Неоконченные сказания

Перевод неоконченных сказаний Джона Рональда Руэла Толкиена, которые представляют собой не цельное произведение, как эпопея "Властелин Колец", а лишь фрагменты и фрагменты фрагментов сказаний, объединенные только общим предметом (история Средиземья).

Рубрика Литература
Вид книга
Язык русский
Дата добавления 03.05.2019
Размер файла 606,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Криссаэгрим Crissaegrim

Горные вершины к югу от Гондолина, где находились гнездовья Т орондора.

Круги Мира Circles of the World

Куйвиэмнен Cuiviйnen

«Вода Пробуждения», озеро в Средиземье, где пробудились первые эльфы.

Курган Эльфиянки Mound of the Elf-maid

См. «Хауд -эн-Эллет ».

*Курумо Curumo

Имя Курунъра (Сарумана) на квенья.

Курунър Curunнr

«Хитроумец, замыслитель the one of cunning devices», синдаринское имя Сарумана также «Курунър 'Лвн», Саруман Белый. См. «Курумо».

Куруфин Curufin

Пятый сын Феанора, отец Келебримбора.

Кэт алион Cъthalion

«Сильный Лук», см. «Белег». //См. прим. перев. к ст. «Т алион».//

Кханд Khand

Страна к юго-востоку от Мордора.

Кхым Khоm

Один из сыновей Мыма-гнома-карлика убит Андругом.

Л

*Лабадал Labadal

Имя, которым Тэрин в детстве называл Садора в переводе «Хромоног».

Ладрос Ladros

Земли к северо-востоку от Дорт ониона, которые нолдоринские короли отдали людям Дома Беора.

*лайрелоссэ lairelossл

«Летне-снежно-белый», ароматическое вечнозеленое дерево, принесенное в Нэменур эльдарами Эрессэа.

Лалайт Lalaith

«Смех», имя, которым звали Урв ен дочь Хэрина, по названию ручья, который протекал возле дома Хэрина. См. «Нен Лалайт ».

Ламедон Lamedon

Местность в верховьях рек Кирил Ciril и Ринглу под южными склонами Эреда Нимрайс.

Ламмот Lammoth

Местность к северу от Фьорда Дренгиста, между Эредом Лумин и Морем.

*лбр lбr

Лига (приблизительно три мили).

*Ларнах Larnach

Один из лесовиков в землях к югу от Тейглина. «Дочь Ларнаха».

Лаурелин Laurelin

«Золотая Песня», младшее из Двух Дерев Валинура. Называлось «Древом Солнца», «Золотым Древом Валинура».

Лаурелиндоринан Laurelindorenan

«Долина Поющего Золота», см. «Луриэн (2)».

Лауренанде Laurenandл

См. «Луриэн (2)».

*лауринкве laurinquл

Дерево с желтыми цветами в Хьярростаре в Нэменуре.

Лебеннин Lebennin

«Пятиречье» (т. е. Эруи, Сирит Sirith, Келос, Серни и Гилрайн), земля между Эредом Нимрайс и Этиром Андуин один из верных ленов&gt&gt Гондора.

Лебяжья Swanfleet

См. «Нын-ин-Эйльф ».

Леголас Legolas

Эльф-синдар из Северного Лихолесья, сын Т рандуила один из Хранителей Кольца.

лембас lembas

Синдаринское название дорожных хлебов Эльдара. «Дорожные хлебы (эльфов)».

Лйод Lйod

Предводитель Эмот эмода, отец Эорла Юного. //Lйod &gt leed, lede др. -- англ. «человек (принадлежащий к какому-либо народу) (поэт.) вождь, князь». Ср. др. -- шведск. ljudi, нем. Leute (др. -- верхненем. liuti) «люди», русск. «люди».//

Лесная Река Forest River

Река, протекавшая с Эреда Мит рин через север Лихолесья и впадавшая в Долгое Озеро.

Лесной Тракт Forest Road

См. «Дороги».

Лесные эльфы Silvan Elves

Эльфы-нандоры, которые так и не перешли на запад через Мглистые Горы, а остались в Андуинской Долине и в Зеленолесье Великом. «Язык Лесных эльфов», «Лесной язык». См. «Тав арв айт ».

лесовики Woodmen

(1) Жители лесов к югу от Тейглина, на которых совершал набеги Гаурв айт .

(2) Люди Брет иля.

(3) В Зеленолесье Великом.

Лефнуи Lefnui

Река, впадавшая в море, с истоком в западной оконечности Эреда Нимрайс. (Название означает «Пятая», т. е., после Эруи, Сирит а, Серни и Морт онда, гондорских рек, впадавших в Андуин или в Залив Белфалас.)

лешаки Woses

См. «Дрээдайн».

Лимлайт Limlight

Река, вытекавшая из Леса Фангорна и впадавшая в Андуин, по которой проходила самая северная граница Рохана. (О смешанном происхождении названия и его других формах (Лимлайт Limlaith, Лимлих Limlich, Лимлих т, Лимлинт) см. стр. 318).

Линаэвен Linaeven

«Птичье Озеро», большое озеро в Нэврасте. //Почти несомненно от кельтск. linne «водоем, озеро» ср. ирл. linn, ранне-ирл. lind, вал. llyn, корн. lin, брет. lenn.//

Линдар Lindar

«Певцы», самоназвание Тэлери.

Линдон Lindon

Название Оссирианда в Первую Эпоху впоследствии это название удержалось за землями к западу от Синих Гор («Эред Линдон»), которые остались над уровнем моря. «Зеленая страна Эльдара» «страна Гил-Галада».

*Линдуринанд Lindуrinand

См. «Луриэн (2)».

Линдуриэ Lindуriл

Сестра Эарендура, пятнадцатого Правителя Андэниэ, мать Инзилбкт , бабка Тар-Палантира.

*Лисгард Lisgardh

Поросшая тростниками местность в Устьях Сириона. //Возможно, не без связи с кельтск. lios «сад» (ср. ирл. lios «крепость, жилье», ранне-ирл. liss, less «укрепление, жилье», брет. les «двор», др. -- брет. lis) и gбradh, gбrradh «сад» (ирл. gardhadh, др. -- ирл. garrda) или garadh, garaidh «заросли, подлесок, чаща».//

*лиссуин lissuin

Ароматный цветок с Тола Эрессэа. //Возможно созвучие с кельтск. leus, lias «светильник, светоч» ср. валл. llwys «чистый, ясный».//

Лихолесские Горы Mountains of Mirkwood

См. «Эми н Дуйр», «Эми н-ну-Фуин».

Лихолесье Mirkwood

Огромный лес к востоку от Мглистых Гор, ранее называвшийся «Эри н Гален», «Зеленолесье Великое». См. «Таур-ну-Фуин», «Таур-э-Ндаэделос», «Эри н Ласгален» «Лихолесские Горы».

лоа loa

Эльфийский солнечный год.

*Лонд Даэр Lond Daer

Нэменурская гавань с верфями в Эриадоре в устье Гв ат лу, основанная Тар-Алдарионом, который назвал ее «Виньялондэ». В переводе «Великая Гавань» называлась также «Лонд Даэр Энед Enedh», «Великая Срединная Гавань».

Лорган Lorgan

Правитель истерлингов в Хит луме после Нирнаэт а Арноэдиад, в рабстве у которого был Туор. //Возможно, связано с кельтск. lorg «посох» (ср. норв. lurkr «дубинка»).//

*Луринанд Lуrinand

См. «Луриэн (2)».

Луриэн Lуrien

(1) Название валинурской обители Валы, которого по-настоящему звали Ирмо, но часто называли Луриэном.

(2) Страна Галад рима между Келебрантом и Андуином. Записаны многие другие формы этого названия: нандоринское Луринанд (квенийск. Лауренандэ, синдаринск. Глорнан, Нан Лаур), происходящее от более старого Линдуринанд, «Долина Поющего Золота». Назывался «Золотым Лесом» см. также «Дв иморден», «Лот луриэн».

Лоссарнах Lossarnach

Местность на северо-востоке Лебеннина возле истоков реки Эруи. (Название, как говорится, означает «Цветущий Арнах », где «Арнах » -- донэменурское название.

лутессэ Lуtessл

Квенийское название пятого месяца по нэменурскому календарю, соответствующего маю. См. «лот рон».

Лот ириэль Lothiriel

Дочь Имрахиля Дол-Амрот ского жена Короля Эмомера Роханского и мать Эльфв айна Дивного.

Лот луриэн Lothlуrien

Название «Луриэн», предваренное синдаринским словом «лот loth» «цветок».

лот рон Lothron

Синдаринское название пятого месяца. См. «лутессэ».

Лоэг Нинглорон Loeg Ningloron

«Заводи золотых водяных цветов», синдаринское название «Ирисных Низин».

