Организация службы на судах
Технико-эксплуатационные характеристики судна. Эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт судового энергетического оборудования. Организация работы коллектива исполнителей водного транспорта. Основные правила обеспечения безопасности плавания.
Рубрика | Транспорт |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 19.05.2015 |
Размер файла | 219,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
При достижении контролируемыми параметрами рабочих значений убедиться в исчезновении аварийно - предупредительных световых сигналов.
Подготовка системы водяного охлаждения
Подготовить к работе фильтры, водоохладители и водоподогреватели, установить клапаны и краны на трубопроводах в рабочее положение и проверить их исправность в действии.
Проверить уровень воды в расширительной цистерне контура пресной воды и в цистернах автономных систем охлаждения поршней и форсунок. При необходимости пополнить системы водой.
Подготовить к работе и включить автономные насосы системы пресной охлаждающей воды (цилиндров, поршней, форсунок и т.д.). Насосы должны работать в течение всего времени подготовки дизеля.
Подготовить к работе и включить насос системы забортной охлаждающей воды для водо- и маслоохладителей. Насос должен работать только в течение времени, достаточного для проверки исправности системы и насоса (если он не предназначен для обслуживания других потребителей).
Проверить действие дистанционного автоматизированного управления основными и резервными насосами. Довести давление воды до рабочего, выпустить из системы воздух.
При прокачивании системы охлаждения цилиндров поршней необходимо поддерживать температуру охлаждающей воды от 45 до 55 град. C, а воды охлаждения форсунок - от 60 до 80 град. C. Проверить работу приборов контроля и регулирования температуры.
При охлаждении дизеля забортной водой (одноконтурная система) установить клапаны на трубопроводах в рабочее положение, включить автономный насос, прокачать дизель забортной водой до полного вытеснения воздуха из системы. Проверить работу резервного насоса.
При прогреве дизеля паром необходимо предварительно убедиться в том, что все полости охлаждения заполнены водой. Давление пара в этом случае не должно быть выше 0,25 МПа (2,5 кгс/кв. см), подача пара осуществляется в нижнюю часть блока. Прогрев дизеля только паром при незаполненных водой полостях запрещается.
При достижении контролируемыми параметрами рабочих значений убедиться в исчезновении аварийно - предупредительных световых сигналов.
Подготовка топливной системы
Проверить наличие топлива в расходных цистернах, удалить отстой воды, проверить чистоту фильтров, заполнить трубопровод топливом до полного вытеснения воздуха из системы. Убедиться в исправности аварийно - предупредительной сигнализации при минимальном уровне топлива в расходной цистерне.
Установить в рабочее положение клапаны на трубопроводах от расходной цистерны к дизелю, возврата топлива от насосов дизеля, охлаждения форсунок топливом и проверить их исправность в действии.
Если температура воздуха в машинном помещении превышает температуру застывания топлива менее чем на 15-20 град. C, то топливо в расходных цистернах и трубопроводах необходимо подогреть с помощью системы обогрева.
Подготовить к работе и пустить автономные насосы: топливоподкачивающий и охлаждения форсунок топливом, при необходимости удалить из трубопроводов воздух, довести давление топлива до рабочего, убедиться в исправности насосов и систем.
Проверить действие дистанционного управления основными и резервными насосами. Остановить насосы.
Если произведена замена топливных насосов, форсунок или топливных трубопроводов, необходимо прокачать вручную топливные насосы через открытые контрольные краны форсунок до полного вытеснения воздуха. После закрытия контрольных кранов вновь прокачать топливо до начала значительного сопротивления перемещению рычага ручной прокачки. Сопротивление перемещению рычага свидетельствует об отсутствии воздуха в системе. Убедиться в отсутствии заедания топливной рейки с отключенными тягами регулятора.
При работе дизеля на топливе с повышенной исходной вязкостью необходимо:
1) подогреть топливо в трубопроводах и в расходных цистернах топливной системы, при этом максимальная температура подогретого топлива в емкостях, сообщенных с атмосферой, должна быть не менее чем на 10 град. C ниже температуры вспышки по Мартенс-Пенскому, указанной в паспорте топлива;
2) подготовить к работе устройства гомогенизации (при их наличии), сепарации и фильтрации топлива, регуляторы вязкости в соответствии с инструкциями;
3) ввести в действие и проверить работоспособность вискозиметра;
4) пуск и прогрев дизеля производить на топливе, не требующем подогрева, если это обусловливает инструкция по эксплуатации.
Подготовка систем пуска, продувки, наддува и выпуска
Удалить из баллонов пускового воздуха конденсат и масло путем продувки, проверить давление в баллонах. Подготовить к работе и пустить компрессор, убедиться в его нормальной работе. Проверить систему управления компрессорами. Пополнить баллоны воздухом. Проконтролировать, чтобы температура сжатого воздуха перед поступлением в баллоны была не выше 40 град. C.
Проверить исправность действия пускового устройства, установить органы управления пуском в положение "Стоп".
Плавно открыть запорные клапаны подачи воздуха от баллонов к посту управления и главному пусковому клапану.
Для дизелей с электростартерным пуском проверить заряженность аккумуляторных батарей и при необходимости провести их подзарядку.
Подготовить к работе воздухоохладители и фильтры наддувочного воздуха.
При необходимости удалить воду и масло из ресивера продувочного воздуха, впускного и выпускного коллекторов, подпоршневых полостей продувочных насосов, воздушных полостей воздухоохладителей, газовых и воздушных полостей турбокомпрессоров. Проверить и пустить в ход автономные продувочные насосы.
Подготовить к работе турбокомпрессоры. Проверить наличие масла в ваннах подшипников, исправность фильтров и работу масляных насосов.
Обратить внимание на чистоту и крепление фильтра - заборника воздуха. Убедиться, чтобы при работе турбины никакие посторонние предметы не могли попасть внутрь.
