Эмоционально-оценочная лексика в говорах Тоболо-Иртышья (на материале говоров Тобольского, Ярковского, Вагайского и Уватского районов Тюменской области)

Эмоциональность и экспрессивность как лингвистические категории. История заселения Сибири и формирование русского языка ее на территории. Междусловные семантические отношения внутри тематических групп. Полисемия как разновидность системных отношений.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид диссертация
Язык русский
Дата добавления 12.08.2018
Размер файла 469,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

206

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования «Филиал Тюменского государственного университета» в г. Тобольске

Диссертация

на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

10.02.01 - русский язык

ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНАЯ ЛЕКСИКА В ГОВОРАХ ТОБОЛО-ИРТЫШЬЯ (на материале говоров Тобольского, Ярковского, Вагайского и Уватского районов Тюменской области)

Бакулина Елена Алмазовна

Научный руководитель:

доктор филологических наук,

профессор М.С. Выхрыстюк

Тобольск 2015

Введение

Фонетический облик, лексическое наполнение и грамматические особенности русских народных говоров привлекают к себе внимание многих исследователей. Интерес, проявляемый отечественными лингвистами к русским диалектам и в настоящее время, вполне закономерен. Антропоцентрическая, этнокультурная и социологическая направленность современного языкознания порождает обращение к народным говорам как к особому источнику, своего рода исконному началу многих явлений русского языка и, следовательно, выразителю национального мироощущения. Лингвисты отмечают, что непосредственно в диалектной лексике находит отражение многовековая история народа, его культура, быт и нравы.

«Изучение национального мировидения и мировосприятия и отражения его в различных формах народной речи - одна из важнейших задач, и неотъемлемая часть современной науки» [Харламова 2014: 5].

Типы диалектных слов, встречающиеся в русских говорах, были представлены такими учеными, как Ф.П. Филин (1982), Ф.П. Сороколетов, О.Д. Кузнецова (2010), И.А Оссовецкий (1982), Л.А. Ивашко (1981), Л.Л. Касаткин (2001), Т.С. Коготкова (1987), О.И. Блинова (1972), О.Н. Мораховская (1975) и многие другие.

Вместе с тем в отечественной диалектной лексикологии пока чрезвычайно мало исследований обобщающего характера, где отдельные понятийные категории рассматривались бы полно и многоаспектно [Белякова 2008: 110]. Полагаем, что накопление фактов в русской диалектологической науке закономерно должно привести к появлению работ, в которых интегрировались бы данные различных говоров в соответствии с «принципом межсистемной дополнительности» (М.Н. Янценецкая (1979), О.Д. Кузнецова и Ф.П. Сороколетов (2010). Такой подход можно считать адекватным для этнолингвистического направления, т.к. этнос соотносится с целостным диалектно варьирующимся языковым континуумом. Примерами такого рода работ, позволяющих более предметно рассматривать вопрос о диалектной картине мира (точнее, ее севернорусском и южнорусском вариантах), считаем монографии И.А. Подюкова (1991, 1997), Т.И. Вендиной (2002) и E.Л. Березович (2000).

Языковая ситуация полиэтнического региона Омского Прииртышья и возможность создания нового словаря активного типа, репрезентирующего базовые константы народной «речемысли» обсуждается в монографии М.А. Харламовой (2014).

Большое значение для науки имеют труды по диалектной лексикологии и фразеологии О.И. Блиновой (2010), Л.И. Баранниковой (1991), Н.Т. Бухаревой (1972), Н.Д. Голева (1981), Н.А. Лукьяновой (1986), М.Э. Рут (1992), Л.А. Ивашко (1981), Т.С. Коготковой (1987), Б.И.Осипова (2003 а, б), И.А. Осовецкого (1982), И.А. Подюкова (1997), И.А. Попова (1984), Ф.П. Сороколетова (2010), А.И. Федорова (1972), М.А. Харламовой (2014), Б.Я. Шарифуллина (1998) и др. Коммуникативный аспект в диалектологической науке, представляющийся чрезвычайно важным в современных условиях, отражен в работах В.Е. Гольдина (1997), Т.А. Демешкиной (2002), А.Н. Ростовой (2000), способствовавших выработке концепции нашего исследования. лингвистический язык семантический полисемия

Планомерное и систематическое изучение говоров территорий позднего заселения русскими началось с середины 50-х годов XX в.: говоры Западной и Восточной Сибири изучаются в описательном, в том числе лингвогеографическом и историческом аспектах.

В настоящее время в России сформировались самостоятельные центры лексикографического направления: Пермский и Екатеринбургский университеты объединяют уральскую лексикографическую школу, Томский университет - сибирскую лексикографическую школу [Левина 1976: 133].

Изучение говоров Западной Сибири осложняется тем, что в силу экстралингвистических особенностей - времени и характера переселения, процессов формирования и развития, взаимодействия с языками и диалектами коренных народов и др. «Говоры территорий позднего заселения обычно характеризуются значительной сложностью и пестротой, так что не всегда легко определить их основной тип» [Баранникова 2002: 83].

Говоры юга Тюменской области исследуются силами филологов Тюменского университета. Известны труды С.М. Беляковой (2008), Н.В. Лабунец (2002), В.Н. Лютиковой (2000).

Говоры же Тобольского, Ярковского, Вагайского и Уватского районов специальному исследованию не подвергались. Изучение говоров Западной Сибири может датьновый и богатый материал и для решения многих вопросов в области диалектологии, истории русского языка и современного его состояния.

Таким образом, актуальность настоящего исследования связана с неизученностью диалектной лексики территории позднего заселения русских, а именно территории, прилегающей к рекам Иртышу и Тоболу - Тобольского, Ярковского, Вагайского и Уватского районов. Ее условно назовем Тоболо-Иртышьем. К настоящему исследованию были привлеченыматериалыдиалектологических практик 2000-2015 гг., собранные преподавателями и студентами филологического факультета ТГПИ им. Д.И. Менделеева, позднее ТГСПА им. Д.И. Менделеева, а сегодняТоболского государственного педагогического института им. Д.И. Менделеева (филиала ТюмГУ).

