Преподавание английских глаголов в зависимости от их семантики (в средней общеобразовательной школе)

Семантическое описание и классификация предикативных выражений. Исследование структурно-семантических особенности видовременных форм английского глагола и их использование в практической работе на уроках английского языка в общеобразовательной школе.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 16.03.2012
Размер файла 111,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

ВЫПУСКНАЯ

КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

на тему: Преподавание английских глаголов в зависимости от их семантики (в средней общеобразовательной школе)

Оглавление

Введение

Глава 1. Общая характеристика глагола в английском языке. Семантическое описание предикативных выражение, их классификация

1.1 Классификации предикатов, основанные на ролевой семантике

1.2 Классификация предикатов в соотношении с осью времени

1.3 Предикаты состояния в сопоставлении с предикатами свойства

Выводы по первой главе

Глава 2. Теоретические аспекты структурно-семантических особенностей видовременных форм глагола в современном английском языке

2.1 Система видовременных форм

2.2 Парадигматические разряды

2.3 Презенс основного разряда

2.4 Претерит основного разряда

2.5 Будущее время основного разряда

2.6 Длительный разряд. Настоящее время длительного разряда

2.7 Прошедшее время длительного разряда

2.8 Будущее время длительного разряда

2.9 Перфектные формы. Перфект настоящего времени

2.10 Перфект прошедшего времени

2.11 Перфект будущего времени

2.12 Перфектно-длительный разряд

Выводы по второй главе

Глава 3. Особенности преподавания английских глаголов в средней общеобразовательной школе

3.1 Формирование грамматических навыков и умений

3.2 Предъявление нового грамматического материала при изучении видовременных форм английского глагола

3.3 Организация обучения в средней общеобразовательной школе на примере уроков по теме “Present Perfect & Present Perfect Continuous”

Выводы по третьей главе

Заключение

Список литературы

Приложение № 1 Употребление и образование Present Simple и Present Continuous

Приложение № 2 Употребление и образование Present Simple, Present Continuous, Present Perfect, Past Simple, Future Simple

Приложение № 3 Употребление и образование Present Simple, Present Continuous, Present Perfect, Past Simple, Past Continuous, Past Perfect, Future Simple

Приложение № 4 Tense forms (Active)

Введение

Настоящая дипломная работа посвящена исследованию преподавания английских глаголов в зависимости от их семантики.

Актуальность темы обусловлена повышенным интересом к глагольной семантике, наблюдающейся в последние годы, который проявляется в лингвистических исследованиях последних лет. Многие лингвисты утверждают, что именно глаголы являются самой значимой частью речи в семантическом плане, поэтому вполне закономерно, что языковая семантика оказалась в центре схождения многочисленных попыток с разных сторон разрешить проблемы мыслительной деятельности человека. Ведь язык - это единственное средство для наиболее полной эксплицитной передачи интеллектуального и эмоционального содержания.

Известно, что в истории языкознания было предложено три теории иерархии членов предложения (и соответственно частей речи). Согласно первой из них, сторонниками которой были, например, О. Есперсен и Г. Гийом, подлежащее в предложении и существительное среди частей речи являются абсолютно господствующим членом. Эта точка зрения находит подтверждение в логике понятий: имя обозначает субстанцию, тогда как глагол и прилагательное выражают признаки субстанции и, следовательно, призваны определять имя. Вторая точка зрения, наиболее распространенная в грамматической теории, предполагает равноправие двух главных членов предложения - подлежащего и сказуемого. Эта точка зрения так же подкрепляется логически, но уже логикой суждения: двум основным членам суждения - субъекту и предикату - в структуре предложения соответствуют два главных взаимодополняющих члена. Л. Теньер (а вслед за ним и А.А. Холодович) придерживается третьей, вербоцентрической теории, согласно которой глагол (сказуемое) - абсолютно господствующий член предложения. Эта концепция делает упор на коммуникативный аспект предложения: главенство сказуемого подчеркивается тем, что именно оно является носителем предикативных категорий (время, модальность и другие) и выступает организующим узлом предложения: через глагол соотносятся другие члены предложения подлежащее, дополнения и обстоятельства. Именно поэтому описание глагольных категорий является одной из важных и спорных проблем лингвистической теории, вовлекающей в себя практически все уровни описания языка.

Грамматические категории времени и вида английского глагола являются предметом многочисленных работ общего и специального характера по теории и истории грамматического строя английского языка. Исследованием данной проблемы подробно занимались такие видные исследователи-лингвисты как Б.А. Ильиш, Л.С. Бархударов, А.И. Смирницкий, О. Есперсен, Т.А. Расторгуева, и другие. Однако существующее в современной науке расхождение мнений по данной проблеме, а также накопление новых фактов и новые подходы и методы анализа предопределяют постоянную необходимость и возможность дальнейших исследований, что и определяет как актуальность, так и цель данной работы.

Объектом исследования становятся глагольные формы и синтаксические конструкции, несущие на себе значение времени и вида.

Предметом исследования в данной работе являются приемы и способы преподавания ученикам средней общеобразовательной школы английских глаголов в зависимости от их семантики.

Материалом исследования являются учебники И.Н. Верещагиной и О.В. Афанасьевой, М.З. Биболетовой, Т.Б. Клементьевой и пр.