Открыть все устройства, закрывающие выпускной трубопровод. На судах, где выпускной трубопровод расположен вблизи или ниже ватерлинии, наружное запорное устройство открывается одновременно с пуском дизеля. Порядок пуска в этом случае должен быть оговорен специальной инструкцией, разработанной соответствующей механической службой судовладельца.
Категорически запрещается при пуске дизеля применять кислород или любой горючий газ. При использовании для пуска дизеля сжатого газа, доставляемого на судно в баллонах, обязательно проверить на берегу с помощью тлеющей лучины, не является ли доставленный газ кислородом или горючим газом.
Подготовка валопровода
Произвести наружный осмотр валопровода, редукторов, муфт, подшипников, фланцевых соединений валов, дейдвудного и переборочных сальников, механизмов, расположенных на валопроводе, системы прокачки дейдвуда, смазочного масла редуктора, охлаждения подшипников валопровода.
Убедиться в исправности защитных ограждений, в отсутствии посторонних предметов на валопроводе.
Проверить наличие смазочного масла в опорных и упорном (не встроенном в дизель) подшипниках, редукторах и муфтах и при необходимости пополнить их до нормы.
Проверить исправность маслораспределительных устройств подшипников.
На судах с баббитовыми подшипниками дейдвуда произвести наружный осмотр системы смазочного масла подшипников дейдвуда, проверить наличие масла в циркуляционных цистернах, установить в рабочее положение клапаны системы и включить насос смазочного масла.
Проверить положение тормоза валопровода и убедиться в его исправности, включая систему дистанционного управления (при ее наличии). Установить тормоз в положение "Выключено".
Проверить наличие консистентной смазки в колпачковых масленках дейдвудного и переборочных сальников и при необходимости пополнить их. Набить сальники смазкой завинчиванием колпачков масленок.
Произвести внешний осмотр контрольно - измерительных приборов и средств автоматизации, убедиться в их исправности.
Отжать нажимную втулку дейдвудного сальника до появления отдельных капель забортной воды.
Открыть клапаны подачи забортной воды на прокачку дейдвуда и охлаждение подшипников валопровода.
Проворачивание и пробные пуски дизеля
Перед вводом в действие дизеля необходимо:
1) провернуть дизель валоповоротным устройством (вручную) на 2-3 оборота при открытых индикаторных кранах (декомпрессионных клапанах);
2) провернуть дизель сжатым воздухом (стартером) при открытых индикаторных кранах (декомпрессионных клапанах);
3) произвести пробные пуски на топливе.
При проворачивании дизеля валоповоротным устройством (вручную) или воздухом (стартером) должна быть включена система смазки, а при пробных пусках - также и система охлаждения.
Для дизелей и дизель - генераторов с автоматическим или дистанционным пуском, находящихся в горячем резерве, в соответствии с периодичностью, установленной инструкцией по эксплуатации, проверять автоматический или дистанционный пуск.
При наличии системы ДАУ или ДУ управление дизельной установкой должно быть опробовано из машинного помещения или ЦПУ и передано вахтенному помощнику капитана для проверки действия системы из рулевой рубки.
Перед проворачиванием дизеля валоповоротным устройством необходимо убедиться в следующем:
1) рукоятка управления дизелем установлена в положение "Стоп";
2) клапаны пускового воздуха на баллонах и трубопроводе закрыты;
3) на постах управления вывешены таблички "Валоповоротное устройство включено. Дизель не пускать";
4) блокировочный клапан валоповоротного устройства действует исправно;
5) индикаторные краны (декомпрессионные клапаны) открыты.
Проворачивание и пробные пуски главных дизелей разрешается производить в установках:
1) с прямой передачей мощности на гребной винт при отсутствии разобщительных муфт - только после разрешения капитана или его вахтенного помощника;
2) с передачей мощности на винт через разобщительную муфту при отключенной муфте - без специального разрешения вахтенного помощника капитана.
Проворачивание и пробные пуски дизель - генераторов необходимо производить с ведома лица, ответственного за эксплуатацию электрооборудования.
При проворачивании дизеля валоповоротным устройством необходимо следить за отсутствием пропусков воды, топлива и масла в местах уплотнения деталей и систем трубопроводов дизеля.
Во время проворачивания дизеля следить по показаниям амперметра за нагрузкой электродвигателя валоповоротного устройства. При значениях потребляемого тока, превышающих допустимые, и резких колебаниях стрелки амперметра немедленно остановить валоповоротное устройство, выяснить причину и устранить неисправность. Категорически запрещается проворачивание до устранения неисправностей. Убедиться в отсутствии в цилиндрах воды, масла, топлива. По окончании проворачивания выключить валоповоротное устройство, надежно его застопорить, снять предупредительные таблички с постов управления.
В установке с дизелями, работающими на винт через разобщительные муфты на линии валопровода, по окончании проворачивания дизеля и получения разрешения вахтенного помощника капитана включить валоповоротное устройство и провернуть валопровод,
Проворачивание дизеля сжатым воздухом необходимо производить при открытых индикаторных кранах (декомпрессионных клапанах), спускных кранах ресивера продувочного воздуха и выпускного коллектора. Убедиться в исправности дизеля и турбокомпрессора.
Перед пуском главного дизеля, работающего на винт регулируемого шага (ВРШ), необходимо проверить наличие масла в установке, проверить в действии систему управления ВРШ. Убедиться в том, что указатели шага винта на всех постах управления согласованы и время перекладки лопастей соответствует указанному в инструкции по эксплуатации. После проверки лопасти ВРШ установить в положение нулевого упора.
В дизель-электрических установках, а также в установках, работающих на гребной винт через разобщительные муфты, после проворачивания воздухом при выключенных разобщительных муфтах следует произвести пробный пуск дизеля на топливе.
