Функциональная семантика оценочных высказываний микроблога Twitter
Лингвистические проблемы изучения Интернет-коммуникации. Структурная организация записей микроблога Twitter. Соотношение понятий "оценочности", "эмотивности" и "эмоциональности". Невербальные способы выражения положительной и отрицательной самооценки.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 30.10.2017 |
Размер файла | 451,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
[1] what the fuck! [2] he looks 10 years older!
Интерпретация коммуникативного намерения автора МТ (140) детерминирована его удивлением [1] внешним видом объекта оценивания [2]. Повышенная экспрессивность данного ВОСт негативного удивления достигается за счет стилистически сниженной единицы what the fuck и написанием начальных слов (what, he) с прописной буквы.
(141) ‚a‚h‚m‚j‚t ю@binku Apr 27
[1] Omg! [2] So disappointed in Sri Lankan media and gossip site for manipulated and exaggerating that train accident.
Автор МТ (141) разочарован шриланскими СМИ и информационными сайтами в свете того, что они неверным образом представили несчастный случай. Оценочность обусловлена ВВ, состоящим из клише удивления [oh my god] и экспликацией реакции с помощью эллиптической конструкции и интенсификацией оценочного компонента so disappointed [2].
(142) Tkilla ю@taylor_killa12 Mar 30
[1] What? [2] Damn! [3] He failed his Spanish test!
Автор МТ (142) неприятно удивлен неудачной сдачей экзамена по испанскому объектом оценивания, что выражено в употреблении восклицаний [1],[2] и разъяснением ситуации с помощью ВВ [3].
Таким образом, негативная оценка с функциональным негативным удивлением детерминирована построением МТ по линии каузативных связей между высказываниями, присутствием восклицательных коммуникативных клише, включая слэнговые (oh no, what the fuck, omg, what) и интенсификацией оценки (so disappointed) (см. Приложение 4 (b)).
Еще одной группой оценочных высказываний с отрицательной семантикой являются ВОСт приглашения. Авторы МТ ждут от потенциальных реципиентов подтверждения изложенной мысли, мнения относительно приведенной информации или просят не совершать каких-либо действий. Проанализируем примеры апеллятивных ВОСт
(143) AnnC.Lee ю@beautybyaclee Apr 24
[1] Please don't disappoint me with this season [2] https //www.instagram.com/p/BElxSK2PlToPOYli0BgOS_5j-tjT6EYsme4kBo0/ …
(144) Dignify ю@Dignify2K Apr 24
Look how awkward Kay is in that video
Автор МТ (143) обращается к объекту оценивания, употребляя формулу вежливости please [1], и просит не разочаровывать его [don't disappoint]. В МТ есть ссылка на другой популярный микроблог Instagram [2]. Коммуникативное намерение адресанта ВОСт (144) заключается в том, что он призывает (look) своих потенциальных читателей посмотреть видео с нелепым Кэйем (how awkward Kay is).
(145) Usabilla ю@usabilla 39m39 minutes ago
[1] Apple's iTunes is 13 years old and it's still awful. [2] Do you agree? [3] http //usabil.la/24lyZea
(146) moonchild ю@DeIics Apr 30
Why is it so hard for people to admit when they're wrong?
Автор МТ (145) ждет от адресата согласия с собственным негативным мнением (awful) о программе Apple's iTunes. Интерпретация ВОСт обусловлена следующими факторами негативной оценкой программы [1] и вопросом к потенциальному получателю [2]. В МТ также присутствует внешняя ссылка [3]. Автор МТ (146) задает риторический вопрос, недоумевая, в чем заключается сложность признать свою ошибку. В данном МТ интенсифицированный оценочный компонент [it is so hard] актуализирован.
Так, мы выяснили, что отрицательная оценка с внешней референцией в апеллятивных ВОСт может быть построена по модели просьбы, приглашения и вопроса и содержать интенсифицированную оценку (so hard) (см. Приложение 4 (b)).
Количественные подсчеты в рамках проведения данного исследования показали, что функциональное выражение недовольства встречается в 39 примерах (36%), критики в 18 (17%), порицания в 24 примерах (22%), группа негативного удивления включает в себя 12 примеров (11%), и наконец, апеллятивные ВОСт встречаются в 16 примерах, что в процентном соотношении составляет 14% (см. Приложение 3 (b)).
2.3.4 Невербальное выражение отрицательной ситуационной оценки
В данном подразделе мы остановимся на характерных методах невербального выражения оценочного значения со знаком «-». Одним из наиболее распространенных способов передачи неудовлетворенности окружающей действительностью является употребление особой пунктуации
(147) BUTTER ю@dxedalus Apr 1
Why doesn't she always know what to do w that wealth of info or formulate plans!!!!!????
Автор МТ (147) жалуется на свою знакомую, которая никогда не знает, как следует распоряжаться информацией и формулировать свои планы. МТ (147) представляет собой апеллятивное ВОСт. Интерпретация коммуникативного намерения автора данного МТ обусловлена риторическим вопросом. Экспрессивность достигается пунктуацией - многочисленным повтором вопросительных и восклицательных знаков. Необходимо отметить сокращение, которое w (with) и info (information) адресат использует в своей записи.
(148) Luke ю@WACKEENFEENIX 8h8 hours ago
So… Roopie needs a masters degree to work a part time barista job…
Автор МТ (148) делится своим недовольством, вызванным тем, что для работы барменом необходимо иметь диплом магистра (masters degree). Данная мысль вводится компонентом so. Многоточия в данном случае имплицируют информацию.
К другим способам выражения оценочного значения или повышения экспрессивности высказывания мы относим графические изменения текста (капитализация отдельных слов, увеличение количество букв, выделение слов особым шрифтом)
(149) The Telegraph ю@Telegraph Apr 5
Fruit juices and smoothies contain VERY HIGH sugar levels http //fw.to/cSyxc9O
МТ (149) является записью официальной страницы газеты The Telegraph и содержит в себе название и ссылку на основную статью на официальном сайте газеты (http //fw.to/cSyxc9O), что говорит о поликодовом характере микроблогга Twitter. Интерпретация коммуникативного намерения адресата данного ВОСт определена недовольством высокого содержания сахара в напитках. Экспрессивность обусловлена графически за счет капитализации оценочного компонента VERY HIGH.