Цель работы состоит в том, чтобы представить семантическое описание предикативных выражений, дав их классификацию и исследовать структурно-семантические особенности видовременных форм английского глагола, показать использование этих данных в практической работе на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе.

Для достижения поставленной цели, автором был обозначен ряд конкретных задач:

1) рассмотреть классификации предикатов, основанные на ролевой семантике, предикатов в соотношении с осью времени, а также сопоставить предикаты состояния с предикатами свойства;

2) проанализировать особенности функционирования глагольных форм видовременного значения в современном английском языке;

3) описать структурно-семантические особенности видовременных форм английских глаголов;

4) показать, как формируются грамматические навыки и умения;

5) предложить методы преподавания английских глаголов, направленные на преодоление психологических трудностей учащихся при изучении видовременных форм английского глагола в средней школе.

Теоретической базой исследования данного дипломного проекта являются:

- работы по истории английского языка (А.И. Смирницкий; Т.А. Расторгуева; И.П. Иванова; Л.П. Чахоян и пр.);

- труды по теоретической грамматике английского языка (М.Я. Блох; А.И. Смирницкий; Б.А. Ильиш; И.П. Иванова и пр.);

- труды по языкознанию (А.А. Реформацкий; А.И. Смирницкий; Ю.С. Маслов и пр.);

- практическая грамматика современного английского языка (В.Д. Аракин; К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич и пр.);

- труды по теории и методики преподавания английского языка (А.Н. Щукин; Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Е.Н. Соловова и пр.);

- материалы интернет-сайтов (http://lib.eparhia-saratov.ru, http://festival.1september.ru и пр.)

Теоретическая ценность работы состоит в том, чтобы раскрыть преподавание глагольной семантики английского языка для учащихся среднего и старшего звена в средней общеобразовательной школе.

Практическая значимость определяется возможностью использования материалов данного исследования в преподавательской деятельности в средней общеобразовательной школе; для проведения теоретического курса по методике преподавания иностранных языков.

Научная новизна в работе заключается в том, чтобы попытаться систематизировать глагольно-временные формы и описать их семантику, в зависимости от этого предложить новые приемы и способы преподавания этой семантики для учащихся средней образовательной школы.

Структура дипломной работы определяется целями и задачами, поставленными выше. Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Она так же содержит список использованной литературы и приложения. В приложениях отражаются все видовременные формы английских глаголов в виде таблиц, используемых для большей наглядности при объяснении времен английских глаголов и как вспомогательный материал при практической работе на уроках английского языка.

В первой главе дается общая характеристика глагола в английском языке, семантическое описание предикативных выражений, классификация предикатов, основанная на ролевой семантике, в соотношении с осью времени, описываются предикаты состояния в сопоставлении с предикатами свойства.

Во второй главе описываются теоретические аспекты структурно-семантических особенностей видовременных форм глагола в современном английском языке, акцентируя внимание на грамматические категории времени и вида.

В третьей главе предлагается конкретный материал по обучению грамматической стороне речи, по формированию умений и навыков, предложен комплекс упражнений, который в дальнейшем может быть использован для обучения учащихся в общеобразовательной школе.

Глава 1. Общая характеристика глагола в английском языке. Семантическое описание предикативных выражений, их классификация

«С точки зрения грамматики глагол является самой сложной частью речи. Это происходит благодаря той центральной роли, которую глагол играет в выражении предикативных функций в предложении, то есть функций, устанавливающих связь между ситуациями (ситуативными событиями), указанными в высказывании, и реальностью» [Блох 2006: 95].

Основным значением глагола является процесс, протекающий динамически, то есть изменяющийся во времени. Это основное значение проявляется в семантике всех глаголов, включая и те, которые означают состояние, формы существования, типы отношений, оценки и т.д., даже скорее чем действия.

Char's room led out of the wall without a door.

She had herself a liking for richness and excess.

It was all over the morning papers.

That's what I'm afraid of.

I do love you, really I do. [Блох 2006: 96].

Иными словами грамматическое значение глагола действия понимается широко: это не только деятельность в собственном смысле этого слова, но и состояние и просто указание на то, что данный предмет существует, что он относится к определённому классу предметов (лиц): A chair is a piece of furniture. He wrote a letter. He will soon recover. Важно то, что глагол передает признак не статически, не как приписываемое предмету (лицу) свойство, а как признак, обязательно протекающий в каком-то временном (хотя бы и неограниченном) отрезке. Этот признак - не отвлеченное название действия; так называемые личные (Finite) формы глагола всегда передают действие как исходящее от некоего агенса (источника глагольного действия, субъекта, производителя действия, в отличие от пациенса - объекта действия), поэтому синтаксическая функция личных форм глагола однозначна: они всегда являются сказуемым (предикатом) предложения.

Словоизменительная система глагола богаче и разнообразнее, чем у других частей речи; она включает не только обычный для флективных языков синтетический способ, то есть присоединение формантов к основе, но и аналитические формы, при которых грамматические значения передаются аналитическим способом с помощью специальных глаголов, теряющих в данном сочетании свое лексическое содержание [Иванова 1981: 47].