Пробный пуск дизеля на топливе необходимо производить при закрытых индикаторных и спускных кранах (декомпрессионных клапанах). Убедиться в исправности систем пуска и реверса, работе всех цилиндров, отсутствии посторонних шумов и стуков.
У дизелей, имеющих установки ДАУ и ДУ, пробные пуски необходимо произвести (после опробования с постов управления местного и ЦПУ) из рулевой рубки. Убедиться в правильности действия систем ДАУ и ДУ.
Если подготовленный дизель не вводится в работу длительное время и должен находиться в постоянной готовности, необходимо каждый час, по согласованию с вахтенным помощником капитана, проворачивать двигатель валоповоротным устройством (вручную) с открытыми индикаторными кранами (декомпрессионными клапанами).
Пуск дизеля
Пуск главного дизеля должен осуществляться в соответствии с требованиями заводской инструкции по эксплуатации и настоящих Правил.
В установках с дизелями, работающими на генератор, ВРШ, винт фиксированного шага (ВФШ) через разобщительную муфту, необходимо пускать дизель без нагрузки.
Непосредственно после пуска дизеля вахтенный механик должен проверить показания всех контрольно - измерительных приборов. В первую очередь проверить и, в случае необходимости, отрегулировать давление масла в системе смазки и охлаждения, давление топлива после подкачивающего насоса. Убедиться в отсутствии ненормальных шумов и стуков. судно ремонт водный плавание
При обнаружении неполадок в работе дизеля при пуске вахтенный механик обязан доложить о них вахтенному помощнику капитана и главному (старшему) механику, одновременно принять меры для быстрейшего устранения неполадок или, если это необходимо, остановить дизель.
После пуска дизеля, оборудованного средствами автоматизации, убедиться в правильности их функционирования по сигнальным лампам исполнительной сигнализации и средствами контроля (местного и дистанционного).
При пуске дизеля с помощью электростартера включить свечи накала (при их наличии) за 30 с до включения электростартера и выключить немедленно после начала работы дизеля на топливе. Общая продолжительность непрерывной работы свечей накала за один пуск не должна превышать 1,5 мин. Включить декомпрессионное устройство, подачу топлива в цилиндры и электростартер. Когда коленчатый вал сделает несколько оборотов, выключить декомпрессионное устройство. Электростартер можно держать включенным не более 10-15 с. С момента начала работы дизеля на топливе электростартер немедленно выключить. Повторные пуски можно осуществлять с перерывом не менее 2 мин. и только после полной остановки дизеля.
Пуск дизеля с помощью запального патрона должен производиться с соблюдением техники и мер противопожарной безопасности в следующем порядке: вынуть запальный патрон, вставить в него пропитанную селитрой бумагу, зажечь ее, закрепить запальный патрон с тлеющей бумагой в гнезде крышки цилиндра.
Пуск дизеля вручную разрешается только при наличии безопасных, автоматически выключающихся ручек в следующем порядке: включить декомпрессионное устройство, установить рычаг управления подачей топлива в положение, соответствующее холостому ходу, раскрутить коленчатый вал с помощью пусковой рукоятки, выключить декомпрессионное устройство и продолжить вращение коленчатого вала до получения первых вспышек в цилиндрах.
При пуске дизеля в ход сжатыми отработавшими газами, до того как дизель будет нагружен, пополнить пусковые баллоны с помощью специально предусмотренного газоотборного клапана до рекомендуемого инструкцией по эксплуатации давления. По окончании пополнения баллонов газоотборный клапан закрыть.
Правильное применение ручного инструмента и измерительных приборов для проведения диагностики и ремонта, выполняемого на судне и в машинном отделении
Инструмент ручной слесарно-кузнечный
Ручной слесарно-кузнечный инструмент повседневного применения должен быть закреплен за рабочими для индивидуального или бригадного использования.
Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.
Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны изготовляться из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила, граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Использование рукояток, изготовленных из мягких и крупнослоистых пород дерева (ели, сосны и т.п.), а также из сырой древесины, запрещается. Рукоятки молотков, зубил и т.п. должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин.
К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу несколько утоньшается. Кувалда насаживается на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.
Ось рукоятки должна быть строго перпендикулярна продольной оси инструмента. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши). При забивании клиньев в рукоятки молотков их необходимо удерживать клещами.
Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.
Рукоятки (черенки) лопат должны прочно закрепляться в держателях, причем выступающая из держателя часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки лопат должны изготовляться из древесных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов.
Ломы должны быть прямыми с оттянутыми и заостренными концами.
Инструмент ударного действия (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и пр.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна быть не менее 150 мм.
Угол заострения рабочей части зубила должен соответствовать обрабатываемому материалу: для рубки чугуна и бронзы - 70°, для стали средней твердости - 60°, для меди и латуни - 45°, для алюминия и латуни - 35°. Средняя часть зубила должна иметь овальное или многогранное сечение без острых ребер и заусенцев на боковых гранях, ударная - форму усеченного конуса.
Поверхностная твердость рабочей части зубила для кузнечных работ на длине 30 мм для холодной рубки должна быть 54-58 HRC, для горячей - 50-55 HRC, твердость ударяемой части на длине 20 мм - 30-40 HRC.
При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.
При работах инструментом ударного действия рабочие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
При пользовании клещами должны применяться кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.
Поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими (без вмятин, зазубрин и заусенцев) и очищенными от окалины.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается.
Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки - заусенцев. На рукоятке должен быть указан размер ключа. При отвертывании и завертывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками. Допускается удлинять рукоятки ключей дополнительными рычагами только типа "звездочка".
Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения. Класть инструмент на перила ограждений или неогражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев запрещается.
При переноске или перевозке инструмента острые части его должны быть защищены.
Ответственными за исправное состояние ручного слесарно-кузнечного инструмента являются лица, выдающие (принимающие) инструмент (инструментальщик), и пользующийся им рабочий.