(150) Аmcmak ю@mcmak3 11h11 hours ago
@CocozzaPaula @E8Boudica the meeting showed just how smaaaaaall your community is!
В примере (150) автор обращается к двум другим пользователям микроблога CocozzaPaula и E8Boudica, утверждая, что их сообщество очень маленькое. Экспрессивность обусловлена графически за счет увеличения количества знаков в слове small.
(151) c ю@clairemaclellan 5h5 hours ago
I bloody hate Perth
(152) Julia ю@jmandeberg Apr 22
[1] Holy shit. [2] Holy shit. [3] What did Beth do. [4] What did she do. [5] I feel bad for her.
В примерах (151)-(152) оценочные компоненты выделены жирным шрифтом для акцентирования внимания потенциального адресата. В МТ (151) автор выражает свою ненависть по отношению к Перту, а интерпретация ВОСт порицания (152) обусловлена тем, что автор крайне недоволен поведением Бет и чувствует себя виноватым за нее [4]. Экспрессивность МТ (152) детерминирована повтором оценочных БВ [1],[2] и аналогичной конструкции [2],[3].
Справедливо заметить, что пунктуационные знаки и визуальные изменения текста чаще всего маркируют повышенную экспрессивность высказывания при функциональном выражении недовольства, жалобы, критики, порицания и негативного удивления.
(153) danny (pol trash)Verified account ю@epDannyEdge 7m7 minutes ago
i cute people so much
(154) candice ю@caandiceev Mar 20
[1] Oh, guys. [2] My mom's new haircut is ( [3] But I'm not gonna tell her…
Данные примеры иллюстрируют замену вербального оценочного компонента графическим индикатором ( [hate], ( [bad]). Так, автор ВОСт недовольства (153) делится отрицательным мнением по отношению к милым людям. Оценочный компонент данного МТ интенсифицирован (so much). В МТ (154) высказывается о новой прически своей мамы. Интерпретация ВОСт недовольства обуславливается обращением к потенциальному читателю с помощью коммуникативного клише [oh, guys], негативной оценкой прически, выраженной посредством индикатора эмоционального состояния ( [2], и решением не сообщать маме о своем мнении, что выражено разговорной формой [I am not going to]. Экспрессивность обусловлена пунктуационно посредством многоточия.
(155) Anam ю@AnnaCutePanda 1h1 hour ago
[1] who the hell cares with one block [2] I hate people who block [3] they should die
(156) carl north ю@carltbf Apr 29
[1] My boyfriend would enjoy my job [2] if he didn't have to work during the whole weekend
Автор МТ (155) делится негативным мнением по отношению к тем пользователям микроблога, которые блокируют других пользователей, что выражено в риторическом вопросе [1] с употреблением коммуникативной формулы who the hell cares, оценкой пользователей [2] и выводом [3]. Данная оценка дополнена для повышения экспрессивности ВОСт замыкающим эмотиконом . Необходимо отметить написание начального слова [who] с прописной буквы. Интерпретация МТ (156) обусловлена наличием оценочного компонента [1] с экспликацией [2] молодой человек поменял бы негативное мнение о своей работе, если бы ему не приходилось работать в выходные. Высказывание завершается эмотиконом .
(157) hafsa ю@hufasa1 Apr 28
[1] Don't ask me why I hate men [2] when Jay Z literally got the queen of the universe and cheated on her, [3] he cheated on BEYONCЙ!!! 8-0
Автор МТ (157) просит не задавать ему вопросов о его отрицательном отношении к мужчинам [1] и поясняет причину своего отношения тем, что известный певец Джей Зи предал свою жену, - не менее популярную артистку Бейонс - которую автор данного МТ высоко оценивает (queen of the universe) [2]. Экспрессивность МТ обусловлена повтором сочетания cheated on her [2],[3], капитализацией имени BEYONCЙ, употреблением трех восклицательных знаков и смайлика 8-0 [shocked].
Приведенные примеры демонстрируют употребление графических индикаторов эмоционального состояния, дополняющих оценочные высказывания с функциональным выражением недовольства, жалобы критики и порицания. При этом некоторые строятся по каузативной линии причинно-следственной связи между высказываниями, содержат оценочную номинацию (hate), и интенсификацию оценочного компонента (so much).
Проведенный анализ и количественные подсчеты показали, что особая пунктуация встречается в 66 примерах (48%), графические изменения характерны для 30 примеров (22%), употребление эмотиконов и смайликов для 42 примеров (30%). К пунктуации относятся употребление восклицательных знаков (36 примеров, 55%), вопросительных знаков (18 примеров, 27%), восклицательных и вопросительных знаков (6 примеров, 9%), многоточия (6 примеров, 9%). К области графических изменений относятся капитализация всего высказывания или отдельных слов (12 примеров, 40%), увеличение количества знаков (9 примеров, 30%), выделение шрифтом (6 примеров, 20%) и разбивка слов на буквы (3 примера, 10%,). Эмотиконы встречаются в 27 примерах, что составляет 64%, а смайлики в 16 (36%) (см. Приложение 3(d)).
ВЫВОДЫ
1. Особенности презентации информации в микроблоге Twitter зависят от структуры сообщений. Основной характеристикой микроблога является регламент объема (140 символов). Каждая запись в блоге сопровождается информацией об авторе и дате публикации, фотографией пользователя, возможностью ответить на сообщение (reply), поделиться сообщением в своем блоге (retweet), добавить его в избранное (favorite) или занести сообщение в раздел спама (report tweet), а также комментировать. Кроме вербальной информации записи могут содержать визуальные, аудиальные компоненты, что говорит о поликодовом характере микроблога.
2. ОВ разделяются на положительные (53%) и отрицательные (47%), которые, в свою очередь, делятся на самооценочные и ситуационные в зависимости от направленности вектора высказывания либо на внутренний мир адресанта и понятия, отождествляемые с ним, либо на объекты окружающей действительности (см. Приложение 3(а)). В самооценочных высказываниях объект и субъект оценивания совпадают (S=O), в ситуационных не совпадают (S?O).