Глагольный узел, который является центром предложения в большинстве европейских языков, выражает своего рода маленькую драму. Действительно, как в какой-нибудь драме в нем обязательно имеется действие, а чаще всего также действующие лица и обстоятельства.

Если перейти от плана драматического к плану структурного синтаксиса, то действие, актеры и обстоятельства становятся соответственно глаголом, актантами и сирконстантами.

Глагол выражает действие или процесс.

Актанты это живые существа или предметы, которые участвуют в процессе в любом качестве и любым способом, не исключая самого пассивного.

Сирконстанты выражают обстоятельства (времени, места, способа и так далее), в которых развертывается процесс.

В связи с этим возникает крайняя необходимость классификации этих категорий. Вопрос об общих и частных классификациях глагольных категорий по самым разнообразным признакам как содержательного так и формального плана неоднократно ставился лингвистами.

Характеризируя глагол как единицу языкового строя, необходимо в первую очередь подчеркнуть у него «наличие двойного набора ролей на всех языковых уровнях» [Теньер 1988: 374].

В частности, на семантическом уровне он выступает, во-первых, как и любая часть речи, в роли единицы лексической, концептуальной номинации, называющей некоторое конкретное действие, некоторое конкретное явление действительности. Данное значение глагола определяет его лексическое значение. Во-вторых, глагол способен передавать не только свое собственное значение, но и репрезентовать значение всей ситуации, описываемой его лексемой, а именно определять набор участников ситуации, их роли и их иерархию, то есть выступать в роли предиката являющегося единицей особой комплексной номинации, определяющей ситуацию как нечто единое целое. Это значение глагола рассматривается как «лексико-грамматическое» [Смирницкий 1959: 100].

Таким образом, глагол способен называть не только само действие, но и всю ситуацию целиком, и предсказывать всех участников этого действия, этой ситуации.

Особенностью глагола по сравнению с другими частями речи является то, что он выполняет два различных ряда ролей: свою собственную, отвечающую только за свое собственное функционирование в системе языка, и роль ядра (предиката, сказуемого) как репрезента всей ситуации, всего окружающего его предложения. «Сказуемое является центром предложения. В сказуемом основную роль играет глагол, без которого оно не может существовать; даже для именного сказуемого обязателен глагол-связка» [Cмирницкий 2006: 201]. Таким образом, глагол является центром предложения и, исходя из этого, выступает в качестве элемента, управляющего всем глагольным предложением.

Предикативность есть свойство языка выражать и сообщать мысли. Мысль есть представление о связях предметов или образов, содержащее суждение. В суждении имеются субъект - то, о чем мы мыслим, предикат - то, что мы мыслим о субъекте, и связка - то, как мы мыслим отношение субъекта и предиката. Например, Иван гуляет значит: Иван (субъект мысли) есть (связка) гуляющий (предикат); пойдем гулять: мы (первое лицо единственного числа глагола) - субъект; гулять - предикат; повелительное наклонение глагола - связка, обозначающая желательность и побуждение [Волков http://lib.eparhia-saratov.ru]. Адекватное семантическое описание предикативных выражений предполагает их классификации, и во многом определяет условия их употребления.

Предикативные выражения можно рассматривать под разными углами зрения. С одной стороны каждый глагол можно характеризовать в зависимости от того, какие ролевые функции предикат приписывает актантам ситуации. Характер выделения этих ролей очень непрост. Отсюда и множество классификаций предикатов по ролевой семантике. Другой угол зрения связан с классификацией предикатов по типу соотношения с осью времени. Данная классификация уточняет параметры функционирования глагольной лексики, определяет условия ее употребления, показывая механизмы изменения значений в зависимости от форм отвлечения от оси времени.

1.1 Классификации предикатов, основанные на ролевой семантике

Над проблемой классификаций предикатов работали такие ученые, как Л.В. Щерба, 3. Вендлер, У. Чейф, Т.В. Булыгина, Л.М. Васильев, О.Н. Селиверстова, Т.Д. Шабанова. Данной проблеме уделяли значительное внимание в своих работах Л.А. Львов, Г.Г. Сильницкий, Т.Б. Алисова.

Классификация предикатов имеет давнюю традицию. Еще Аристотель говорил о различных типах предикатов, выделяя свойства состояния, движения. Хотя содержание выделенных Аристотелем типов предикатов не могло быть раскрыто в достаточной мере эксплицитно, введенная им терминология используется для описания различных формальных и семантических категорий современных языков и в настоящее время.

Особое место в типологии предикатов занимает классификация Л.В. Щербы, чье имя связывается с формальным подходом в этой области. Выделяемые им 3 типа предикатов (предикаты со значением 1) действия, процесса; 2) состояния; 3) качества соответствуют по морфологическим признакам определенным частям речи [Щерба 2007: 26].

Второй подход к проблеме классификации предикатов связан с именем выдающегося лингвиста О.Н. Селиверстовой, которая с помощью дополнительных исследований подвела семантическую базу под формально-морфологическую классификацию, тем самым доказав, что между языковой формой и смысловым содержанием существует тесная связь даже на классификационном уровне [Селиверстова 1982].

Третий подход в определении семантических типов предикатов ассоциируется с разработкой системы тестов, имеющих своей целью установление в семантике предиката таких семантических признаков, как статичность/динамичность, длительность/мгновенность, контролируемость/неконтролируемость, агентивность/неагентивность.