Л'yн Lhыn

Река на западе Эриадора, впадавшая в Залив Л'yн. «Залив Л'yн». Часто употребляется измененное произношение «Лун».

Лун Lune

Произношение «Л'yн».

Лучиэнь Lъthien

Дочь Т ингола и Мелиан, которая после Похода за Сильмариллом и смерти Берена избрала стать смертной и разделить его судьбу. Звалась «Тинэвиэль», «Соловей». //Имя взято из Кистямурского перевода.//

Люди Короля King's Men

Нэменурцы, враждебные Эльдару. «Клика Короля».

Лякошель-Бэггинсы Sackville-Baggins

Фамилия семьи хоббитов в Шире. «От о Лякошель-Бэггинс», «Лот о».

М

Маблунг Mablung

По прозванию «Охотник» дориат ский эльф, главный полководец Т ингола, друг Тэрина.

Майар Maiar

(//Собирательное мн.ч., мн.ч. «Майары»,// ед.ч. «Майя»). Айнуры, менее высокие, чем Валары.

*Малантур Malantur

Нэменурец, потомок Тар-Элендила.

*Малгалад Malgalad

Король Луриэна, пал в Битве на Дагорладе возможно, тождественен Амдъру.

Малдуин Malduin

Приток Тейглина. //Ирл., др. -- ирл. mall «медленный, тихий».//

*малинорнэ malinornл

Квенийская форма синдаринского «маллорн».

маллорн mallorn

Название огромных деревьев с золотыми цветами, привезенных с Тола Эрессэа в Эльдалондэ в Нэменуре, и росших впоследствии в Лот луриэне. Квенийск. «малинорнэ», мн.ч. «малинорни».

маллос mallos

Золотой цветок в Лебеннине.

Малый Народец Little People

См. «Хоббиты».

*Мбмандил Mбmandil

Имя, взятое Халлакаром, когда он начал встречаться с Анкалимэ. //Созвучно с кельтск. mбm «большой круглый холм», ирл. mam «гора», ср. -- ирл. mamm «грудь»: лат. mamma «мать, грудь».//

Манв э Manwл

Глава Валаров. Назывался «Старшим Королем». См. «Свидетели Манв э». //Созвучно с кельтск. manadh «знамение, удача»: ранне-ирл. mana «знамение», лат. moneo «предупреждать, советовать», англо-сакс. manian «предупреждать, убеждать, предотвращать». -Wл -- квенийск. суффикс, происходящий от сравнительного союза ve «как, словно», и образующий прилагательное со значением свойства («Начальный курс квенья», урок 29).//

Мандос Mandos

Название аманской обители Валы, настоящее имя которого Нбмо, но которого обычно называли Мандосом. «Проклятие Мандоса» «Рок Мандоса» «Второе Пророчество Мандоса». //См. выше о созвучии с кельтск. словом manadh «знамение, удача».//

Мардил Mardil

Первый Правящий Наместник Гондора. Звался «Воронв э» «Стойким» и «Добрым Наместником». //Помимо основной этимологии m(b)ar -- «дом» + -- (n)dil «верный, приверженный», возможна и побочная, основывающаяся на созвучии с кельтск. maor «чиновник правосудия или управляющий поместьем»: ирл. maor «чиновник», др. -- нем. mбir, валл. maer «наместник» от лат. major, откуда и англ. mayor «мэр».//

Марка Mark, The

Самоназвание страны рохирримов. «Риддермарк» «Марка Всадников» «Маршалы Марки». См. «Восточна марка, Западная марка». //Marc|k: от др. -- англ. mearc|e, что в старом и среднем английском означало «знак, отмеченное место граница, предел». Ср. др. -- верхненем. marcha «приграничье», др. -- норв. mo,rk «лес (граница)», готск. marka «край, берег», лат. margo, англо-сакс. mearc -- «граница».//

*Мархари Marhari

Предводитель северян в Битве на Равнинах, где и был убит отец Мархв ини. //Mэre, mere = mare «кобыла, лошадь» (ср. нем. Mбhre (др. -- верхненем. meriha)), откуда mearh «конь, лошадь» (ср. др. -- верхненем. marrak, др. -- норв. marr «кобыла»). Также и кельтск. marc «лошадь, конь»: ирл. marcach «всадник», валл., корн., брет. march.//

*Мархв ини Marhwini

«Друг коней», предводитель северян (Эмот эмода), которые поселились в Андуинских Долинах после Битвы на Равнинах, и союзник Гондора в борьбе с кибитниками.

Маэглин Maeglin

Сын Эола и Арэд ели сестры Тургона стал в Гондолине могущественным и выдал его Моргот у убит Тэрином при разграблении города.

Маэд рос Maedhros

Старший сын Феанора.

Маяки Гондора Beacons of Gondor

Мглистые Горы Misty Mountains

Великий горный хребет в Средиземье, протяженный с севера на юг и образующий восточную границу Эриадора на синдарине назывались «Хит аэглир». Во многих местах называются просто «Горы».

меарас mearas

Кони Рохана. //Nom. и Acc. мн.ч. от mearh «конь, лошадь» (см. выше).//

Межевой Ручей Mering Stream

«Граничный Ручей», текший с Эреда Нимрайс и впадавший в Энтову Купель, по которому проходила граница между Роханом и Гондором на синдарине называлс «Гланхър».

Мелиан Melian

Майя, Королева при Короле Т инголе Дориат ском, вокруг которого она выставила завесу чар мать Лучиэни и прародительница Элронда и Элроса. «Завеса Мелиан». //Ср. эльдаринск. mel- «друг, любимый» кельтск. meal «наслаждаться, обладать»: ирл. mealadh «обладание, наслаждение» финск. mieltyд «полюбить, привязаться», mieli «душа, ум, характер».//

Мелькор Melkor

Великий восставший Вала, начало зла, изначально могущественнейший из Айнур впоследствии звался «Моргот », см.

*Мен-и-Наугрим Men-i-Naugrim

«Дорога Гномов», название Старого Лесного Тракта. Переводилась как «Гномский Тракт».

Менегрот Menegroth

«Тысяча пещер», скрытые чертоги Т ингола и Мелиан на реке Эсгалдуин в Дориат е.

Менель Menel

Верхнее небо, где находятся звезды.

Менельдил Meneldil

Сын Анбриона и третий Король Гондора.

Менельдур Meneldur

См. «Тар-Менельдур».

Менельтарма Meneltarma

Гора посреди Нэменура, на вершине которой было Святилище Эру Илэватара (см. «Эру»). (Без названия в видении Туора). В переводе «Столп Небес» («Столп»). Называлась также «Святой Горой», «Священной Горой Нэменурцев».

Мериадок Брендизайк Meriadoc Brandybuck

Хоббит из Шира, один из Хранителей Кольца.

Мертвый Народ Дун-Борони Dead Men of Dunharrow

См. «Дун-Боронь».

Мертвые Болота Dead Marshes

Обширная заболоченная местность к юго-востоку от Эми на Муйл, где были видны павшие в Битве на Дагорладе.

*Мет ед-эн-Глад Methed-en-Glad

«Край Леса», крепость в Дор-Кэарт оле на опушке леса к югу от Тейглина.

Мым Mоm

Гном-карлик, в жилище которого («Бар-эн-Данв ед ») на Амоне Рyд жил с разбойниками Тэрин, и который выдал их логово оркам убит Хэрином в Наргот ронде.

Мин-Риммон Min-Rimmon

«Риммонский Пик» (скалы), пятый из маяков Гондора в Эреде Нимрайс.

Миналькар Minalcar

См. «Румендакил II».

Минардил Minardil

Двадцать пятый Король Гондора.

Минастир Minastir

См. «Тар-Минастир».

Минас Анор Minas Anor

«Башня Солнца», впоследствии названная Минас Тирит город Анбриона у подножия горы Миндоллуин. См. «Анорский Камень».

Минас Ит иль Minas Ithil

«Башня Луны», впоследствии названная Минас Моргул город Исилдура, выстроенный на отроге Эф еля Дэат . См. «Ит ильский Камень».

Минас Моргул Minas Morgul

«Башня Чародейства», название Минаса Ит иль после взятия его Призраками Кольца. См. «Владыка Моргула».

Минас Тирит Minas Tirith

«Башня Стражи», выстроенная Финродом Фелегундом на Толе Сирион. «Башня Короля Финрода».

*Минохтар Minohtar

Племянник Короля Ондохера пал в Ит илиене в год 1944 Третьей Эпохи в битве с кибитниками.

Минхириат Minhiriath

«Междуречье», местность в Эриадоре между Барандуином и Гв ат лу.

Мърдайн Mнrdain

См. «Гв айт -и-Мърдайн».

Мъриэль Mнriel

См. «Тар-Мъриэль».

мирувор miruvor

Напиток эльдаров.