3. Высказывания положительной самооценки (ВПС) встречаются в 28% всего корпуса исследуемого материала (см. Приложение 3(а)), связаны с одобрением объекта оценивания и проявлением радости, самовосхваления, радостного удивления и апелляции. Функциональное проявление радости (30%) строится по линии причинно-следственных связей между высказываниями, характеризуется восклицательными конструкциями, актуализацией оценочных компонентов с интенсификацией, наличием средств экспрессивного синтаксиса. Для ВПС самовосхваления (40%) типично присутствие оценочной номинации, выраженной компонентом [proud], сравнительных конструкций, коммуникативных интродукторов и интенсификации оценочного компонента. Высказывания самовосхваления часто строятся по линии причинно-следственной связи с экспрессивными синтаксическими конструкциями. ВПС радостного удивления (9%) определяются восклицательной структурой построения с экспликацией и наличием коммуникативных восклицательных клише. Апеллятивные ВПС (21%) обладают вопросительной, вопросительно-отрицательной, вопросительно-ответной или императивной структурой, каузацией оценки, оценочными номинациями и направлены на потенциального реципиента.
4. Высказывания положительной ситуационной оценки (ВПСт) составляют 25% всего анализируемого материала и разделяются на высказывания радости, похвалы, восхищения, радостного удивления и апеллятивные ВПСт (см. Приложение 3(а)). ОВ с функциональным проявлением радости (24%) характеризуются каузацией оценки, присутствием оценочной номинации, средств экспрессивного синтаксиса, интенсификацией и актуализацией оценочных компонентов, а также восклицательной структурой высказываний. ВПСт похвалы (16%) и, более частного значения, восхищения (32%) связаны с построением МТ по линии причинно-следственной связи, интенсификацией и актуализацией оценочного компонента. Для данной группы характерны восклицательные конструкции с элементами экспрессивного синтаксиса. Отражение радостного удивления (16%) определяются восклицательной и восклицательно-вопросительной структурой, употреблением восклицательных коммуникативных клише, а также каузацией. Апеллятивные ВПСт (13%) обладают вопросительной, вопросительно-восклицательной, вопросительно-ответной и императивной структурой с употреблением оценочных номинаций.
5. К невербальным средствам полной или частичной оценочной репрезентации в высказываниях положительной оценки относятся особая пунктуация (65%), графические изменения текстовой информации (22%), употребление эмотиконов и смайликов (13%) (см. Приложение 3(c))
6. Высказывания отрицательной самооценки (ВОС) отражены в 51% всего исследуемого материала и связаны с проявлением недовольства, жалобы, негативного удивления, а также с призывом читателя согласиться с мнением адресанта (см. Приложение 3(а)). Для группы функционального недовольства (41%) и более частного значения жалобы (38%) характерны построение МТ по линии каузации оценки с актуализацией и интенсификацией оценочного компонента с последующей экспликацией, употребление коммуникативных интродукторов и средств экспрессивного синтаксиса. ВОС негативного удивления (11%) содержат восклицательные клише и строятся в виде восклицательных и восклицательно-вопросительных структур с экспликацией оценки, а также содержат элементы экспрессивного синтаксиса. Апеллятивные ВОС (11%) имеют вопросительную или императивную структуру с каузацией оценки и содержат оценочные номинации.
7. Количество высказываний отрицательной ситуационной оценки (ВОСт) равно 23% (см. Приложение 3(а)). Для данной группы характерно проявление недовольства, критики, порицания, негативного удивления и апелляции. ВОСт недовольства (36%) детерминированы актуализацией, интенсификацией оценочных компонентов, употреблением средств экспрессивного синтаксиса и строятся по линии каузации оценки. Функциональное выражение критики (17%) и частного значения порицания (22%) обусловлено каузативными структурами со сравнительными конструкциями и повтором оценочных номинаций с интродукторами. Выражение негативного удивления (11%) характеризуется присутствием восклицательных коммуникативных клише, интенсификацией оценки и вопросительно-восклицательной структурой. Апеллятивные ВОСт (14%) построены по модели просьбы, приглашения и вопроса и содержат интенсифицированную оценку.
8. Полная или частичная репрезентация негативной оценки неязыковыми средствами осуществляется благодаря особой пунктуации (48%), графическим изменениям (22%), употреблению графических индикаторов (30%) (см. Приложение 3(b)).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Данная работа посвящена изучению функциональной семантики ОВ в контенте микроблога Twitter и выявлению наиболее характерных способов оценочной репрезентации.
Стремительное развитие Глобальной Сети привело к возникновению новой социокультурной среды взаимодействия - виртуальной реальности. Традиционный процесс межличностной коммуникации в компьютерном пространстве осуществляется по схеме «отправитель - компьютер - получатель». Первостепенной чертой Интернет-общения является то, что оно представляет собой комбинацию устной и письменной форм коммуникации, что ведет к новым видам обмена и передачи информации. К самым распространенным видам компьютерного общения, являющимся продуктом Интернета причислены чаты, форумы, комментарии, социальные сети и блоги. К другим характеристикам ИК относятся гипертекстовая организация материала, выраженная в виде внутренних и внешних ссылок; возникновение нового стиля речевого поведения - Интернет-дискурса; отсутствие строгих регламентов представления информации; широкие возможности для самореализации и самопрезентации, реализующиеся в Интернете за счет анонимности виртуальной личности, а также поликодовость и мультимедийность компьютерных текстов.
Комплексная характеристика ИК невозможна без учета оценочной составляющей. Категория оценки находит свое отражение в различных языковых функциях и проявляется в лингвистике через выражение положительного или отрицательного отношения говорящего к рассматриваемому объекту. Оценка обладает особой структурой, которая представляется сложной системой, содержащей обязательные и факультативные компоненты. К обязательным относятся субъект и объект оценки, которые связаны предикатом. В естественном языке структура оценки содержит ряд других компонентов, а именно интенсификаторы и деинтенсификаторы, классификаторы, мотивировки сравнения и др. Когда ОВ оказывает воздействие на реципиента, эмоции, испытываемые адресантом, манифестируют его внутреннее состояние, поэтому эмоция и оценка рассматриваются как единый эмоционально-оценочный элемент. Для усиления выразительности и оказания сильного воздействия на реципиента при осуществлении коммуникации, адресант прибегает к экспрессивности.
