Метафорическое моделирование в русском и американском медицинском дискурсе
Определение дискурса в когнитивно-дискурсивном направлении лингвистики. Блог как устно-письменный субмодус логического довода. Характеристика текста медицинского блога. Исследование ассоциативного поля как способа репрезентации концептов медицины.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.06.2018 |
Размер файла | 743,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
В дальнейшем, большую роль в продвижении метафоры в научное знание сыграл английский философ Томас Гоббс. Т. Гобс впервые применил метафору как метод описания общенаучных знаний посредством естественно-научного знания, представив государство в виде искусственного тела, созданного человеком. Это тело (государство) подчинено законам механики в своем действии, поэтому изучать его надо как механистическое явление. Философ также сравнивал формирование государства со смертным богом Левиафаном. Интересно отметить, что ученый отрицал метафору и другие «бессмысленные и двусмысленные слова» для передачи научной философской мысли, при этом прибегая к метафоре «блуждающих огней». Из этого примера видно, что рассуждения Т. Гоббса, о недопустимости метафоры, наполнены метафорическими переносами, хотя сам философ призывал «исключить метафору» из науки как словесную нелепость.
Вопрос о метафоре вызвал масштабные дискуссии у представителей логического позитивизма, рационализма и философского анализа, которые вынесли этот объект за рамки риторики и стилистики для описания естественного языка. При этом они рассматривали метафору как необязательный дополнительный механизм языка, одновременно отрицая и используя метафоры для развития нового научного знания и философских идей. Отмечается, что «к метафоре относились как к украшению и безделушке, как к некоторому дополнительному механизму языка, но не как к его основной форме» Долгое время употребление метафор считалось недопустимым для языка науки, из-за недопустимости появления неточностей, связанных с двусмысленностью [Ричардс 1990: 40].
Из вышеизложенного следует вывод, что существовала проблема отрицания метафоры в силу ее двусмысленности и одновременного использования метафор (в ее современном когнитивном смысле) для развития нового научного знания и философских идей. К ХХ веку в языкознании оформились два традиционных направления в языкознании - риторический и семантико-стилистический.
Ф. Ницше обратил внимание на исключительную важность гносеологических функций метафоры, предположив, что метафора - это единственный способ выражения мышления и эстетических отношений между субъектом и объектом; при этом все познание метафорично.
В дальнейшем, одним из первых исследователей, рассматривавшего метафору как способ взаимодействия научного познания и интеллектуально-познавательной деятельности стал Макс Блэк. В своей книге «Метафора» ученый вводит понятие «фокус»(focus) и «рама» (frame) в известном примере о председателе собрания: «Рассматривая предложение The chairman plowed through the discussion (букв. 'Председатель собрания продирался через дискуссию') как пример метафоры, мы подразумеваем, что в нем, по крайней мере, одно слово (в данном случае plowed 'продирался'), используется метафорически, а из остальных слов по крайней мере одно используется в буквальном смысле. Мы будем называть слово plowed фокусом (focus) метафоры, а его окружение - рамой (frame)» [Блэк 1990]. То есть, под «рамой» подразумевается использование обычных слов, а «фокусом» называются слова, имеющие переносное значение. «Фокус» определяет метафорический контекст используемых выражений и соединяет некоторые признаки сопоставляемых объектов, на основе сходства ассоциаций, порождаемых ими. Такое соединение вызывает «семантический сдвиг», приводящий к новому пониманию объектов сопоставления.
В исследовании М. Блэка метафора изучается в трех аспектах:
- субституциональный взгляд на метафору (a substitution view of metaphor);
- сравнительная точка зрения (comparison view);
- интеракционистская точка зрения (interaction view).
Согласно сравнительной точке зрения, метафорическое утверждение может быть заменено эквивалентным ему сравнением, является разновидностью субституциональной концепции метафоры. С точки зрения субституционального подхода (общепринятого традиционного) метафора всегда употребляется вместо некоторого эквивалентного ему буквального выражения, а предложение, которое содержит метафору, рассматривается как замещающее некоторый набор предложений с прямым значением [М. Блэк 1990: 153-173].
Рассматривая интеракцию системы концептов, М. Блэк использует понятие ассоциируемых импликаций. Главному объекту прилагается система ассоциируемых импликаций, связанных со вспомогательным объектом, в результате образуется новое, не сводимое к сумме компонентов значение, а интерпретация каждого объекта также изменяется. Метафора в таком взаимодействии выступает как особая система фильтрации. В результате проецирования главного объекта на область вспомогательного через систему ассоциируемых импликаций возникает новое пространство видения объекта. В развитии этой идеи, Макс Блэк использует аналогию с закопченным стеклом, на котором прочерчены линии. Сквозь это стекло можно смотреть на звездное небо, и тогда его образ будет организован конфигурацией этих линий. М. Блэк предлагает рассматривать метафору как такого рода стекло, а систему общепринятых ассоциаций - как линии, образующие рисунок. Метафора может определять способ видения и познания объекта. Теорию М. Блэка можно рассматривать как предпосылку к анализу концептуальных метафор, формирующих мышление, и базовых метафор, формирующих когнитивные модели [Гогоненкова 2004].
В 60-е годы XX века происходит переосмысление сущности метафоры, поскольку само научное познание начинает развиваться в новых измерениях, определяемых эволюцией когнитивной парадигмы языкознания. Возникает необходимость глубокого анализа роли естественных языков в когнитивных процессах. Это связано с попытками создания искусственного интеллекта, технической системы, которая могла бы моделировать процессы человеческого мышления. Начинается новое переосмысление роли метафоры, как ведущего механизма в познавательной, коммуникативной и других видах человеческой деятельности.
Как известно, современные исследования метафоры во многом подтверждают теорию Макса Блэка и используют ее в качестве методологической основы своих теорий. Теория концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонса во многом основывается на постулатах М. Блэка.