Объектом изучения послужили говоры Тоболо-Иртышья, а именно четырех районов юга Западной Сибири - Тобольского, Вагайского, Ярковского и Уватского. К исследованию были привечены материалы 55 населенных пунктов:

Таблица 1

Тобольский район

Ярковский район

Вагайский район

Уватский район

д. Абалак

д. Артамонова

д. Абаул

д. Алымка

д. Байкалово

с. Дубровное

с. Большой Карагай

д. Герасимовка

д. Бронниково

пос. Заречный

д. Быково

д. Горнослинкино

д. Верхние Аремзяны

д. Иевлево

д. Истомино

пос. Демьянка

д. Загваздино

д. Иска

пос. Иртыш

с. Ивановка

д. Козловка

д. КараульноЯр

д. Криванково

д. Красный Яр

д. Ломаево

д. Красный Яр

д. Межевая

пос. Нагорный

с. Малозоркальцево

с. Матмасы

пос. Первомайский

д. Осинник

с. Медведчиково

с. Плеханово

д. Полино

д. Остров

пос. Надцы

с. Покровское

с. Птицкое

д. Сергеевка

д. НижниеАремзяны

с. Сорокино

с. Птицы

д. Солянка

д. Новоселово

д. Тарханы

д. Степановка

пос. Туртас

д. Овсянниково

с. Усалка

д. Старый погост

д. Усть-Демьянск

д. Озерки

д. Усть-Тавда

с. Тукуз

д. Яр

д. Полуяново

д. Щетково

с. Черное

Д. Преображенка

д. Шишкино

д. Савина

с. Щетково

д. Тахтаир

д. Худяково

18 населенных пунктов

15населенных пунктов

17 населенных пунктов

14 населенных пунктов

Предметом исследования стало функционирование диалектной и просторечной лексики, а именно имен прилагательных и существительных, а также устойчивых сочетаний с эмоционально-оценочной характеристикой внешних и внутренних качеств человека, собранных методом прямого сбора материала путем бесед с респондентами на территории 64 населенных пунктов Тобольского, Вагайского, Ярковского и Уватского районов Тюменской области.

Базу исследования составила картотека диалектной и просторечной лексики в количестве 2081 единица (в том числе 1742 имени прилагательных, 270 имени существительных и 69 устойчивых сочетаний) с эмоционально-оценочной характеристикой внешних и внутренних качеств человека.

Цель работы - исследовать процесс функционирования эмоционально-оценочной лексики в языке жителей Тобольского, Ярковского, Вагайского и Уватского районов Тюменской области.

В соответствии с целью исследования были обзначены следующие задачи:

1. Ввести в научный лингвистический оборот новый круг диалектных текстов, записанных на территории Тобольского, Вагайского, Ярковского и Уватского районов;

2. Методом целенаправленной выборки отобрать из диалектных текстовимена прилагательные и существительные, а также устойчивые сочетания с эмоционально-оценочной характеристикой внешних и внутренних качеств человека;

3. Охарактеризовать функционирование в языке Тоболо-Иртышья имен прилагательных, содержащих положительную и отрицательную характеристику внешних и внутренних качеств человека;

4. Рассмотреть аксиологический аспект диалектных слов со значением характеристики внешних и внутренних качеств человека в говорах Тоболо-Иртышья;

5. Описать системные отношения лексем с качественной оценкой внешних и внутренних особенностей человека;

6. Выявить все средства создания экспрессии названной лексики;

7. Лексикографировать исследованный материал.

Научная новизна исследования определяется:

1) обращением к новому, значительному по объему и пока не изученному диалектному материалу;

2) введением в научный оборот фактического материала посредством публикации автором «Словника-толкователя эмоционально-оценочной лексики говоров Сибири» (Е.А. Бакулина, М.С. Выхрыстюк. - Тобольск: ООО: Полиграфист, 2013. - 104 с.) (общим объемом (5,5 / 2,0 п. л.), который может быть использован в полном объеме лингвистами, культурологами и историками;

3) комплексным анализом функционирования эмоционально-оценочной лексики в диалектном языке Западной Сибири.

Теоретическая значимость исследования определяется

1) обращением к лингвистически малоизученному диалектному материалу четырех районов Тюменской области с теоретических позиций современной русистики, с учетом традиционных подходов к материалу на основе достижений региональной лингвистики;

2) разработкой и обоснованием семантической классификации лексики, содержащей частнооценочную положительную и отрицательную характеристику внешних и внутренних качеств человека.

Поставленные вопросы региональной лингвистики рассматриваются в аспекте состояния современного русского литературного национального языка и сохранения в его составе сибирских говоров, что является одной из главных проблем языкознания.

Исходя из теоретической значимости, поставленной цели и решаемых задач диссертационного сочинения, определим положения, выносимые на защиту:

1. Говоры четырех районов юга Западной Сибири - Тобольского, Вагайского, Ярковского и Уватского, - расположенных вдоль поймы рек Иртыша и Тобола, в диалектологии по совокупности языковых признаков могут называться говорами Тоболо-Иртышья.

2. Оригинальная семантическая классификация эмоционально-оценочной лексики, отражающая положительную и отрицательную оценку внешних и внутренних качеств человека, составлена автором с учетом особенностей функционирования языка исследуемой территории, а также характера, настроения и целеустановки респондентов.

3. Эмоциональность и оценочность внешних и внутренних качеств человека в говорах Тоболо-Иртышья достигается за счет разнообразия словообразовательных средствли создания эмоционально-оценочной характеристики слов и контекста как способа выражения эмоциональности.

4. Эмоционально-оценочная лексика, функционирующая в говоорах Тоболо-Иртышья, активно вступает в системные отношения как внутри говора, так и в пределах современного русского языка.

5. Количественное соотношение и качественная характеристика эмоционально-оценочной лексики исследуемой территории отличается оригинальностью, что отражает особенность характера сибиряков.

Методологической основой исследования послужили комплексный системный подход к лингвистическому описанию языкового материала, согласно которому сибирские говоры рассматриваются как источник многообразной многоуровневой информации с позиций единства содержания и формы.

Исследование характеризуется сочетанием общенаучных и общелингвистических методов, а также частных методик, применяемых в лексикологии.

В работе интегрированы лингвокраеведческий и функциональный подходы, составляющие в совокупности лингвистический анализ регионального материала.

К общенаучным методам относятся индукция и дедукция, анализ и синтез. Обращение к ним неизбежно в любой лингвистической работе. Так, сочетание индуктивного и дедуктивного методов применялось нами при выделении и характеристике тематических групп эмоционально-оценочной лексики говоров Тоболо-Иртышья.

Общенаучным методом можно считать также метод классификации изучаемых фактов. В работе применяется идеографическая разновидность классификации языковых единиц, применение которой, с учетом специфики диалектного материала, основано на сочетании ономасиологического и семасиологического подходов.

Основным лингвистическим методом стал метод научного описания, включающий в себя целый ряд конкретных методик (структурных и интерпретационных).

Среди структурных методик наиболее значимыми стали компонентный анализ и дистрибутивный анализ, применяемые для выявления семантики диалектной лексики и фразеологии.

Интерпретационная методика была необходима при анализе диалектного текста с целью выявления особенностей его эмоционально-оценочной организации.

