теплотой говорит о своих птицах, заботливо обустраивающих гнезда: «Поэзия семейной жизни.». Остается открытым вопрос о том, в какой мере человеку доступна эта поэзия.

Также стоит обратить внимание на то, что в романе поднимается проблема воспитания, взросления. То есть, роман «Желтухин» можно в определенной мере назвать романом становления, воспитания (М.М. Бахтин).

Здесь есть и персонаж «не от мира сего», глава семейства, властная бабушка, которая привыкла все контролировать: «В Институте бабушка уже не работала, но продолжала его «курировать»: приходила в свою лабораторию виноделия, обсуждала с учениками и бывшими коллегами результаты опытов, проверяла чистоту химической посуды»... Мотив выраженного матриархата, столь характерный для русской действительности. Именно женщине порой принадлежит ключевая и ведущая роль в семьи: «Илюша с раннего детства сопровождал бабушку в ее «инспекциях» [8]. Привык послушно вкладывать руку в ловушку сильной и жесткой бабушкиной руки - почему-то она любила всегда чувствовать руку мальчика у себя в ладони; привык слушать бабушкины объяснения всему вокруг. Годам к шести знал от нее много неожиданных, необычных и «взрослых» явлений природы и мира». И все же, складывается ощущение, что не хватает пресловутого баланса в воспитании, когда каждый - мужчина и женщина - выполняет свою функцию в семье. Эта проблема весьма глубока, и проходит красной нитью почти через все повествование трилогии.

Кроме того, важное место в семейной истории отведено поддержанию имиджа семьи, ее статуса, заботе о том, как она будет выглядеть в глазах других. В романе «Желтухин» таким героем как раз и являлась бабушка: «То, что Зверолов - отчаянный игрок, бабушка старательно и ревниво скрывала. Та еще лакировщица действительности была. Все, что ею расценивалось как «семейный позор», запрятывалось в такие подвалы-анналы, что из этих застенков мало что вырывалось. Удивительно, что не уничтожила весь архив» [8].

Интересна также и судьба семьи Этингеров, описание истории которой тоже связано с мотивом преемственности, сохранения семейных традиций: «Само собой разумеется, что детей своих, сына Якова и дочь Эсфирь, Гаврила Оскарович с детства приладил к занятиям музыкой: он всегда мечтал о семейном ансамбле. Как все дети из приличных семейств, они учились в гимназиях: Яша -- в Четвертой мужской, на углу Пушкинской и Греческой, Эсфирь -- в Женской Второй классической, угол Старопортофранковской и Торговой (образцовое, заметим в скобках, учебное заведение). Кроме того, до Яшиных пятнадцати лет в семье жила Ада Яновна Рипс, дальняя родственница из Мемеля, обучавшая детей французскому и немецкому; заполошная старая дева, подверженная приступам внезапной и необъяснимой паники, она покрикивала на них то на одном, то на другом языке».

В семье Этингеров все традиционно, родители заботятся о благе детей, «подстраивая» их жизнь под собственные ожидания и представления о должном: «Ибо Гаврила Оскарович Этингер не мыслил будущего своих детей без музыки и сцены, без волнующего сумрака закулисья, где витает чудная смесь пыли, запахов и звуков: дальняя распевка баритона, разноголосица инструментов, рыдания костюмерши, которую минуту назад примадонна назвала «безрукой идиоткой»... но главное, праздничный гул оживленной публики, заполняющей полуторатысячный зал, -- тот истинно оперный гул, что, смешиваясь с оркестровыми всполохами из ямы, прорастает и колосится, как трава по весне. Так что Яша сел на виолончель» [8].

Однако есть и такие герои, которые позволяют себе бунтовать против этого должного, таким человеком оказывается Яша, внезапно увлекшийся революционными идеями. На наш взгляд, судьба Яши показывает, что никакие семейные традиции и ценности не способны уберечь человека от внутренней неустроенности, и чем больше навязывается детям, тем страшнее может быть их протест: «А Яша переменился внезапно, необъяснимо и необратимо. В Одессе про такое говорили «з глузду зъихав». Мальчик стал совершенно несносен: грубил матери, на кухне перед Стешей нес, размахивая длинными руками, пылкую ахинею о каком -то «всеобщем равноправии свободных личностей» и, случалось, исчезал бог весть куда на целый вечер, манкируя репетицией. Причем с ним исчезал и футляр от виолончели, в то время как сама виолончель оставалась дома, точно брошенная кокотка, стыдливо приклонив к обоям роскошное итальянское бедро» [8].