Именно эта теория легла в основу одной из центральных областей современной когнитивной лингвистики, которая приобретает особую актуальность для современной когнитивной науки в целом. Метафора рассматривается как понятийная конструкция, которая занимает ведущее место в мыслительном процессе человека. Метафора - это когнитивный механизм, который осуществляет пересечение ряда понятийных областей в концептуальной сфере («a cross-domain mapping»). «Наша обыденная понятийная система, с точки зрения того, как мы мыслим и действуем, суть метафорическая по своей природе» [Дж. Лакофф 1980]. В результате пересечения, или интеграции концептов, образуется новое образование - «бленд». В ряде исследований это явление рассматривается как «наведение» новой категоризации на действительность [Мишланова, Уткина 2008].
В концептуальной теории метафоры выделяются структурные, ориентационные метафоры. Все метафоры основаны на физическом и культурном опыте человека. Отмечается, что «область источника в когнитивной теории метафоры представляет собой обобщение опыта практической жизни человека в мире. Знания в области источника организованы в виде «схем образов» (image schemas) - относительно простых когнитивных структур, постоянно воспроизводящихся в процессе физического взаимодействия человека с действительностью [Lakoff 1987]. К схемам образов относятся, например, такие категории, как «вместилище», «путь», «баланс», «верх-низ», «часть-целое».
За последние тридцать лет в во всем мире были проведены многочисленные исследования в основе которых лежит теория концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона. Отдельные положения теории концептуальной метафоры развивались в самостоятельные направления: теория первичных и сложных метафор [Grady et al. 1996], когерентная модель метафоры [Spellman et al. 1993], модель концептуальной проекции [Ahrens 2002; Chung et al. 2003], коннективная теория метафорической интерпретации [Ritchie 2003a, 2003b, 2004a, 2004b], теория концептуальной интеграции [Fauconnier Turner 1994; 1998; Turner, Fauconnier 1995; 2000], теория лексико-концептуальной проекции [Evans, Zinken 2006], дескрипторная теория метафоры [Баранов 2003, 2004; Баранов, Караулов 1991, 1994], теория метафорического моделирования [Чудинов 2001, 2003] и др. [Будаев, Чудинов 2008]. Кроме того, метафору стали рассматривать как универсальное языковое явление в его связи с процессами познания, мышления и восприятия человека [Алексеева, 1998; Алексеева, Мишланова, 2002; Арутюнова, 1990; Баранов, Караулов, 1991, 1994; Лакофф, Джонсон, 1990; Мишланова, 2002; Телия 1988; Налимов 1978; Демьянков 2005; Добровольский 1995, 2001; Карасик 2002; Караулов 1999, 2004; Кубрякова 1996, 2004; Рахилина 2000; Степанов 1995; Стернин 2005, Чудинов 2003, 2008 и др.].
В качестве одного из современных зарубежных направлений исследования метафоры можно указать работы по дискурсивному анализу и корпусной лингвистике. В частности, научная группа Pragglejaz Group [2007] разрабатывает надежную методику исследования метафоры MIP (Metaphor Identification Procedure). Несколько позже метод определения метафоры был дополнен и усовершенствован [Steen 2010, Semino, Krennmayer 2011]. С помощью методики MIP проводятся многочисленные исследования англоязычного художественного, газетного и других типов дискурса с привлечением корпусного анализа BNC [Steen 2010, Semino, Krennmayer 2011]. Стоит указать и на теорию Карьеры метафоры (the Career of Metaphor), разработанной Д. Гентером и Б. Боудли [Genter, Bowdle, 2001, 2005, 2008]. Авторы теории предполагают, что при создании метафор задействованы разные мыслительные процессы (категоризация и концептуализация). Когда новая метафора только создается («начало карьеры»), когда она становится общепринятой или конвециональной («середина карьеры») и когда она умирает (стертая метафора) («конец карьеры»). Данная теория хорошо согласуется с позицией С. Глаксберга о том, что разные виды метафоры в зависимости от назначения могут проявляться в категоризации (или абстракции) и не являться при этом междоменной проекцией (cross-domain mapping) или сравнением. Однако многочисленные экспериментальные данные Д. Гентера и Б. Бодли показали, что концептуальное поле метафоры взаимодействует с лингвистической формой, в которой выражается кросс-доменная проекция.
Развитие теории концептуальной интеграции М. Тернера и Дж. Фоконье [1995, 1998, 2000, 2006, 2008] внесло большой вклад в когнитивно-дискурсивное направление когнитивной лингвистики. Согласно взглядам этих исследователей, метафора является результатом осмысления нового знания посредством обращения к предыдущему опыту, подтверждая, тем самым, что метафора может служить способом взаимодействия наивного и научного знания, механизмом которого является концептуальная интеграция (conceptual integration) или концептуальное интегративное смешение (conceptual integration blendig) [Turner, Fauconnier, 2000; Turner 2008]. Данное понятие было введено М. Тернер и Ж. Фоконье для обозначения альтернативной двухдоменной модели метафоры (two-domain model). «По мнению исследователей, однонаправленная метафорическая проекция из сферы-источника в сферу-цель представляет собой только частный случай более сложного, динамического и вариативного комплекса процессов, для экспликации которых необходимо ввести в исследование когнитивной метафоры два промежуточных пространства». Это означает, что в отличие от двух концептуальных доменов в теории Дж. Лакоффа и М. Джонсона, в работах М. Тернера и Ж. Фоконье предлагается рассматривать четыре ментальных пространства: два исходных пространства (input spaces), общее пространство (generic space) и смешанное пространство (blended space) или бленд (blend). Исходные пространства соотносятся со сферой-источником и сферой-целью в теории концептуальной метафоры, хотя количество исходных пространств может быть больше двух» [Будаев 2007]. Как отмечает Е.А. Нахимова, «…теория блендинга должна описывать гораздо большее число лингвокогнитивных явлений, чем это делала теория концептуальных метафор. В их концепции теория концептуальной метафоры становится частным случаем блендинга, при этом постулируется, что теория концептуальной интеграции представляет отдельные случаи когнитивных метафор «более адекватно», чем теория концептуальной метафоры» [Нахимова 2011].
В отечественной лингвистике теория концептуальной метафоры была признана в 90-е годы прошлого века. В это время были созданы словари российский политических метафор [Баранов, Караулов 1991; 1994]. В словарях определяются метафорическая модель, выделяются ее структурные составляющие, рассматриваются функции метафор в политическом тексте.