Семантика предикативных выражений задает различные уровни классификаций от более широких до более частных. Значительное распространение получили классификации предикатов, основанные на падежной рамке, под которой понимается не только семантическая роль субъекта, но и ролевая семантика всех актантов. Наибольшее распространение получила идея глубинных падежей Ч. Филлмора [Филлмор 1982], исходным пунктом которой являются синтаксические исследования Л. Теньера [Теньер 1988], в которых было выдвинуто понятие актантов - зависимых от глагола «сопроводителей действия». Изначальное свое наименование падежной грамматики рассуждения Ч. Филлмора получили по понятным причинам. Глаголу и его «сопроводителям» Ч. Филлмор присваивает статус глубинных категорий и затем устанавливает конкретные глагольные сопроводители, или актанты, которые и стали выступать в качестве глубинных падежей и которые интерпретируются как «роли» в отношениях действия и состояния, выражаемых глаголом в предикативной функции [Филлмор 1982: 87]. Однако отождествление падежей традиционной грамматики и глубинной недопустимо: традиционные падежи в рамках падежной грамматики можно рассматривать только как ее морфологическую реализацию. Так, глубинный датив может соответствовать не только дативу традиционной грамматики, но и аккузативу (Петр убивает Ивана) или номинативу (Петр умирает). И сам набор глубинных падежей не носит традиционного характера. Ч. Филлмор считает нужным выделять по меньшей мере следующие глубинные падежи:

агентив - падеж, который обозначает производителя, выражаемого глаголом действия,

объектив - падеж, которому не приписывается общей ролевой интерпретации и который репрезентирует в глубинной структуре не охваченные другими падежами именные группы или придаточные предложения;

датив (впоследствии названный бенефактивом) - падеж, который обозначает живое существо, затронутое выражаемым глаголом действием или ситуацией,

инструменталис - падеж, который обозначает силу или неодушевленный предмет, причинно возникающий в результате выражаемого глаголом действия;

фактив - падеж, который обозначает то, что создается действием, выражаемым глаголом;

локатив - падеж, обозначающий место, в котором происходит выражаемое глаголом действие, или ситуацию, на которую направлено действие [Филлмор 1981: 88].

Ч. Филлмор рассматривает эти падежи как набор универсальных, возможно, врожденных понятий, с помощью которых человек способен судить о событиях, происходящих вокруг него и которые определяют семантическое значение глагола. Он совершенно справедливо указывает на то, что подобного рода классификация глаголов достаточно сложна из-за того, что один и тот же глагол может иметь различное падежное окружение [Филлмор 1981: 91]. Наше внимание привлек тот факт, что граница между некоторыми падежами носит слишком размытый, скорее условный характер. Так «письмо» в предложении «Петр пишет письмо» может иллюстрировать как инструменталис, так и фактитив. Вызывает сомнение и правомерность выделения объектива как совокупности неохваченных именных групп. Однако саму идею выделения глубинных падежей или ролей трудно переоценить.

Имеется также другая интерпретация данной системы:

1) Агенс (А) - падеж, требуемый глаголами действия (одушевленный и неодушевленный деятель);

2) Экспериенцер (Е) - падеж, требуемый экспериментальным глаголом, (например: like, enjoy, say), обозначает личность, испытывающую чувства;

3) Бенефактив (Б) - падеж, требуемый бенефактивным глаголом, (например: have, acquire, give), обозначает того, кто получает или теряет какой-то объект;

4) Объект (О) - обязательный падеж для каждого глагола, его значение наиболее нейтрально.

5) Локатив (Л) - падеж, требуемый локативным глаголом (например: be in, move, put);

6) Датив (Д) - падеж одушевленного существа, которое затрагивается состоянием или действием, называемым глаголом.

Еще более существенной, как нам кажется, является группировка этих ролей по глагольным типам, выступающим в той или иной свойственной им роли, для чего необходима спецификация признаков, отличающих одну группу глаголов от другой, а затем спецификация ролей, в которых выступают глаголы, характеризуемые этими признаками. Таким образом, характеристика предикатов по ролевым позициям является более частной классификацией и, на наш взгляд, более детализированной, то есть позволяющей в полной мере отразить специфику употребления той или иной группы предикатов.

Наиболее известными классификациями предикатов по ролевому признаку являются типы предикатов Дж. Лайонза [Lyons 1977], У. Чейфа [Чейф 1975], С. Дика [Дик 1979], О.Н. Селиверстовой [Селиверстова 1982], Т.Д. Шабановой [Шабанова 1998].

Дж. Лайонз прежде всего противопоставляет состояние событиям, процессам, деятельности и акту [Lyons 1977]. В основе этого противопоставления лежит разница между статичными и динамичными ситуациями. Состояние описывается через понятие статичной ситуации, которая существует, продолжается, но не изменяется в течение определенного промежутка времени. В то же время процессы, события, деятельность и акты описываются через понятие динамичной ситуации, которая случается, происходит, имеет место. При этом она может быть продолженной или мгновенной, может находиться или не находиться под контролем агента. На основе этих пар признаков, а именно:

- статичность/динамичность ситуации,

- длительность/мгновенность ситуации,

- контролируемость/неконтролируемость ситуации,

Дж. Лайонз выделяет следующие типы предикатов:

1) «деятельность» (activity) - длящаяся динамичная ситуация, управляемая агентом;

2) «процесс» (process) - длящаяся динамичная ситуация, не управляемая агентом;

3) «состояние» (state) - статичная ситуация, не управляемая агентом;

4) «акт» (action) - мгновенная динамичная ситуация, управляемая агентом;

5) «событие» (event) - мгновенная динамичная ситуация, неуправляемая агентом [Lyons 1977: 36].