Мит лонд Mithlond

Гавани Эльдара в Заливе Л'yн, которыми правил Кърдан. В переводе «Серые Гавани».

Мит рандир Mithrandir

Имя Гэндальфа у эльфов Средиземья. В переводе «Серый Странник Pilgrim, Wanderer», ср. также «Серый Посланец».

*Мит реллас Mithrellas

Эльфиянка из Луриэна, спутница Нимродэли взята в жены Имразфром Нэменурцем мать Галадора первого Правителя Дол-Амрот а.

мит рил mithril

Металл, известный как «морийское серебро», также был найден в Нэменуре.

Мит рим Mithrim

Название большого озера на востоке Хит лума, а также местности вокруг него и гор к западу, отделявших Мит рим от Дор-Лумина.

*Митталмар Mittalmar

Срединная часть Нэменура, в переводе «Внутренние земли».

Мит эйт ель Mitheithel

Река в Эриадоре, cтекавшая c Троллистых долин и впадавшая в Бруинен (Гремячую). В переводе «Ревущая Hoarwell».

Могильники Barrow-downs

Холмы к востоку от Старого Леса, среди которых стояли великие курганы, которые, как считалось, выстроили в Первую Эпоху праотцы аданов до прихода в Белерианд. См. «Ти рн Горт ад».

Мораннон Morannon

Главный (северный) проход в Мордор. В переводе «Черные Ворота» назывались также «Вратами Мордора». «Дозорные башни Мораннона» см. «Клык-Башни».

Морв ен Morwen

(1) Дочь Барагунда (племянника Барахира отца Берена), жена Хэрина и мать Тэрина и Ниенор. См. «Эледв ен», «Госпожа Дор-Лумина» (под «Дор-Лумин»).

(2) Лоссарнах ская of Lossarnach

Гондорская дама, родственница Княз Имрахиля жена Короля Т енгела Роханского.

Моргаи Morgai

«Черная Изгородь», внутренние горы, много ниже, чем Эф ель Дэат и отделенные от него глубоким ущельем внутреннее кольцо рубежей Мордора.

Моргот Morgoth

Прозвание Мелькора (см.). Назывался «Черным Королем» «Черным Властелином» «Врагом» «Бауглиром» и у Дрээдайна «Великим Черным».

Моргула, Владыка Morgul, Lord of

См. «Предводитель Назгyла», «Минас Моргул».

Мордор Mordor

Страна, которой непосредственно правил Саурон, к востоку от Эф еля Дэат .

Мория Moria

«Черная Бездна», позднее название великих пещер, устроенных гномами народа Дарина под Мглистыми Горами. «Восточные врата Мории» «Западные врата». См. «Х азад-Дyм».

Мормегиль Mormegil

Имя, данное Тэрину в бытность его военачальником в Наргот ронде по его мечу (см. «Гурт анг»), и которым он именовался впоследствии в Брет иле. В переводе «Черный меч» с упоминанием о самом Черном Мече стр. 134.

Морские Люди Men of the Sea

См. «Нэменурцы».

*Морских Купцов, Гильдия Venturers, Guild of

Братство мореходов, основанное Тар-Алдарионом. См. «Уйнендили».

Морт онд Morthond

«Черный корень», река, протекавшая в темной долине в горах на юг от Эдораса, называвшейся «Морнан», не только из-за двух высоких гор, между которыми она лежала, но и потому, что через нее проходила дорога от Врат Мертвого Народа, и жившие там люди не ходили туда.

Мудрые Wise, The

Истари и величайшие эльдары Средиземья. См. «Белый Совет».

Мундбург Mundburg

«Крепость Стражи», роханское название Минаса Тирит .

Н

Назгyлы Nazgыl

Рабы Девяти Колец Людей и верховные прислужники Саурона. «Призраки Кольца» «(Черные) Всадники» «Девятеро». См. «Предводитель Назгyла».

Найт Луриэна Naith of Lуrien

«Треугольник» или «Клин» Луриэна, выступ между Келебрантом и Андуином.

Наместники Гондора Stewards of Gondor

«Книга Наместников». См. «Арандур».

Нбмо Nбmo

Вала, обычно звавшийся Мандосом по названию его жилища. //Имя Нбмо можно найти созвучным с др. -- ирл. nбma «враг» слово это родственно греч. nйmesis «возмездие», nщmбщ, nйmщ «воздавать», др. -- верхне-нем. nвma «захват, овладение», нем. nehmen «брать».//

*Нан Лаур Nan Laur

См. «Луриэн (2)».

Нан-Тат рен Nan-tathren

«Ивовая долина», где река Нарог впадала в Сирион. В переводе «Ивовая Страна».

Нандор Nandor

Эльфы из числа Тэлери, которые отказались переходить Мглистые Горы в Великом Похоже с Куйвиэмнена, но часть которых, возглавляемая Денет ором, много спустя перебралась через Синие Горы и поселилась в Оссирианде («Зеленые эльфы») о тех, кто остался к востоку от Мглистых Гор, см. «Лесные эльфы». Прилагательное «нандорин».

Нандухирион Nanduhirion

Долина возле Зеркального озера между отрогами Мглистых Гор, в которую выходили Великие Врата Мории в переводе «Димрилльский Дол». «Битва в Нандухирионе» см. «Азанулбизар».

нарбелет Narbeleth

Синдаринское название десятого месяца. См. «нарквелиэ».

Нарви Narvi

Гном из Х азад-дyма, строитель Западных врат, близкий друг Келебримбора Эрегионского.

Наргот ронд Nargothrond

Великая подземная крепость на реке Нарог&gt&gt, выстроенная Финродом Фелагундом и разрушенна Глаурунгом также владения Наргот ронда, простиравшиеся к востоку и западу от Нарога. См. «Нарог».

Нардол Nardol

«Огненная голова», третий из маяков Гондора в Эреде Нимрайс.

нарквелиэ Narqueliл

«Угасание солнца», квенийское название десятого месяца согласно Нэменурскому Календарю, соответствовавшего октябрю. См. «нарбелет ».

Нармакил Narmacil

(1) Семнадцатый Король Гондора.

(2) Двадцать девятый Король Гондора, павший в Битве на Равнинах.

Нарог Narog

Главная река Западного Белерианда, вытекавшая из Иврина под Эредом В эт рин и впадавшая в Сирион в Нан-Тат рене. «Истоки Нарога» «Долина Нарога» «жители долины Нарога» «Нарожский Владыка».

Нарсил Narsil

Меч Элендила, который был сломан, когда Элендил пал в поединке с Сауроном был перекован для Арагорна из обломков и назван Андэрил.

Нарья Narya

Одно из Трех Колец Эльфов, которое носил Кърдан, а впоследствии Мит рандир. Называлось «Кольцо Огня» «Красное Кольцо» «Третье Кольцо».

Недоселок, Селянин Cotton, Farmer

Толман Хлопчатник, хоббит из Уводья.

Нейт ан Neithan

«Засуженный», имя, взятое Тэрином среди разбойников.

*Неллас Nellas

Эльфиянка из Дориат а, подруга Тэрина в его детстве свидетельствовала против Саэроса на суде Тэрина перед Т инголом.

нйнимэ Nйnimл

Квенийское название второго месяца согласно Нэменурскому Календарю, соответствовавшего февралю. См. «нънуи».

Неннинг Nenning

Река в Западном Белерианде, в устье которой стояла Гавань Эгларест.

Ненуйял Nenuial

«Озеро Сумерек» между отрогами Сумеречных Гор (*»Эми н Emyn Уйял») к северу от Шира, возле которого стояла старейшая нэменурская столица Аннэминас. В переводе «Сумеречное».

Ненья Nenya

Одно из Трех Колец Эльфов, которое носила Галадриэль. Называлось «Белое Кольцо».

Нен Гирит Nen Girith

«Дрожащая Вода», название, данное «Димросту» (см.), водопаду на Келебросе в Бретильском Лесу.

*Нен Лалайт Nen Lalaith

Ручей, вытекавший из-под Амона Дарт ир в Эреде В эт рин и протекавший возле дома Хэрина в Дор-Лумине. См. «Лалайт ».

*Нерв ен Nerwen

Имя, данное Галадриэли матерью.

*нессамэльда nessamelda

Душистое вечнозеленое дерево, завезенное на Нэменор эльдарами Эрессэа. (Название, вероятно, означает «возлюбленное Нессой», одной из Валиэр ср. «вардарианна», «яваннамърэ».)

Неувядающие Земли Undying Lands

Аман и Эрессэа. «Неувядающий Край».