История семьи Этингеров - это история тотального непонимания персонажами друг друга, тайн, которые в результате привели к уничтожению семьи, ведь прабабка Леона, Стеша, родила единственную дочь то ли от

Большого Этингера, то ли от его сына. Сам Леон, будучи уже взрослым, испытал настоящий шок, узнав, наконец, от непутевой матери о национальности своего отца. Рубина обращает внимания, что кроме Большого Этингера никто из главных героев не создал собственной семьи. Эська, Барышня, яркая в молодости - отцвела пустоцветом; Стеша, исполнив долг продления рода Этингеров, и не думала о том, чтобы вступить в брак и создать семью; мать Леона, шальная Владка, как кажется, совсем не создана для семейной жизни. И в Алма-Ате тоже - одинокий Зверолов Каблуков, его одинокая сестра, Игорь, овдовевший в день, когда родилась дочь. Подобная бессемейность свидетельствует о тотальном духовном кризисе. Ранее уже отмечалось, что в семейных романах достаточно часто хорошо прослеживаются эти самые кризисные явления. Трилогия Дины Рубиной не является исключением. Все духовные противоречия ХХ в. на примере истории разных семей тут показаны более чем рельефно. Но надежда на возрождение семейных ценностей остается, ведь и один и другой род выстояли, не развалились, в них сохранились семейные легенды, реликвии, внутренняя, кровная связь. Выстояли, несмотря на события революции, войны, развал Советского Союза. Меняются исторические и географические реалии, герои живут, умирают, круговорот жизни продолжается. И каждая семья является частью этой глобальной мозаики бытия.

Важнейший мотив каждого семейного романа - любовь. В трилогии Рубиной мотив этот реализуется в истории Леона и Айи. Леон выполняет задание спецслужб -- путешествует по Тайланду в поисках Андрея Крушевича. На пляже острова Джум с ним знакомится глухая девушка - фотограф Айя, упоминает в разговоре «Стаканчики гранёные» и Желтухина, и говорит, что запомнила его ещё с первой случайной встречи. Услышав символические имена из истории своей семьи, певец заинтересовывается девушкой. Герои плавно разматывают спираль прошлого своих семей и, наконец, сходятся в отправной точке -- Николай Каблуков, подаривший Эсфири Этингер кенаря Желтухина. Герои -- наследники той невероятной мистической связи двух семей: «Желтухин их повязал, дядя Коля-Зверолов и «Стаканчики гранёные». У героев завязывается роман.

Влюблённые путешествуют на яхте Леона, рассказывая друг другу о прошлом своём и своих семей. Эмоциональной манерой много говорить Айя напоминает Владку, только в отличие от той, говорит правду. Айя вспоминает свою жизнь в Лондоне в семье дяди Фридриха, неприязнь его жены Елены и привязанность к их служанке Берте, знавшей ещё Мухана и немку Г ертруду. Берта рассказала девушке о любви родителях Фридриха -- солдата-казаха и немки, спасённой им от изнасилования. Убежав от них, девушка много путешествовала, объехала полмира с камерой в руках, унаследовав страсть к бродяжничеству от своей бабки. В компьютере Айи целые серии фотографий -- рассказы, как она их называет, все высокохудожественны.

Леон признаёт, что девушка близка ему по духу и очень отважна: «И вообще, чего стоят ей эти постоянные усилия быть как все, сколько мужества, сколько силы ей требуется...» [8]. Он не желает этого сближения, боясь вновь обмануться в чувствах, но девушка своей искренностью растапливает лёд его души. Из рассказа Айи о своём дяде Фридрихе Леон делает вывод, что тот и есть разыскиваемый разведкой Казах, компаньон Крушевича, нелегально торгующий оружием и плутонием. Герои расстаются, думая, что навсегда. Леон сообщает спецслужбам о Казахе.

Очевидно, что история разных семей соединяется в одной точке, ведь героев как раз и объединяют семейные воспоминания, семейные тайны и непостижимые, почти мистические, связи, которые протянулись через многие поколения. Леон и Айя являются героями, которые обладают как внешним сходством, так и внутренним родством. Перед нами разворачивается самобытная и уникальная история любви успешного артиста, обладателя редкого голоса - контратенора - и глухой девушки, бродяги и фотографа по призванию.

Трагизм и драматичность ситуации усиливается за счет того, что Айя не может узнать талант Леона, ведь мир звуков для нее закрыт, ей приходиться читать по губам. Для Леона же музыка является целью и смыслом жизни. Айю скорее можно назвать вольной птицей, для которой не ведома упорядоченная жизнь, ей не нужен комфорт, она живет одним днем, познавая мир и саму себя. Леон, в своей первой ипостаси - эстет, ценитель и любитель жизненных удобств и антиквариата, артист, чьи гастроли расписаны на год вперед, а во второй - имеющий огромный опыт, безжалостный и глубоко законспирированный агент израильских спецслужб. Как кажется, у них так мало общего, и совершенно разные стремления в жизни. И все же, есть нечто, что их объединяет. Речь идет о мотиве беспризорности, неприкаянности, оторванности от семьи. С юности они были вынуждены бороться с миром, а потому герои отличаются внутренней замкнутостью, они тщательно скрывают свои души и охраняют тайны, в том числе и семейные.