У. Чейф выделяет три основных типа предикатов: состояния, процессы и действия; промежуточное положение занимают действия-процессы, предикаты амбиентного действия и состояния. Для выделения этих типов предикатов У. Чейф пользуется следующими парами признаков:

- наличие\отсутствие агента и пациенса;

- изменяемость\неизменяемость концептуализированной ситуации;

- возможность\невозможность подведения значения предиката под значение глаголов happen и do [Чейф 1975: 138] .

Так, состояние характеризуется У. Чейфом как глагол, сопровождаемый существительным, которое имеет семантическую роль пациенса, то есть неактивного субъекта, а предложение в целом является ненормативным в ответе на вопрос: «What happened?». Процесс описывается как событие, при котором субъект проявляет себя как пациенс, а все предложение является нормативным при ответе на вопрос: «What happened?». Разграничивая действия и процессы, У. Чейф указывает на роль пациенса у процессов и агенса у действий, хотя определение пациенса как «объекта воздействия» не вполне достаточно для таких предикатов, которые нельзя отнести ни к действиям, ни к состояниям [Чейф 1975: 139].

Как бы абстрагируясь от основных семантических типов предикатов, У. Чейф выделяет группы глаголов, имеющих специфическую ролевую семантику: экспериенциальные глаголы, в которых семантика субъекта характеризуется экспериенциально Tom wanted a drink, Tom knew the answer, бенефактивные глаголы с семантической ролью Бенефицианта, дополняемые глаголы с наличием дополнения (complement): Mary sang a song, Tom ran a race. При этом некоторые экспериенциальные глаголы (drink, answer), в трактовке У. Чейфа, могут быть состояниями, поскольку ненормативны в ответе на вопрос What happened?”, не употребляются в прогрессивной форме, сопровождаются Пациенсом в таких предложениях как Tom wanted a drink, Tom knew the answer. Экспериенциальные глаголы рассматриваются им как процессы: Tom saw a snake, Tom learned the answer, Tom had an owl. У. Чейф относит их к процессам на основании того, что эти предложения нормативны в ответе на вопрос What happened?”, а субъект проявляет себя как Пациенс [Чейф 1975: 140].

У. Чейф совершено справедливо указывает на возможную неоднородность семантических ролей субъектов при одном семантическом типе предиката. Например, он относит к состояниям предикаты, имеющие семантическую роль Экспериенцера (Tom wanted a drink, Tom knew the answer, Tom liked the asparagus), Бенефицианта (Tom has the tickets, Tom has a convertible, Tom owns a convertible), а к процессам также предикаты с семантикой Эскпериенцера (Tom heard an owl, Tom saw a snake, Tom learned the answer, Tom remembered the answer), Бенефицианта (Tom found the tickets, Tom acquired a convertible). Однако в определении типа предиката У. Чейф руководствуется лишь ограниченной экспериментальной методикой, которая не раскрывает логики запрета, не соотносит используемый тест и содержательный признак: What happened? - Tom has tickets. - Tom lost tickets. Ограничение на употребление в данном контексте указывает, по мнению У. Чейфа, на то, что предикат has является состоянием, а lost - процессом. Автором не принимаются во внимание и различия по грамматическим признакам, хотя оба эти предиката имеют достаточно четкие разграничения по своим морфологическим показателям [Чейф 1975: 141].

Таким образом, исследование показывает, что используемая У. Чейфом классификационная сетка семантических ролей (Агент, Пациенс, Экспериенцер, Бенефициант) основывается в основном на интуитивных представлениях о содержании каждой из их и не играет решающей роли в определении семантического типа предиката [Чейф 1975: 143].

В работах С. Дика выделяются четыре основных типа предикатов, в которых отражены два параметра ситуации:

- динамичность/нединамичность;

- управляемость/неуправляемость [Дик 1979: 11].

Под динамичностью понимается изменяемость ситуации, а под управляемостью - наличие в ней участника, от воли и усилий которого зависит, будет ли данная ситуация существовать. На основе этих положений выделяются следующие типы предикатов:

1. Состояния - нединамичные, неуправляемые ситуации;

2. Процессы - динамичные неуправляемые ситуации;

3. Положения - нединамичные, управляемые ситуации;

4. Действия - динамичные, управляемые ситуации [Дик 1979: 12].

О.Н. Селиверстова выделяет по семантике семь групп предикатов:

1 со значением действия;

2 со значением процесса;

3 со значением состояния;

4 со значением качества;

5 со значением класса и связи;

6 со значением нахождения в пространстве;

7 со значением потенциальности [Селиверстова 1982: 28].

Все эти группы связаны между собой определенной системой признаков.