В результате анализа блогплатформы Twitter, было определено, что данный Интернет-портал работает в режиме микроблога на основании регламента объема публикуемых записей. Далее мы рассмотрели организацию записей микроблога Twitter и к ключевым элементам отнесли аватар и никнейм пользователя, информацию о дате и публикации МТ, внутренние и внешние ссылки, медиаданные, варианты действий с сообщением и возможность комментирования.
В ходе исследования удалось выявить диспозицию положительных и отрицательных ОВ, которые на основании референции делятся на самооценочные и ситуационные. В самооценочных высказываниях объект и субъект оценивания совпадают (S=O), в ситуационных дифференцированы (S?O). Количественный анализ показал, что, несмотря на традиционное превалирование отрицательной оценки, в условиях англоязычного микроблога преобладает установка на позитивное изложение эмоций. Проведение классификации ОВ положительной оценки позволило выявить следующие группы ВПС радости, ВПС самовосхваления, ВПС радостного удивления и апеллятивные ВПС; ВПСт радости, ВПСт похвалы, ВПСт восхищения, ВПСт радостного удивления, апеллятивные ВПСт. Систематизация ОВ негативной оценки позволило выявить ВПО недовольства, ВОС жалобы, ВОС негативного удивления, апеллятивные ВОС; ВОСт недовольства, ВОСт критики, ВОСт порицания, ВОСт негативного удивления и апеллятивные ВОСт. Также мы выявили, что полная или частичная репрезентация оценки посредством невербальных методов осуществляется благодаря особой пунктуации, графическим изменениям и употреблению графических индикаторов эмоционального состояния.
Разработанная в работе на материале англоязычной версии микроблога Twitter проблематика имеет дальнейшие перспективы развития, так как наше исследование охватывает лишь самые яркие и распространенные способы проявления ФС. Кроме того, режим работы микроблога Twitter подразумевает постоянное обновление публикуемых сообщений, что создает безграничный материал для дальнейших исследований. Также нам представляется необходимым проанализировать и иные способы невербального проявления оценки. Мы надеемся, что выявление и рассмотрение других способов оценочной репрезентации в микроблоге станет целью и объектом наших последующих работ в этой области.
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Абишева А.К. О понятии «ценность» / А. К. Абишева // Вопросы философии. - 2002.- № 3. - С. 139-146.;
2. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики). - Л. Наука, 1975.- 275 с.;
3. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии дис. …д-ра филол. наук. - Л., 1963.- 208 с.;
4. Андрющенко О.К., Эстетическая оценка в философском осмыслении// Актуальные проблемы лингвистики - 2015 материалы Международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых, 15 апреля / отв. ред. Х. С. Шагбанова. - Тюмень ТюмГНГУ, 2015. - 448 с.;
5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика Синонимические средства языка. - М. Наука, 1974.- 367 с.;
6. Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки // Вопр. языкознания. - 1985. -№3- С. 13-24;
7. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений Оценка. Событие. Факт. - М. Наука, 1988.- 341 с.;
8. Ахренова Н.А. Интернет-дискурс как глобальное межкультурное явление и его языковое оформление Автореф. дис. канд. филол. наук - М., 2009.- 36 с.;
9. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. - Свердловск УралГУ, 1989.- 184 с.;
10. Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. - М. Изд-во иностранной литературы, 1961.- 394 с.;
11. Банару В.И. Оценка, модальность, прагматика / В. И. Банару // Языковое общение единицы и регулятивы межвуз. сб. науч. тр. - Калинин Калининский гос. ун-т, 1987.- С.14-18;
12. Баранов А.Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиология и лексика) // Вопросы языкознания. - 1989. - № 3.- С.74-90.;
13. Барышков В.П. Аксиология - Саратов Издательский центр «Наука», 2009.- 65 с.;
14. Бергельсон М.Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации // Вестник Московского университета. - 2002. - №1. - С. 55-67.;
15. Биренбаум Я.Г. Эмоциональность и экспрессивность в пространстве вводности // Выражение экспрессии в языке и речи. -1977. - Вып.107.- С. 3-10.;
16. Богданов Д.В. Социальные функции Интернета//Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Серия «Социальные науки». - 2011. -№1.- С. 114-120.;
17. Богуславский В.М. Словарь оценок внешности человека / В.М. Богуславский. - М. Космополис, 1994.- 336 с.;
18. Болдырев Н.Н. Языковые механизмы оценочной категоризации // Реальность, язык и сознание Междунар. межвуз. сборник науч. тр. - Тамбов Изд-во ТГУ, 2002.- С. 360-369.;
19. Бондаренко М.Г. О некоторых лексических средствах экспрессии в новеллах М. Эме // Выражение экспрессии в языке и речи. -1977. - Вып.107.- С. 11-16.;
20. Быховская И.М. «Homo somatikos» аксиология человеческого тела /И. М. Быховская. - М. Эдиториал УРСС, 2000.- 208 с.;
21. Василевич А.П. Психолингвистический подход к оценке качества перевода / А.П. Василевич, Н.В. Зимовец // Вопросы филологии Научный журнал. - 2007. - №3.- С. 45-50.;
22. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М. Русские словари, 1997.- 411 с.;
23. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке / З. Н. Вердиева. - М. Высщая школа, 2006.- 106 с.;
24. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М. Наука, 1985. - 228 с.;
25. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф; вступ. ст. Н. Д. Арутюновой, И. И. Челышевой. - 3-е изд., стереот. - М. Ком Книга, 2006. - 280 с.;
26. Войкунский А.Е. Гуманитарные исследования в Интернете / А. Е. Войскунский (ред.). -- М. Терра-Можайск, 2000.- 431 с.;