*Нибин-Ноэг, Нибин-Ногрим Nibin-noeg, Nibin-nogrim

Гномы-карлики. «Бар-эн-Нибин-ноэг» «Болота Нибин-ноэга». См. «Ноэгит Нибин». //Слово «ноэг» может оказаться созвучным ирл. noig «зад», и указывать на рост гномов-карликов.//

Низвержение (Нэменура) Downfall (of Nъmenor)

Нимлот Nimloth

(1) «Белый Цветок», Древо Нэменура. «Белое Древо».

(2) Эльфиянка из Дориат а, вышедшая замуж за Диора Наследника Т ингола мать Эльв инг.

Нимродэль Nimrodel

(1) «Госпожа Белого Грота», эльфиянка из Луриэна, возлюбленная Амрот а, которая жила у водопадов Нимродэли, пока не ушла на юг и заблудилась в Эреде Нимрайс.

(2) Горная речка, впадавшая в Келебрант (Серебрянку), названная по имени Нимродэли Эльфиянки, которая жила возле нее.

*Нын-ин-Эйльф Nоn-in-Eilph

«Лебяжьи Заводи», обширные болота в нижнем течении реки, которая в верховьях называлась «Гландуин». В переводе «Лебяжья».

*Ниндамос Nindamos

Главное поселение рыбаков на южном побережье Нэменура в устье Сирила.

Нъниэль Nнniel

«Дева-слеза», имя, которое Тэрин, не зная об их родстве, дал своей сестре «Ниэнор».

нънуи Nнnui

Синдаринское название второго месяца. См. «нйнимэ».

Нирнаэт Арноэдиад Nirnaeth Arnoediad

Битва «Бессчетных Слез», описанная в «Сильмариллион е», гл. 20 называется также просто «Нирнаэт »

*Нъсималдар Nнsimaldar

Земля возле Гавани Эльдалондэ на западе Нэменура в тексте переводится как «Ароматные Деревья».

*Нъсинен Nнsinen

Озеро на реке Нундуйнэ на западе Нэменура.

Ниэнна Nienna

Одна из Валиэр (Королев Валар&gt&gt), Владычица жалости и скорби.

Ниэнор Nienor

Дочь Хэрина и Морвен и сестра Тэрина зачарованная Глаурунгом в Наргот ронде и не помнящая своего прошлого, вышла замуж за Тэрина в Брет иле под именем «Нъниэль». В переводе «Скорбь».

Ногот рим Nogothrim

Гномы. (См. Приложение к «Сильмариллион у», статья «Науг »)

Ногрод Nogrod

Один из двух городов Гномов в Синих Горах.

*Нойринан Noirinan

Долина у южного подножия Менельтармы, в начале которой находились захоронения Королей и Королев Нэменура. В переводе «Долина Могил».

Нолдор Noldor

Называются «Учеными Loremasters» второе из Трех Колен Эльдара в Великом Походе с Куйвиэмнена, чья история является основным содержанием «Сильмариллион а». «Верховный Король Нолдора» «Врата Нолдора», см. «Аннон-ин-Гэлид » «Высокое Наречье Нолдора», см. «Квенья» «Владычица Нолдора», см. «Галадриэль» светильники Нолдора. Прилагательное «нолдорин». Ед.ч. «нолдо».

*Нулимон Nуlimon

Имя, данное Вардамиру, сыну Элроса (о значении см. Приложение к «Сильмариллион у», статья «Гyл»).

Ноэгит Нибин Noegyth Nibin

Гномы-Карлики. См. «Нибин-ноэг».

*Нэат , Леса Nъath, Woods of

Леса, раскинувшиеся к западу от верховь реки Нарог.

*Нэмеллутэ Nъmellуte

«Цветок Запада» = «Инзиладyн».

*Нэмендил Nъmendil

Семнадцатый Правитель Андэниэ.

Нэменор Nъmenor

«Вестернессэ», «Западная Земля», большой остров, приготовленный Валарами для Эдайна после окончания Первой Эпохи. Назывался «Великий Остров», «Остров Королей», «Остров Вестернессэ», «Дарованная Земля», «Земля Звезды» см. также «Акаллабкт », «Эленна-нурэ», «Йфзвйян». Ссылки на «Низвержение Нэменура» даны в отдельной записи. (В полной квенийской форме «Нэменурэ» Nъmenуrл).

Нэменурцы Nъmenуreans

Люди Нэменура. «Короли Людей» «Заморские Люди» см. также «Дэнэдайн». «Нэменурский язык, наречье», см. «Адyнайский».

*«Нэмеррбмар» Nъmerrбmar

«Крылья Запада», корабль Веантура, на котором Алдарион совершил свое первое путешествие в Средиземье.

*Нундуйнэ Nunduinл

Река на западе Нэменура, впадавшая в море в Эльдалондэ.

*Нэнет Nъneth

Мать Эрендис.

Нэрнен Nъrnen

«Печальные Воды», внутреннее море на юге Мордора.

*Нуруфантур Nurufantur

Один из «Феантури» раннее «истинное» имя Мандоса, пока его не заменило имя Нбмо. См. «Олофантур».

Нэвраст Nevrast

Местность к юго-западу от Дор-Лумина, где жил Тургон перед тем, как отбыть в Гондолин.

О

*Оhор-хай Oghor-hai

Название, данное Дрээдайну орками.

Общий язык Common Speech

См. «В естрон».

Одинокая Гора Lonely Mountain

См. «Эребор», «Король Под Горой».

*ойолайрэ oiolairл

«Вечное Лето», вечнозеленое дерево, привезенное в Нэменор эльдарами Эрессэа, из которого вырезался Венок Возвращения, устанавливавшийся на нэменурских кораблях. («Короллайрэ Corollairл», Зеленый Курган Деревьев в Валинуре, также назывался «Корон Coron

Ойолайрэ: Приложение к «Сильмариллион у», статья «Корон »). «Венок Возвращения».

Ойолоссэ Oiolossл

«Вечно-снежно-белая», Гора Манв э в Амане. См. «Амон Уйлос», «Таникветиль». //Весьма любопытно созвучие с греч. aнйs, aлeн «всегда, вечно».//

Окружные Горы Encircling Mountains

См. «Эх ориат ».

Олурин Olуrin

Имя Гэндальфа в Валинуре (см. особо стр. 396-7).

*Олофантур Olofantur

Один из «Феантури», см. раннее «истинное» им Луриэна, прежде чем его заменило имя Ирмо. См. «Олофантур».

Ольв э Olwл

Король Тэлери Альквалондэ на побережье Амана. //Кельтск. уlach «гостеприимный».//

*Ондосто Ondosto

Место в Форостаре (Северные Земли) Нэменура, вероятно, особо связанное с каменоломнями этой местности (квенийск. «ондо» «камень»).

Ондохер Ondoher

Тридцать первый Король Гондора, павший в битве с кибитниками в год 1944 Третьей Эпохи.

*Онодлу Onodlу

Синдаринское название реки Энтова Купель.

Онодрим Onodrim

Синдаринское название энтов. См. «Энид».

Орден Волшебников Order of Wizards

См. «Херен Истарион».

орки Orcs

Cм. особо стр. 385. «Орколюди» Изенгарда.

*Орлег Orleg

Человек из разбойничьей шайки Тэрина, убитый орками на дороге в Наргот ронд.

Орлы Eagles

Криссаэгрима. Нэменура (см. «Свидетели Манв э»). В связи с упоминанием о Гв аихире, который вынес Гэндальфа из Орт анка.

Ородрет Orodreth

Второй сын Финарфина Король Наргот ронда после смерти Финрода Фелагунда отец Финдуилас. «Нарожский Владыка».

Ородруин Orodruin

«Гора Блещущего Огня» в Мордоре, в которой Саурон выковал Правящее Кольцо.

Оромет Oromet

Гора возле Андэниэ на западе Нэменура, на которой была выстроена башня Тар-Минастира.

Оромэ Oromл

Один из великих Валар, названный «Владыкой Лесов».

*Ороф ер Oropher

Король Лесных эльфов в Зеленолесье Великом погиб в Войне Последнего Союза отец Т рандуила.

*Орростар Orrostar

«Восточные Земли», восточный выступ Нэменура.

Орт анк Orthanc

Великая нэменурская башня в Кольце Изенгарда, впоследствии цитадель Сарумана. «Орт анкский Камень», «Камень Орт анка», Палантър Орт анка. //Or-юaшnc «рассудок, ум, хитроумие хитроумная работа». Ср. др. -- верхненем. urdank.//

Орфалх Эх ор Orfalch Echor

Огромное ущелье поперек Окружных Гор, через которой можно было пройти в Гондолин также просто «Орфалх ».

*Орх алдор Orchaldor

Нэменурец, муж Айлинэли сестры Тар-Алдариона отец Соронто.

Осгилиат Osgiliath

Главный город древнего Гондора на восточном берегу Андуина. «Камень Осгилиат а», Палантър.