В связи с этими направлениями в работе использованы следующие частные методы:

1) метод сплошной и целенаправленной выборки: при отборе материала;

2) количественно-симптоматический, поскольку в работе выявляется количественный состав групп изучаемой лексики;

3) описательный: при описании наблюдений над семантикой экспрессивно-эмоциональной лексики;

4) метод компонентного анализа: при анализе фактического материала;

5) сопоставительный: при сопоставлении эмоционально-экспрессивной лексики (положительной и отрицательной оценок).

Изучение материала проводилось с использованием следующих приемов: наблюдения, синтеза, этимологического анализа, семантической интерпретации, описания, компонентного анализа, сопоставления языковых фактов, а также статистической методики в ее простейшей форме.

Комплекс использованных методов и приемов позволил представить многосторонность и сложность изучаемого объекта, связанного с разными языковыми представлениями.

Структура исследования определяется поставленными задачами. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка научной и справочной литературы, имеет приложения.

Во введении определяется новизна, актуальность, значимость исследования, а также его цели и задачи.

В первой главе «Теоретические основы исследования» содержится материал о разведениилингвистических категорий `эмоциональность' и `экспрессивность', раскрыто значение аксиологического и лингвистического понятия `оценка'. В главе дана характеристика эмоционально-оценочной лексики как предмета исследования в лингвистической литературе, дифференцирована диалектная речь, описана степень изученности эмоционально-оценочной лексикисибирских говоров.

В главе подчеркнуто место диалектов в системе русского национального языка, обозначены проблемы развития русских говоров, обзорно представлен анализ достижений лингвистов в области изучения сибирских говоров, а также рассматриваются пути развития русской диалектологии на современном этапе как особого направления в лингвистике. В главе дана справка из истории заселения Западной Сибири и формирования русского языка на этой территории, раскрыты особенности изучения говоров территории вторичного заселения, представлен материал по лексикографированию сибирских говоров.

Во второй главе «Аксиологический аспект диалектных слов со значением характеристики внешних и внутренних качеств человека в говорах Тоболо-Иртышья» даются общие сведения об эмоционально-экспрессивной лексике в современном русском языке, а также экспрессивно-стилистической дифференциации диалектной речи. В главе рассмотрено функционирование в диалектном языке Тоболо-Иртышья имен прилагательных, содержащих положительную и отрицательную характеристику внешних и внутренних качеств человека, дана семантическая характеристика эмоционально-оценочной лексики с точки зрения аксиологической, сенсорной, психологической, эмоциональной, эстетической, инструментальной, количественной, универсальной, эмотивной, дедуктивной, интеллектуальной, временных и других оценок.

В третьей главе «Междусловные семантические отношения внутри тематических групп» представлен структурный анализ лексем внутри каждой тематической группы эмоционально-оценочной лексики говоров Тоболо-Иртышья. Важными системными свойствами изучаемойлексики являются отношения вариантности (вариативности), синонимии, антонимии и полисемии.

Заключение содержит обобщение и выводы по данной проблеме, подводится общий итог исследованию.

Завершает работу список использованнойнаучной и справочной литературыв количестве 212 единиц. Цитаты, которые используются в работе, отсылают к этому списку.

В качестве приложений представлены список сокращений, использованных в работе, терминологический словарь, словарь эмоционально оценочной лексики, фрагмент словаря.

Практическая значимость работы и внедрение:

1. Практическая ценность исследования определяется возможностью использования ее теоретических положений и практических результатов в дальнейшем изучении русских говоров: при написании учебных пособий; в практике чтения курсов «Русская диалектология», «Лексикология русского литературного языка», «Филологический анализ текста», «Стилистика русского языка», спецкурсов по исторической лексикологии и лингвистическому источниковедению; в элективных учебных курсах «Историческая стилистика русского языка» и «Лингвистическое краеведение», введенных в учебный план филологического факультета ТГСПА им. Д.И. Менделеева (ныне филиала ТюмГУ в г. Тобольске»); в ходе диалектологической практики студентов филологического факультета; при подготовке курсовых и дипломных проектов, а также для разработки занятий учебно-научной группы по русскому языку, в частности по лингвистическому краеведению и лексикологии для учащихся средних школ города.

2. Составленная картотека диалектизмов пополнит картотеку диалектизмов кафедры филологического образования ТГСПА им. Д.И. Менделеева (ныне филиала ТюмГУ в г. Тобольске»), а также послужат материалом для дальнейшего лингвистического исследования языковых единиц разного уровня.

3. Результаты исследования также могут использоваться на школьных уроках русского языка и краеведения в 5-9 классах средней школы, а также на внеклассных мероприятиях по русскому языку и культуре речи.

Апробация диссертации. Основные теоретические положенияи практические результаты исследования отражены в 18 статьях и докладах на научных конференциях (конгрессах, симпозиумах) различного уровня, из них:

- на 7 международных:

«Речевая коммуникация в современной России» (Омск, 2011), «Знаменские чтения» (Тобольск, 2011), «Знаменские чтения: филология в пространстве культуры» (г. Тобольск, 2012), «Социально-гуманитарные проблемы современности: человек, общество и культура» (г. Самара, 2013), «Гуманитарные науки и современность» (г. Москва, 2013), «Русский язык: исторические судьбы и современность» (г. Москва, 2014), «Русская культура как объект современной лексикографии и фразеографии» (г. Магнитогорск, 2014);

- на 11 всероссийских:

с международным участием «Виноградовские чтения-2010» (г. Тобольск, 2010), «Православие и русская культура: прошлое и современность» (Тобольск, 2011), «Занкиевские чтения» (Тобольск, 2012), «IX Всероссийская научно-практическая конференция» (Тобольск 2012), «Молодежь XXI века: образование, наука, инновации» (Новосибирск, 2013), «Международная научная конференция (Миасс 2013), «Студенческий научный форум 2013» (Москва, 2013), «Православие и русская культура: прошлое и современность» (Тобольск, 2013);, «Диалог культур и цивилизаций» (Тобольск, 2014), «Актуальные проблемы лингвистики» (Тюмень 2013), «Студенческий научный форум 2014» (Москва, 2014);

- на 4 региональных и межвузовских:

«Живое слово» (г. Тобольск, 2007), «Менделеевские чтения-2009» (г. Тобольск, 2009), «Менделеевские чтения - 2011» (Тобольск, 2011), «Менделеевские чтения-2012» (Тобольск, 2012), «Менделеевская ассамблея - 2014» (Тобольск, 2014).

Результаты исследования неоднократно обсуждались на методологических семинарах кафедры русского языка и методики преподавания русского языка, а позднее на кафедре филологического образования, на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Лингвистическое источниковедение» филиала Тюменского государственного университета в г. Тобольске и опубликованы в 21 научной работе, в том числе в 4 в рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК, общим объемом 6,5 п. л.