Следующий этап развития теории метафоры получил в работах по метафоре в научном дискурсе, терминоведении, медицинском дискурсе [Мишланова 1997, Алексеева 1998,2000, Мишланова, Алексеева 1999,2000,2002].
В дальнейшем в рамках когнитивной теории метафоры появилось большое количество когнтитивно- дискурсивных исследований разных типов дискурсов - медицинского, юридического, экономического, политического [научная школа А.П. Чудинова] и других видов дискурсов. Именно в рамках этой теории отмечается «метафорический бум», то есть в «фокус внимания переместился на изучение когнитивной метафоры и выявление ее особенностей» при отражении определенных фрагментов действительности или событий (например, выборы в США) и на изучение метафоризации в формировании терминосистем [Мишланова 2008]. В результате этого бума появилось множество исследований метафоры, для которых характерно отсутствие критериев категоризации, произвольность выбора объекта описания, множество описаний отдельных фрагментов действительности и другие явления, которые делали невозможным сопоставления полученных результатов.
С целью преодоления этих явлений потребовалось создание систематизирующего единого подхода, в основе которого лежит принцип моделирования [2008], который позволил бы сопоставить сравнить результаты изучения разных типов дискурса. В качестве такого унифицирующего метода исследования дискурса была предложена метафорическая схема дискурса [Мишланова 2008].
Завершая обзор по теории метафоры, отметим, что «эволюция» понятия метафоры проходила в несколько этапов. Метафора начала свое развитие от классической риторики и стилистики, в которой она понимается как стилистическое средство украшения. В современном понимании лингвистики метафора представляется как универсальный механизм познания, отражающий сложное взаимодействие на концептуальном и языковом уровнях. В основании этого механизма реализуется когнитивный процесс проекции знаний из одной понятийной области в другую.
1.2 Моделирование как метод исследования метафоризации
Поскольку в данной работе в качестве основного метода выступает моделирование, целесообразно рассмотреть понятия «моделирование» и «модели» и ее применение в современных лингвистических исследованиях, затем определить структуру метафорической модели.
Моделирование как метод когнитивно-дискурсивного анализа
Общенаучный метод моделирования является центральным исследовательским методом, предполагающим выяснение свойств какого-либо предмета при помощи построения его модели. В модели должны быть в явном виде и однозначно заданы исходные объекты, связывающие их отношения и правила обращения с ними. Модели должны обладать объяснительной силой (т.е. не только объяснять факты или данные экспериментов, необъяснимые с точки зрения уже существующей теории, но и предсказывать неизвестное раньше, хотя и принципиально возможное поведение оригинала, которое позднее должно подтверждаться данными наблюдения или экспериментов [Апресян 1966].
К основным теоретическим требованиям к модели относятся:
1. полнота модели - способность отражать все факты, на охват которых она претендует;
2. простота - удобство, использования как можно меньшего числа средств (символов, правил) для достижения поставленной научной цели;
3. объяснительная сила - способность модели вскрывать причины наблюдаемых фактов и предсказывать новые факты;
4. адекватность - свойство максимальной похожести на моделируемый объект, на оригинал, можно свести к объяснительной силе или теоретико-множественному соответствию;
5. экономность - экономичное использование энергетических и временных ресурсов при применении модели;
6. точность - возможность выполнения операций представляемым моделью формальным аппаратом.
Главным прикладным требованием к модели, стало удобство. Для моделирования языка очень важны логические средства реализации модели (компьютерное воплощение модели). «Мы добиваемся понимания механизма, недоступного нашему наблюдению, уподобляя его механизму, устройство которого нам хорошо известно. Таким образом, смысл моделирования состоит в том, чтобы вместо скрытых от нас свойств объекта изучить заданные в явном виде свойства модели и распространить на объект все те законы, которые выведены для модели» [Апресян 1966].
Лингвистическая модель представляет собой «…искусственно созданное лингвистом реальное или мысленное устройство, воспроизводящее, имитирующее своим поведением (обычно в упрощенном виде) поведение какого-либо другого («настоящего») устройства (оригинала) в лингвистических целях. Лингвистическое моделирование предполагает необходимость использование абстракции и идеализации. Отображая «релевантные», существенные (с точки зрения исследования) свойства оригинала и отвлекаясь от несущественных, модель выступает как некоторый абстрактный идеализированный объект».
Понятие «лингвистическая модель» использовалось еще в структурной лингвистике, но широко стало применяться в науке с 60-70 годов прошлого века с возникновением математической лингвистики. Содержание термина «модель» в современной лингвистике в значительной степени охватывалось ранее термином «теория» (особенно Ельмслевым). Считается, что наименования модель заслуживает лишь такая теория, которая достаточно эксплицитно изложена и в достаточной степени формализована [Апресян 1966].
Модель строится на основе гипотезы о возможном устройстве оригинала и представляет собой функциональный аналог оригинала, что позволяет переносить знания с модели на оригинал. Критерием адекватности модели служит практический эксперимент [Лингвистический энциклопедический словарь: 2009].
Моделирование является одним из ведущих методов, применяемых в лингвистике.
К основным видам моделей относятся:
- модель - тип, образец (language pattern) каких-либо текстовых единиц (слов, предложений);
- модель - символы, схемы для описания языковых объектов (например, схема модели составляющих в синтаксисе);
- модель - формализованная теория структуры с фиксированным метаязыком (формальные грамматики).
Главная цель моделирования в лингвистике - это моделирование целостной языковой способности человека. Конструирование модели - не только одно из средств отображения языковых явлений, но и объективный практический критерий проверки истинности знаний о языке. В единстве с другими методами изучения языка моделирование выступает как средство углубления познания скрытых механизмов речевой деятельности, его движения от относительно примитивных к более содержательным моделям, полнее раскрывающим сущность языка [там же].
К важным свойствам лингвистической модели относятся:
1) наличие структурных (функциональных) характеристик модели;
2) идеализация объекта модели;
3) оперирование конструктами, то есть понятиями об идеальных объектах;
4) формальность. «Модель считается формальной, если в ней в явном виде и однозначно заданы исходные объекты, связывающие их утверждения и правила обращения с ними»;
5) экспланаторность (объяснительная сила) модели [Апресян 1966].