27. Войкунский А.Е. Развитие речевого общения как результат применения Интернета [Электронный ресурс]. - Режим доступа http //www.psynet.by.ru/index.html (дата обращения 10.03.2014);
28. Вригт Г.Х. фон. Логико-философские исследования Избр. труды. Пер. с англ. - М. Прогресс, 1986.- 600 с.;
29. Гаврилова Е.Д. О межкультурном аспекте оценочного значения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. -- Тамбов Грамота, 2009. - № 1 (3).- С. 46-49.;
30. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. - Пермь Пермск. гос.пед.ин-т, 1974.- 255 с.;
31. Гак В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста // Вестник МГУ. - 1997. - № 3, сер. 9.- С. 87-95.;
32. Галиев М.Х. Функционально-семантическое поле чувств (на примере арабского языка) Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 2005.- 181 с.;
33. Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках Автореф. дис. канд. филол. наук. - Астрахань, 2001.- 10 с.;
34. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессии и эмоциональности в языке. - М. Изд-во МГУ, 1958.- С. 103--124.;
35. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка / И. Р. Гальперин. - М. Высшая школа, 2009.- 201 с.;
36. Глазанова Е.В., Штерн А.С. Градуальное измерение вербальной семантики // Проблемы современного теоретического и инженерно-описательного языкознания. -1996. - Вып.4 Семантика и коммуникация.- С. 177-189.;
37. Горшкова Е.И. Блог как вид Интернет-коммуникации//Автореф. дис. канд. филол. наук. - СПб, 2013.- 263 с.;
38. Горошко Е.И. «Чирикающий» жанр 2.0 Твиттер или что нового появилось в виртуальном жанроведении // Вестн. Тверского гос. ун-та. - 2011. - № 3.- С. 11-21.;
39. Горошко Е.И. Интернет-коммуникация проблема жанра/ Е.И. Горошко// Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. Межвуз. сб. науч. тр. - Орел, 2006.- Вып. 4 - С. 165-175.;
40. Дедова О. В. Теория гипертекста и гипертекстовые практики в Рунете (монография). - М. МАКС Пресс, 2008.- 284 с.;
41. Жирова И.Г. Лингвистическая категория эмфатичность в антропоцентрическом аспекте Автореф. дис. д-ра филол. наук. - М., 2007.- 380 с.;
42. Залесова Н.М. Понятие и место категории оценки в языке / Н.М. Залесова // Вестник Амурского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». - 2003. - Вып.20.- С. 56-57.;
43. Иванов Л.Ю. Язык Интернета заметки лингвиста Словарь и культура устной речи [Электронный ресурс]. - Режим доступа www.ivanoff.ru/rus/ozhweb.html (дата обращения 18.02.14);
44. Ивин А.А. Аксиология. Научное издание /А.А. Ивин. -- М. Высш. шк., 2006.- 390 с.;
45. Ивин А.А. Основания логики оценок. - М. Изд-во МГУ, 1970.- 230 с.;
46. Ильин В.В. Аксиология - М. Изд-во МГУ, 2005.- 216 с.;
47. Ионова С.В. Когнитивный подход к исследованию текстовой эмотивности // Вестн. ВолГУ. Сер. 2, Филология. Журналистика. - 2000. - Вып. 5.- С. 116-121.;
48. Канке В.А. Философия. - М. Логос, 2001.- 272 с.;
49. Квасюк И.И. Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики дис. … канд. филол. наук. - М., 1983.- 254 с.;
50. Кетенчиев М.Б. Структура и семантика именных предложений в карачаево-балкарском языке дис. … д-ра. филол. наук. - Нальчик, 2000.- 362 с.;
51. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. - Л. ЛГУ, 1978.- 160 с.;
52. Клименко А.П. О психолингвистической модели семантической микросистемы времени в русском языке//Ученые записки филологического факультета Киргизского ГУ. - 1964.- Вып.13. - С. 66-84.;
53. Клюев А. 2014. [Электронный ресурс]. - Режим доступа http //pro-infobusiness.ru/ (дата обращения 13.05.2014)
54. Кондрашов П.Е. Компьютерный дискурс социолингвистический аспект Автореф. дис. канд. филол. наук - Краснодар, 2004.- 189 с.;
55. Кобозева И.М. Лингво-прагматический аспект анализа языка СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования - М., Изд-во МГУ, 2001.- С.100-114.;
56. Конецкая В.П. Контекстуальная обусловленность оценки в высказываниях различного функционального плана // Вопросы английской контекстологии. - Л. ЛГУ, 1990. -Вып. 3.- С. 115-122.;
57. Коробкова Н.В. Оценочные высказывания как средство характеристики языковой личности Варвары Петровны Тургеневой // Спасский вестник. -2005 -№12. -С. 215-224.;
58. Коростова С.В. Эмотивность как функционально-семантическая категория к вопросу о терминологии// Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена - 2009. - №103.- С. 85-91.;
59. Кремих, И.И. Оценка в лексической семантике / И.И. Кремих // Парадигматические характеристики лексики. - М. МГПУ, 1986.- С. 18-34.;
60. Кубрякова, Е.С. Коммуникативная лингвистика и проблемы семантики / Е. С. Кубрякова // Коммуникативные единицы языка. - М. Иностранные языки, 2000.- С.108-115.;
61. Кузнецова В.А. Категория отрицательной оценки и ее отражение в системе глагола современного английского языка Автореф. дис. канд. филол. наук. - Л., 1982. - 21 с.;
62. Кунин А.В. Механизм окказиональной фразеологической номинации и проблема оценки // Сб. научн.тр. МГПИИЯ. - М. МГПИИЯ, 1980. - Вып. 168.- С. 150-165.;
63. Курлова И.В. К изучению глагольных способов выражения эмоциональных состояний // Словарь. Грамматика. Текст сб. ст. - М. РАН. Отд-ние лит. и яз, 1996.- С. 128-139.;
64. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Проблемы семантики. - Новосибирск Наука, 1986.- 230 с.;
65. Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса. - Волгоград ВГПУ «Перемена», 2009.- 476 с.;
66. Макаров, М. Л. Жанры в электронной коммуникации // Жанры речи. -2005. - № 4. - С. 336-352.;
67. Маркелова Т.В. Оценочные высказывания с предикатами "любить" и "нравиться" // Филол. науки. - 1997. - № 5.- С. 66-76.;
68. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке. -- М. Изд-во МПУ, 1993.- 125 с.;
69. Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке.- Свердловск УрГУ, 1986. - 91 с.;
