Основные три вида электростанций: ТЭС, ГЭС, АЭС, принцип их работы. Генератор переменного тока, его элементы. Принцип устройства однофазного двухобмоточного трансформатора. Условия передачи электроэнергии от мест её производства к потребителям без потерь.
Производство электроэнергии, типы электростанций. Альтернативные источники энергии. Передача электроэнергии на расстояние, устройство трансформатора. Использование электроэнергетики в различных областях науки. Электроэнергия в производстве и быту.
Графики электрических нагрузок потребителей и системы. Выбор конфигурации схемы электроснабжения, количества и мощности трансформаторов на подстанциях промышленных предприятий. Расчёт нормального и послеаварийного режима для выбранного варианта сети.
Общая схема электроснабжения, виды источников электрической энергии. Понятие энергосистемы, параметры режима электрической сети. Состав оборудования тепловой электрической станции, последовательность технологических процессов протекающих на ТЭС.
Выбор основного силового оборудования. Оценка приближенно активных мощностей в линиях. Проверка допустимости выбранных сечений на перегрузку по току в случаях аварийных отключений одной цепи. Выбор типа и числа параллельно работающих трансформаторов.
Изучение произведений кыргызского поэта Токтосуна Самудинова посвященного детям, в которых он посредством ярких примеров легко знакомит детей с окружающей средой, развивает речь, обогащает их словарный запас. Роль народного творчества в познании природы.
- 8137. Передача изобразительно-выразительных средств как проблема перевода (С. Рустамханлы "Книга жизни")
Краткий обзор прозы Сабира Рустамханлы, ее индивидуальное своеобразие. Делается акцент на передачу изобразительно-выразительных средств в "Книге жизни" при переводе с азербайджанского языка на русский. Выводы о качестве перевода, сделанного Р. Бадаловым.
Изучение нормативно-правового регулирования вопроса передачи военного имущества в муниципальную собственность. Разработка рекомендаций по улучшению взаимодействия между муниципалитетами и Министерством обороны РФ в вопросе передачи военного имущества.
Обучение азбуке ASL глухих и слабослышащих студентов. Трудности сурдоперевода жестами-эквивалентами иностранных аббревиатур. Специфика передачи фонетической формы сокращения буквами русского алфавита. Использование дактильных алфавитов на основе латиницы.
Функционирование неличных форм глагола в различных стилях речи. Эквивалентность и адекватность перевода английского языка. Переводческие трансформации. Инфинитивные конструкции в английском тексте — определение, виды. Грамматика современного языка.
- 8141. Передача информации
Характеристика каналов связи. Сферы их применения. Понятие пропускной способности. Оптоволоконные системы в телекоммуникациях. Беспроводные каналы и принцип их работы. Спектр электромагнитных волн. Частотные диапазоны, используемые для спутниковых систем.
- 8142. Передача информации
Характеристика информации как продукта и предмета труда. Характеристика различных видов соединений в сетях. Соединение по выделенной линии. Радиодоступ как один из беспроводных способов соединения. Спутниковое соединение. Электронные страховые услуги.
Особенность общей схемы передачи информации. Анализ основного назначения компьютерных сетей. Скорость получения данных как одна из главных характеристик линий или каналов связи. Сущность классов программного обеспечения. Исследование глобальной паутины.
Рассмотрение канальной матрицы, определяющей потери информации в канале связи. Расчет и анализ безусловной энтропии приемника информации. Исследование и характеристика пропускной способности канала связи. Ознакомление с матрицей условных вероятностей.
Системы банковских телекоммуникаций: системы электронной почты и специализированные сети. Всемирная банковская система безналичных расчетов SWIFT. Цели создания системы SWIFT, этапы ее развития, преимущества и недостатки, безопасность функционирования.
- 8146. Передача ідіостилю Е.Т.А. Гофмана (на прикладі перекладу повісті "Панна Скюдері" українською мовою)
Аналіз лексико-граматичних особливостей ідіостилю німецького письменника Е.Т.А. Гофмана. Визначення способій перекладу і перекладацьких трансформацій для передачі авторського стилю. Оцінка перспектив перекладознавчої тенденції в роботі з ідіостилем.
Дослідження способів передачі інтерглосем в англійських перекладах Роми Франко на матеріалі малої прози Б. Грінченка, Г. Хоткевича та М. Коцюбинського. Встановлення залежності вибору перекладацької стратегії щодо збереження інтерглосеми від її мови.
Особливості організації передачі даних в мережах авіаційного електрозв’язку. Дослідження можливостей маршрутизаторів ATN при розподіленому управлінні в реальному масштабі часу. Інформаційне обслуговування повітряного руху та пасажирського зв’язку.
Актуальные вопросы, касающиеся передачи лиц, осужденных к лишению свободы, из международных уголовных судебных органов в государство для отбывания наказания. Анализ норм международно-правовых актов и национального законодательства постсоветских стран.
Аналіз лінгвостилістичних засобів, що використовуються для створення образу моря у творах Е. Хемінгуея та перекладах Мара Пінчевського та В. Митрофанова. Механізми, які використовуються перекладачами для еквівалентної передачі всіх елементів образу.
Характеристика кильватерного, траверзного и контактного способов швартовки. Описание процесса соединения топливных систем. Анализ технического выполнения грузовой бункеровочной операции. Характеристика требований безопасности судна, экипажа и груза.
Аналіз чинного кримінального процесуального законодавства в частині можливості забезпечення передачі матеріалів досудового розслідування між різними кримінальними провадженнями. Порядок передачі матеріалів через тимчасовий доступ до речей і документів.
Уточнення поняття модальності, встановлення її ролі в перекладі художніх текстів. Класифікація засобів вираження модальності, виявлення особливостей їх використання в англійській мові в художніх текстах та їх перекладу з англійської мови на українську.
Методы пересылки мультимедийных данных. Средства для многоадресной групповой адресации, настройка многоадресного потокового вещания в реальном масштабе времени. Способы снижения стоимости, увеличения эффективности работы соединений с глобальными сетями.
Правове регулювання передачі на зберігання арештованого майна відповідача. Аналіз положень чинного законодавства з даного приводу. Дослідження можливості користування зберігачем арештованим майном. Ознаки зберігання арештованого майна відповідача.
Мир РНК как предшественник современной жизни. Возникновение и точность синтеза ДНК, механизм коррекции. Особенности передачи наследственной информации. Основные принципы репликации. Согласованность процессов репликации ДНК и клеточного деления.
Роль генетики в жизни человечества. Исследование физиологических особенностей размножения. Формирование половых клеток у многоклеточных животных. Развитие и созревание мужских гамет. Фазы овогенеза и сперматогенеза. Расщепление хромосом при мейозе.
Исследование проблемы передачи национально-исторического колорита в художественном переводе на материале прозаических переводов поэта-романтика В.А. Жуковского наглядно демонстрирующих близость переводчика к нарративным традициям сентиментализма.
Культурная интерпретация фразеологизмов - важный механизм, который позволяет выявить природу их эмотивно-оценочного потенциала, связанного с системой ценностей носителей русского языка. Экспрессивность - выразительно-изобразительные качества слова.
Термин как предмет научного исследования в сопоставительном терминоведении. Определение понятия и критериев терминологичности. Зафиксированные способы перевода английских финансовых терминов блокчейн-технологий и обоснованность их использования.