Основные положения диссертации отражены вследующих публикациях:

Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ для публикации основных положений кандидатской диссертации:

1. Бакулина, Е.А.; Выхрыстюк, М.С. Эмоционально-оценочная лексика в говорах Тоболо-Иртышья [Текст] / Е.А.Бакулина, М.С. Выхрыстюк // European Social Science Journal (Европейский журнал социальных наук). -2014. -№6. Том 3. -С. 236-241 (0,2 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

2. Бакулина, Е.А.; Выхрыстюк, М.С. Сенсорная оценка индивидуальной организации личности (на материале эмоционально-оценочной лексики говоров Тоболо-Иртышья) [Текст] / Е.А.Бакулина, М.С. Выхрыстюк // Фундаментальные исследования, № 11 Часть 8. - М. 2014. -С. 1832-1837 (0,3 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

3. Бакулина, Е.А.; Выхрыстюк, М.С. Эмоционально-оценочная лексика говоров Тоболо-Иртышья в аспекте современной лексикографии и фразеографии [Текст] / Е.А. Бакулина, М.С. Выхрыстюк // Проблемы истории, филологии, культуры (JOURNAL OF HISTORICAL, PHILOLOGICAL AND CULTURAL STUDIRS): материалы Международного симпозиума «Лексикография и фразеография в контексте славистики (18-20 ноября 2013 г.).-Москва-Магнитогорск-Новосибирск, 2014. -С. 79-84 (0,2 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

4. Бакулина, Е.А. Аксиологическая интерпретация диалектной лексики эмоционально-оценочной лексики говоров Тоболо-Иртышья) [Текст] / Е.А. Бакулина // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. Научный журнал. - № 2. - Челябинск, 2015. - С. 187-194.

Словарь:

5. Бакулина, Е.А.; Выхрыстюк М.С. Словник-толкователь эмоционально-оценочной лексики говоров Сибири [Текст] / Е.А. Бакулина, М.С. Выхрыстюк //- Тобольск: ООО: Полиграфист, 2013. -104 с. (5,5 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

Монографии:

6. Бакулина, Е.А.; Выхрыстюк М.С. Эмоционально-оценочная лексика в говорах Тоболо-Иртышья [Текст] / Е.А. Бакулина, М.С. Выхрыстюк. -Тобольск: ТГСПА Д.И. Менделеева, 2010. -100 с. (7,0 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

Статьи, опубликованные в сборниках научных работ:

7. Бакулина, Е.А. К вопросу об изучении эмоционально-оценочной лексики сибирских говоров [Текст] / Е.А.Бакулина // Fiat lux: межвузовский сборник научных работ студентов, аспирантов и молодых ученых. Выпуск I.- Тобольск: ТГСПА им. Д.И. Менделеева, 2012. - С. 11-13 (0,2 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

8. Бакулина, Е.А. Эмоционально оценочная лексика в говорах Тоболо-Иртышья (по данным картотеки диалектной лексики кафедры русского языка) [Текст] / Е.А. Бакулина // DIXI: межвузовский сборник научных трудов студентов, аспирантов и молодых ученых. Вып. 1 / Кафедра философии и культурологи: отв. ред. Н.А. Васильева.- Тобольск: ТГСПА им. Д.И. Менделеева, 2012. - С. 14-18 (0,2 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

9. Бакулина, Е.А. Об актуальности изучения говоров территории позднего заселения [Текст] / Е.А. Бакулина // Вопросы лингвистического источниковедения: Сборник научных работ преподавателей, аспирантов и студентов вузов. - Тобольск: ООО «Полиграфист», 2013. - С. 50-54 (0,2 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

10. Бакулина, Е.А., Выхрыстюк М.С. Лексикографирование сибирских говоров [Текст] / Е.А.Бакулина // Вопросы лингвистического источниковедения: сборник научных работ преподавателей, аспирантов и студентов вузов. - Тобольск: ООО «Полиграфист», 2013. - С. 54-59 (0,2 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

Статьи и тезисы докладов по итогам научных конференций, конгрессов, симпозиумов:

- международных

11. Бакулина, Е.А. Об актуальности изучения диалектного языка говоров территории позднего заселения [Текст] / Е.А. Бакулина // Занкиевские чтения: материалы международной научно-практической конференции. - Тобольск: ТГСПА им. Д.И. Менделеева, 2013. - С. 158-160 (0,1 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

12. Бакулина, Е.А. Об актуальности изучения диалектной речи жителей территории позднего заселения [Текст] / Е.А. Бакулина // Актуальные вопросы науки XXI века // Материалы Международной научной конференции. - Миасс, 2013. - С. 34-48 (0,2 п. л.).

13. Бакулина, Е.А, Выхрыстюк М.С. Говоры территории позднего заселения в аспекте изучения [Текст] / Е.А. Бакулина, М.С. Выхрыстюк // Научные аспекты инновационных исследований: Материалы I Международной конференции. - Самара: Издательство ООО «Аспект», 2013. - С. 103-107 (0,2 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

14. Бакулина, Е.А. Имена прилагательные с характеристикой внешних данных человека в говорах Тоболо-Иртышья [Текст] / Е.А. Бакулина. Международный журнал экспериментального образования. Научный журнал № 6, 2014. - М.: Академия естествознания. - С. 140-141 (0,1 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

15. Бакулина, Е.А. Эмоционально-оценочная лексика в говорах Тоболо-Иртышья (по данным картотеки диалектной лексики кафедры русского языка и МПРЯ ТГСПА им. Д.И.Менделеева) [Текст] / Е.А. Бакулина // «Студенческий научный форум 2013»: материалы Международной студенческой электронной научной конференции. -http://www.scienceforum.ru/2013/486/165 (0,2 п. л.).

16. Бакулина, Е.А. Имена прилагательные с характеристикой внешних данных человека в говорах Тоболо-Иртышья [Текст] // «Студенческий научный форум 2014»: материалы VI Международной студенческой электронной научной конференции. - http://www.scienceforum.ru/2013/128/206 (0,2 п. л.).