Искусственные модели «…призваны описывать языковые и ментальные (когнитивные) процессы, происходящие в сознании человека, порождающего и воспринимающего текст», а основная цель моделирования заключается «в отображении наблюдаемого объекта в его общих и существенных признаках» [Лингвистическое моделирование 2009: 170].
Базовые лингвистические модели классифицируются по нескольким параметрам: по охвату структуры языка, по типологическому статусу, по гносеологическому статусу, по конечной цели исследования, по используемым методам, по функциональному статусу, по используемым материальным средствам, по предмету моделирования.
Как известно, моделирование уходит корнями в структурное языкознание. В 60-70-х годах ХХ века зарубежными и отечественными лингвистами был поставлен и решен целый ряд вопросов, имеющих как теоретическую, так и практическую значимость. Существенным оказалось формирование соответствующего понятийного аппарата, методики и методов моделирования. Модель рассматривалась преимущественно как некая схема или как метод анализа. Модели отличались высокой степенью формализованности и обобщенности. Новый виток в развитии моделирования внесли представители психолингвистического направления, отличительной чертой которого было признание «онтологичности» модели, которая рассматривалась не как схема, а как прототип оригинала мыслительной деятельности. Существенный вклад в развитие теории моделирования внесли прагматические и семантические научные школы. Моделирование стало ведущим методом описания языковых явлений от фонетики до семантики текстов.
Развивалось несколько распространенных вариантов моделирования: метод компонентного анализа (compositional semantics), метод семантических падежей, модель семантики предпочтения, модель концептуальной зависимости, модель «смысл-текст» (кибернетическая модель языка), новые модели (Word Net) и другие модели.
Метод компонентного анализа используется в композиционной семантике [Катц, Фодор 1963, 1967; Вежбицкая 1972, 1980, и др.].
Главным принципом компонентного анализа является то, что «смысл предложений есть сумма смыслов входящих в него слов». Например, А. Вежбицкая полагает, что значения всех слов во всех языках можно описать с помощью семантических примитивов: многие местоимения, числительные, глаголы (делать, мочь, думать, говорить, знать, иметь), размеры (большой, маленький), наречия (где, после) и т.д.
Известно, что дальнейшим этапом развития моделей в лексической семантике стал метод записи смысловых структур и форм Чарльзом Филлмором. Он принял гипотезу компонентной структуры значения и идею последовательного разложения смысла слова на более простые компоненты вплоть до семантических примитивов или атомов смысла. Ч. Филлмор приходит к выводу, что необходимо указывать не только число аргументов данного предиката, но и их роли, т.е. семантическое содержание. Семантические падежи Ч. Филлмора включают: агент, объект, адресат, пациент, результат, контрагент, источник, инструмент [Филлмор 1968].
Как отмечает И.П. Сусов, 70-80-е гг. ознаменовались построением многочисленных иных концепций синтаксической семантики, опирающихся как на одновершинные, так и двухвершинные модели (в нашей стране И.А. Мельчук, Т.Б. Алисова, С.Д. Кацнельсон, Ю.Д. Апресян, В.Г. Гак, Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева, И.Ф. Вардуль, Г.Г. Почепцов, И.П. Сусов, В.В. Богданов, В.Б. Касевич, В.С. Храковский, Н.Ю. Шведова и др.) [Сусов 2006].
Например, была разработана теория лингвистических моделей, то есть моделей «смысл-текст», которые транслируют текст в «смысл» и обратно». Для описания семантического сходства лексически различных слов авторами был представлен специальный язык семантических множителей. В дальнейшем, на основе этих моделей был составлен толково-комбинаторный словарь, в котором описывается лексико-семантическая система русского языка. В соответствии с главным тезисом модели, естественный язык представляется как своего рода преобразователь, ставящий в соответствие любому заданному смыслу множество выражающих его (т.е. синонимичных друг другу) текстов на естественном языке, а любому заданному тексту - множество выражаемых им (омонимичных друг другу) смыслов. В качестве объектов описания в словаре представлены слова разных типов, представляющие, по возможности, все слои лексики и могущие встретиться в любых текстах, в том числе - в научно-технических [Жолковский, Мильчук 1992].
В настоящее время изучение моделирования переживает определенный «ренессанс» в рамках когнитивной лингвистики в целом и в рамках концептуальной теории метафор в частности, интегрировавших весь предшествующий опыт моделирования и позволяющих описывать механизмы мышления и образования концептуальной системы человеческого сознания. Когнитивный подход в лингвистическом моделировании направлен на активизацию интеллектуальных процессов субъекта. Насущной оказывается проблема «формализации» этого описания, то есть моделирования когнитивных процессов и их результатов. Моделирование как вид научной классификации помогает «…зафиксировать свое представление о проблемной ситуации в виде формальной модели» [Лингвистическое моделирование 2009: 170].
В рамках теории когнитивной метафоры активно применяется метафорическое моделирование. При этом метафорические модели рассматриваются как «отображение пропозициональных или образно-схематических моделей одной области на соответствующие структуры другой области» [Лакофф 1996: 158] или как «существующие и/или складывающиеся в сознании носителей языка схемы связи между понятийными сферами, которую можно представить определенной формулой x - это y» [Чудинов 2003: 70]. Это теоретическое положение легло в основу многочисленных работ по когнитивной метафоре. В зависимости от целей и задач исследователя изучается либо область сферы-источника (target), либо область мишени (source) [Баранов, Караулов 1991, 1994; Лакофф, Джонсон 1980; Чудинов 2003; Будаев 2010; Алексеева, Мишланова 2002; Стин 2010].
Дж. Лакофф отмечал, что теория когнитивных моделей включает ментальные пространства («mental spaces», то есть среда концептуализации и мышления) и когнитивные модели, которые их структурируют. К ментальным пространствам относятся, например, такие сущности, как непосредственно данная реальность, вымышленные ситуации, сфера абстрактных категорий и т.д. «Пространства могут быть связаны с другими пространствами теми структурами, которые Фоконье называет «коннекторами», «Сущность в одном пространстве может быть связана с другими сущностями в других пространствах коннекторами»; «пространства способны расширяться в том смысле, что в процессе когнитивной деятельности системы к ним могут присоединяться другие сущности и другие ИКМы (Идеализованные Когнитивные Модели)». [Лакофф 1980]. Непосредственное соответствие когнитивной модели доконцептуальной структуре обеспечивает основу для изучения категорий истины и знания [Там же].