70. Мельник М.В. Блог как жанр Интернет-коммуникации [Электронный ресурс].- Режим доступа http //eprints.zu.edu.ua/8793/1/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F.pdf (дата обращения 03.04.14);
71. Морослин П. В. Структурно-семантические параметры веб-блогов как особого речевого жанра / П.В. Морослин // Вестник Тамбовского ун-та. - 2009. - №12.- С.333-337.;
72. Ньюком Т. Исследование согласия // Социология сегодня. Проблемы и перспективы - М. Прогресс, 1965.- С. 302-322.;
73. Осипов Ю.М. Об уточнении понятия «эмоциональность» как лингвистического термина // Учен. зап. МГПИ В.И. Ленина. Проблемы синтаксиса английского языка. -1970. - № 422.- С. 116-127.;
74. Паничева П.Н. Структурно-семантические и прагматические характеристики восклицательных предложений в английской диалогической речи Автореф. дис. канд. филол. наук. - Ставрополь, 2004.- 196 с.;
75. Пейн Дж. Блоггеры, новые глашатаи свободы // Репортеры без границ - Париж, 2005.- С. 6-7.;
76. Погорелова С.Д., Яковлева А.С. Основные языковые средства выражения оценочного значения (на примере политических речей Отто фон Бисмарка) // Филологические науки в России и за рубежом материалы междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). -- СПб Реноме, 2012. -- С. 162-165.;
77. Попов А. Блоги. Новая сфера влияния. - М. Манн, Иванов и Фербер, 2008.- 336 с.;
78. Приходько А.И. Особенности содержания и организации оценочного высказывания в английском языке // Ономастика и апелятивы. - Днепропетровск ДДУ, 2000. - Вып. 9.- С. 117-126.;
79. Рыжков М.С. Речевые стратегии участников синхронного Интернет-дискурса (на материале русско- и англоязычных чатов) Автореф. дис. канд. филол. наук. - Воронеж, 2010. - 273 с.;
80. Самаричева А.И. Англоязычное влияние на немецкий компьютерный дискурс [Электронный ресурс]. - Режим доступа http //tpl1999.narod.ru/WebLSE2001/Samar.htm (дата обращения 21.04.2014);
81. Самылина Е.В. Оценочность, эмоциональность, экспрессивность и стилевая принадлежность русских и английских процессуальных фразеологизмов со значением физической деятельности и физического состояния// Научный журнал «Наука о человеке гуманитарные исследования». - 2011. - № 2 (8).- С. 124-130.;
82. Сидорова И.Г. Коммуникативно-прагматические характеристики жанров персонального Интернет-дискурса Автореф. дис. канд. филол. наук. -Волгоград, 2014.- 249 с.;
83. Смирнов Ф.О. Национально-культурные особенности Интернет-коммуникации на английском и русском языках Автореф. дис. канд. филол. наук. - Ярославль, 2004.- 221 с.;
84. Солодилова И.А., Шепеля И.В. Оценочность и эмотивность// Вестник Оренбургского государственного университета. - 2015. - № 11 (186).- С. 172-178.;
85. Солодовник В.А. Влияние Интернет-коммуникации на личность пользователя. - Ставрополь ГОУ ВПО, 2010.- 405 с.;
86. Солодуб Ю.П., Альбрехт Ф.Б. Современный русский язык (лексика и фразеология). - М. Азбуковник, 2002.- 264 с.;
87. Старостина Ю.С. Интерпретация лингвистической оценки в терминах аксиологических суждений / Ю. С. Старостина // Вестник СамГУ.- 2007. - № 3 (53).- С. 232-241.;
88. Старикова Е.Н. К вопросу о категории оценки в языке / Е.Н. Старикова, С.Н.Колесник // Вестник Киевского университета. Романо-германская филология. - 1988. - Вып.22.- С. 56-59.;
89. Стаценко Е.С. Графические особенности английской и русской чат-коммуникации Автореф. дис. канд. филол. наук. - Пятигорск, 2010.- 209 с.;
90. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М. Наука, 1986.- 141 с.;
91. Темиргазина З.К. Лингвистическая аксиология оценочные высказывания в русском языке. - М. Изд-во "ФЛИНТА", 2015.- 247 с.;
92. Трипольская, Т.А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте Автореф. дис. д-ра филол. наук. - СПб, 1999.- 437 с.;
93. Трофимова Г.Н. Языковой вкус Интернет-эпохи в России. Функционирование русского языка в Интернете концептуально-сущностные доминанты. - М. РУДН, 2009.- 436 с.;
94. Чернявская В.Е. Лингвистика текста поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. - М. Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009.- 248 с.;
95. Шаховский В.И. Некоторые способы выражения эмотивно-субъективной оценки в сфере имен существительных современного английского языка Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1969.- 25 с.;
96. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. -Воронеж Изд-во Воронежского университета, 1987.- 212 с.;
97. Шевченко Е.В. Коммуникативные особенности английских и русских юридических речевых актов, речевых стратегий и тактик На материале языка художественных и публицистических произведений дис. … канд. филол. наук. - Краснодар, 2003.- 171 с.;
98. Шемакин Ю.И. Начала компьютерной лингвистики. - М. МГОУ, 1992.- 81 с.;
99. Щипицина Л.Ю. Классификация жанров компьютерно-опосредованной коммуникации по их функции // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И.Герцена .- 2009. - № 114 .- С. 171-178.;
100. Штерн А.С. Перцептивный аспект речевой деятельности (Экспериментальное исследование) Монография. - СПб Издательство Санкт-Петербургского университета, 1992.- 236 с.;
101. Фабело Х.Р. Проблема истинности оценки// Вопросы философии. -1984. - №7.- С. 74-79.;
102. Федосеев В.А. Предложения с предикатами оценки // Русский язык в школе. - 1998. - №2.- с. 95-99.;
103. Филатова О.Г. Интернет как масс-медиа // Сборник научных трудов "Актуальные проблемы теории коммуникации". - СПб СПбГПУ, 2004.- С. 232-240.;
104. Фомина Ю.А. Аспекты изучения языковой оценки / Ю. А. Фомина // Вестник Челябинского государственного университета. - 2007. - №20.- С. 149-156.;
105. Харченко В.К. Экспрессивность, эмоциональность, оценочность и образность как категории лингвостилистики // Стили языка и стили речи как явление функционально-речевой дифференциации материалы докл. Орджоникидзе. - М. Орджоникидзе, 1983.- С. 38-40.;
106. Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика семантика и прагматика // Филол. науки. - 1996. - №6. - С. 62-71.;
107. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм «за» и «против». - М. Прогресс, 1975. - С. 193-230.;
108. Якушина, Р. М. Динамические параметры оценки (На материале
современного английского языка) дис. … канд. филол. наук. - Уфа, 2003.- 179 с.;
109. Baron N.S., Computer languages a guide for the perplexed. - Garden City , N.Y. Anchor Press /Doubleday,1986.- 419 p.;
110. Baron N.S., Always on language in an online and mobile world, Oxford; New York Oxford University Press, 2008.- 304 p.;
111. Bolter J. D., Writing Space The Computer, Hypertext, and the History of Writing. -Hillsdale, NJ Lawrence Erlbaum, 1991.- 258 p.;
112. Collot M. Electronic language A new Variety of English / M. Collot, N. Belmore // Computer-mediated Communication Linguistic, Social and Cross-cultural Perspectives. - Amsterdam John Benjamins, 1996.- Р. 62-71.;
113. Crystal D. Language and the Internet. - Cambridge Cambridge University Press, 2004.- 272 p.;
114. Crystal D. Internet Linguistics students guide. - London Routlage, 2011.- 192 p.;
115. Gains J. Electronic mail - a new style of communication or just a new medium an investigation into the text features of email// English for Specific Purposes - 1998. Vol. 18. - P. 81-101.;
116. Fries N. Emotions. Experimental and linguistic aspects / N. Fries // Sprache und Pragmatik. - 1991. - № 23;
117. Herring S.C. Computer-Mediated Discourse in Handbook of Discourse Analysis/ S.C. Herring, D. Tannen, D. Schiffrin, H.Hamilton // Language Arts & Disciplines - Wiley, 2004.- P. 612-634.;
118. Jones R. Internet Slang Dictionary An authorative guide to understand Internet Lingo. - USA Lulu Enterprise Inc, 2007.- 172 p.;
119. Lakoff G. Hedges A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts // CLS. 1972. Vol. 8.- P. 459-508.;
120. Lapie P. Logique de la volontй. - Paris Alcan, 1902. - 78 p.;
121. Moore G.E. Principia Ethica. - Cambridge Cambridge University Press, 1903.- 232 p.;
122. Morris M., Ogan C. The Internet as Mass Medium // Journal of Communication - 1996. Vol. 46. № 1,- Р. 39-50.;
123. Nowson S. The language of weblogs a study of genre and individual differences PhD Thesis (Unpublished manuscript) / S. Nowson. - Edinburgh University of Edinburgh, 2006.- 261 p.;
124. Ortony A., Clore G.L., Collins A. The cognitive structure of emotions. - New York Cambridge University Press, 1988.- 207 p.;
125. Shannon C.E.,W. Weaver. The Mathematical Theory of Communication. - Urbana The University of Illinois press, 1963.- 125 p.;
126. Scale M.-S., Quan-Haase A. Categorizing blogs as information sources
127. Schnupp P. Hypertext / P.Schnupp. - Munchen Oldenbourg, 1992.- 232 p.;
128. Vendler Z. The Grammar of Goodness// Vendler Z. Linguistics in Philosophy. - New York, 1967. Сhap. 7.- Р. 172-195.;
129. Walker J. Final Version of Weblog Definition. 2003 [Электронный ресурс].
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СОКРАЩЕНИЙ
БВ - Безглагольное высказывание
ВВ - Восклицательное высказывание
ВОС - Высказывание отрицательной самооценки
ВОСт - Высказывание отрицательной ситуационной оценки
ВП - Виртуальное пространство
ВПС - Высказывание положительной самооценки
ВПСт - Высказывание положительной ситуационной оценки
ИД - Интернет-дискурс
ИК - Интернет-коммуникация
МТ - Микротекст
ОВ - Оценочное высказывание
ФС - Функциональная семантика
CCD - Collins Cobuild Dictionary
LDCE - Longman Dictionary of Contemporary English
MWD - Merriam Webster Dictionary
OED - Oxford English Dictionary
ПРИЛОЖЕНИЯ
Categories of blogs |
Description |
|
Blawgs |
Legally oriented blogs |
|
Catablogs |
Libraries using blogs to provide access to collections. |
|
Commercial blogs |
Blogs established for the purpose of sharing information in order to earn an income. |
|
Conversational blogs |
Blogs permitting readers to comment on posted entries, giving rise to discussion and group interaction around posted content. |
|
Cooperative vs single author |
Group responsible for posting and monitoring blog versus blog where a single individual posts and monitors posts. |
|
Corporate blogs |
Produced by corporation attempting to monitor, intervene in and produce conversations. |
|
Filter blogs |
Record finds on the Web, points to other useful information sources on the Web. |
|
K-logs or knowledge blogs/topic-driven blog |
Knowledge sharing on a single topic; observations + references. |
|
Memory blogs |
Post-it notes to self; storage place for information for future retrieval. |
|
Personal journals/personal blogs/ Diary blog/diary-style blog |
Log of blogger's offline life; Written by single individual documenting events/life experiences. |
|
Photoblogs |
Focus on photography; may have little additional content |
|
Political blogs |
Political commentary, public opinion and associated with political persons attempting to sway public opinion. |
|
Public vs private |
Blogs intended to be found by general public, versus blogs that restricted by a specific audience and not made searchable to public search engines. |
|
Splogs |
Spam blogs generated by bots or agents that scrape or grab content from elsewhere on the Internet. |
|
Travel blogs |
Travelogues and photo albums. |
Приложение 1
Изучение способов выражения оценки в современном английском языке
Оценка в языковой картине мира характеризуется широким спектром средств выражения на разных языковых уровнях фонетическом, графическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом (Мезенева 2007; Атлас 2012; Яковлева 2012; Нетреба 2013; Погорелова 2015).