Предикаты действия и процесса различаются между собой по признаку агентивности/неагентивности субъекта, причем субъект процесса может играть либо неагентивную, но определяющую роль в его протекании, либо быть страдательным, то есть внешняя по отношению к нему сила опредляет то, что процесс имеет место. Оппозиция между процессами и действиями в работе О.Н. Селиверстовой специально не рассматривалась.

Предикаты состояния отличаются от предикатов действия и процесса по признаку статичности/нестатичности. Субъект состояния всегда имеет характеристику страдательности. Состояние всегда ориентировано на свой субъект. Это сближает состояние и качества, которые отличаются от остальных тем, что представляют собой параметры объекта, то есть входят в набор тех элементов, из которых строился объект вообще или в какой-то временной отрезок его существования [Селиверстова 1982: 29] .

Предикаты связи обозначают связи, отделенные от действий, процессов, качеств, нахождения в пространстве. Они характеризуют свой субъект как играющий, хотя и не агентивную, но определенную роль в установлении описания связи. Противопоставленные им предикаты со значением действия и состояния придают субъекту признак страдательности.

Пространственные предикаты могут сочетаться только с наречиями, характеризующими продолжительность нахождения в некотором пространстве и могут иметь разную соотнесенность с осью времени, в зависимости от типа того пространства, о котором идет речь [Селиверстова 1982: 30].

Предикаты потенциальности характеризуют свои денотаты как имеющие определенную локализацию на оси времени или называющие момент, когда эта реализация может произойти (I could see him for some time. I can do it now).

Каждый из выделенных типов может разделяться на:

- предельные и непредельные

- мгновенные и продолжительные.

Среди предикатов со значением действия выделяются такие, которые могут обозначать отдельные действия, и такие, которые могут обозначать только классы действий (обобщение гетерогенных действий): e.g. to smoke, to rule (вообще).

Критически анализируя представленные классификации предикатов, Т.Д. Шабанова отмечает «неточность формулировки признаков, составляющих содержательную сторону семантических ролей и, как следствие этого, возможность попадания различных семантических типов в одну классификационную ячейку» [Шабанова 1998: 47]. Выделение семантических падежей как элементарных неопределяемых значений требует более дробного семантического толкования, так как описанная методика определения семантики падежей без их понятийного представления через набор элементарных признаков является источником путаницы и многозначных трактовок одного и того же предикативного типа. Недостаточность критериев для определения некоторых семантических типов предикатов и неполное толкование семантических понятий, как то: «контролируемость, динамичность, управляемость и др., приводит к тому, что денотативная ситуация воспринимается с некоторыми искажениями» [Шабанова 1998: 48]. Данные замечания наводят на мысль о необходимости разработки более дробной классификации семантических типов предикатов, примером которой является классификация глаголов зрения Т.Д. Шабановой.

В основе классификации Т.Д. Шабановой лежит принцип выделения элементарных значений, составляющих семантические роли, приписываемые актантам и определяющие семантический тип предиката с одной стороны, и ориентация на формальные грамматические признаки с другой. В качестве элементарных значений выделяются такие семантические понятия, как сила (энергия), тип силы, источник энергии, приложение силы, контролируемость приложения силы, осознаваемость приложения силы.

Понятие «сила» рассматривается как векторная величина, характеризующаяся направлением в пространстве и точкой приложения. Приложение силы для того, чтобы возникла новая фаза действия (процесса), возможно в том случае, если некто или нечто является источником энергии, поставляемой для возникновения изменения как при контакте между телами, так и через посредство создаваемых телами полей, причем под силой понимается любой тип энергии, способный производить движения, действия, изменения: чисто физическая, волевая, ментальная, духовная. Приложение силы может исходить как от самого субъекта, так и со стороны. Другими словами, приложение силы может иметь несколько векторов: по источнику силы, по направлению приложения. Понятие «приложение силы» рассматривается Т.Д. Шабановой в совокупности с такими понятиями, как «+-инициатива», «+-контролируемость», «+-осознаваемость», и выступает как элементарное значение, которое служит раскрытию понятийного содержания таких семантических категорий, как Агентивность Ч. Филлмора, Агент У. Чейфа, определяющий и неопределяющий субъект О.Н. Селиверстовой. Набор семантических признаков, связанных с приложением силы, как отмечает Т.Д. Шабанова, необходимо рассматривать, принимая во внимание структуру предиката на линейной оси времени, поскольку каждый из признаков по-разному проявляет себя на отдельных этапах временного континиума действия [Шабанова 1998: 49] .

Рассмотрим данные семантические признаки подробнее. Итак, инициатива понимается как реализация свободной воли субъекта по начинанию, продолжению, изменению, прекращению «работы». Таким образом, инициатива может проявляться на всех стадиях временного континиума действия и тесно связана с контролируемостью. «Контролируемость» как элементарное значение определяется как приложение субъектом волевых усилий в виде сознательного управления стадиями совершения «работы». Другими словами, если субъект может начать или прекратить действие, то в семантической роли субъекта присутствует семантика контролируемости. Отсутствие сознательного управления действиями свидетельствует об отсутствии данного признака. Необходимо заметить, что семантический признак «контролируемости» может входить в структуру семантической роли лишь в тех случаях, когда актант предиката является одушевленным лицом, которое потенциально могло бы управлять процессом приложения силы. При этом субъект Х выступает как носитель свободной воли.