Когнитивная модель используется в трех значениях:
1. Концепция;
2. Модель понимания текста;
3. Характеристика процесса категоризации.
Выделяют 4 вида когнитивных моделей:
1) Пропозициональные (по типу фреймов Ч. Филлмора, таксономических систем),
2) Образно-схематические (образные, основанные на нашем физическом опыте, повторяющийся динамический образец процессов восприятия согласно М. Джонсону),
3) метафорические отображения (mapping),
4) метонимические отображения [Лакофф 2004].
Таким образом, когнитивный подход в лингвистическом моделировании направлен на исследование интеллектуальных процессов субъекта. При этом, когнитивные модели приобретают особую значимость благодаря своей способности органично вписываться в рамки доконцептуальной структуры.
Метафорическое моделирование
Как указывает Дж. Лакофф, метафорические модели - «это отображение пропозициональных или образно-схематических моделей одной области на соответствующие структуры другой области [Лакофф 1996: 158]. Это теоретическое положение легло в основу дальнейших работ по когнитивным метафорам. В зависимости от целей и задач исследователя изучается либо область сферы - источника (target) либо область мишени (source).
Так, например, понятие «метафорической модели» вводится А.Н. Барановым в рамках дескрипторной теории метафоры для словарного описания политической метафорики [Баранов 1991; Баранов, Караулов 1999].
В данной теории метафора представлена в виде множества кортежей сигнификативных и денотативных дескрипторов, представляющих, соответственно, область источника и область цели метафорической проекции. Сигнификативные дескрипторы - это слова (или словосочетания), представляющие понятия из самых разных семантических полей, а денотативные дескрипторы - слова, отражающие политические и социальные феномены. Метафорическая модель (М-модель) - это тематически связанные поля сигнификативных дескрипторов. Например, сигнификативные дескрипторы, описывающие проблемную сферу военных действий и армии, образуют М-модель ВОЙНЫ понятия из нее задействованы в данный момент. Когнитивное метафорическое моделирование осуществляется исходя из положения о том, что «….в основе метафоризации лежит процесс взаимодействия между структурами знаний двух концептуальных доменов - сферы-источника и сферы-мишени. В результате метафорической проекции из сферы-источника в сферу-мишень сформировавшиеся в результате опыта взаимодействия человека с окружающим миром элементы сферы-источника структурируют менее понятную концептуальную сферу-мишень, что составляет сущность когнитивного потенциала метафоры [Будаев 2006].
Существует несколько классификаций метафоры в политическом дискурсе. Так, например, в работах А.П. Чудинова выделяются 4 метафорические модели русского политического дискурса: антропоморфная метафора; природоморфная метафора; социоморфная метафора («Преступность», «Война», «Театр - зрелищные искусства)», «Экономика», «Игра и спорт»; артефактная метафора и др.
Согласно данной классификации, первая категория включает повседневные реалии», тогда как природоморфная метафора включает понятийные сферы «Мир животных», «Мир растений», «Мир неживой природы», «…то есть политические реалии осознаются в концептах мира окружающей человека природы» [Чудинов 2003].
Эта классификация и ее модификации легли в основу многих сопоставительных работ по метафорам в различных типах дискурса: политическом [Будаев 2003; Чудинов 2008; Солопова 2006; Моисеева 2007], экологическом [Красильникова 2005], педагогическом [Кабаченко 2007], дискурсе масс медиа [Чудакова 2005; Перескокова 2005], спортивном дискурсе [Донской 2008] и других исследованиях.
Классификации могут варьироваться в зависимости от авторской интерпретации и вида дискурса. Так, например, в одном из исследований метафор в юридическом дискурсе концептуальные метафоры анализируются по аналогии с пятью сенсорными функциями человеческого организма: акустическая коммуникация (звук закона); визуальная коммуникация (взгляд закона); тактильная коммуникация (ощущение закона); обоняние и вкус (особый запах закона). [Hibbits 2006].
Еще одним видом сопоставительного исследования метафоризации в, является методика сопоставительного таргетирования [Будаев 2010], которая относится к системе сопоставительных методик исследования политического дискурса. В зависимости от задач исследователя, фокусом исследования может стать сфера-источник метафорической экспансии, сфера-мишень метафорической экспансии или когнитивные структуры базисного уровня. Таргетирование представляет собой методику «метафорологического исследования, при котором анализируется метафорика, актуализированная для концептуализации определенного концептуального домена (target domain)» Будаев [2010: 18]. Методика нашего исследования может быть соотнесена с таким типом таргетирования как монодоменное векторное таргетирование. Э.В. Будаев приводит следующую схему этого типа анализа метафоризации и ее описание (Схема 1):
Схема 1. Монодоменное векторное таргетирование
Согласно представленной схеме, вектор в данном виде анализа «…обозначает метафорическое отображение сферы-мишени в определенном дискурсе. Цель такого исследования проследить общее и специфичное в концептуализации определенного фрагмента действительности в разных национальных дискурсах» [Будаев 2010: 19]. В нашем исследовании проводится анализ концептуализации медицинского знания в русском и американском блоговом дискурсе новостных сайтов. Сферой - мишенью являются концепты медицины в двух языках.
Метафорическое моделирование в дискурсе проводится на основе тезаурусного описания понятийной области источника, или сферы образного отождествления действительности [Баранов, Караулов 1991, 1994]. Под концептуальной метафорической моделью в нашем исследовании понимается понятийная область, включающая связанные семантическими отношениями элементы. Названием метафорической модели служит родовое понятие, объединяющее элементы ее таксонов.
На основе анализа многочисленных метафорических моделей [Баранов, Караулов 1991; 1994; Лакофф, Джонсон 1980; Чудинов 2008; Будаев 2010; Алексеева, Мишланова 2002; Steen 2010] в данном исследовании применяется метафорическая модель медицинского дискурса, представленная двумя доменами ЧЕЛОВЕК и ПРИРОДА. Домены состоят из 4 базовых метафорических моделей [Мишланова 2009, 2010]:
1.Человек как социальный субъект;
2.Человек как биологическое существо;
3. Живая Природа;
4. Неживая Природа.