Оссирианд Ossiriand

«Земля Семи Рек» между рекой Гэлион и Синими Горами в Дни Эльдара. См. «Линдон».

Оссэ Ossл

Майа Моря, подданный Ульмо.

Остохер Ostoher

Седьмой Король Гондора.

Остров Балар Isle of Balar

См. «Балар».

Остров Королей, Остров В естернессэ Isle of Kings, Isle of Westernesse

См. «Нэменор».

Остфолд Eastfold

Часть Рохана по северным склонам Эреда Нимрайс к востоку от Эдораса. (Корень «фолд» происходит от англо-саксонского folde «земля, страна, местность», как и в «Фолде».)

Ост-ин-Эд иль Ost-in-Edhil

Город эльфов в Эрегионе.

*Отмели Undeeps

Два больших извива Андуина к западу, называвшиес «Северной и Южной Отмелями», между Бурыми Землями и Роханским В олдом.

Охтар Ohtar

Оруженосец Исилдура, принесший обломки Нарсила в Имладрис. (Об имени «Охтар», «воин», см. стр. 282).

П

Падьев Ручей Deeping-stream

Ручей, вытекавший из Хельмовой Пади в В естфолд.

*Падьева Дорога Deeping-road

Дорогая, шедшая на север от Падьевой Лощины и соединявшаяся с Великим Трактом к востоку от Изенских Бродов. (ср. с развилкой Тракта и дороги на Горнбург&gt&gt стр. 363).

Падьева Лощина Deeping-coomb

Долина, ведшая в Хельмову Падь.

*Падья Deeping, The

Очевидно, синоним «Падьевой Лощины».

Палантъри Palamtнri

(Ед.ч. «Палантър»). Семь Зрящих Камней, принесенных Элендилом и его сыновьями из Нэменура созданы Феанором в Амане. (В utApp-3 часто называется просто «Камень» («Камни»)).

«Паларран» Palarran

«Дальний Странник», большой корабль, выстроенный Тар-Алдарионом.

*Палландо Pallando

Один из Синих Волшебников («Ит ри н Луин»).

*Пармайтэ Parmaitл

Имя, данное Тар-Элендилу. (Квенийск. парма «книга» второй корень, несомненно, -- майтэ -maitл «-рукий», ср. «Тар-Телеммайтэ»).

Парт Гален Parth Galen

«Зеленая Лужайка», луга на северных склонах Амона Хен по берегу Нен Хит оэль Hithoel.

Парт Келебрант Parth Celebrant

«Поле (луг) Серебрянки» синдаринское название, обычно переводившееся «Поле Келебранта», см.

Пеларгир Pelargir

Город и гавань в дельте Андуина.

Пелендур Pelendur

Наместник Гондора.

Пеленнор(ские Поля) Pelennor (Fields)

«Огражденная Земля», «предместье» Минаса Тирит , защищавшееся стеной Раммаса Эх ор, на которой произошла величайшая битва в Войне Кольца.

Пелури Pelуri

Горы на побережье Амана.

Перегрин Тук Peregrin Took

Хоббит из Шира, один из Хранителей Кольца. Звался «Пиппин».

Переправы Crossings, The

См. «Тэйглин».

периан Perian

Синдаринское слово, переводящееся «полурослик Halfling», см. мн.ч. «перианнат periannath».

Пиппин Pippin

См. «Перегрин Тук».

Пираты Умбара Corsairs of Umbar

См. «Умбар».

Победитель Рока Master of Doom

См. «Турамбар».

Подкняжий Underking

(в Рохане).

Поле Келебранта Field of Celebrant

Частичный перевод названи «Парт Келебрант», см. Луга между реками Серебрянка (Келебрант) и Лимлайт в узком гондорском значении земля между низовьем Лимлайта и Андуином. «Поле Келебранта» часто употребляется в сочетании «Битва на Поле Келебранта», победа Кириона и Эорла над Балх от ом в год 2510 Третьей Эпохи, упоминания о которой приведены здесь. («Келебрант»).

Полурослики Halflings

Хоббиты перевод синдаринского «перианнат ». «Страна Полуросликов» «Полуросликовский Лист». См. «периан».

Порос Poros

Река, текшая с Эф еля Дэат и впадавшая в Андуин выше его дельты. См. «Поросские Броды».

Поросские Броды Fords of the Poros

Переправы на реке Порос на Харадском Тракте.

Последний Союз Last Alliance

Лига, созданная в конце Второй Эпохи между Элендилом и Гил-Гэладом для победы над Сауроном также «Союз», «Война (Последнего) Союза».

Правители Андэниэ Lords of Andъniл

См. «Андэниэ».

Предводитель Назгyла Lord of the Nazgыucircl

Также назывался «Предводителем Призраков Кольца», «(Черным) Предводителем», «Владыкой Моргула», «Королем-Чародеем».

Пригорье Downs, The

Упоминание о Белом Пригорье в Западном Уделе Шира.

Призраки Кольца Ringwraiths

См. «Назгyл».

*Пришлецы Incomers

См. «Истерлинги», «Бродда».

*Проужины Леса Narrows of the Forest

«Пояс» поперек Лихолесья, образованный Восточным Уступом.

*Прыжок Лани Deer's Leap

См. «Кабед-эн-Арас».

пэкели Pъkel-men

Роханское название статуй на дороге в Дун-Боронь, также использовалось и для общего эквивалента «Дрээдайну», см. «Старая Страна пэкелей».

Р

Р'ов анион Rhowanion

Пустошь, обширная местность к востоку от Мглистых Гор. «Король Р'ов аниона», Видугавия.

Р'осгобель Rhosgobel

Жилище Радагаста на опушке Лихолесья возле Каррока. (Название, как сказано, означает охристый russet хутор» (т. е., огороженное поселение)&gt&gt.)

Р'yн Rhыn

«Восток», используется в основном как название земель дальнего востока Средиземья.

Р'удаур Rhudaur

Одно из трех королевств, на которые разделился Арнор в IX в. Третьей Эпохи, лежавшее между Мглистыми Горами, Троллистым плато и Заветерью.

Равнина Битвы Battle Plain

См. «Дагорлад».

*Рагнир Ragnir

Слепой слуга в доме Хэрина в Дор-Лумине.

Радагаст Radagast

Один из Истари (Волшебников). См. «Айв ендил». //Средиземское его имя созвучно сочетанию ra`dh «речь» (ирл. rбdh, др. -- ирл. rбd, rбidiu «говорю», готск. rфdja «говорю», и gaoistean «умелец», ирл. gaistнn.//

Раздол Rivendell

Перевод синдаринского «Имладрис», см. дом Элронда в глубокой долине в Мглистых Горах.

Рбна Rбna

«Странник», название Луны.

*ранга ranga

Нэменурская мера, полный шаг, чуть длиннее одного ярда .

*Рас Морт иль Ras Morthil

Название «Андраста», см.

Рат Дънен Rath Dнnen

«Улица Молчания» в Минасе Тирит .

Ревущая Hoarwell

См. «Мит эйт ель».

Регион Region

Чащи, образовывавшие южную часть Дориат а.

Ръан Rнan

Жена Хуора и мать Туора. //Возможно, от ирл. rian «путь, дорога», ранне-ирл. «путь».//

Ривиль Rivil

Речка, бежавшая на север из Дорт ониона и впадавшая в Сирион в Серех ских Топях Fen of Serech.

Риддермарк Riddermark

См. «Марка». //Вероятно, от rнdan > ride|n, ride др. -- англ. ge-ridan «доехать до чего-л., проехать добыть». Ср. нем. reiten (др. -- верхненем. rнtan), др. -- норв. riрa.//

Ринглу Ringlу

Река в Гондоре, впадавшая в Морт онд к северо-востоку от Дол-Амрот а. (Говорится, что Ринглу первые свои воды брала из высокогорного ледника, питавшего ледяное горное озеро. Если во время таяния снегов оно разливалось широким разливом, можно предположить, что это послужило поводом для такого названия, одного из многих, относящихся к истокам рек.&gt&gt См. об «Гв ат лу», стр. 263.)

*руг Rуg

Действительное название (мн.ч. «ругин») Дрээдайна в языке Рохиррима, представленное переводом «Лешаки Woses».

Румендакил Rуmendacil

I Таростар, восьмой Король Гондора, принявший титул «Румендакил», «Восточный победитель» после отражения первых нападений на Гондор истерлингов.

II Миналькар, долгие годы Регент, а впоследствии девятнадцатый Король Гондора, принявший титул «Румендакил» после великого разгрома истерлингов в г. 1248 Третьей Эпохи.

Руменна Rуmenna

«Обращенная к востоку», большая гавань на востоке Нэменура. «Фьорд Руменны» «Залив Руменны».