В связи с описанием данного элементарного значения Т.Д. Шабанова обращает наше внимание на такую ситуацию, когда субъект не контролирует свои действия сознательно, но этот контроль может осуществляться на подсознательном уровне. Этот тип контролируемости связан с тем, что субъект может довести свои действия до автоматизма, и ему не нужно проявлять волеизъявление для их совершения, например: «Он машинально открыл дверь». В данном случае контроль присутствует только на подсознательном уровне, так как субъектом является «человек мыслящий». Автоматическая контролируемость присутствует и в таком случае, когда субъект выполняет какое-либо действие по воли другого человека, например: «Он заставил меня съесть хлеб.» В данном случае речь идет о потенциальной контролируемости [Шабанова, 1998: 50].

Семантический признак «осознаваемость» является релевантным для тех случаев, когда субъект Х является источником лишь физической силы, приложение которой не контролируется волеизъявлением. Полностью неосознаваемое приложение силы возможно в двух случаях: либо когда в роли субъекта выступает неодушевленный предмет, либо когда одушевленный субъект проявляет себя только как источник биологической энергии, обеспечивающий выполнение «работы». Естественно, что семантический признак контролируемости полностью отсутствует.

На основе рассмотренных элементарных значений Т.Д. Шабанова [Шабанова 1998: 51] выделяет следующие семантические роли глаголов зрения:

1. Инициатор характеризуется приложением волевой силы на предшествующей стадии, что устанавливается тестом на сочетание исследуемого глагола с выражением волеизъявления: Не wants to look around. Данная семантическая роль может быть охарактеризована следующим набором семантических признаков:

+ приложение волевой силы

+ инициатива, где второй компонент является проявлением первого.

2. Деятель на «начальной» стадии характеризуется тем, что субъект контролирует приложение силы по восприятию объекта на «начальной» стадии. Семантика данной ролевой позиции заключается в том, что субъект направляет волеизъявление не на определение объекта «работы», а на ее совершение, то есть контролирует сам процесс. Данная семантическая роль определяется следующим набором признаков:

+ приложение физической силы

+ приложение волевой силы

- инициатива

+ контролируемость на начальной стадии,

3. Деятель на «конечной» стадии характеризуется наличием контролируемого субъектом приложения силы по прекращению «работы» на конечной стадии. В этом случае позиция субъекта может рассматриваться как активная, но лишь на заключительном этапе. Данная семантическая роль может быть представлена в виде набора семантических признаков следующим образом:

+ приложение физической силы

+ приложение волевой силы

- инициатива

- контролируемость на начальной стадии +контролируемость на конечной стадии.

4. Осознающий Агентив определяется тем, что потенциально контролируемость свойственна субъекту, но в реальной ситуации данный семантический признак отсутствует на всех стадиях. Т.Д. Шабанова отмечает [Шабанова 1998: 52], что выбор термина «Агентив» не случаен, так как он употребляется в оппозиции термину «Деятель» чтобы показать, что реальная контролируемость отсутствует в семантической роли этих глаголов, хотя источник силы и создает динамичный предикат. Набор признаков этой семантической роли может быть охарактеризован следующим образом:

+ приложение физической силы

+ приложение волевой силы

+ потенциальная контролируемость

+ как каузатор приложение физической силы

+ осознание приложения физической силы [Шабанова 1998: 53].

5. Неосознающий Агентив характеризуется тем, что субъект является только источником приложения силы, то есть либо является неодушевленным предметом, либо проявляет себя как биологическое существо, источник физической энергии. Причем как осознаваемость, так и контролируемость процесса выполнения «работы» полностью отсутствует. Данная семантическая роль определяется следующим набором семантических признаков:

+ приложение физической силы

- приложение волевой силы на всех стадиях

- осознаваемость приложения силы на всех стадиях.

6. Агентив, осознающий результат. Семантика глаголов данной группы заключается в том, что одушевленный субъект, способный мыслить, не проявляет свободной воли в ходе выполнения «работы», то есть не прилагает волевой силы, не контролирует процесс. Тем не менее, сам процесс выполнения «работы» не может осуществляться без приложения силы. Такой силой является физическая энергия субъекта, обеспечивающая мгновенный процесс формирования результата выполненной «работы». Семантическая модель актанта с позиции субъекта глаголов данной группы может быть выражена следующей формулой:

+ приложение физической силы

- приложение волевой силы

+ осознаваемость результата «работы».

Таким образом, выделенные Т.Д. Шабановой семантические роли наглядно иллюстрируют многоплановость функционирования Агентива как источника энергии, необходимой для возникновения, поддержания, изменения и завершения «работы» [Шабанова 1998: 54]. Во-первых, в роли Агентива может выступать «мыслящий субъект», инициирующий, контролирующий и осознающий приложение силы в процессе совершения «работы». Во-вторых, данный субъект может контролировать ситуацию только на подсознательном уровне. В-третьих, субъект выступает как источник биологической энергии, не способной осознавать и контролировать приложение силы. Разработка понятийного аппарата описания семантических ролей актантов позволяет не только раскрыть содержание каждой семантической роли, но и с учетом формально-грамматических признаков определить принадлежность глагольного выражения к определенному семантическому типу предиката [Шабанова 1998] .