Базовые метафорические модели включают все выявленные метафоры в дискурсе, которые распределяются по видовым, подвидовым и терминальным таксонам. Каждой из метафорических моделей дается качественная и количественная оценка, с помощью которой определяется доля каждой модели в концептуальной метафоре. Организация языкового материала внутри метафорической модели производится на основании определений, представленных в толковых словарях, так как метафорическая модель является результатом естественной, а не научной категоризации действительности. Поскольку все многообразие выявленных в дискурсе метафор может быть сведено к базовым метафорическим моделям, а каждая метафорическая модель характеризуется определенной степенью активности, или представленности в дискурсе, было введено понятие метафорической схемы дискурса - устойчивого сочетания базовых метафорических моделей с определенными количественными показателями. Доминирующие метафорические модели образуют ядро метафорической схемы дискурса, а менее репрезентативные - ее периферию. Метафорическая схема дискурса выступает в качестве инструмента унификации метафорических моделей с целью сопоставления и сравнения результатов, полученных при исследовании разных типов дискурса.
1. В когнитивно-дискурсивном направлении лингвистики рассматриваются две базовые категории - дискурс и концепт, что позволяет по-новому анализировать языковые формы концептуализации специального знания.
2. Под дискурсом понимается вербально-опосредованная деятельность в специальной сфере, которая определяет формирование совокупного знания по определённой проблеме - концепта.
Концепт, как ментальная структура, имеет множество способов языкового выражения, одним из которых является метафора.
3. Метафора является способом репрезентации наивного и научно-популярного знания, в основе которого находится концептуальная интеграция.
4. Метафоризация концепта может быть описана в двух дискурсивных формах: устно-письменном субмодусе дискурса (язык-текст) и ментально-вербальном субмодусе (ассоциативном поле) дискурса представленном в виде ассоциативного поля, в котором проявляется язык-способность.
5. Ведущим принципом исследования является метафорическое моделирование.
6. Метафорическая схема может быть использована в качестве инструмента описания метафорической репрезентации концепта в разных типах дискурса.
Глава 2. Исследование метафоризации в текстах блогов
2.1 Блог как устно-письменный субмодус дискурса
В данном исследовании мы изучаем блог как один из типов электронного субмодуса дискурса, который является промежуточным устно-письменным субмодусом. Обращение к метафоризации в блоге как электронном модусе дискурса вызвано рядом экстралингвистических и лингвистические причин. К основным экстралингвистическим положениям относятся следующие:
Во-первых, электронная коммуникация способствует более близкому межличностному общению. Такая форма коммуникации под воздействием Интернет становится все более распространенной и интенсивной в ХХI веке.
Во-вторых, как следствие, особый интерес вызывает вербальный продукт электронной коммуникативной деятельности - текст электронного дискурса. Этот дискурс носит более личностный и индивидуальный характер и передает более субъективное восприятие действительности и большую вовлеченность участников в процесс коммуникации.
В-третьих, блог представляет особую форму передачи и обмена знания и имеет особую структуру дискурса. Этот процесс осуществляется с помощью модератора и эксперта в определенной сфере, которые задают тематический вектор обсуждения (переработки) знания участниками (блоггерами). Участники коммуникации обсуждают полученную информацию и выражают свое субъективное мнение в комментариях к прочитанному главному тексту.
Д. Кристалл указывает на активность и вовлеченность участников блогов, поскольку они «…быстро осознали потенциал блогов как новую форму общественного сознания, объединяющую элементы журналистики, рекламы для привлечения новых потребителей, пропаганды и способа формирования групп по интересам» [Crystall 2008: 245].
В-четвертых, блог является своеобразным архивом переработанного знания и его хранения в виде вербальных данных - текстов постов и текстов-комментариев на сайтах Интернет. Доступ к этим знаниям всегда открыт для новых участников коммуникации. Д. Кристалл отмечает, что блог сам является источником информации: «Rather than being simply a reflection of news, blogs increasingly came to be viewed as a source of it» [Crystall, 2008: 247].
Ребекка Блад полагает, что блог обладает огромным познавательным потенциалом, делая людей более внимательными наблюдателями окружающего их мира, тем самым стимулируя их обыденное познание [Blood 2007].
Таким образом, блог становится особой формой социальной деятельности, новым континиумом неформальной межличностной коммуникации, в котором может происходить передача знания особым способом и обмен знаниями на обыденном уровне.
С лингвистической точки зрения блог является важным предметом исследования в силу своего промежуточного статуса между устным и письменным модусами дискурса [Кибрик 2011].
Представляя собой вербальный продукт электронной коммуникации, блоговый дискурс обладает явными признаками устного модуса дискурса. А.А. Кибрик выделяет следующие признаки устного дискурса, присущего электронному субмодусу:
-фрагментация,
-спонтанность,
-вовлеченность,
-возможность немедленной обратной связи,
-лексические маркеры субъективности, местоимения 1-го и 2-го лица,
-субъективность и др. [Кибрик 2011].
Очевидно, что все эти признаки и характеристики соотносятся с обширными лингвистическими исследованиями, в основе которых находились проблемы изучения речи, дискурса, диалога и текста. «Различение статического и динамического аспектов и повышение внимания к динамическому, к реальным языковым процессам лежат в трудах В. фон Гумбольдта (енЭсгейб), Ф. де Соссюра (parole, discours), Л. Витгенштейна (языковая игра), Л.В. Щербы (язык/речь/речевая деятельность), Э. Бенвениста (двойное означивание: семиотическое в языке и семантическое в речи)» [Кашкин 2005]. Кроме того, вопросы о соотношении устной и письменной речи активно исследовались в работах Л. С. Выготского [1999], А.Р. Лурии [1998] и других ученых. Например, описаны такие особенности устной диалогической речи как обусловленность речевых высказываний контекстом и ситуацией диалога и связанная с этим грамматическая неполнота (эллипсы) устной диалогической речи [Лурия 1998]. Все эти характеристики выявляются при изучении блогового дискурса.