- всероссийских:

17. Бакулина, Е.А.; Выхрыстюк М.С. Эмоционально-оценочная лексика в говорах Тоболо-Иртышья [Текст] / Е.А.Бакулина, М.С. Выхрыстюк // Знаменские чтения: Филология в пространстве культуры: Материалы Всероссийской с международным участием научно-практической конференции (г. Тобольск, 22-23 октября 2009 г.). - Тобольск: ТГСПА им. Д.И. Менделеева, 2009. - С. 174-175 (0,1 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

18. Бакулина, Е.А. К проблеме исторической диалектной лексикографии (по данным архивохранилищ г. Тобольска) [Текст] / Е.А. Бакулина // Тобольск научный - 2012: IX Всероссийской научно-практической конференции (с международным участием). - Тобольск: Полиграфист, 2012. - С. 55-58 (0,1 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

- региональных:

19. Бакулина, Е.А. Экспрессивно - стилистическая дифференциация диалектной речи жителей Тоболо-Иртышья [Текст] / Е.А. Бакулина //Менделеевские чтения -2013: Материалы XLIV Региональной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых (15 марта 2013 г.). - Тобольск: ТГСПА им. Д.И. Менделеева, 2013. - С. 36-37 (0,1 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

20. Бакулина, Е.А. Об актуальности диалектной исторической лексикографии [Текст] / Е.А. Бакулина //Менделеевские чтения -2014: Материалы XLV Региональной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых (21 марта 2014 г.). - Тобольск: ТГСПА им. Д.И. Менделеева, 2014. - С. 35-37 (0,1 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

21. Бакулина, Е.А.; Выхрыстюк М.С. Имена существительные со значением положительной оценки человека в говорах Тоболо-Иртышья [Текст] / Е.А.Бакулина, М.С. Выхрыстюк // Менделеевская ассамблея-2014: материалы Региональной научно-практической конференции преподавателей и студентов учреждений ВПО, учителей школ и работников дошкольных учреждений. - Тобольск: ТГСПА им. Д.И. Менделеева, 2014. - С. 18-21 (0,2 печ.л. / авт. Ѕ печ. л.).

Глава 1. Теоретические основы исследования

1.1. Эмоционально-оценочная лексика в аспекте изучения

В процессе жинедеятельности человек постоянно взаимодействует с окружающим миром. Объективный мир членится человеком с точки зрения его ценностного характера ? добра и зла, пользы и вреда, истинности и ложности и т. п.

Фундаментом понятия оценки является философская теория ценностей, которая делает оценку универсальной языковой категорией. Вряд ли существует на земле язык, в котором отсутствуют понятия «хорошо» и «плохо». В связи с этим речевая ситуация постоянной оценки требуюет отбора и использования определенных языковых средств для выражения оценочного значения.

В первой части настоящей главы рассмотрена эмоционально-оценочная лексика в аспекте исследования. В процессе анализа рассмотрены следующие вопросы: лингвистические категории эмоциональность, оценочность и экспрессивность в научной литературе (1.1.1); оценка как аксиологическое, логико-психологическое и лингвистическое понятие (1.1.2); эмоционально-оценочная лексика как предмет исследования в лингвистической литературе (1.1.3).

1.1.1 Эмоциональность, оценочность и экспрессивность как лингвистические категории

Многие слова в языке не только содержат понятия, но и выражают отношение к ним говорящего, т.е. оценочность. Так, например, белая ромашка может быть белоснежной, белёхонькой, белёсенькой, лилейной, молочной. Такие слова эмоционально окрашены: положительная оценка отличает их от стилистически нейтрального определения белый. Посредством эмоциональной окраски слова могут выражать и отрицательную оценку называемого понятия: белобрысая, белесая. По этой причине эмоциональную лексику в науке называют ещеи оценочной, или эмоционально-оценочной

Но очевидно, что понятия эмоциональности и оценочности нельзя считать тождественными, хотя они тесно связаны между собой. Не все эмоциональные слова содержат оценки; есть слова, в которых оценка составляет основу их смысловой структуры, но они не относятся к эмоциональной лексике: хороший, плохой, радость, гнев, любить, страдать. Таковыми являются и междометия.

В современной науке с ее тенденцией к исследованиям междисциплинарного характера внимание ученых все более концентрируется на том, как язык, объект познания, связан с его носителем - субъектом познания, т.е. с человеком. Такой взгляд на язык, связанный с обращением к антропоцентрической и дискурсивно-прагматической парадигмам, развивается в работах отечественных изарубежных лингвистов: Н.Д. Арутюновой (1988, 1999), А. Вежбицкой (1990. 1996, 1999), Е.С. Кубряковой (2001, 2004), Ю.С. Степанова (2004), I.Breserthon (1986), Ch. Fillmor (1976, 1982) и и др.

Современная лингвистика вновь обращается к учению Вильгельма фон Гумбольдта, полагавшего, что язык необходимо изучать в тесной связи с человеком, познающим окружающий мир. Возможность выражения мнения говорящего в оценочном высказывании характеризует оценку как «суперсубъективную» категорию мышления и языка. Многообразные функции оценки - воздействующая, дидактическая, эмотивная, когнитивная - определяют важность оценочных суждений в формировании способностей личности выразить свой духовный мир, определив объекты окружающей действительности (предметы, лица, процессы, события, факты) по нормативной шкале ценностей, сформировать свою «часть» картины мира, придать определенную модальность изображаемому (не случайно английские психологи называют оценку одним из наиболее регулярно осуществляющихся коммуникативных побудителей) [Гумбольдт 2000: 342]. Изучение всех проявлений оценки в сфере языкового сознания позволит представить особую, ценностную картину мира, которая реконструируется в виде взаимосвязанных оценочных суждений, соотносимых с юридическими, религиозными, моральными кодексами, содержит также систему моральных ценностей, этических норм, поведенческих правил. В ценностной картине мира наиболее ярко отражаются специфические черты национального менталитета и ценностные ориентиры общества. «Язык, являясь важнейшим средством общения, выражает всевозможные оценки» [Гумбольдт 2000: 344].

Сопоставление русской системы ценностей с аналогичными единицами других языков позволяет наиболее ярко представить материал русского языка, поскольку «каждая культура формирует свою уникальную систему ценностей, приоритетов, моделей поведения» [Садохин 2005: 11]. По мнению Н.Д. Арутюновой, специфика языкового выражения ценностного отношения к миру обусловлена социально-историческими и национальными факторами [Арутюнова 1988: 8].

Изучение категории субъективной оценки было предпринято в трудах по философии, в частности аксиологии (Аристотель, 2007; Т. Гоббс (1989), И. Кант, (1979), Спиноза (1999); логике (A.A. Ивин, 2009; М.М. Розенталь, 1971); психологии (Ю.М. Забродин, 2002; A.A. Понукалин, 2000) и собственнолингвистики в рамках различных лингвистических подходов (В.В. Виноградов 1963; Н.Д. Арутюнова 1988, 1999; Е.М. Вольф, 1985; Ж.П. Соколовская 1999; A.A. Шахматов, 1978; С.Г. Шейдаева, 2008 и др.). Оценочная лексика английского языка рассматривалась в монографии М.С. Ретунской (2005).