Рохан Rohan

Гондорская форма синдаринского названия «Рох ан(д), «Страны Коней», большой травянистой равнины, бывшей изначально северной частью Гондора и называвшейся тогда «Каленард он», см. (О названии см. стр. 318). См. «Марка» «Роханская Пройма» «Рохиррим».

*Рох ан(д) Rochan(d)

См. «Рохан».

Роханская Пройма, Пройма Gap of Rohan, The Gap

Проем шириной около 20 миль между оконечностью Мглистых Гор и северным выступом отрогов Белых Гор, через который протекала река Изен. «Каленард онская Пройма».

Рохиррим Rohirrim

«Повелители Коней» Рохана. «Всадники Рохана». См. «Эорлинги», «Эмот эмод».

*Рох он Мет эстель Rochon Methestel

«Всадник Последней Надежды», название песни, сложенной о Борондире Удалраф е Udalraph, см.

*Рэ, Рэатан Rъ, Rъatan

Квенийские формы, происходящие от слова «Друhу», соответствующего синдаринскому «Дрy, Дрэадан».

С

*Садор Sador

Слуга Хэрина в Дор-Лумине и друг Тэрина в детстве, которого тот называл «Лабадал», см. звался «Одноног».

Сарнский Брод Sarn Ford

Частичный перевод «Сарн Ат рад», «Каменистый Брод», брод через Барандуин на самой южной оконечности Шира.

Сарн Ат рад Sarn Athrad

«Каменистый Брод», где Гномский Тракт из Ногрода и Белегоста пересекал реку Гэлион.

Саруман Saruman

«Умелец», имя у людей «Курунъра» (перевод), одного из Истаров (Волшебников) и главы их ордена. См. «Курумо», «Курунър» «Белый Посланник». //От searu|o «устройство доспех хитрость, изворот хитроумие, искусство». Ср. др. -- верхненем. saro, готск. поэт. sarw- (sarwa -- «орудия»).//

*Сарх ниа Хын Хэрин Sarch nia Hоn Hъrin

«Могила Детей Хэрина» (Брет иль).

Саурон Sauron

«Отвратный», величайший из слуг Мелькора, по происхождению -- майа Ауле. Звался «Темным Властелином», «Темной Силой», также см. «Аннатар», «Артано», «Аулендил», «Остров Саурона», см. «Тол-ин-Гаурх от ».

Саэрос Saeros

Эльф-нандор, советник Короля Т ингола обидел Тэрина в Менегрот е, и тот загнал его до смерти.

*Свидетели Манв э Witnesses of Manwл

Орлы с Менельтармы.

Священная Гора Holy Mountain

См. «Менельтарма». (В «Сильмариллион е» Священная Гора -- Таникветиль.)

Северная Пустошь Northern Waste

Холодные земли на дальнем Севере Средиземья (названные также «Фородв айт », см. Введение, стр. 14).

Северо-Южный Тракт North-South Road

См. «Дороги».

Северное Королевство North(ern) Kingdom, Northern Realm

См. «Арнор».

Северное Пригорье North Downs

Всхолмье в Эриадоре к северу от Шира, где был выстроен Форност.

*Северные Земли (Нэменура) Northlands (of Nъmenor)

См. «Форостар».

*Северный Мыс North Cape

Оконечность Форостара, северный выступ Нэменура.

Северяне Northmen

Конники Р'ов аниона, союзники Гондора, в древности родственные Эдайну от них происходит «Эмот эмод», см. с упоминанием о Рохирриме, стр. 372. «Свободные Люди Севера».

Серебрянка Silverlode

См. «Келебрант».

серегон seregon

«Кровь Камня», растение с ярко-красными цветами, росшее на Амоне Рyд .

Серех Serech

Большие болота к северу от Сирионского Прохода, где в него впадала река Ривиль из Дорт ониона.

Серни Serni

Одна из рек Лебеннина в Гондоре. (Название происходит от синдаринского «серн», «камешек», эквивалента квенийского «сарниэ sarniл», «галька, голыши». Хотя Серни была самой короткой из рек, ее название продолжалось до самого моря, после их слияния с Гилрайном. Устье ее было заложено галькой, и в любом случае корабли, подходившие к Андуину и направлявшиеся в Пеларгир, проходили восточным берегом Тола Фалас и шли морским проходом, проделанным нэменурцами посреди дельты Андуина.&gt&gt)

Серые Горы Grey Mountains

См. «Эред Мит рин».

Серые эльфы Grey-еlves

Эльфы-Нандоры Оссирианда.

*Серый Посланник Grey Messenger

См. «Мит рандир».

Серый Странник, Серый Путник Grey Pilgrim, Grey Wanderer

См. «Мит рандир».

Сизрека Greyflood

См. «Гв ат лу».

*Сизручей Greylin

Название, данное Эмот эмодом реке, стекавшей с Эреда Мит рин и сливавшейся с Андуином возле его истока. (Вторая основа названия, должно быть, англо-саксонское hlynn «поток», буквально означавшее, вероятно, «шумный».) //Возможна такая этимология: hlyhhan, hlihhan, hlhhan > lingen, laughe(n) laugh «смех».//

Шизохуст Greyhame

«Серая накидка», имя Гэндальфа в Рохане. //Согласен с тем, кто сочтет это имя неуклюжим и никуда не годным. Готов принять ваши варианты.//

Сильмариллы Silmarils

Три драгоценных камня, созданных Феанором до порушения Двух Дерев Валинура и наполненных их светом. См. «Война Камней».

Сильмариэнь Silmarien

Дочь Тар-Элендила мать Валандила, первого Правителя Андэниэ и прародительница Элендила Высокого.

Сильный Лук Strongbow

См. «Белег».

симбельминэ simbelmynл

Маленький белый цветок, называвшийся также «альфирин» и «уйлос», см. В переводе «вечная память». //Возможны этимологии от др. -- англ. symbel «пир, собрание празднество» (ср. др. -- шведск. sumbil, др. -- норв. sumbl) и -- mynd > mynd(e) mind др. -- англ. «память, мысль» гл. munan «иметь на уме».//

Синдар Sindar

Серые эльфы название, применявшееся ко всем эльфам тэлеринского происхождения, которых вернувшиеся нолдоры встретили в Белерианде, за исключением Зеленых эльфов Оссирианда. «Серые эльфы».

синдарин Sindarin

Синдарский язык. «Язык Белерианда», «язык Серых эльфов».

Синее Кольцо Blue Ring

См. «Вилья».

Синие Волшебники Blue Wizards

См. «Ит ри н Луин».

Синие Горы Blue Mountains

См. «Эред Линдон» и «Эред Луин».

*Сирил Siril

Главная река Нэменура, протекавшая от Менельтармы на юг.

Сирион Sirion

Великая река в Белерианде. «Болота Сириона» «Сирионские Гавани, Гавани Сириона» см. «Гавани» «Устья Сириона» «Брод(ы) Сириона» «Истоки Сириона» «Долина (Русло) Сириона».

*Сыр Ангрен Sоr Angren

См. «Ангрен».

*Сыр Нинглор Sоr Ninglor

Синдаринское название «Ирисной Реки», см.

Скорбь Mourning

См. «Ниэнор».

Следопыты Rangers

Дэнаданы Севера после гибели Северного Королевства, тайные стражи Эриадора.

Смауг Smaug

Большой Дракон Эребора. Во многих местах упоминается просто как «Дракон».

Смеагорл Smeagol

Горлум.

Снежица Snowbourn

Река, вытекавшая из-под Голого Рога Starkhorn и протекавшая по Боронь-Долу и через Эдорас.

Совет Council, The

В разных местах: Совет Скипетра (Королевский Совет Нэменура, см. особо стр. 216-17) Совет Гондора Белый Совет, см.

Совет Элронда Council of Elrond

Совет, собранный в Раздоле перед отправлением Хранителей Кольца.

Сокрытое Королевство Hidden Kingdom

Название, дававшееся и Гондолину, и Дориат у см. под этими названиями. «Сокрытый Король», см. «Тургон».

Сокрытый Город Hidden City

См. «Гондолин».

Сокрытый Народ, Сокрытый Край Hidden People, Hidden Realm

См. «Гондолиндрим», «Гондолин».

*Соломоголовые Strawheads

Презрительное именование Народа Хадора у истерлингов Хит лума.

*Соронтиль Sorontil

«Орлиный Рог», высокая гора на берегу северного мыса Нэменура.

*Соронто Soronto

Нэменурец, сын сестры Тар-Алдариона Айлинэли и двоюродный брат Тар-Анкалимэ.

Сполох Shadowfax

Великий роханский конь, на котором ездил Гэндальф во время Войны Кольца.

Средиземье Middle-earth

Называлось «Темными Землями», «Большой Землей».

*Старая Дружина Old Company

Название, данное изначальным членам шайки Тэрина в Дор-Кэарт оле.