Интересно отметить, что представление об электронном дискурсе как устно-письменном модусе дискурса А.А. Кибрика сопоставимо с результатами исследования текстов-Интернет Н.А. Ахреновой. В данной работе утверждается, что язык Интернета совмещает в себе признаки письменной и устной речи, а также он обладает собственными свойствами, опосредованными компьютерным общением. Предлагается назвать данный вид дискурса - устно-письменным дискурсом. Основным аргументом в пользу выделения категории устно-письменного дискурса является тот факт, что «…основной формой существования коммуникации в Интернете является письменная форма, но все каноны письменной речи здесь повсеместно нарушаются, так как общение в большей мере носит неформальный характер» [Ахренова 2008]. Кроме того, в блоге может быть выделена функция реализации игрового начала Интернет-коммуникации. Выявляется, что этот вид дискурса сочетает в себе «…черты литературного и разговорного вариантов языка, а также отражающего фиксацию устной речи на письме [Асмус 2009].
В нижеприведенном фрагментах комментариев к статье «Кремлевское голодание» интернет-издания Newsland [25.07.09 Newsland] можно выявить некоторые признаки устного дискурса:
«Да да... - как в той байке: решил цыган научить своего коня обходиться совсем без пищи, конь настолько проникся обучением, что сдох... от голода. :)))»;
«Зря вы так скептически относитесь к голоданию. Два года назад применив 21-невное голодание, мне удалось избавиться от опухоли с которой стояла на учете 15 лет. Во время голодания пила два раза в день травяной отвар с половиной чайной ложки меда; «Ага, согласно этой теории скоро россияне будут жить по 200 лет и без всякого лечебного, а от просто голодания… Только пухнуть будут.
«Да уж, точно!!! Еще немного и подавляющее большинство населения России найдет свой путь к бессмертию
Как видно из приведенных примеров, в тексте комментария могут использоваться наречия разговорной речи: «Да-да», «Да уж, точно!!!». Например, оценочное наречие «зря» используется в разговорной речи и означает «бесцельно, напрасно, без надобности» [Ожегов 1992].
Кроме того, в текстах используются междометия «Ага!», «Эх», которы служат в разговорной речи для выражения эмоциональной оценки услышанного [Шаронов 2004]. Также присутствуют лексические маркеры субъективности, такие как личные и притяжательные местоимения: «я», «мой», «мне», «вы» [Кибрик 2011].
Еще одним признаком может послужить частое использование разговорно-сниженной лексики для обозначения медицинской тематики так, глагол «пухнуть» разг. означает «становиться округлым, болезненно вздутым» [Ожегов 1991]. Другим признаком присутствия устной речи в тексте блога может считаться особый синтаксис - инверсия, эллипсы и др.:
«Только пухнуть будут»; «Have to like this way of eating».
На основании результатов исследования дискурсивных признаков медицинского блога, можно заключить, что этот тип дискурса является одним из отдельных типов электронного субмодуса дискурса. Являясь тематическим компонентом новостного интернет-издания, блог сочетает характеристики устного и письменного дискурсов.
2.2 Характеристика текста медицинского блога
Различными аспектами лингвистического исследования текстов веб страниц блогов занимаются многие авторы [Горошко 2007; Атабекова 2002; Бергельсон 2007; Семкина 2008; Кузьмина 2003; Пунько 2010; Казнова 2011; Sink 2004; Herring, Blood, Chandler, Winer 2004; Crysller 2008].
В результате изучения квантитативно-типологической характеристики Интернет коммуникации К.В. Пунько выявляет, что наиболее показательной и типичной формой общения, в том числе и блогового, является комментарий [Пунько 2010: 150].
Блоговый дискурс (включающий пост и комментарии), как жанр электронной коммуникации - представляет собой онлайновые дневники (специальные рубрики), и, таким образом, сохраняет определенные текстовые признаки. Понятие «блог» является производным от «weblog», при этом «log» - запись событий или повседневной деятельности»). Дневнимк (буквальный перевод французского journal - «подённый», «ежедневный»): подневные записи одного лица или коллектива, ведущиеся синхронно событиям их жизни.
В новом издании монографии « Language and Internet» Д.Кристалла, блогу и текстовому обмену «Instant Messaging» уделяется особое внимание как ведущим информационным областям (leading informative fields) [Crystall 2008: 237-239].
Д. Кристалл выделяет блоги индивидуальные и корпоративные (принадлежащие радиостанциям, политическим партиям и т.д.). Многие блоги интерактивные, приглашающие читателей к спонтанному обсуждению поста в виде обратной связи (комментария). Особой характеристикой блогов являются гиперссылки, дающие возможность переходить читателям к новым текстам, тематически связанными с основным текстом. Гиперссылки могут варьироваться от списка гиперссылок на сообщения, которые касаются особой темы, их краткого содержания и определенной оценки до потока заархивированного сообщения, с собственным постоянным статистическим адресом (permlink).
По объему тексты блогов - недлинные записи времменной значимости, отсортированные в обратном хронологическом порядке (последняя запись сверху). «Отличия блога от традиционного дневника обусловливаются средой: блоги обычно публичны и предполагают сторонних читателей, которые могут вступить в публичную полемику с автором (в комментарии к блогозаписи или своих блогах)». Текст сообщения часто обозначают словом «комментарий» или «comment». Как правило, эти тексты имеют ограничения пространственные. Рекомендуемое количество слов одного сообщения от 300 до 500 слов (The New York Times) , или 1500 знаков (Newsland).
Основное тематическое сообщение сохраняет функцию и план выражения прототипа публицистического текста. Как отмечает А.Н. Саенко, прагматическая установка текста на передачу информации (информирование, обучение, инструктирование и т.д.) исходит из самого текста - его назначения, вида, жанра. Она и определяет форму текста, отбор материала, общую стилистику и др.
Существование блога во времени отличает его от обычного сайта. Блог относится к совершенно новому отдельному классу веб-сайтов, сочетающего в себе черты информационного ресурса, конференции с постоянно обновляющимися темами и личного дневника. Блоговый дискурс рассматривается как совокупность текстов, созданных 1) автором - веб-страницы (адресатом), 2) читателями (адресантами), которые тоже могут вступать в диалоговое общение (разговор) между собой в определенных условиях электронного формата, контролируемой третьей стороной - модераторами.