Весь ручной слесарно-кузнечный инструмент (как находящийся в инструментальной, так и выданный на руки) должен периодически осматриваться инженерно-техническим работником, назначенным распоряжением по подразделению, но не реже 1 раза в квартал. Ответственность за исправность инструмента перед работой и в процессе работы определяется соответствующими правилами техники безопасности. Неисправный инструмент должен изыматься.
Ручной электрифицированный инструмент и понижающие трансформаторы безопасности
Ручной электрифицированный инструмент (далее для краткости - "электроинструмент") должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.013-87 "ССБТ. Машины ручные электрические. Общие требования по безопасности и методы испытаний".
К работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений допускается персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса - I группу по электробезопасности. Лица, допущенные к работе с электроинструментом, должны предварительно пройти обучение и проверку знаний инструкции по охране труда и иметь запись в квалификационном удостоверении о допуске к выполнению работ с применением электроинструмента.
Электромеханический персонал со II группой по электробезопасности и выше допускается к работе с электроинструментом без записи в квалификационном удостоверении на право производства специальных работ.
Электроинструмент выпускается следующих классов:
I - электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию и штепсельная вилка имеет заземляющий контакт. У электроинструмента класса I все находящиеся под напряжением детали могут быть с основной, а отдельные детали - с двойной или усиленной изоляцией;
II - электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию. Этот электроинструмент не имеет устройств для заземления.
Номинальное напряжение электроинструмента классов I и II должно быть не более: 220 В - для электроинструмента постоянного тока, 380 В - для электроинструмента переменного тока;
III - электроинструмент на номинальное напряжение не выше 42 В, у которого ни внутренние, ни внешние цепи не находятся под другим напряжением. Электроинструмент класса III предназначен для питания от безопасного сверхнизкого напряжения.
Примечание. Если безопасное сверхнизкое напряжение получают путем преобразования более высокого напряжения, то это следует осуществлять посредством безопасного изолирующего трансформатора (далее - "разделительного трансформатора") или преобразователя с раздельными обмотками.
Электроинструмент, питающийся от сети, должен быть снабжен несъемным гибким кабелем (шнуром) со штепсельной вилкой.
Несъемный гибкий кабель электроинструмента класса I должен иметь жилу, соединяющую заземляющий зажим электроинструмента с заземляющим контактом штепсельной вилки.
Кабель в месте ввода в электроинструмент должен быть защищен от истираний и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала.
Трубка должна быть закреплена в корпусных деталях электроинструмента и выступать из них на длину не менее пяти диаметров кабеля. Закрепление трубки на кабеле вне инструмента запрещается.
Для присоединения однофазного электроинструмента шланговый кабель должен иметь три жилы: две - для питания, одну - для заземления. Для присоединения трехфазного инструмента применяется четырехжильный кабель, одна жила которого служит для заземления. Эти требования относятся только к электроинструменту с заземляемым корпусом.
Доступные для прикосновения металлические детали электроинструмента класса I, которые могут оказаться под напряжением в случае повреждения изоляции, должны быть соединены с заземляющим зажимом. Электроинструмент классов II и III не заземляется.
Заземление корпуса электроинструмента должно осуществляться с помощью специальной жилы питающего кабеля, которая не должна одновременно служить проводником рабочего тока. Использовать для этой цели нулевой рабочий провод запрещается.
Штепсельная вилка должна иметь соответствующее число рабочих и один заземляющий контакт. Конструкция вилки должна обеспечивать опережающее замыкание заземляющего контакта при включении и более позднее размыкание при отключении.
Конструкция штепсельных вилок электроинструмента класса III должна исключать сочленение их с розетками на напряжение свыше 42 В.
Переносные понижающие трансформаторы, разделительные трансформаторы и преобразователи должны иметь на стороне высшего напряжения кабель (шнур) со штепсельной вилкой для присоединения к электросети. Длина кабеля должна быть не более 2 м. Концы его должны быть прикреплены к зажимам трансформатора с помощью пайки (сварки) или болтового соединения. На стороне низшего напряжения трансформатора должны быть гнезда под штепсельную вилку.
Корпуса преобразователей, разделительных и понижающих трансформаторов в зависимости от режима нейтрали сети, питающей первичную обмотку, должны быть заземлены или занулены.
Вторичная обмотка понижающих трансформаторов должна быть заземлена.
Заземление вторичной обмотки трансформаторов или преобразователей с раздельными обмотками не допускается.
При каждой выдаче электроинструмента должны быть проверены:
комплектность и надежность крепления деталей;
исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность (внешним осмотром);
четкость работы выключателя;
работа на холостом ходу.
У электроинструмента класса I, кроме того, должна быть проверена исправность цепи заземления между его корпусом и заземляющим контактом штепсельной вилки и должны быть выданы средства индивидуальной защиты (электрические перчатки, галоши, ковры) или разделительный трансформатор, или преобразователь с раздельными обмотками, или защитно-отключающее устройство.
Электроинструмент, не соответствующий хотя бы одному из перечисленных требований или с просроченной датой периодической проверки, выдавать для работы запрещается.
Перед началом работы необходимо проверить:
соответствие напряжения и частоты тока в электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента, указанным на табличке;
надежность закрепления рабочего исполнительного инструмента: сверл, абразивных кругов, дисковых пил, ключей-насадок и др.
При работе электроинструментом класса I применение средств индивидуальной защиты (диэлектрических перчаток, галош, ковров и т.п.) обязательно, за исключением следующих случаев:
только один электроинструмент получает питание от разделительного трансформатора;
электроинструмент получает питание от автономной двигатель-генераторной установки или от преобразователя частоты с разделительными обмотками;
электроинструмент получает питание через защитно-отключающее устройство.