*Старая Страна Пэкелей, Старая Пустошь Пэкелей Old Pъkel-land, Old Pъkel-wilderness

См. «Дрэв айт Иаур».

Старшие Дети Elder Children

См. «Дети Илэватара».

Старший Король Elder King

См. «Манв е». (На этот титул претендует Моргот , стр. 67.)

Старый Брод Old Ford

Брод через Андуин на Старом Лесном Тракте. См. «Каррокский Брод».

Старый Лесной Тракт Old Forest Road

См. «Дороги».

Старый Тук Old Took

Геронтиус Тук, хоббит из Шира, дед Бильбо Бэггинса и прапрадед Перегрина Тука.

Столп Pillar, The

См. «Менельтарма».

Страна Звезды Land of the Star

Нэменор перевод квенийского «Эленна-нуре Elenna-nуrл» в Клятве Сириона.

Страна Ив Land of Willows

См. «Нан-Тат рен».

струсы Stoors

Один из трех народов, на которые делились хоббиты см. «Буролапы». //Использован кистямурский вариант перевода вообще же styrian > sture(n), stire(n)|ste = stir , «двигаться, шевелиться беспокоиться, суетиться, волноваться» (ср. др. -- верхненем. stуren от staurjan, др. -- норв. styrr). Возможна этимология от store др. -- англ. «припасы, провизия» -- от др. -- фр. estor, в свою очередь от поздне-лат. staurum др. -- фр. estorer, store, от лат. instaurбre «строить, возобновлять», что в поздней латыни имело также значение «обеспечивать, снабжать».//

сэлимэ Sъlimл

Квенийское название третьего месяца по нэменурскому календарю, соответствующего марту. См. «гв аэрон».

Сумеречные Озерья Twilit Meres

См. «Аэлин-Уйял».

*Сумрачные Острова Shadowy Isles

Вероятно, название «Зачарованных Островов», см.

Сэрион Sъrion

См. «Тар-Сэрион».

*Сэт бург Sъthburg

Прежнее название Горнбурга. //Вполне очевидна этимология от suр south «юг».//

Сухая Река Dry River

Ложе реки, которая некогда текла из Окружных Гор и впадала в Сирион образовывало проход в Гондолин.

Сэм(миум) Гэмджи Sam(wise) Gamgee

Хоббит из Шира, один из Хранителей Кольца и спутник Фродо в Мордоре. «Мастер Сэммиум». //Об этимологии этого имени см. подробно в «Комментариях» к переводу М.Каменкович и В.Каррик.//

Т

*Тав ар-ин-Дрээдайн Tawar-in-Drъedain

«Дрэаданский Лес», см.

*Тав арв айт Tawarwaith

«Лесной Народ», 'Лесные Эльфы'.

талан talan

(мн.ч. «тэлайн»). Деревянные площадки на деревьях в Лот луриэне, на которых жили галад римы. См. 'флет'.

Талат Дирнен Talath Dirnen

Равнина к северу от Наргот ронда, называвшаяся «Хранимая Равнина».

Т алион Thalion

См. «Хэрин». //Вероятно, неслучайно созвучие с кельтск. thall «сверх-, чрез-»: ср. ранне-ирл. tall.//

*т ангайл thangail

«Изгородь щитов», боевой строй дэнаданов. //Вероятно, созвучен ирл. anacail «защищать, спасать защита».//

Т ангородрим Thangorodrim

«Горы Тирании», выставленные Моргот ом над Ангбандом разнесены в Великой Битве в конце Первой Эпохи.

*таниквелассэ taniquelassл

Благоуханное вечнозеленое дерево, принесенное в Нэменор эльдарами Эрессэа.

Таникветиль Taniquetil

Гора Манв е в Амане. См. «Амон Уйлос», «Ойолоссэ».

Таростар Tarostar

Имя, данное Румендакилу I, см.

Тар-Алдарион Tar-Aldarion

Шестой Правитель Нэменура, Король-Матрос Гильдией Морских Купцов прозванный «(Великим) Капитаном». См. «Анардил».

Тар-Алькарин Tar-Alcarin

Семнадцатый Правитель Нэменура.

Тар-Амандил Tar-Amandil

Третий Правитель Нэменура, внук Элроса Тар-Миньятура.

Тар-Анбрион Tar-Anбrion

Восьмой Правитель Нэменура, сын Тар-Анкалимэ и Халлакара Хьярасторнийского. «Дочери Тар-Анбриона».

*Тар-Андукал Tar-Anducal

Имя, взятое на престоле Нэменура Херукалмо, который занял трон после смерти своей жены Тар-Ванимэльдэ.

Тар-Анкалимон Tar-Ancalimon

Четырнадцатый Правитель Нэменура.

Тар-Анкалимэ Tar-Ancalimл

Седьмая Правительница Нэменура и перва Правящая Королева, дочь Тар-Алдариона и Эрендис. См. «Эмерв ен».

*Тар-Ардамин Tar-Ardamin

Девятнадцатый Правитель Нэменура, на адyнайском звался Ар-Абаттарык.

Тар-Атанамир Tar-Atanamir

Тринадцатый Правитель Нэменура, прозванный «Великим» и «Противящимся».

Тар-Ванимэльдэ Tar-Vanimeldл

Шестнадцатая Правительница Нэменура и третья Правящая Королева.

Тар-Калион Tar-Calion

Квенийское имя Ар-Ф аразфна.

Тар-Калмакил Tar-Calmacil

Восемнадцатый Правитель Нэменура, по-адyнайски звавшийся Ар-Белзагар.

Тар-Кирьятан Tar-Ciryatan

Двенадцатый Правитель Нэменура.

Тар-Менельдур Tar-Meneldur

Пятый Правитель Нэменура, звездочет, отец Тар-Алдариона. См. «Элентирмо», «Иримон».

Тар-Минастир Tar-Minastir

Одиннадцатый Правитель Нэменура, отправивший флот против Саурона.

Тар-Миньятур Tar-Minyatur

Имя Элроса как первого Правителя Нэменура.

Тар-Мъриэль Tar-Mнriel

Дочь Тар-Палантира была принуждена к браку с Ар-Ф аразфном, и как его королева по-адyнайски именуется «Ар-Зимраф ель».

Тар-Палантир Tar-Palantir

Двадцать четвертый Правитель Нэменура, раскаявшийся в делах Королей и взявший имя на квенья «Далеко глядящий» по-адyнайски именовался «(Ар-)Инзиладyн».

Тар-Сэрион Tar-Sъrion

Девятый Правитель Нэменура.

Тар-Телеммайтэ Tar-Telemmaitл

Пятнадцатый Правитель Нэменура, прозванный так («Среброрукий») за свою любовь к серебру.

*Тар-Телемнар Tar-Telemnar

Квенийское имя Ар-Гимилзфра.

Тар-Телпериэнь Tar-Telperien

Десятая Правительница Нэменура и втора Правящая Королева.

*Тар-Фалассион Tar-Falassion

Квенийское имя Ар-Сакалт фра.

Тар-Херунэмен Tar-Herunъmen

Квенийское имя Ар-Адyнахфра.

*Тар-Хостамир Tar-Hostamir

Квенийское имя Ар-Зимрат она.

Тар-Элендил Tar-Elendil

Четвертый Правитель Нэменура, отец Сильмариэни и Менельдура. См. «Пармайтэ».

*Тар-Элестирнэ Tar-Elestirnл

«Госпожа со Звездой на челе», имя, данное Эрендис.

Тараннон Tarannon

Двенадцатый Король Гондора. См. «Фаластур».

Тарас Taras

Гора на мысу Нэвраст, под которой стоял Виньямар, древнее поселение Тургона.

*Тарасский край Taras-ness

Взгорье, из которого поднималась Гора Тарас.

Т арбад Tharbad

Речной порт и город в месте, где Северо-Южный Тракт пересекал реку Гв ат лу, ко времени Войны Кольца разрушенный и заброшенный. «Т арбадский Мост».

Т аркyн Tharkыn

«Человек с посохом», гномское имя Гэндальфа.

*Тармасундар Tarmasundar

«Корни Столпа», пять отрогов, отходивших от основания Менельтармы.

Таур-ну-Фуин Taur-nu-Fuin

«Лес под Ночью». (i) Позднейшее название «Дорт ониона», см. (ii) Название Лихолесья, см. См. «Таур-э-Ндаэдэлос»

Таур-э-Ндаэдэлос Taur-e-Ndaedelos

«Лес Великого Страха», синдаринское название Лихолесья, см. См. «Таур-ну-Фуин».

Таур-эн-Фарот Taur-en-Faroth

Лесистые взгорья к западу от реки Нарог над Наргот рондом. «Фарот » «Верховой Фарот ».

