Результаты исследования испанского пласта заимствованной лексики в английском языке. Поэтапный анализ предпосылок для возникновения испанизмов в английском языке, определение источников и путей их проникновения в язык и их места в словарном составе.
Рассмотрены заимствованные слова в текстах статей известного публициста Туктарова. Выявлены заимствования арабо-персидского, русского происхождения и западноевропейские лексемы, пришедшие в татарский язык через посредство русского языка в статьях автора.
Понятие заимствованного слова. Пути и причины заимствований. Группы заимствованной лексики в зависимости от степени ассимиляции в русском языке. Признаки иноязычной лексики. Освоение иноязычных лексем в русском языке. Новые заимствования в русском языке.
Пути проникновения заимствований в хайдакский язык, их изменения в процессе адаптации. Периоды распространения арабского языка и арабоязычной культуры в Дагестане. Появление заимствованных слов в результате тюркско-дагестанских языковых контактов.
Заимствования иноязычной лексики в ходе проведения реформ в русской армии в первой половине 18-го века. Установление слов, употребляющихся в армии в наше время и вышедшие из употребления. Выводы об изменениях орфографии и семантики некоторых слов.
Сопоставление немецких и русских слов, часто встречающихся в научно-технической литературе. Заимствованная лексика, которая получила название "ложных друзей переводчика". Слова языков, которые из-за сходства звукового состава вызывают ложные ассоциации.
Анализ заимствованной специальной музыкальной лексики в терминологии сферы парфюмерии современного английского языка. Проведение параллели между созданием парфюмерного продукта и написанием музыкального произведения. Частотные заимствованные термины.
Исследование терминологической базы китайского языка с позиции заполнения их культурными заимствованиями английского языка, которые свидетельствуют о взаимопроникновении культур. Описание терминологической базы в сфере бизнеса. Анализ системы дискурса.
Импорт концептов как явление в современной лингвистике, вызванное изменившимися социальными условиями культурного обмена между разными этносами. Особенности употребления неологизма "Майдан" в политическом дискурсе русскоязычных масс-медиа Украины.
Исследование превращения украинского экзотизма Майдан в полноценное заимствование, утратившее связь с определённым событием и имеющим значение "массовая протестная акция". Рассмотрение признаков этой лексемы, её ценностные и образные составляющие.
Проведение исследования заимствования как одного из главных способов пополнения лексики языка. Рассмотрение латинских заимствований на разных уровнях языка. Основная характеристика слов-двойников, которые не подчиняются языковым нормам русского языка.
Влияние внешних факторов на эволюцию языка, обеспечивающую количественный рост его лексических единиц. Взаимосвязь обновления лексической системы с процессом заимствования. Выявление основных отличительных черт языкового развития в постсоветский период.
Две крайности в отношении к заимствованиям: перенасыщение речи иностранными словами или их отрицание. Оценка проникновения иноязычных элементов в русский язык на различных стадиях его становления. Заимствования в официально-политической жизни страны.
Сущность понятия "заимствование". Старославянские суффиксы причастий. Лексические кальки как разновидность заимствований. Причины иноязычных заимствований, а также возникновение новых слов. Использование слов "федеральный", "региональный", "союзный".
Понятие заимствования. История и причины их применения в русском языке. Заимствования в современном русском языке, их роль в формировании молодежного сленга. Частотность и формы употребления заимствований. Речь подростка. Способы образования англицизмов.
Понятие, виды и механизмы заимствований, их источники в русском языке. Адаптация иноязычных слов. Классификация общественно-политической лексики по сферам употребления. Особенности экономических и политических терминов в современной публицистике.
Изучение классификации заимствований: устойчивых (подчинившихся системе языка), заимствований, уже подчинившихся системе языка, но стилистически еще ограниченных, временных (недостаточно ассимилированных языком, их сопровождает толкование-описание).
- 5148. Заимствованные устойчивые словосочетания из английского языка: прямые заимствования или кальки?
Рассмотрение процессов калькирования устойчивых словосочетаний. Знакомство с аспектами заимствования и функционирования устойчивых словосочетаний из английского языка в немецком и русском языках. Общая характеристика основных видов фразеологизмов.
Развитие активности, самостоятельности, инициативы и творческого отношения к делу. Проблема активизации мыслительной деятельности. Цели и задачи познавательного и развивающего обучения. Психолого-педагогические основы и содержание внеклассной работы.
Сущность сделки с заинтересованностью, понятие "заинтересованные лица". Развитие порядка одобрения сделок с заинтересованностью и условий их оспаривания. Уведомление общества о потенциальной заинтересованности и ответственность заинтересованных лиц.
Роль спорта в системе норм и ценностей российского общества. Привлечение интереса молодежи к физическим упражнениям, активному и здоровому образу жизни. Развитие и укрепление здоровья населения России, предотвращение его алкоголизации и наркотизации.
Визначення ефективних корекційно-логопедичних шляхів подолання мовленнєвих судом у дошкільників. Корекційна робота з позбавлення заїкання в дошкільному віці. Аналіз психолінгвістичних параметрів мовлення осіб, які заїкаються; методи реабілітації.
Вивчення еволюційних тенденцій у вживанні займенників другої особи у письмових свідченнях 1560-1760 років. Особливості узусу займенників другої особи ранньоновоанглійської мови. Детермінанти, які кондиціювали вживання форм займенника другої особи.
Специфічні особливості займенників як самостійної частини мови. Займенник у діловому мовленні, їх розряди за значенням. Змістове наповнення і стилістичне забарвлення займенників. Присвійні, означальні, вказівні та заперечні займенники в документах.
Концепції займенникової семантики. Поетична семантика займенників Я і ТИ та співвідносних із ними присвійних займенників. Визначено найуживаніші референти семантизаціїї займенника Я, що розкривають індивідуальність поетичного світу Оксани Забужко.
Розгляд поетичної семантики займенників Я і ТИ та співвідносних із ними присвійних займенників. Визначення найуживаніших референтів семантизації займенника Я, що розкривають індивідуальність поетичного світу О. Забужко у контексті постмодерного світу.
На основі проведеного опису словозміни займенників різних граматичних розрядів у говірці села Середній Майдан Надвірнянського району визначено основні діалектні ознаки, а також мовно-історичні фактори, що їх зумовили. Виділено різні фонетичні процеси.
Розгляд сутності поняття текстової категорії та визначення її основних типів. Систематизування референційних та семантичних параметрів займенників. Особливості явища дейксису й анафори в контексті функціонально-семантичних текстових ознак займенника.
Особливості вживання займенників третьої особи однини і множини в романі Ірини Вільде "Сестри Річинські". Доведено, що, використовуючись для вказівки на особу чи для її номінації, слова цієї частини мови часто виступають яскравими стилістичними засобами.
Понятие и предмет займа. Классификация и оценка займов. Учет займов, полученных от банковских, небанковских организаций и физических лиц. Учет предоставленных займов. Налоговый учет вознаграждений по займам, заём в иностранной валюте. Облигации и вексели.
