Образование слов при помощи аффиксов согласно словообразовательным моделям, свойственным данному языку. Демократизация русского общества и деидеологизация многих сфер человеческой деятельности. Особенности семантических преобразований в русском языке.
- 8522. Семантические ограничения в образовании девербативных производных со значением субъекта действия
Изучение проблемы ограничения в образовании девербативных производных имен существительных со значением субъекта действия. Анализ возможности или невозможность их образования в соответствии с системными закономерностями словообразовательных элементов.
Особенности выявления процессов трансформации письменного текста в последовательности эксплицитных макропропозиций. Анализ рассказа О. Генри "Пимиентские блинчики". Способы определения лингвистических оснований операций по выведению макропропозиций.
- 8524. Семантические особенности адвербиальных фразеологических единиц в аварском и английском языках
Классификация адвербиальных фразеологических единиц с точки зрения семантических особенностей. Характерные черты синтаксического строя аварского языка, функционирование многочисленных послелогов, служащих для выражения временных и абстрактных отношений.
Ознакомление с классификацией семантических типов предикатов. Исследование семантики английских глаголов восприятия запаха. Характеристика понятия пропозиции обонятельного восприятия. Анализ системы диктумных структур - инвариантного типа пропозиции.
Знакомство с некоторыми лингвистическими характеристиками терминов современной методики обучения иностранному языку. Анализ требований к семантике, которые предъявляет ученый С. Гринев-Гриневич: непротиворечивость, полнозначность, однозначность.
Характеристика устойчивых словесных комплексов различных типов. Исследование состава и критериев определения фразеологизма. Анализ классификации английских фразеологизмов. Обзор примеров фразеологизмов, описывающих отдельные аспекты внешности человека.
Проблема семантического варьирования. Применение глагола to do в английском языке. Смысловой глагол в значении делать, производить. Понятия "полифункциональность", "многозначность" и "широкозначность". Сущность семантики при переводе на русский язык.
Общетеоретическая характеристика вопросов семантики английских глаголов. Семантико–функциональная специфика глагола и глагольных словосочетаний в древнеанглийском и среднеанглийском языках. Характерные черты развития семантики глаголов "go", "come".
Анализ особенностей внутренней формы, когнитивной структуры, оценочного значения и контекстуального функционирования фразеологических единиц. Исследование возможности лингвокультурологического декодирования и интерпретации культурной информации.
Результаты анализа идиоматических выражений с цветообозначениями семантических оппозиций "белый" и "черный" в английском и русском языках, полученных методом сплошной выборки из толковых словарей. Сохранение конвенционального значения выбранных цветов.
Анализ языкового поведения глагола "make" в каузативном значении. Определение типа каузации (контактная или дистантная) и таксономической категории, отражающей структуру события и конфигурацию ее компонентов. Способы передачи компонента "каузировать".
Особенности и теоретические положения современного терминоведения. Систематизация косметической терминосистемы по принципу тематической классификации в исследуемых языковых системах. Основные идентифицирующие и дифференцирующие компоненты терминов.
Местоимение как заместитель существительного или группы слов. Личные местоимения как первая опорная точка для проявления субъективности в языке. Демонстрация эгоцентричности в организации речевого акта с помощью личного местоимения первого лица.
Изучение семантической структуры модальных глаголов в литературном финском языке. Условия выделения в финской лингвистической традиции эпистемической, динамической и деонтической модальности. Анализ связи семантики глаголов с модальными значениями.
Проблемы определения лексического состава наречия. Лексико-семантическая система наречий в современном корейском языке. Семантическая классификация наречия. Область использования наречной лексики в письменной и устной речи. Наречия со значением времени.
Семасиологические и ономасиологические особенности номинации в английском и русском социолектах наркоманов. Синонимические ряды субстандартов. Метафорический, метонимический перенос наименования. Каузальная и атрибутивная метонимия, синекдоха, ономатопея.
Семантическая специфика производных причинных предлогов, обусловленная лексическим значением входящих в них именных компонентов или их производящих слов. Степень десемантизации именной основы производных причинных предлогов, их струкурообразование.
Специфика вербальной актуализации концепта "MUSLIM WORLD" в современном англоязычном дискурсе. Средства номинативного, дескриптивного и экспрессивного воплощения концепта "MUSLIM WORLD". Когнитивно-дискурсивный анализ содержания и структуры концепта.
Семантические особенности прототипа языковой категории глаголов управления в сфере бизнеса – английского глагола manage. Моделирование когнитивной структуры, стоящей за значением – фрейм, анализ особенностей языковой репрезентации ряда его компонентов.
Семантические особенности русских и английских псевдонимов в сопоставительном переводческом аспекте (на материале сценических имен). Сценические псевдонимы – вымышленные имена музыкантов, певцов, актеров цирка, театра и кино; их перевод на русский язык.
Изучение наиболее распространенных английских медицинских сленгов. Перевод этих сленгов на русский язык. Характерные особенности грамматического способа их толкования, использование в процессе такого толкования различных лингвистических методов.
Комплексное изучение сравнительных конструкций в контексте художественного произведения. Наблюдения над лексико-семантическим наполнением компаративных конструкций, использованных В. Токаревой. Сравнение как прием идиостиля авторов Серебряного века.
- 8544. Семантические особенности существительных с суффиксом -ость в современном русском литературном языке
Существительные с суффиксом -ость в современном русском языке описываются как продуктивный тип для образования имен отвлеченного признака. Выявление подтипов и классов значений, составляющих семантическую парадигму данного словообразовательного типа.
Особенности тематической группы "PROFESSION OF INTELLECTUAL ACTIVITY AND ARTS". Выборка лексических единиц, имеющих отношение к сфере интеллектуального труда. Представление о деятелях искусств и умственной деятельности в древнеанглийский период.
Выборка лексических единиц и значения слов, имеющих отношение к армии. Аргументируется мысль о том, что наименования военных средневековой Англии представляют собой специфическую иерархию и классификацию. Источник сведений о периоде Британии XI-XV вв.
Описание значений фразеологических единиц с точки зрения хранящегося в семантике фразеологизмов лингвокультурного опыта. Лингвистический анализ фразеологических единиц с компонентом "вода" и особенностей их коннотативного значения в китайском языке.
Изучение семантических особенностей фразеологизмов с компонентом "земля" в русском и английском языках. Отличительные черты и особенности русских и английских фразеологических единиц с компонентом "земля", их сравнение по идеографической классификации.
- 8549. Семантические особенности фразеологических единиц, характеризующих эмоциональное состояние человека
Обзор концептуальной группы английских фразеологических единиц, отражающих положительное состояние человека. Дефиниционный анализ семантики концептов "радость", "счастье", "смех" и "упоение в работе". Фразеологизмы в романе "Луна и грош" Сомерсета Моэма.
Исследование особенностей семантических изменений слов в современном употреблении в сравнении с их основным этическим значением. Этически нагруженные семы, объединяющие вербализаторы и свидетельствующие об их исключительной ценности в ментальности.