В рамках лексикологического подхода к изучению оценочности представляют интерес труды В.Г. Гака (1977); А. Вежбицкой (1990, 1996, 1999); В.И. Шаховского (1997, 2009); Л.П. Дроновой (2006); синтаксического и семантико-синтаксического - A.A. Зализняк (2010), М.В. Малинович и Ю.М. Малинович (2012), Я.В. Олзоевой (2005); с точки зрения словообразования категорию оценки рассматривают С.Г. Шейдаева (1997), Т.П. Трошкина (2003), в гендерном аспекте - А.Н. Махмутова (2006).

В.В. Колесов считает, что отличительной особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что эмоциональная окраска «накладывается» на лексическое значение слова, но не сводится к нему: денотативное значение слова осложняется коннотативным [Колесов 2006: 34].

В свете этой концепции вполне осуществимо лингвистическое осмысление лексических способов репрезентации категории субъективной оценкина материале русских говоров.

С.В. Бромлей и Л.Н. Булатова в своем труде «Очерки морфологии русских говоров» (1972) в составе эмоциональной лексики выделяют три группы.

1. Однозначные слова с ярким оценочным (коннотативным) значением. Заключенная в них оценка столь ярко и определенно выражена, что слово просто невозможно употребить в другом значении. К ним относятся слова-характеристики (хапуга, пустозвон, подкаблучник, разгильдяй и др.), а также слова, содержащие оценку фактов, действий, явлений или признаков, дающие однозначную характеристику (восхитительный, предначертание, непревзойденный, надувательство, очаровательный, безответственный, допотопный, воодушевить, осрамитьи др.). Такие слова, как правило, однозначны, т. к. выразительная эмоциональность препятствует развитию у них переносных значений.

2. Многозначные слова, нейтральные в основном значении, но получающие качественно-эмоциональный оттенок при переносном употреблении в качестве метафоры. Так, о человеке определенного характера можно сказать (шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона, петух, попугай); в переносном значении используются и глаголы (пилить, шипеть, петь, грызть, копать, зевать, моргать). В этом случае слово, первоначально нейтральное, становится эмоционально-оценочным исключительно из-за соответствующего контекста (пилить мужа, проморгать автобус, напеть начальству).

3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувств. Они могут транслировать как положительную оценку (близехонько, дружочек, сыночек, дочурка, бабуля, солнышко, травушка, аккуратненько), так и отрицательную (бородища, детина, казенщина, кулачище). Оценочный результат здесь обусловлен не столько первичным значением слова, а самим словообразованием: одному и тому же слову можно дать как позитивную, так и негативную оценку (стол, столик, столище). Их оценочные значения обусловлены не номинативными свойствами, а словообразованием, так как эмоциональную окрашенность подобным формам придают аффиксы [Бромлей, Буатова 1972: 67].

Эмоциональность речи нередко передается особо выразительной экспрессивной лексикой. По этой причине по отношению к эмоционально-оценочной лексике применяют понятие экспрессивная.

Экспрессивность (экспрессия) (лат. expressio) - значитвыразительность, сила проявления чувств и переживаний. В русском языке немало слов, у которых к их номинативному значению добавляется элемент экспрессии. Например, вместо слова хороший, приходя в восторг от чего-либо, мы говорим прекрасный, замечательный, восхитительный, чудесный; можно сказать, не люблю, но нетрудно найти и более сильные, колоритные слова ненавижу, ненавижу, презираю, питаю отвращение. Во всех этих случаях семантическая структура слова осложняется коннотативностью [Черных 1973: 68].

Слова с эмоциональной окраской могут в языке включать разнообразные оттенки, с учетом которых формируются следующие группы слов: торжественные - глашатай, свершения, незабвенный; риторические - соратник, чаяния, возвестить; поэтические - лазурный, незримый, немолчный, воспевать; шутливые - благоверный, новоиспеченный; иронические - соблаговолить, донжуан, хваленый; фамильярные - недурственный, смазливый, мыкаться, шушукаться.

Экспрессивные оттенки разграничивают слова неодобрительные - манерный, претенциозный, честолюбивый, педант; пренебрежительные - малевать, крохоборство; презрительные - наушничать, подхалим; уничижительные - юбчонка, хлюпик; вульгарные - хапуга, фартовый; бранные - хам, дурак [Словарь просторечий русских говоров Среднего Приобья 1977: 83, 112, 136, 165, 189].

Эта окраска, как правило, устойчива, поскольку возникает в результате того, что само значение слова содержит элемент оценки: название предмета или явления, действия, признака осложняется оценочностью, отношением говорящего к называемому явлению (губошлеп, разгильдяй, пустомеля). Оценочность может достигаться при помощи суффиксов (бабуля, солнышко, цветочек). Существуют лексические единицы, за которыми оценочность закрепилась по традиции: вития, вещать (говорить, провозглашать), взывать (обращаться) и т.д. Все этиоттенки экспрессивной окраски слов получают отражение в стилистических пометах к ним в толковых словарях.

Учеными доказано, что экспрессия слова нередко наслаивается на его эмоционально-оценочное значение, причем у одних словпреобладает экспрессия, у других - эмоциональность [Федосюк, Лодаженская, Михайлова, Николина, 2001]. Поэтой причине часто разграничить эмоциональную и экспрессивную окраску не представляется возможным, и тогда говорят обэмоционально-экспрессивной лексике (экспрессивно-оценочной) [Черных 1973: 87]. Слова, близкие по характеру экспрессивности, классифицируют на следующие группы:

1) лексику, выражающую положительную оценку называемых понятий (высокие, ласкательные, отчасти - шутливые);

2) лексику, выражающую отрицательную оценку называемых понятий (иронические, неодобрительные, бранные, презрительные, вульгарные).

На эмоционально-экспрессивную окраску слова влияет его значение. Так, резко отрицательную оценку получили такие слова, как фашизм, сталинизм, репрессии. Положительная оценка закрепилась за словами прогрессивный, миролюбивый, антивоенный. Даже различные значения одного и того же слова могут заметно расходиться в стилистической окраске: в одном значении слово выступает как торжественное, высокое: Постой, царевич. Наконец, я слышу речь не мальчика, но мужа (П.), в другом - как ироническое, насмешливое: Б. Полевой доказал, что почтенный редактор пользуется славою ученого мужа (П.) [Федосюк, Лодаженская, Михайлова, Николина 2001: 88].

Развитию экспрессивных оттенков в семантике слова способствует и его метафоризация. Так, стилистически нейтральные слова, употребленные как метафоры, получают яркую экспрессию. Окончательно проявляет экспрессивную окраску слов контекст: в нем нейтральные в стилистическом отношении единицы могут становиться эмоционально окрашенными, высокие - презрительными, ласковые - ироническими и даже бранное слово (подлец, дуреха) может прозвучать одобрительно.

