Морфологические особенности именных частей речи, глагола и глагольных форм. Поиск в текстах липованского говора нелитературных наречий и форм. Морфологические особенности служебных частей речи: предлоги, союзы, частицы, их синтаксические особенности.
Грамматические и синтаксические характеристики конструкции "a shadow of a smile", способы её передачи в русском языке. Влияние контекста на семантику метафорических единиц данного типа. Средства реализации лингвокреативных способностей языковой личности.
Характеристика употребления полных и стяженных форм имен прилагательных и местоимений адъективного склонения в говорах старообрядцев (семейских) Амурской области. Особенность рассмотрения специфики склонения имен прилагательных и адъективных местоимений.
Проведение исследования перехода развития систем компьютерного перевода от типа HAMT к типу FAMT. Характеристика выявления грамматических и лексико-семантических ошибок, допущенных системами машинного перевода при преобразовании технических текстов.
Учёт грамматических особенностей научно-технического текста в процессе перевода информации переводимого текста с иностранного языка на русский и наоборот. Характерные черты научно-технического текста, его морфологические и синтаксические особенности.
Словообразование, род (мужской, женский, средний) и число (единственное и множественное) существительных в турецком языке. Особенности склонений и падежей имен существительных. Образование имен существительных от других частей речи в турецком языке.
Изучение классификации спортивной терминологии на основе работ отечественных и зарубежных лингвистов. Главные особенности перевода спортивных текстов на примере фигурного катания. Грамматические свойства трансформации содержаний о фигурном катании.
Освещение существующих в лингвистике подходов к определению понятия "полиэтнолекта как результата языковых контактов. Изучение языковых особенностей полиэтнического варианта немецкого языка на фоне растущей миграции. Грамматический строй полиэтнолекта.
Способы привлечения внимания к пресс-релизу. Анализ употребления заголовков в печати. Отличия правил русского и английского языка. Использование пассивных конструкций для объективной передачи информации. Применение пунктуации и вопросительного знака.
Основные понятия и взгляды лингвистов на грамматику как раздела языкознания. Грамматическая форма как регулярные видоизменения слова, имеющие различные грамматические значения, способы ее выражения. Синтаксические единицы, словосочетание и предложение.
Исторические предпосылки формирования шотландского диалекта, грамматические отличия стандартного английского языка. Грамматические особенности скотс в историко-сопоставительном аспекте. Перевод на стандартный английский язык и анализ выбранных текстов.
Основные подходы к определению понятия языковой нормы в современной лингвистике. Исследование диалектных особенностей и грамматических отклонений от языкового стандарта в речи персонажей художественного произведения "Приключения Гекльберри Финна".
Рассмотрение различных рекламных англоязычных слоганов. Анализ грамматических приемов рекламного слогана. Изучение классификации основных грамматически приемов рекламного слогана на конкретных примерах. Оценка влияния рекламы на современное общество.
Грамматические особенности систем английского и русского языков. Совпадения и расхождения при переводе. Трудные случаи перевода страдательного залога, интерпретации существительных. Артикли, их роль в тексте. Герундий, способы перевода на русский.
Наиболее типичные маркеры категории отрицания и их экспрессивного потенциала в современных англоязычных рекламных текстах. Новый подход к анализу английской рекламы. Использование полученных результатов в дальнейших прикладных изучениях рекламы.
Характеристика грамматических средств когезии в англоязычном и кыргызоязычном песенном дискурсе как типа связи в предложении: референция, субституция, эллипсис, конъюкция (соединение). Анализ и особенности замены целых групп слов или предложений.
Анализ языковых средств выражения обобщённого значения пословиц на морфологическом и синтаксическом уровнях языка, принципы их отбора, взаимодействия и функционирования в языке пословиц. Особенности разноуровневых языковых средств выражения обобщения.
Основные виды грамматических трансформаций. Особенности технического стиля английского, немецкого и русского языков. Совершенствование перевода интернет-сайтов инженерной направленности. Замена и добавление синтаксической конструкции при переводе.
Определение понятия трансформации в переводоведении. Исследование классификаций переводческих трансформаций. Характеристика особенностей использования синтаксического уподобления, грамматических замен, членения и объединения предложений при переводе.
Трансформации, возникающие при переводе Евангелия от Матфея на русский язык, с точки зрения грамматики. Сознательное упрощение греческого оригинала при употреблении стилистического плеоназма и смыслового уточнения. Традиционные способы выражения смыслов.
- 16401. Грамматические трансформации при переводе на примере произведения Джона Голсуорси "Собственник"
Изменения в романе Дж. Голсуорси "Собственник" при переводе, виды трансформаций использованных переводчиком. Сопоставительный метод сравнения текстов. Проблемы художественного перевода. Словообразовательные, морфологические и синтаксические трансформации.
- 16402. Грамматические трансформации текста при переводе (на материале итальянского и русского языков)
Способы установления переводческой эквивалентности и грамматических трансформаций на уровне слова, словосочетания и предложения. Сопоставление грамматических категорий различных частей речи языков. Сопоставление синтаксических конструкций и их перевод.
Обучение грамматике испанского языка в условиях мультилингвизма на языковом факультете. Явления положительного переноса и интерференции, детального изучения способов преодоления трудностей в освоении испанской грамматики на начальном этапе обучения.
Пути формирования базовых, а также, частично, специфических и специальных составляющих переводческой компетенции. Эффективные упражнения с акцентом на грамматические трудности английского языка. Языковые, операционные и коммуникативные упражнения.
Исследование наиболее трудных для китайских студентов грамматических явлений русского языка на начальном этапе его изучения в русской языковой среде. Причины грамматических трудностей - отсутствие анализа грамматических явлений в учебных текстах.
Проблема субстантивации прилагательных и причастий в лингвистической литературе 19-20 веков. Категория рода и типы склонения субстантивированных прилагательных, причастий и падежа. Синтаксические функции устойчивых и окказиональных субстантиватов.
- 16407. Грамматический анализ субстантивированных прилагательных и причастий в современном немецком языке
Категория рода субстантивированных прилагательных и причастий. Проблема субстантивации прилагательных и причастий в немецкой лингвистической литературе XIX-XX вв., грамматический анализ. Синтаксические функции устойчивых и окказиональных субстантиватов.
Особенности формирования иноязычных грамматических навыков в начальной школе. Анализ методов и приемом формирования грамматических навыков. Знакомство с основными проблемами выбора дедуктивного или индуктивного пути объяснения грамматического материала.
Исследование ценностного, когнитивного и деятельностного аспектов личности российских студентов. Развитие языковых, коммуникативных и социальных навыков. Формирование способности грамматически точно и корректно выражать свои мысли на иностранном языке.
Комплексное исследование грамматической основы аллюзии. Поэтические смыслы, возникшие в результате формирования грамматической формы и указывающие на интертекстуальные связи. Намеренное обнажение приема грамматической актуализации, подчеркивание его.