• главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • реклама на сайте
  • обратная связь
коллекция "otherreferats"
Главная Коллекция "Otherreferats" В
  • 0..9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Ґ
  • Е
  • Є
  • Ё
  • Ж
  • З
  • И
  • І
  • Ї
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • Ќ
  • У
  • Ў
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я
  • 20521. Відтворення комунікативної семантики англомовних інтерогативних конструкцій у перекладі

    Питальні речення як об’єкт лінгвістичного та перекладознавчого дослідження. Структурно-семантичні та прагмалінгвістичні особливості інтерогативних конструкцій англійської та української мов. Інтерогативні конструкції як проблема в українських перекладах.

    автореферат (69,4 K)
  • 20522. Відтворення концепту "donna/жінка" в італійських прислів’ях та приказках

    Встановлення когнітивних та етнокультурних особливостей семантичної організації прислів’їв та приказок. Аналіз фразеологічних одиниць, у яких вербалізується лінгвокультурний концепт "donnо/жінка" в італійській мові. Особливості італійської ментальності.

    статья (33,2 K)
  • 20523. Відтворення концепту death/смерть у перекладі (на матеріалі англомовної літератури жахів)

    Проблема відтворення концепту "death/смерть" у англомовній літературі жахів. Моделі, за допомогою яких проходить вербалізація концепту. Перекладацькі тактики у відтворенні концепту "death/смерть", а також відмічені перекладацькі успіхи та покручі.

    статья (26,0 K)
  • 20524. Відтворення концептуальних метафор під час перекладу промов О. Шольца українською мовою

    Особливості відтворення концептуальної метафори як особливого когнітивного утворення в політичному дискурсі. Концептуальні метафори у промовах федерального канцлера Шольца. Закономірності відтворення концептуальних метафор у перекладі українською мовою.

    статья (47,3 K)
  • 20525. Відтворення концептуальної ознаки Сонце як складової ядерного концепту Природа у творах сучасних українських письменників та їх англомовних перекладах

    Оцінка ролі концепту природа в дослідженні самобутнього ментального коду українського народу через призму лінгвокогнітивних і лінгвокультурологічних вчень. Опис концептуальної ознаки сонце в українському світовідчутті та в англійських перекладах.

    статья (24,2 K)
  • 20526. Відтворення культурно-специфічної інформації при перекладі технічних брошур і специфікацій

    Розгляд культурно-специфічної інформації в технічних текстах, а також особливостей її відтворення при перекладі технічних брошур і технічних специфікацій з англійської мови українською. Аналіз понять "технічний текст", "специфікація", "технічна брошура".

    статья (23,5 K)
  • 20527. Відтворення лексико-стилістичних особливостей оповідання Дж.Д. Селінджера "Uncle wiggily in connecticut" у перекладах українською мовою

    Результати порівняльного аналізу двох варіантів перекладу українською мовою оповідання "Uncle Wiggily in Connecticut" американського письменника Дж.Д. Селінджера. Дослідження опозиції "ступінь наближення до оригіналу - ступінь наближення до реципієнта".

    статья (29,0 K)
  • 20528. Відтворення лексико-стилістичних особливостей оповідання Дж.Д. Селінджера "Uncle Wiggily in Connecticut" у перекладах українською мовою

    Вивчення та зіставлення українських перекладів художнього твору американського письменника Селінджера. Лінгвістичне дослідження ступеню наближення оповідання до оригіналу. Аналіз відтворення стилістичних прийомів на фонографічному та лексичному рівнях.

    статья (33,8 K)
  • 20529. Відтворення лексичної стилістики німецькомовних інструкцій в перекладах

    Аналіз лексичної стилістики німецькомовних інструкцій до сільськогосподарської техніки. Дослідження лексичної стилістики на матеріалі німецькомовних інструкцій, особливостей загальновживаної лексики в функції термінів, означень в формі дієприкметника.

    статья (114,3 K)
  • 20530. Відтворення людського потенціалу в умовах трансформації регіональних соціально-економічних систем

    Поглиблення теоретико-методологічних засад і розробка практичних рекомендацій щодо розширеного відтворення людського потенціалу в умовах трансформації регіональних соціально-економічних систем. Чинники, що впливають на відтворення людського потенціалу.