Более новые работы о коннотации, гораздо глубже анализируют вопросы способов выполнения текстообразующей функции, роли экспрессивной окраски текстовых регистров [Апресян, 2009; Пиотровская, 2009; Трошкина, 2003; Трипольская, 2003].

Таким образом, эмоционально-оценочная лексика употребляется в художественной и разговорной речи в связи с созданием эмоциональности, в публицистическом стиле - для выражения авторской позиции и привлечения читателя. Такая лексика отражает эмоционально выраженную прагматику языка, т. е. отношение говорящего к действительности, содержанию или адресату сообщения.

1.1.2 Оценка как аксиологическое, логико-психологическое и лингвистическое понятие

Эмоции многогранны: они затрагивают чувства и опыт человека, его физиологию и поведение, формы познания и концептуализации. Интерпретация эмоций относится к одной из самых сложных исследовательских задач как в психологии, так и в лингвистике. По этой причине эмоциональность и оценочность изучается как лингвистами, так и психологами. На трудность толкования эмоций указывает каждый ученый-психолог, затрагивающий данную проблему [Изард, 1980; Додонов, 1987].

Особенностью эмоций является то, что они относятся к числу сущностей, недоступных прямому наблюдению. Следствием этого является сложность описания и толкования эмоций в языке: субъективный характер идентификации эмоций обусловливает трудности в изучении их языкового выражения. Так, психолог Джеймс Хиллман в конце своего исследования основных теорий эмоций смог прийти только к такому заключению: «Проблема эмоций, до каких бы пределов она ни расширялась, остается вечной и невыразимой в словах» [Хиллман 1996: 56]. В целом создание лексики и грамматики чувств есть «результат великого усилия человека познать самого себя» [Арутюнова 1999: 399].

К эмоциональным (в широком смысле) процессам в психологии в настоящее время принято относить аффекты, собственно эмоции и чувства. Большинство ученых-психологов различают данные термины [Вилюнас, 1976; Леонтьев, 1983], однако употребляют их не всегда последовательно; некоторые ученые термины «эмоция» и «чувство» не дифференцируют [Рубинштейн 1989: 140 и др.]). Неопределенность и путаница в употреблении терминов «аффект», «эмоция» и «чувство», по мнению ученых-психологов, соответствует неопределенности и разнообразию мнений об основных условиях возникновения и функциях тех процессов, к которым эти термины относятся. Следствием этого является синонимичное замещение одного термина другим, встречающееся в работах по психологии [Додонов, 1987; Леонтьев, 1983; Рубинштейн, 1989 и др.].

Разнообразие используемых терминов связано, прежде всего, с разнообразием подходов к определению данной лексики, поэтому целесообразно рассмотреть эти подходы и определить основания их выделения.

В толковых и энциклопедических словарях лексемы эмоция и чувство определяются друг через друга.

Эмомции - реакции человека и животных на воздействие внутренних и внешних раздражителей, имеющие ярко выраженную субъективную оценку и охватывающие все виды чувствительности и переживаний [СЭС 1986: 1556]. Эмомция - эмоциональный процесс, отражающий субъективное оценочное отношение к существующим или возможным ситуациям. Эмоции отличают от других видов эмоциональных процессов: аффектов, чувств и настроений [Свободная энциклопедия. - URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/: дата обращения 22.01.2015 г.].

Чувства - особый вид эмоциональных переживаний, носящих отчетливо выраженный предметный характер и отличающихся сравнительной устойчивостью [СЭС 1986: 1504]. Под чувствами также понимается эмоциональный процесс человека, отражающий субъективное оценочное отношение к реальным или абстрактным объектам. Чувства отличают от аффектов, эмоций и настроений. В просторечии и в некоторых словосочетаниях (например, “орган зрения”) чувствами также называют ощущения [Свободная энциклопедия. - URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/: дата обращения 22.01.2015 г.].

Отметим, что в научной литературе лексемы эмоция и чувства определяются друг через друга, что находит выражение в том, что такие эмоциональные переживания, как радость, веселье, восторг и восхищение в литературе, посвященной описанию эмоций, рассматриваются как эмоции [Вежбицкая, 1990; Арутюнова, 1988; Апресян, 1995], а в толковых словарях определяется через лексему чувство [БАС; MAC]).

Вместе с тем, отличия между чувством и эмоцией существуют и интуитивно осознаются носителями языка, что находит выражение, в частности, в том, что о более глубоком, продолжительном и устойчивом душевном переживании мы говорим «чувство», а о ситуативно возникающем - «эмоция», ср. любовь и ревность. «Наивное» толкование эмоциональных состояний находит подтверждение в психологии; здесь собственно эмоциями называют преходящие, «ситуационные» эмоциональные состояния [Леонтьев 1983: 367].

Эмоция - это чувство субъекта; свойство субъекта, его способность переживать эмоцию или выражать ее называется в психологии и физиологии эмоциональностью [Лукьянова 1983, 1984, 1986: 5]. Эмоции являются предметом внимания не только лингвистов, но и психологов. Но с точки зрения психологии эмоции, как и многие другие психические явления, изучены слабо и понимаются разными исследователями по-разному.

В целом, смещение терминов «эмоция» и «чувство» как в физиологии и психологии, так и в лингвистике указывает на то, что термин «эмоция» понимается широко; в общем случае он служит для обозначения эмоциональных переживаний; лексема чувство при этом выступает по отношению к нему как однородное, синонимичное понятие. Исходя из обобщенности термина «эмоция», ученые наряду со страхом и яростью, удивлением, восхищением, отвращением, страстью, стыдом, надеждой, грустью, радостью, жалостью и др. называют эмоциями даже такие, имеющие относительно продолжительный, глубокий и осознанный характер эмоциональные переживания, как любовь и счастье; они относят их к «сложным» («производным») эмоциям [Я.В. Олзоевой, 2005; Додонов, 1987].

По мнению ряда лингвистов [Шаховский, 1997, 2009; Пиотровская, 2009; Ионова, 1998; Филимонова, 2001 и др.], вербальные средства выражения эмоций в актуальном употреблении субъектом речи вступают в качестве сигналов его эмоционального состояния / отношения.

Термин «эмоциональность» используется также в лингвистике. Как лингвистический термин «эмоциональность» обозначает «свойство несубъекта, а слова (или ЛСВ) или другой языковой единицы: потенциальную возможность языкового знака выразить факт эмоционального переживания субъектом некоторого явления действительности» [Лукьянова 1986: 5]. Рассмотрим данную категорию.