Лексические средства выражения оценки являются наиболее изученными. По мнению И.А. Атлас, основными средствами номинации на лексическом уровне являются имена прилагательные и наречия god и bad и их синонимичный ряд (Атлас 2012 4). Кроме того, оценка содержится в наименованиях действий be sad - be happy. Как отмечают ученые, лексические единицы указывают на те признаки, которые имеют прямую ассоциацию с картиной мира одни лексические единицы включают в себя объективные данные о качествах денотатов, не обозначая при этом оценочного значения, а другие включают в себя еще и оценочное (Атлас 2012 4).
Английский язык не обладает большим количеством морфологических способов выражения оценки аффиксами. Среди префиксов, придающих экспрессивность слову, можно назвать следующие super-, hyper-, over-. К префиксам антонимичного значения относят un-, dis-, ir-, il-, in-, non-, im-, mis-, pseudo-, un- (Адамчук, Кулагина 2014 1-6). Количество словообразовательных суффиксов, придающих оттенок оценочности и усиливающих воздействие на адресата, значительно выше. В своей работе Г.К. Гималетдинова описывает категории суффиксов в зависимости от вызванной ими экспрессивности. В существительных, образованных с помощью суффиксов, оценка особенно ярко выражается в семантике слов, образованных с помощью суффиксов -ard/-art, -ster, -eer, -kin, -let, -holic, -athon/-ethon/-thon, -y/-ie/-ee, -o/-eroo/-roo/-oo; -ino/-erino/-arino, -nik, -gate. Эмотивно-оценочный компонент у прилагательных обуславливает наличие словообразовательных суффиксов -e, -ly, -ish, -ful, -ous, ish, -sque (Гималетдинова 2001 28).
Синтаксические способы выражения оценки определяются построениями структур экспрессивного синтаксиса, связанного с выражением эмоций. Например, А.П. Сковородников утверждает, что «именно в синтаксисе заключены огромные стилистические возможности, передающие тонкие оттенки мыслей» (Сковородников 1984 255). Так, Н.Н. Орлова изучает область эмоционального синтаксиса, под которым понимает определенные конструкции, в задачи которых входит как выражение содержания сообщения, так и передача субъективно-оценочного, эмоционально окрашенного отношения адресанта к объекту мысли (Орлова 2009). На синтаксическом уровне языка к вербальным средствам выражения оценки также относят область экспрессивного синтаксиса, а именно изменения порядка слов (инверсия) (May it will be the best result for all of us); повтор (Well, well...look who's in the Washington Post); парцелляцию (Just saw Bruno Mars. What a show. The guys a super talent! Great time!).
Оценку могут выражать различные типы предложений, в том числе повествовательно-вопросительные предложения (I wonder whether I should go to the Trump rally tonight.....) и повествовательно-побудительные предложения (I insist on a lot of time being spent, almost every day, to just sit and think). Среди вопросительных предложений, провоцирующих адресата ответить на высказанную мысль, Н.Н. Орлова также выделяет несколько типов вопросительно-повествовательные, целью которых является упрек, вызов или обвинение (Why don't more artists voice opinions?); вопросительно-побудительные, передающие значения требования, просьбы, мольбы (Will u go out with me?); вопросительно-риторические, не требующие ответа (What the hell has happened to this show?) (Орлова 2009). Для выражения эмоциональных оценок используются восклицательные предложения. По мнению И.А. Атлас, роль восклицательных предложений могут играть предложения любого коммуникативного типа повествовательное (You are so stupid!), вопросительное (Wait. What?), побудительное (Hurry up!) (Атлас 2012 4) Эллипсис и неполные предложения также участвуют в способах выражения эмоционально-оценочного значения. В основном, эллипсис отождествляют с неполным предложением с опущением какого-либо элемента, который можно легко восстановить (You trust me?) (Н.И. Греч, Б. А. Ильиш, В.В. Бузаров, А.В. Киррилова, H.P. Stokoe и др.).
Сложное предложение в коммуникативном процессе также участвует в реализации коммуникативной семантики экспрессивного синтаксиса. Например, исследователи отмечают особую роль сослагательного наклонения в английском языке для выражения эмоционального отношения говорящего I wish I knew how to make this feeling stop. (Рябцева, Погребная, Шрамко 2000 45).
Подобные документы
Категория оценки в лингвистике. Фразеология как важнейшее средство выражения оценочных значений. Сопоставительный анализ критериев оценочности метафор немецкого и русского языков. Метафорическое переосмысление обозначений разных тематических групп.
дипломная работа [457,7 K], добавлен 21.11.2010Понятие эмоциональности в русском языке. Вопрос языкового выражения человеческих эмоций. Глаголы и междометия как средства выражения эмоций. Роль контекста в определении эмоциональности. Примеры позитивной и категоричность негативной оценки в контексте.
реферат [25,5 K], добавлен 17.10.2011Становление теории речевых актов как науки. Национальная специфика культуры и речевое общение. Этимология слова "комплимент" и история его изучения. Соотношение эмоциональности и эмотивности в русских и английских речевых актах похвалы (комплимента).
дипломная работа [183,3 K], добавлен 28.04.2010Понятие оценки с точки зрения философии и психологии. Лингвистические параметры понятия оценки в философии, психологии, лингвистике. Оценочный и дескриптивный компоненты значения. Проблема соотношения эмоциональности и оценочности в структуре слова.
курсовая работа [36,3 K], добавлен 06.09.2014Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.
дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013Невербальное общение и его роль в коммуникации. Невербальные компоненты коммуникации. Жесты. Зоны и территории. Обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка. Комплекс упражнений по обучению.
дипломная работа [1,8 M], добавлен 28.08.2007Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.
дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007Коммуниканты и их роль в общении, статус слов "нет" и "да". Способы выражения вербальной и невербальной коммуникации, их место в испанском языке. Систематизация средств выражения согласия и несогласия, их классификация на лексические и грамматические.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 13.05.2009Характеристика и способы коммуникации в Интернете. Особенности языка Интернет-общения как разновидности сленга, его характерные особенности. Средства выражения эмоций и интонаций в интернет-общении. Ознакомление с китайской лексикой молодежных чатов.
дипломная работа [145,4 K], добавлен 23.06.2012История изучения английского сленга, природа и происхождение данного социально-общественного явления, семантические особенности. Функции и классификации сленгизмов, его типы: кокни, сленг студентов колледжей и распространенные выражения в сети интернет.
курсовая работа [69,4 K], добавлен 25.01.2014