В помещениях без повышенной опасности поражения работающих электрическим током необходимо применение диэлектрических перчаток, а в помещениях с токопроводящими полами - также и диэлектрических галош или ковров.
Электроинструментом классов II и III разрешается работать без применения индивидуальных средств защиты в помещениях без повышенной опасности поражения работающих электрическим током.
В сосудах, аппаратах и других металлических сооружениях с ограниченной возможностью перемещения и выхода из них разрешается работать электроинструментом классов I и II при условии, что только один электроинструмент получает питание от автономной двигатель-генераторной установки, разделительного трансформатора или преобразователя частоты с разделительными обмотками, а также электроинструментом класса III. При этом источник питании (трансформатор, преобразователь и т.п.) должен находиться вне сосуда, а его вторичная цепь не должна заземляться.
Подключать электроинструмент напряжением до 42 В в электрической сети общего пользования через автотрансформатор, резистор или потенциометр запрещается.
Вносить внутрь топок и барабанов котлов, конденсаторов турбин, баков трансформаторов и других емкостей трансформатор или преобразователь частоты, к которому присоединен электроинструмент, запрещается.
При работах в подземных сооружениях (колодцах, камерах и т.п.), а также при земляных работах трансформатор должен находиться вне этих сооружений.
Подключение (отсоединение) вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и т.п.) к сети, его проверку, а также устранение неисправностей должен производить специально подготовленный персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже III.
Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного повреждения и соприкосновения его с горячими, сырыми и масляными поверхностями.
Натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями и рукавами газосварки запрещается.
Устанавливать рабочую часть электроинструмента в патрон и изымать ее из патрона, а также регулировать инструмент следует после отключения его от сети штепсельной вилкой и полной остановки.
Лицам, работающим с электроинструментом, разбирать и ремонтировать самим инструмент, кабель, штепсельные соединения и другие части запрещается, за исключением персонала, оговоренного в п.
Работать электроинструментом с приставных лестниц запрещается.
Удалять стружку или опилки руками во время работы инструмента запрещается. Стружку следует удалять после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками.
При работе электродрелью предметы, подлежащие сверлению, необходимо надежно закреплять. Касаться руками вращающегося режущего инструмента запрещается.
При сверлении электродрелью с применением рычага для нажима необходимо следить, чтобы конец рычага не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание.
Применяемые для работы рычаги должны быть инвентарными и храниться в инструментальной. Использовать в качестве рычагов случайные предметы запрещается.
Обрабатывать электроинструментом обледеневшие и мокрые детали запрещается.
Работать электроинструментом, не защищенным от воздействия капель или брызг, не имеющим отличительных знаков (капля в треугольнике или две капли), в условиях воздействия капель и брызг, а также на открытых площадках во время снегопада или дождя запрещается.
Работать таким электроинструментом разрешается вне помещений только в сухую погоду, а при дожде или снегопаде - под навесом на сухой земле или настиле.
Оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим права с ним работать, запрещается.
При внезапной остановке электроинструмента (исчезновении напряжения в сети, заклинивании движущихся частей и т.п.) он должен быть отключен выключателем. При переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое, а также при перерыве в работе и ее окончании электроинструмент должен быть отсоединен от сети штепсельной вилкой.
Если во время работы обнаружится неисправность электроинструмента или работающий с ним почувствует хотя бы слабое действие тока, работа должна быть немедленно прекращена и неисправный инструмент сдан для проверки и ремонта.
Запрещается работать электроинструментом, у которого истек срок периодической проверки, а также при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:
повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;
повреждение крышки щеткодержателя;
нечеткая работа выключателя;
искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;
появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
появление повышенного шума, стука, вибрации;
поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
повреждение рабочей части инструмента;
исчезновение электрической связи между металлическими частями корпуса и нулевым защитным штырем питательной вилки.
Электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему (трансформаторы, преобразователи частоты, защитно-отключающие устройства, кабели-удлинители) должны подвергаться периодической проверке не реже 1 раза в 6 мес.
В периодическую проверку электроинструмента и вспомогательного оборудования входят:
внешний осмотр;
проверка работы на холостом ходу не менее 5 мин.;
измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжении 500 В в течение 1 мин. при включенном выключателе, при этом сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм;
проверка исправности цепи заземления (для электроинструмента класса I).
У электроинструмента измеряется сопротивление обмоток и токоведущего кабеля относительно корпуса и наружных металлических деталей; у трансформаторов - между первичной и вторичной обмотками и между каждой из обмоток и корпусом.
Исправность цепи заземления проверяется с помощью устройства на напряжение не более 12 В, один контакт которого подключается к заземляющему контакту штепсельной вилки, а другой - к доступной для прикосновения металлической детали инструмента (например, к шпинделю). Инструмент считается исправным, если устройство показывает наличие тока.
После капитального ремонта электроинструмента или ремонта его электрической части он должен быть подвергнут испытаниям, в программу которых входит:
проверка правильности сборки внешним осмотром и трехкратным включением и отключением выключателя у подключенного на номинальное напряжение электроинструмента, при этом не должно быть отказов пуска и остановки;
проверка исправности цепи заземления (для электроинструмента класса I);
испытание изоляции на электрическую прочность;
обкатка в рабочем режиме не менее 30 мин.
После капитального ремонта электроинструмента сопротивление изоляции между находящимися под напряжением деталями и корпусом или деталями для основной изоляции должно быть 2, для дополнительной - 5, для усиленной - 7 МОм.
Испытание электрической прочности изоляции электроинструмента должно проводиться напряжением переменного тока частотой 50 Гц для электроинструмента класса I - 1000 В, класса II - 2500 В, класса III - 400 В.
Электроды испытательной установки прикладываются к одному из тоководящих контактов штепсельной вилки и к шпинделю или металлическому корпусу либо фольге, наложенной на корпус электроинструмента, выполненный из изоляционного материала (выключатель должен быть включен).