Кроме того, этих героев можно с полным правом назвать «беглецами». Айя - случайный свидетель и волею судьбы дальняя родственница «торговцев смертью», за которыми хозяева Леона из спецслужб давно охотятся. Леон мечтал сосредоточиться на певческой карьере, забыть об экстремистах, ведь он посвятил борьбе с ними немало лет. Его Айя, его «глухая тетеря», его худышка с «грудками-выскочками», его Дева Мария Аннунциата с «фаюмскими» глазами и ласточкиными бровями, его ангел, его наваждение и дьявольское искушение, его пронзительная любовь, его вечная боль никогда не сможет услышать его голос, смысл его жизни. Леон выступает в роли защитника Айи, они принимает решение в одиночку бороться против обстоятельств. Соответственно, герой принимает решение исполнить еще один долг - предотвратить доставку арабским экстремистам радиоактивной начинки для «грязной бомбы». Он понимает, что эта операция станет для него отступлением, после чего он сможет сполна посвятить себя свободе, любви, музыке.

Исследователи справедливо отмечают, что в прозе Дины Рубиной ощущается неподдельный интерес к человеку, личности - любой, будь то главный герой или побочный, но исполняющий свою незаменимую роль персонаж, вроде колоритной портнихи Полины Эрнестовны, создательницы Барышниного вечного «венского гардероба», остатки которого Леон благоговейно хранит и даже использует при случае; или алма-атинского кенарозаводчика Морковного; или обитателей густо заселенной одесской коммуналки, квартиры, когда-то целиком принадлежавшей Этингерам; или Кнопки Лю - крошечного эфиопа, парижского антиквара, бывшего пирата, бывшего марксиста, бывшего русского филолога [169; 170]. И это опять же отсылает к традициям семейного романа, поскольку история семьи складывается как раз из историй отдельных людей, ее представителей. История семьи является целостным феноменом, постигать который следует исключительно в контексте как духовной культуры, так и истории эпохи, государства. Именно это иллюстрирует трилогия Дины Рубиной.


Подобные документы

  • Общие литературные тенденции 90-х годов в России. Творчество Людмилы Улицкой в отечественной словесности. Особенности романа Людмилы Улицкой "Даниэль Штайн, переводчик". Истоки его создания, реалистический роман как поэтика нравственного компромисса.

    курсовая работа [85,7 K], добавлен 02.10.2009

  • Изучение литературного процесса в конце XX в. Характеристика малой прозы Л. Улицкой. Особенности литературы так называемой "Новой волны", появившейся еще в 70-е годы XX в. Своеобразие художественного мира в рассказах Т. Толстой. Специфика "женской прозы".

    контрольная работа [21,8 K], добавлен 20.01.2011

  • Художественное осмысление взаимоотношений человека и природы в русской литературе. Эмоциональная концепция природы и пейзажных образов в прозе и лирике XVIII-ХIХ веков. Миры и антимиры, мужское и женское начало в натурфилософской русской прозе ХХ века.

    реферат [105,9 K], добавлен 16.12.2014

  • Развитие английского исторического романа в контексте европейской традиции. Воплощение личности в романах М. Рено. Синтез жанровых форм в дилогии "Тезей". Воплощение принципов историко-биографического романа в трилогии об Александре Македонском.

    диссертация [311,1 K], добавлен 28.08.2014

  • Творчество Т. Манна в контексте западноевропейской литературы рубежа XIX-XX вв. Развитие жанра романа в западноевропейской литературе. Роль Т. Манна в развитии жанра "семейный роман" на примере произведения "Будденброки. История гибели одного семейства".

    курсовая работа [96,9 K], добавлен 23.02.2014

  • Краткий биографический очерк жизни, личностного и творческого становления известной российской писательницы Д.И. Рубиной, хронология ее произведений. Основные мотивы и герои творчества Рубиной. Литературный анализ произведения "Почерк Леонардо".

    курсовая работа [40,7 K], добавлен 08.12.2009

  • О категории "гендер" и гендерных исследованиях. Художественная оппозиция феминность/маскулинность в современной женской прозе. Художественная специфика конфликта и хронотопа в женской прозе. Уровни гендерных художественных конфликтов.

    диссертация [272,6 K], добавлен 28.08.2007

  • Изучение истории создания романа "Воскресенье", его места в творчестве Л.Н. Толстого. Характеристика художественной и идейно-тематической специфики романа в контексте философских течений эпохи. Анализ проблем, затронутых писателем в своем произведении.

    курсовая работа [40,4 K], добавлен 22.04.2011

  • "Этические и эстетические" координации в романе Д. Рубиной "На солнечной стороне улицы". Образная структура художественных моделей категорий "таланта". Специфика образов в его формировании. Переломленное мироощущение главной героини романа Д. Рубиной.

    курсовая работа [28,7 K], добавлен 20.03.2010

  • Роль сил зла в романе, его роль и значение в мировой и отечественной литературе, основное содержание и главные герои. Историческая и художественная характеристика Воланда, главные черты его личности. Великий бал у сатаны как апофеоз изучаемого романа.

    контрольная работа [24,3 K], добавлен 17.06.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.