Блог - это «веб-журнал, сетевой журнал» (набор ссылок на различные сайты). «Снабженные короткими, но запоминающимися комментариями, ссылки и составляют основное содержание блога». С другой стороны, «…блог - это публичный дневник с комментариями». По способу применения блог - особый механизм, который позволяет пользователю зайти на сайт, разместить, исправить пост в любое время. По сути это система управления контента (a content-management system).
Вместе с тем, согласно Д. Кристаллу, блог не является в полной мере дневником или журналом. Дневник представляет собой линейную последовательность записей в определенном хронологическом порядке, тогда как блог многофункционален. Блогер (читатель) и сам блог размещается на пересечении информационных потоков, которыми читателю предлагается управлять, тем самым создавая больший эффект личного присутствия в процессе коммуникации.
Согласно традиционному словарному определению, «комментарий - это рассуждения, пояснения и критические замечания о чем-либо» [Ушаков]. Комментарий показывает на то, насколько глубоко и полно понимается выделенная читателем проблема. Важным условием любого комментария является его опора на прочитанный текст. Согласно другому определению: Комментарий - это пояснения к какому-л. тексту, его толкование, изъяснение; объяснительные примечания к тексту сочинений какого-л. автора; рассуждения, пояснительные замечания по поводу чего-л.; информационный материал, анализирующий, разъясняющий какие-л. события или факты общественно-политической жизни [Ефремова 1996].
Описанные выше признаки и функции текста блога позволяют рассматривать его как текст комментария и в традиционном лингвистическом понимании.
Согласно общепринятому мнению, как в лингвистическом так и в психолингвистическом аспектах, текст представляет собой цельное и связное высказывание. Цельность и связность - главные свойства, составляющих существо текста [Касевич 1977; Штерн, Мурзин 1993; Гальперин 2007; Сахарный 1991; Леонтьев 2006].
Эти свойства предполагают связь, объединение текстовых элементов в одно целое, затрагивая разные стороны организации речевого произведения. Цельность предполагает внутреннюю законченность, смысловое единство текста. «В основе цельности текста лежит ситуативность, соотнесенность с ситуацией - конкретной или абстрактной, реальной или воображаемой» [Штерн, Мурзин 1991].
Как указывает А.А. Леонтьев, с психолингвистической точки зрения, связность заключается в том, чтобы «…одна часть текста плавно переходила в другую и эта часть чувствовалась бы мной, читателем». Вторая характеристика текста (цельность) предполагает, что текст воспринимается «…как нечто единое, структурированное, осмысленное, имеющее свои начало и конец м своя внутренняя структура» [Леонтьев 2006].
«Связность заключается в сцеплении элементов текста между собой, причем не только элементов, следующих в тексте непосредственно друг за другом, но и на некоторой дистанции друг от друга» [Штерн, Мурзин 1991]. Основные свойства текста находят свою реализацию в текстах блогов. Рассмотрим следующий пример связности текста:
«Попробуйте месяц не мыть полы в квартире - зарастёте грязью». Какая дешёвка! У полов в квартире нет системы самоочистки, а есть только мы сами - наши руки-швабры-пылесосы. Но человеческий организм имеет всё необходимое для самостоятельного выведения всякой дряни, которая в него, бывает, попадает. Если организм перестанет справляться - это приведёт к очень серьёзным последствиям и ни хреном (привет Малахову, угробившему не одну поджелудочную своим горе - «пациентам») ни перекисью вы это не исправите. И, кстати, перекись - антисептик, причём, очень сильный. Принимая перекись внутрь можно вызвать ожоги слизистых и нарушить состав микрофлоры ЖКТ (а микрофлора, кстати, при любых идиотских чистках страдает) и тогда уже ни о каком здоровье говорить не придётся». [14. 05.07 АИФ].
Подобные документы
Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.
автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008Значение вопроса о функционировании метафоры и способах ее репрезентации в различных типах дискурса для когнитивной лингвистики. Использование милитарных метафор в дискурсе для создания христианской картины мира и воздействия на сознание верующих.
статья [18,7 K], добавлен 05.05.2015Анализ психосемантики неологизма при помощи свободного ассоциативного исследования. Определение группы концептов как стимулов для проведения свободного ассоциативного эксперимента. Воссоздание ассоциативных связей между стимулами-неологизмами и реакциями.
дипломная работа [90,5 K], добавлен 06.04.2015Порядок логического построения текста – синтаксической единицы с последовательностью предложений. Анализ классификации текста, отличающейся по форме материала (устный, письменный), по социальному предназначению (учебные, научные, художественные, деловые).
творческая работа [15,9 K], добавлен 27.03.2010Понятие текста в лингвистике. Стенограмма гуманитарного мышления. Понятие дискурса в современной лингвистике. Особенности создания лингвистики текста. Анализ дискурса как метод анализа связной речи или письма. Область исследования текстоведения.
реферат [24,6 K], добавлен 29.09.2009Изучение лингвистического механизма и специфики функционирования комического в художественном произведении дискурса. Определение условий репрезентации и интерпретации комического смысла. Средства и приёмы репрезентации комического в художественном тексте.
реферат [27,3 K], добавлен 21.02.2015Язык в антропоцентрической научной парадигме. Виды компетенций в лингвистике общения. Сущность и типология дискурса. Когниотип в системе репрезентации знаний. Тексты предметной области "терроризм" в свете типологических и речежанровых характеристик.
диссертация [189,4 K], добавлен 25.10.2013Метафора как один из инструментов воздействия на сознание потребителя. Языковые репрезентации ключевого концепта общества потребления "цена" в российском рекламном дискурсе. Механизм моделирования концепта и наиболее продуктивные метафорические модели.
статья [390,5 K], добавлен 11.09.2013Понятие и специфика семантического поля цвета. Ассоциации, связанные с цветами в языковом сознании. Сопоставление семантического поля цвета в русском и английском языках. Исследование семантических полей розового, коричневого, голубого и серого цветов.
курсовая работа [40,6 K], добавлен 05.07.2015Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.
курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011