Тейглин Teiglin

Приток Сириона, вытекавший из Эреда В эт рин и ограничивавший с юга Брет ильский Лес. «Переправы Тейглина», «Переправы», где дорога в Наргот ронд пересекала реку.

*Телепорно Teleporno

Высоко-эльфийское имя «Келеборна (2)»

Телперион Telperion

Старшее из Двух Дерев, Белое Древо Валинура. На тэлерине «Челперион Tyelperion».

Телумех тар Telumechtar

Двадцать восьмой Король Гондора назывался «Умбардакилом» «Победителем Умбара» после своей победы над Корсарами в г. 1810 Третьей Эпохи.

Темная Сила Dark Power

См. «Саурон».

Темные Годы Dark Years

Годы владычества Саурона во Вторую Эпоху.

Темные Земли Dark Lands

Наименование Средиземья в Нэменуре.

Темные Эльфы Dark Elves

См. «Авари».

Темный Властелин Dark Lord

Моргот Саурон.

Т енгел Thengel

Шестнадцатый Король Рохана, отец Т йодена.

Тенистые Горы Shadowy Mountains

См. «Эред В эт рин».

Т йодви н Thйodwyn

Дочь Т енгела Короля Рохана, мать Эмомера и Эмови н.

Т йоден Thйoden

Семнадцатый Король Рохана, пал в Битве на Пеленнорских Полях. //Юйoden «вождь племени, начальник, правитель, князь, король». Ср. др. -- шведск. thiodan, др. -- норв. юjoрann, готск. юiudans.//

Т йодред Thйodred

Сын Т йодена Короля Рохана пал в Первой Битве на Изенских Бродах. //R?d|й > reed, rede : «совет, сказание»: др. -- англ. «совет, подсказка, решение причина средство (от чего-л.)» tу r?de «решать» др. -- англ. to red(e) «решать, разрешать (разгадывать)». Ср. нем. Rat «совет», др. -- норв. rйр. Либо -- от r?dan, rйdan rede «совет, объяснение, прочтение (загадки)»: др. -- англ. «советовать, устраивать контролировать что-л., решать править, направлять, объяснять, разгадывать, читать». Ср. нем. raten «советовать», др. -- норв. rбрa «решать, контролировать что-л. и др»., готск. (ga-)rйdan «обеспечивать». Ср. также укр. рада «совет, собрание». Возможно также произвести это имя от r?de, ge-r?de > rede, др. -- англ. «взнузданный готовый, подготовленный» ср. др. -- верхненем. reiti (средненем. bereit), др. -- норв. greiрr, готск. garaiюs.//

Т ингол Thingol

«Серый Плащ» (квен. «Синголло»), имя, под которым Эльв э (синдарин. Элу), предводитель Тэлери в походе от Куйвиэмнена совместно с братом Ольв э Olwл, и впоследствии Король Дориат а, был известен в Белерианде. См. «Элу», «Эльв э».

Тинэвиэль Tinъviel

См. «Лучиэнь».

Ти рн Горт ад Tyrn Gorthad

Синдаринское название «Могильников», см.

Толстобрюхлы Bracegirdles

Семейство хоббитов из Шира. «Любелия Толстобрюхл».

Тол Уйнэн Tol Uinen

Остров в Заливе Руменны на восточном побережье Нэменура.

Тол Фалас Tol Falas

Остров в Заливе Белфалас возле Эт ира Андуин.

Тол Эрессэа Tol Eressлa

См. «Эрессэа».

Тол-ин-Гаурхот Tol-in-Gaurhoth

«Остров Оборотней», позднее название Тола Сирион, острова на реке на Сирионском Броде, на котором Финрод выстроил башню Минаса Тирит . «Остров Саурона».

Торба-на-Круче Bag-End

Дом Бильбо Бэггинса, а затем Фродо Бэггинса и Сэммиума Гэмджи в Хоббитоне в Шире.

Т орин Дубощит Thorin Oakenshield

Гном из Дома Дарина, Король в изгнании, предводитель похода на Эребор пал в Битве Пяти Воинств.

Т оронгил Thorongil

«Орел Звезды», имя Арагорна в Гондоре, когда он служил Экт елиону II.

Т орондор Thorondor

Повелитель Орлов Криссаэгрима.

Т раин Thrain

I Гном из Дома Дарина, первый Король под Горой.

II Гном из Дома Дарина, Король в изгнании, отец Т орина Дубощита погиб в подземельях Дол-Гулдура.

Т рандуыл Thranduоl

Эльф-синдар, Король Лесных эльфов на севере Лихолесья отец Леголаса.

Т рур Thrуr

Гном из Дома Дарина, Король под Горой во время нашестви Смауга, отец Т раина II был убит в Мории орком Азогом.

туйле tuilл

Первое время года («весна») «лоа».

Тук Took

Фамилия семейства хоббитов в Западном Уделе Шира. См. «Перегрин, Хильдифонс, Изенгар, Старый Тук».

Тумхалад Tumhalad

Долина в Западном Белерианде между реками Гинглит Ginglith и Нарог, где было разбито войско Наргот ронда.

Тумхаладская Битва Battle of Tumhalad

См. «Тумхалад».

Туор Tuor

Сын Хуора и Ръан вместе с Воронв э пришел в Гондолин с посланием Ульмо женился на Идрили дочери Тургона и с ней и их сыном Эарендилом спасся от разрушения города. «Топор Туора», см. «Драмборлег».

Турамбар Turambar

Имя, взятое Тэрином в дни его жизни в Брет ильском Лесу. В переводе «Победитель Рока» сам Тэрин перевел его как «Победитель Черной Тени». //В связи с синдаринским корнем ambar-, очевидно, есть смысл вспомнить ирл. amhartan «удача», родственное фр. aventure и англ. adventure.//


Подобные документы

  • Ономастика, топонимика и топонимия, топонимы. Топонимия Британских островов. Обзор концепции топонимов Д.И. Еромоловича, А.В. Суперанской. Основные принципы перевода топонимов. Анализ переводов топонимов в романе Дж.Р.Р. Толкиена "Властелин колец".

    дипломная работа [117,5 K], добавлен 03.07.2012

  • История жизни Дж. Р.Р. Толкиена - английского писателя, лингвиста, преподавателя, переводчика, христианина. Значение создания фантастического мира в эпопее "Властелин колец", идеи христианства и решающей роли личности, всепрощения и верности долгу.

    реферат [38,6 K], добавлен 10.11.2010

  • Биография создателя "Властелина колец" Дж.Р.Р.Толкиена. Влияние его жизни на историю написания романа, на характеры героев. "Властелин Колец" - безусловно, вещь величественная, но это не литература - это целый мир, созданный воображением автора.

    реферат [37,5 K], добавлен 11.03.2008

  • Биография известного английского писателя Дж. Толкиена. "Хоббит" – остросюжетная сказка для детей и взрослых. Мифологический мир "Сильмариллиона". Роман "Властелин колец" как пророческое предупреждение об опасности безграничной власти для всего живого.

    доклад [17,6 K], добавлен 15.03.2015

  • Проблема хронотопа в литературоведении. Пространственно-временная организация романа Дж. Толкиена "Властелин Колец", доминанты художественного пространства. Пространственно-временной континуум романа М. Семеновой "Волкодав", используемые виды хронотопа.

    магистерская работа [113,9 K], добавлен 11.12.2013

  • Биография писателя как одна из предпосылок создания книг. Мифология и фольклорная сказка в повести Толкина "Хоббит, или Туда и Обратно". Фантастические образы: Гендальф – мудрый волшебник, тролли, гномы, орки, эльфы и гоблины – волшебные существа.

    дипломная работа [88,9 K], добавлен 02.09.2012

  • Художественный мир Гоголя - комизм и реализм его творений. Анализ лирических фрагментов в поэме "Мертвые души": идейное наполнение, композиционная структура произведения, стилистические особенности. Язык Гоголя и его значение в истории русского языка.

    дипломная работа [85,7 K], добавлен 30.08.2008

  • Идея и замысел произведения. Рождение, идейно-тематическое своеобразие романа-эпопеи. Характеры главных героев и их эволюция. Роман "Война и мир" и его герои в оценках литературной критики, мнения различных писателей и критиков о произведении.

    курсовая работа [58,5 K], добавлен 02.12.2010

  • Город колледжей. Начало творчества. Главная книга. Творческая жизнь. Мир волшебной сказки. Поклонники. Толкин создал жанр фентези - фантастики с примесью древних мифов и сказаний который стал популярным на грани XX - XXI.

    реферат [154,8 K], добавлен 18.03.2003

  • Новое направление современной фантастики. Цикл "Дозоры" российского писателя-фантаста, психиатра по образованию, Сергея Лукьяненко. Использование писателем мистики и мифологии для создания картины своего вымышленного мира. Герои легенд, мифов и сказаний.

    реферат [55,5 K], добавлен 26.08.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.