    автореферат (73,4 K)
  • 20531. Відтворення маркерів соціального статусу в описах меблів (на матеріалі англійських романів XIX століття)

    Дослідження соціального статусу в описах меблів на матеріалі українських перекладів англійських романів XIX століття. Окреслення труднощів передачі особливостей предметів інтер’єру та аналіз основної тактики, до яких вдаються перекладачі для їх подолання.

    статья (30,0 K)
  • 20532. Відтворення маркерів соціального статусу в описах меблів (на матеріалі англійських романів ХІХ століття)

    Аналіз проблеми відтворення маркерів соціального статусу літературних персонажів в описах меблювання їхніх осель. Окреслення труднощів передачі особливостей предметів інтер’єру та аналіз основних тактик, до яких вдаються перекладачі для їх подолання.

    статья (30,5 K)
  • 20533. Відтворення маркерів соціального статусу в описах убрання персонажів (на матеріалі українських перекладів англійських романів ХІХ століття)

    Застосуванні методики аналізу та виявлених тактик відтворення маркерів соціального статусу в дослідженнях на матеріалі художньої літератури інших історичних епох і культур. Труднощі передачі, основні тактики, до яких удаються перекладачі для їх подолання.

    статья (39,4 K)
  • 20534. Відтворення маркерів соціального статусу в описах убрання персонажів (на матеріалі українських перекладів англійських романів ХІХ століття)

    Аналіз проблеми відтворення в перекладі англійських романів ХІХ століття маркерів соціального статусу літературних персонажів в описах їх убрання. Аналіз тактик відтворення маркерів соціального статусу в дослідженнях на матеріалі художньої літератури.

    статья (40,8 K)
  • 20535. Відтворення метамови Чарльза Пірса в українському перекладі статті "Про новий список категорій"

    Відсутність спеціальних тлумачних та перекладних англо-українських словників - фактор, що спонукає авторів, перекладачів пропонувати власні відповідники термінів, які впровадили класики семіотики. Особливості метамови американського філософа Ч. Пірса.

    статья (32,1 K)
  • 20536. Відтворення метафор в українських перекладах вірша Редьярда Кіплінга "Томлінсон"

    Шляхи відтворення та прагматичний вплив на читача метафор вірша Редьярда Кіплінга "Томлінсон" в оригіналі та українських перекладах. Дотримання перекладачами так званого принципу функціонально-естетичної рівнодії через відтворення текстової прагматики.

    статья (23,1 K)
  • 20537. Відтворення метафор Василя Симоненка в перекладах англійською мовою

    Дослідження індивідуально-авторських метафор Василя Симоненка, розгляд способів перекладу метафоричних одиниць. Аналіз образів, створених митцем, та їх відтворення в перекладі англійською мовою. Особливості класифікації прийомів відтворення метафор.

    статья (24,7 K)
  • 20538. Відтворення метафоричних термінів в англомовних науково-технічних текстах засобами української мови

    Особливості здійсненого перекладацького аналізу метафоричних термінів в англомовних фахових текстах природознавчих і технічних наук. Вивчення питання перекладу засобів образності в англомовних текстах наукового стилю, позбавлених емоційного забарвлення.

    статья (267,3 K)
  • 20539. Відтворення мовно-стилістичних особливостей творів Е.А. По в українських перекладах

    Шляхи та засоби відтворення лексико-семантичних, образно-стилістичних та формально-структурних компонентів віршових творів Е.А. По в українських перекладах. Особливості відтворення стилістичних домінант прозових творів письменника в плані діахронії.

    автореферат (48,4 K)
  • 20540. Відтворення мовної особистості Президента України Володимира Зеленського у військово-політичному дискурсі

    Дослідження мовної особистості Президента України Володимира Зеленського за класифікацією Ю.Н. Караулова. Виокремлення структурно-мовного, лінгвокогнітивного та мотиваційного рівнів мовної особистості. Домінування стилістично нейтральних мовних одиниць.