Изоляция инструмента должна выдерживать указанные напряжения в течение 3 с.
Допускается сокращать время испытания до 1 с при условии повышения испытательного напряжения на 20%.
При вводе в эксплуатацию, а также после капитального ремонта понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователей частоты и защитно-отключающих устройств испытание изоляции их обмоток должно производиться повышенным (испытательным) напряжением, прикладываемым поочередно к каждой из них. При этом остальные обмотки должны быть электрически соединены с заземленными корпусом и магнитопроводом. Длительность испытания 1 мин.
Испытательное напряжение принимается:
550 В при номинальном напряжении вторичной обмотки трансформатора и преобразователя частоты до 42 В;
1350 В при номинальном напряжении соответственно первичной и вторичной обмоток трансформатора и преобразователя частоты тока 127 - 220 В, при напряжении питающей сети защитно-отключающего устройства 127-220 В;
1800 В при номинальном напряжении соответственно первичной и вторичной обмоток трансформатора и преобразователя частоты тока 380 - 400 В, при напряжении питающей сети защитно-отключающего устройства 380-400 В.
Результаты проверок и испытаний электроинструмента, понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и кабелей должны заноситься в "Журнал учета, проверки и испытаний электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему" (Приложение 4). Журнал должно вести назначенное распоряжением по подразделению предприятия лицо, ответственное за сохранность и исправность электроинструмента.
На корпусах электроинструмента должны быть указаны инвентарные номера и даты следующих проверок, а на понижающих и разделительных трансформаторах, преобразователях частоты и защитно-отключающих устройствах - инвентарные номера и даты следующих измерений сопротивления изоляции.
Хранить электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему следует в сухом помещении, оборудованном специальными стеллажами, полками, ящиками, обеспечивающими его сохранность. Кроме того, должны выполняться требования к условиям хранения, указанные в паспорте электроинструмента.
Запрещается складировать электроинструмент без упаковки в два ряда и более.
При транспортировке электроинструмента в пределах предприятия должны быть приняты меры предосторожности, исключающие его повреждение. Запрещается перевозить электроинструмент вместе с металлическими деталями и изделиями.
Светильники переносные ручные электрические
Переносные ручные электрические светильники (далее для краткости - "светильники") должны иметь рефлектор, защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой; сетка должна быть укреплена на рукоятке винтами или хомутами. Патрон должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения.
Вилки напряжением 12 и 42 В не должны подходить к розеткам 127 и 220 В. Штепсельные розетки напряжением 12 и 42 В должны отличаться от розеток сети 127 и 220 В.
Для питания светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных должно применяться напряжение не выше 42 В.
При наличии особо неблагоприятных условий, а именно когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работающего, соприкосновением с большими металлическими, хорошо заземленными поверхностями (например, работа в барабанах, газоходах и топках котлов или в туннелях), для питания ручных светильников должно применяться напряжение не выше 12 В.
Вносить внутрь барабанов, газоходов и топок котлов, тоннелей и т.п. переносной понижающий трансформатор запрещается.
Заземление корпуса и вторичной обмотки понижающего трансформатора, а также измерение сопротивления изоляции и испытание ее электрической прочности должно соответствовать требованиям п. п. 3.2.8, 3.2.29 и 3.2.37 настоящих Правил.
Использовать автотрансформаторы, дроссельные катушки и реостаты для понижения напряжения запрещается.
Для подключения к электросети светильников должен применяться провод с медными жилами сечения 0,75-1,5 кв. мм с пластмассовой или резиновой изоляцией в поливинилхлоридной или резиновой оболочке, соответствующий требованиям ГОСТ 7399-80 "Провода и шнуры соединительные на напряжение до 450 В. Технические условия". Провод на месте ввода в светильник должен быть защищен от истираний и перегибов.
Провод светильника не должен касаться влажных, горячих и масляных поверхностей.
Если во время работы обнаружится неисправность электролампы, провода или трансформатора, необходимо заменить их исправными, предварительно отключив от электросети.
Светильники следует хранить в сухом помещении.
При выдаче светильников лица, выдающие и принимающие их, обязаны удостовериться в исправности ламп, патронов, штепсельных вилок, проводов и т.п.
Ремонт светильников должен выполнять электротехнический персонал.
У светильников, находящихся в эксплуатации, следует периодически не реже 1 раза в 6 мес. производить измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 500 В; при этом сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм.