Для обозначения эмоциональности как психической категории в языке был предложен термин «эмотивность». Эмотивность - это «имманентно присущее языку семантическое свойство выражать системой своих средств эмоциональность как факт психики, отраженные в семантике языковых единиц социальные и индивидуальные эмоции; имеет два плана: план содержания и план выражения, через которые манифестируются эмоциональные отношения / состояния говорящих» [Шаховский 1997: 24-25]. Соответственно, «языковая единица, в семантической структуре которой имеется эмоциональная доля в виде семантического признака, семы, значения, благодаря чему эта единица адекватно употребляется всеми носителями языка для выражения эмоционального отношения / состояния говорящего», получила название “эмотив”» [Там же]. Эмоциональность может занимать различное место в структуре лексического значения лексемы: «Эмотивная доля семантики может быть актуальной и совпадать, быть тождественной всему лексическому значению слова (в случае эмотивного значения) или быть его частью, т. е. с компонентом (коннотацией)» [Там же: 25]. Соответственно этому среди эмотивной лексики ученый выделяет аффективы (междометия и междометные слова, лексика обзывания и ласкания, бранная лексика, а также обращения), экспрессивы [Шаховский 1997: 27].

Экспрессивность - совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи [ЛЭС 1990: 591].

Эмоциональное состояние имеет двухкомпонентную структуру, куда входит субъект состояния и эмоциональный признак. Кроме того, «эмоциональное состояние обладает рядом специфических свойств, таких как временный, непостоянный характер, или ограниченная протяженность во времени, статичность и неконтролируемость» [Розов 1998: 4]. Эмоциональное отношение, в отличие от эмоционального состояния, предполагает наличие третьего компонента, то есть некоторого объекта, на который направлены эмоции (адресат, третье лицо, любой из объектов ситуации, ситуация в целом). Согласно когнитивной теории эмоций, ненаправленные эмоции отличаются от направленных своей структурой, так как последние включают некоторое эмоциональное переживание (являющееся разновидностью одной из базовых эмоций) плюс когнитивное представление о том, на что направлена эмоция, то есть указание на эмоциональные отношения между субъектом и объектом эмоции [Вежбицкая 1999: 632]. А. Вежбицкая предлагает одним из семантических признаков отграничения эмоциональных состояний от эмоциональных отношений считатьпризнаки “это плохо для меня” и “это плохо” [Там же: 634].

Таким образом, эмоциональное отношение представляет собой эмоциональное переживание, вызванное внешним (относительно говорящего) объектом и не соотносимое им со своей личностной сферой в плане утилитарности, в то время как эмоциональное состояние предполагает, что некое событие, эмоционально оцениваемое субъектом речи, может принести пользу или ущерб самому говорящему. Этот дополнительный эмотивный смысл «это плохо или хорошо для меня», актуализирующий внутренние эмоциональные переживания иного рода, чем при эмоциональном отношении, и позволяет различать эмотивные высказывания, направленные на выражение эмоционального состояния и эмоционального отношения говорящего.

1.1.3 Эмоционально-оценочная лексика как предмет исследования в лингвистической литературе

Важнейшей единицей языка является слово, обозначающее явления действительности и психической жизни человека и обычно одинаково понимаемое людьми, говорящими на одном языке и исторически между собой связанными.

Среди разнообразных по направленности функций языка (передача и закрепления достижений человеческого мышления, человеческого знания; коммуникативная; экспрессивная функции) экспрессивная оценивается многими лингвистами как важная и существенная, т. к. как она служит «не только средством выражения чувств, социальных и индивидуальных оценок, эмоционального воздействияна людей, но и оказывает существенное влияние на саму характеристику слова» [Марков 2001: 67]. Для реализации этой функции языка, обозначенной выше, необходима соответствующая лексика, которая в лингвистике получила название эмоционально-оценочной.

Анализ лингвистических исследований по вопросу определения границ эмоционально-оценочной лексики показал, что круг слов, охватываемых данным понятием, очерчен весьма неопределенно и колеблется от всего словарного состава до очень ограниченных по объему групп слов. Среди лингвистов наблюдаются разногласия в терминологическом плане, в определении подходов к классификации слов данного лексического пласта.


Подобные документы

  • История термина "стилистика", роль этой науки в развитии русского языка. Применение стилистической окраски языковых единиц в создании образа. Книжная и разговорная функционально-стилистически окрашенная лексика. Эмоционально-оценочная ее разновидность.

    реферат [26,8 K], добавлен 13.02.2014

  • Диалектное членение русского языка, классификация говоров. Северорусское и южнорусское наречие, главные отличия. Группы говоров для северорусского наречия. Фонетические средства говоров. Особенности диалектных существительных. Система глагола в говорах.

    реферат [26,7 K], добавлен 11.06.2012

  • Стилистика как наука, ее объект, предмет, цели и задачи. Направления современной стилистики, лингвистические и экстралингвистические факторы. Связь стилистики с другими лингвистическими дисциплинами. Экспрессивность, эмоциональность и оценочность.

    шпаргалка [84,5 K], добавлен 21.06.2011

  • Различные подходы к определению понятия "полисемия". Понятия "значение" и "смысл" как лингвистические категории. Различные типы и уровни полисемии, ее экспрессивный потенциал и основные функции. Лексическая и грамматическая полисемия в английском языке.

    курсовая работа [440,1 K], добавлен 05.03.2015

  • Местные особенности речи как достояние духовного богатства русского народа. Характеристика говора села Будюмкан. Изучение говоров Сибири. Понятие о тематических группах диалектных слов. Значимость диалектной лексики в лингкокультурологическом аспекте.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 16.07.2011

  • Активный и пассивный словарный состав русского языка. Устаревшая лексика в пассивном составе русского языка. Типы историзмов и архаизмов, особенности их употребления в поэмах А.С. Пушкина. Основные типы лексических архаизмов. Смешанные типы архаизмов.

    дипломная работа [135,0 K], добавлен 14.11.2014

  • Изучение звукового строя немецких говоров Кировской области. Описание случаев взаимодействия фонем в речевой цепи, анализ контекстов их взаимовлияния. Основные фонетические процессы в немецких говорах, отпадение начального звука или группы звуков.

    статья [20,2 K], добавлен 20.08.2013

  • Заимствования иностранных слов как один из способов развития современного русского языка. Стилистическая оценка групп заимствованных слов. Заимствованная лексика ограниченного употребления. Причины, признаки, классификация заимствований в русском языке.

    реферат [36,4 K], добавлен 11.11.2010

  • Место русского языка в лингвистических системах. Лексикология русского языка: омонимия и паронимия, синонимия и антонимия. Лексика современного русского языка с точки зрения сферы употребления. Современные орфоэпические нормы. Морфология и синтаксис.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 06.11.2012

  • Стили современного русского языка, их характеристика. Принципы и своеобразие популярного изложения. Рекламный текст с позиции современной лингвистики. Семантические категории студенческого сленга. Современные крылатые выражения, фразы и афоризмы.

    реферат [31,4 K], добавлен 15.08.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.