    статья (24,2 K)
  • 20541. Відтворення модальності в текстах франкомовного військового дискурсу та їх перекладi

    Вивчення структури та видів модальності, особливості передачі модальності в перекладах текстів військового дискурсу з французької мови українською. Індикатив як спосіб вираження реальних і реально-потенційних модальних значень при перекладі текстів.

    статья (20,3 K)
  • 20542. Відтворення населення Київської області в контексті збалансованого розвитку регіону

    Характеристика видів руху населення, які визначаються особливостями зміни чисельності та складу населення в країні в цілому і в окремих регіонах, в тому числі Київській області. Дослідження типів і режимів відтворення населення Київської області.

    статья (22,2 K)
  • 20543. Відтворення населення України та висвітлення проблематики в шкільному курсі географії

    Особливості розвитку демографічних процесів в Україні. Аналіз повноти відображення в шкільному курсі чинників демогеографічної кризи. Рекомендації з доповнення знаннєвого, діяльнісного, ціннісного компонентів теми географії "Населення України та світу".

    статья (28,0 K)
  • 20544. Відтворення населення: регіональні особливості та стратегії реалізації життєвого потенціалу

    Визначення змісту поняття "життєвий потенціал", здійснення його операціоналізації та інтерпретації в контексті сталого розвитку соціуму. Характер взаємовпливу факторів соціально-територіальної організації. Тенденції відтворення населення України.

    автореферат (39,6 K)
  • 20545. Відтворення наукових концептів в аудіовізуальному перекладі

    Особливості відтворення наукових концептів в аудіовізуальному перекладі, з особливим акцентом на розмежуванні лексем "термін" і "концепт". критична важливість розрізнення цих ідей для забезпечення достовірного та чіткого перекладу наукових уявлень.

    статья (27,3 K)
  • 20546. Відтворення національно-культурного компоненту у процесі перекладу оповідань Джеймса Джойса (на матеріалі збірки "Дублінці")

    Передача національно-культурного компоненту в процесі перекладу художніх текстів. Ретельний розгляд різноманітних існуючих термінів, які позначають загальновизнаний термін "реалія". Перекладацький коментар як невід’ємне доповнення до тексту перекладу.

    статья (35,5 K)
  • 20547. Відтворення образної своєрідності поезій англійських та американських романтиків в українських перекладах

    Огляд критеріїв адекватного перекладу романтичних образів. Особливості перекладацької настанови в залежності від домінант у структурі романтичного образу. Визначення специфіки перекладу поезій різних течій англійського та американського романтизму.

    автореферат (47,4 K)
  • 20548. Відтворення образу жінки-кріпачки за твором Т.Г. Шевченка "Сон" засобами хореографії

    "Образ матері у творах Шевченка. "Сон" ("На панщині пшеницю жала...") - вірш Тараса Григоровича Шевченка, у якому Кобзар розповідає про долю селянки, яка уві сні бачить свого малого сина вже дорослим, щасливим, бо він уже вільний, одружений, має діточок.

    статья (14,8 K)
  • 20549. Відтворення обстановки і обставин події як метод пізнання під час розслідування злочинів

    Пізнавальні можливості слідчого експерименту. Сутність та види відтворення обстановки і обставин події. Організація та тактика проведення слідчих дій. Способи фіксації ходу та результатів умов відтворення дій. Психологічні особливості роботи слідчого.

    автореферат (40,6 K)
  • 20550. Відтворення одягу як маркера соціального статусу літературного персонажа

    Порівняння маркерів одягу на позначення соціального статусу персонажа в оригіналах і перекладах художніх творів. Тактика відтворення, труднощі досягнення адекватності й еквівалентності перекладу на матеріалі романа Оскара Уайльда "Портрет Доріана Грея".

    статья (26,4 K)

Страница:

  •  « 
  •  680 
  •  681 
  •  682 
  •  683 
  •  684 
  •  685 
  •  686 
  •  687 
  •  688 
  •  689 
  •  690 
  •  » 
  • главная
  • рубрики
  • по алфавиту
  • Рубрики
  • По алфавиту
  • Закачать файл

© 2000 — 2025, ООО «Олбест» Все наилучшее для вас