Измерительные инструменты и их применение
Рулетка
Для измерений при осмотре места происшествия наиболее удобны рулетки с лентой 10 м и 20 м и делениями, нанесенными через 1 см. Производя измерения линейных размеров различных объектов, необходимо следить за тем, чтобы лента была достаточно натянута и отсчет производился от нулевого деления, которое обычно располагается на некотором расстоянии от конца ленты. Штангенциркуль используется для определения на Штангенцирнуль ружных и внутренних размеров предметов с точностью до 0,1 мм. Он состоит из линейки, вдоль которой перемещается вторая линейка меньшего размера. К каждой из линеек прикреплено по паре ножек: большие и малые. На неподвижной линейке имеются миллиметровые деления (от 0 до 155), на нижней части подвижной линейки нанесено десять более крупных делений (каждое деление составляет 1,9 мм). Когда большие ножки штангенциркуля сдвинуты до соприкосновения друг с другом, нулевые деления шкал на обеих линейках совпадают. Для определения наружных размеров предмета его зажимают между большими ножками штангенциркуля. При этом по положению нулевого деления подвижной шкалы относительно соответствующего деления на неподвижной определяют число целых миллиметров. Затем смотрят, какой из штрихов подвижной шкалы, считая от нулевого, совпадает с каким-либо штрихом основной шкалы. Данный штрих подвижной шкалы указывает на число десятых долей миллиметра, добавляемых к известному целому числу. Нулевое деление подвижной шкалы расположено за 18-миллиметровым делением, имеющимся на неподвижной линейке, а 7-й штрих подвижной линейки совпадает с одним из штрихов неподвижной. Следовательно, диаметр измеряемой гильзы равен 18,7 мм. Для измерения внутренних размеров предмета используют малые ножки штангенциркуля. Для определения глубины отверстий и иных внутренних полостей служит узкий стержень, выступающий на торцовой части штангенциркуля при перемещении подвижной линейки. Отсчеты по шкалам (при этих измерениях) ведутся так же, как описано выше. Подвижная часть штангенциркуля может быть закреплена в любом месте неподвижной линейки имеющимся на ней стопорным винтом. Для определения величин углов при составлении плана Транспортир места происшествия, а также установления величины уклона местности используется транспортир. Измерительная лупа, обеспечивая 10-кратное увеличение, обладает полем зрения 20 мм в диаметре. Ее лупа фокусное расстояние 25 мм, а оптическая сила 40 диоптрий. Лупа имеет съемный штатив высотой 25 мм, в основание которого вмонтировано плоскопараллельное стекло с измерительной шкалой. Общая длина шкалы 15 мм (по 7,5 мм влево и вправо от нулевого деления). Цена одного самого маленького деления шкалы 0,1 мм. Таким образом, с помощью данной лупы можно производить измерения с точностью до 0,1 мм. Достоинства измерительной лупы заключаются в том, что она позволяет выявлять малозаметные детали макроструктуры исследуемых вещественных доказательств и устанавливать их точные размеры; облегчает анализ признаков почерка, знаков машинописного текста, элементов строения оттисков печатей и штампов, структуры штрихов (при выявлении дописок и дорисовок); позволяет повысить точность сравнения идентификационных признаков по форме, размерам и относительному положению. Измерительную лупу рекомендуется применять для исследования стреляных пуль и гильз, а также для получения точного представления о форме и размерах дроби, картечи, несгоревших зерен пороха. Она значительно облегчает решение задачи по выявлению деталей строения папиллярного узора следов рук, определению размеров этих деталей, подсчету количества папиллярных линий, расположенных между определенными точками. Эффективным может оказаться применение измерительной лупы при изучении мелких признаков иных следов - обуви, орудий взлома, транспортных средств, зубов человека. Не исключается также ее успешное применение с целью анализа мелких вещественных доказательств: пыли, волос, волокон и т.д. При определении размеров той или иной детали вещественного доказательства лупа прикладывается плоскопараллельным стеклом, находящимся у основания штатива лупы, к исследуемому объекту с таким расчетом, чтобы левый край измеряемой детали совместился с крайним левым или средним (нулевым) делением шкалы. Затем подсчитывается количество делений, имеющихся между левым и правым краями изображения детали.
Запасные части
1. Для обеспечения безопасности плавания судов и их эффективной технической эксплуатации дизели должны быть снабжены запасными частями в точном соответствии по количеству и номенклатуре с нормами Регистра и нормами на техническое обслуживание и ремонт, а также материалами, специальным инструментом, контрольно - измерительными приборами, необходимыми для технического обслуживания дизелей, номенклатура и объем которых устанавливается судовладельцем в зависимости от марки дизеля, его технического состояния и условий эксплуатации.
2. Использовать запасные части бортового запаса, установленного правилами Регистра, разрешается только при поломках и повреждениях деталей и узлов дизеля в период эксплуатации судна. Оформлять использование запасных частей необходимо специальными актами, на основании которых затем должно производиться списание и пополнение запаса.
3. При приходе судна на базу снабжения или обслуживания главный (старший) механик обязан принимать своевременные меры к пополнению бортового запаса запасных частей по нормам, соответствующим требованиям Регистра.
4. Все запасные части, находящиеся на борту судна, должны быть:
1) закреплены в легкодоступных местах с учетом удобства их осмотра и съемки;
2) снабжены бирками с указанием инвентарного номера, названия механизма, для которого они предназначены, и даты получения их на судно;
3) защищены от коррозии, для чего их поверхности покрывают слоем консервационной смазки, окрашивают или покрывают лаком или другими антикоррозионными покрытиями;
4) занесены в инвентарную книгу.
5. В целях проверки количества и технического состояния запасных частей при хранении необходимо через каждые шесть месяцев производить осмотр, переучет и при необходимости переконсервацию запасных частей и специальных приспособлений.
Об указанной проверке должны быть сделаны соответствующие записи в машинном журнале и в инвентарной книге запасных частей.
6. Замена изношенных деталей, как правило, должна приурочиваться ко времени проведения технического обслуживания и очередных ремонтов.
7. Номенклатура и количество запасных частей устанавливаются МСС (или другими службами, специалистами) судовладельца в зависимости от конструкции дизелей и износостойкости его узлов на основании норм, установленных заводом - изготовителем, и норм расхода запасных частей судовых дизелей флота рыбной промышленности (часть I - четырехтактные дизели и II часть - двухтактные дизели).
Пополнение запасных частей должно производиться по заявкам МСС (или аналогичных служб, специалистов) судовладельца, на ответственности которой лежит своевременное и комплектное снабжение судов запасными частями.
8. Запасные части должны храниться на складах береговых баз снабжения судовладельца, который несет ответственность за их состояние.
Допускается хранение отдельных запасных частей, используемых при планово - предупредительных ремонтах, непосредственно на судах..
Правильность разборки, осмотра, ремонта и сборки судовой силовой установки и другого судового оборудования
Общие указания
Техническое обслуживание дизелей необходимо производить, руководствуясь требованиями, регламентирующими организацию технического обслуживания судов в соответствии с принятой для определенного типа судна системой его технического обслуживания и ремонта.
Состав работ по техническому обслуживанию дизелей, периодичность их выполнения и другие данные (трудоемкость работ, состав исполнителей, материально - техническое снабжение и т.д.), необходимые для обеспечения технического обслуживания, устанавливаются на основе требований заводской инструкции по эксплуатации с учетом технического состояния дизелей и условий их эксплуатации.
Непосредственное руководство и ответственность за организацию технического обслуживания и ремонта дизелей возлагается на главного (старшего) механика, который обязан подготовить необходимую документацию (ремонтные ведомости, эскизы), проконтролировать выполнение работ судовым экипажем (СЭ) или судовой ремонтной бригадой (СРБ) в соответствии с указанной в графиках периодичностью и объемом.
Для проверки технического состояния дизели, обслуживающие их механизмы и системы не реже одного раза в год должны подвергаться инспекторскому осмотру специальной комиссией, назначаемой приказом руководителя организации судовладельца в соответствии с Положением о технической эксплуатации судов флота рыбной промышленности.
Работы по техническому обслуживанию, связанные с вскрытием дизелей, которые могут быть выполнены за время стоянки судна в порту, производятся с разрешения главного (старшего) механика. Если продолжительность стоянки недостаточна для проведения технического обслуживания, а также если судно находится в плавании (на промысле), для проведения работ по разборке дизелей, кроме того, должно быть получено разрешение капитана.
При проведении ремонтных работ необходимо руководствоваться нормами износов и межремонтных периодов двигателей, регламентирующими последовательность проведения ремонтов и межремонтные периоды дизелей, предельные и послеремонтные размеры (зазоры) основных деталей, сопряжений дизелей и обслуживающих их механизмов, расход запасных частей, укрупненную номенклатуру работ по категориям ремонтов.
Последовательность проведения плановых ремонтов (текущий, средний, капитальный) дизеля должна быть согласована с плановыми заводскими ремонтами судна. При этом следует исходить из требуемого уровня восстановления ресурса ремонтируемого дизеля, его срока службы и технического состояния. Ремонт дизелей должен производиться под техническим надзором морского Регистра судоходства РФ и Российского речного Регистра (Регистра).
Результаты выполненных обмеров с целью определения износов и зазоров с указанием количества проработанных часов должны записываться в формуляр дизеля и в журнал технического состояния, куда заносятся также все обнаруженные дефекты и меры, принятые для их устранения.
Дефекты и неисправности, обнаруженные во время осмотра дизелей, должны быть устранены немедленно или в зависимости от их характера при очередном ремонте.
Лица, выполняющие техническое обслуживание и ремонт, должны обращать внимание на то, чтобы в процессе работ не были повреждены средства автоматизации, установленные на дизеле и обслуживающих его механизмах, а также линии связи (кабели, капиллярные трубки и др.).
Механическая целостность источников информации, исполнительных органов, преобразователей и других средств автоматизации, а также линий связи должна обеспечиваться механиками по заведованиям.
Подобные документы
Основные положения статута службы на транспортных судах. Обязанности моториста второго класса. Предназначение, техническая характеристика и устройство корпуса судна. Особенности судовых систем и энергетических установок, правила техники безопасности.
отчет по практике [3,2 M], добавлен 30.09.2011Технико-эксплуатационные и технико-экономические показатели оценки деятельности предприятия автомобильного транспорта. Методы расчета показателей работы, численности работников и финансовых результатов АТП. Организация безопасности дорожного движения.
курсовая работа [39,1 K], добавлен 28.06.2009Общее устройство бульдозеров, их виды и назначение. Эксплуатация и техническое обслуживание основных систем и сборочных единиц бульдозера Т130. Процесс и расчёты по возведению земляного полотна. Ремонт рабочего оборудования бульдозера, вала (шестерни).
дипломная работа [2,7 M], добавлен 13.09.2012Устройство кузова автомобиля ВАЗ-2115. Основные его неисправности, способы их устранения. Техническое обслуживание и ремонт машины. Организация рабочего места слесаря. Меры безопасности при ТО. Охрана окружающей среды на автомобильной заправочной станции.
курсовая работа [5,7 M], добавлен 22.12.2013Характеристики судовой энергетической установки, палубных механизмов, рулевого устройства и движителя. Эксплуатационные характеристики судна в рейсе. Особенности крепления негабаритного груза на примере ветрогенератора. Обеспечение безопасности судна.
дипломная работа [7,2 M], добавлен 16.02.2015Общие сведения по судну, его технико-эксплуатационные характеристики, обеспечение живучести и спасения. Разработка маршрута перехода п. Ейск – п. Варна. Коммерческая эксплуатация судна, расчет его параметров. Технические характеристики судового эхолота.
дипломная работа [851,8 K], добавлен 16.02.2016Технико-эксплуатационные характеристики судна. Состав участков района плавания, канал имени Москвы. Расчет характерных маневров при прохождении шлюзов. Расчет безопасной скорости движения судна в канале. Основные рекомендации вахтенному начальнику.
дипломная работа [298,4 K], добавлен 22.01.2013Техническое обслуживание автомобильного транспорта. Технология выполнения операций по ремонту сцепления автомобиля Kia Rio с заменой ведомого диска. Инструменты, приспособления, применяемые для ремонта автотранспортных средств. Организация рабочего места.
курсовая работа [4,0 M], добавлен 07.12.2016Главные характеристики судна. Навигационно-гидрографический обзор района плавания. Правила плавания по акватории Астраханского порта. Управление судами смешанного плавания в штормовых условиях. Особенности режима плавания. Расчет безопасных курсов.
дипломная работа [3,6 M], добавлен 18.04.2010Эксплуатация и техническое обслуживание автомобиля УАЗ 3160, его технические данные и характеристики. Требования безопасности и предупреждения. Маркировка автомобиля, органы управления и панель приборов, технология проведения техосмотров и ремонта узлов.
дипломная работа [10,5 M], добавлен 20.04.2010