Рассмотрим влияние семантической роли актанта на отнесенность предиката к тому или иному семантическому типу. Действия, процессы и состояния в отличие от свойств представляют собой «пофазно существующий объект» [Селиверстова 1982: 32]. Пофазное существование субъекта возможно при наличии приложения силы (действия, процессы) и без него (состояния). Таким образом, семантический признак «приложение силы» отграничивает действия и процессы от состояний. Разграничения действий и процессов идет на основании другого семантического признака, входящего в реестр субъекта. Таким признаком является «приложение волевой силы», который характеризует действие как семантический тип предиката, определяемый способностью субъекта управлять приложением физической силы и контролировать процесс совершения «работы».

Т.Д. Шабанова подчеркивает, что действиям и процессам свойственна членимость на стадии, и субъект может прилагать волевую силу на всех, либо на отдельных этапах действия. Если в семантической роли глагола присутствует «инициатива» и «контролируемость на начальной стадии» как проявления приложения волевой силы, то его можно однозначно отнести, к действиям на том основании, что субъект деятелен изначально, то есть планирует, инициирует свою активность. При отсутствии «контролируемости» на начальной стадии, но присутствии на конечной, Шабанова относит предикат к промежуточному случаю и называет его «процесс-действие». В этом случае приложение физической силы на начальной стадии осуществляется без приложения волевой силы. Отсутствие контролируемости на всех стадиях свидетельствует о том, что предикат относится к «процессам». Предикаты, которые в реальной ситуации не содержат контролируемости, но потенциально она им свойственна (субъектом является человек мыслящий), в рамках данной классификации получили название «деятельные процессы». Таким образом семантический признак «осознаваемость приложения силы» позволяет провести более дробную классификацию предикатов, а именно [Шабанова 1998: 56]:

1. «действие» - семантический тип предиката, актанту которого свойственны семантические признаки «приложение физической силы», «приложение волевой силы». К действиям относятся предикаты с семантической ролью «Инициатора», «Деятеля»;

2. «процесс-действие» - семантический тип предиката, актант которого характеризуется семантическими признаками «приложение физической силы», «контролируемость на конечной стадии». К данному типу относятся предикаты с семантической ролью «Деятеля на конечной стадии».

3. «деятельный процесс» - семантический тип предиката, актанту которого свойственны семантические признаки «приложение физической силы», «потенциальная контролируемость». К деятельным процессам относятся предикаты с семантической ролью «Осознающего Агентива»;

4. «процесс» - семантический тип предиката, актанту которого не свойственен семантический признак «контролируемость» («Неосознающий Агентов») или актант которого характеризуется семантическим признаком «осознаваемость результата работы»;

5. «состояние» - семантический тип предиката, актанту которого не свойственен семантический признак «приложение физической силы»;

6. «свойство» - семантический тип предиката, который не характеризуется фазовостью существования объекта [Шабанова 1998].

Классификация предикатов по ролевой семантике является центральной, но не единственной. По данной классификации ясно видно, что в пропозиции - предикат или глагольное ядро и актанты или аргументы, характеризующиеся по их роли относительно предиката -предикату отводится доминирующая семантическая и структурная роль в предложении.

Функционирование предикатов - это многомерное пространство, в котором семантические роли представляют собой некое единство лексики и синтаксиса. Кроме этого, предикаты характеризуются дополнительными параметрами конкретности и абстрактности в соотношении с осью времени.

1.2 Классификация предикатов в соотношении с осью времени

В семантической модели глаголов важное место принадлежит характеристике их возможности/невозможности отвлечения от оси времени. В соответствии с данным признаком проводится различие между предикатами, денотаты которых непосредственно локализованы на оси времени, то есть фазы их, непрерывно сменяют друг друга, и предикатами, денотаты которых так или иначе абстрагированы от оси времени.

Денотаты, которые могут быть локализованы на оси времени, могут подразделяться, как отмечает Т.Д. Шабанова, на следующие типы: предикаты со значением действия, процесса, состояния. Важным фактором разграничения действий и процессов от состояний является то, что состояния длятся, то есть не изменяются (отсутствие приложения силы), а действия и процессы протекают, то есть изменяются (наличие приложения силы) [Шабанова 1998: 57].

Абстрагирование ситуации от оси времени являет собой мыслительную операцию представления действия в отвлечении от его реального протекания во времени и не требует идентификации фаз. Поскольку денотат предиката, «лежащий» на оси времени, занимает либо точку, либо отрезок, то и абстрагированный денотат может иметь вид точки или отрезка, но их характер совершенно иной и заключается в том, что эта точка или отрезок является некоторым обобщением, соотносимым с отдельными случаями, но абстрагируемым от них, например: «Я могу играть на пианино»/« Я могу, конечно, сыграть, но...»

С точки зрения конкретности/абстрактности предиката по отношению временной оси всю глагольную лексику можно разделить на следующие подгруппы:

1) глаголы, имеющие только конкретную форму,

2) глаголы, имеющие только абстрактную форму,

3) глаголы, имеющие как конкретную, так и абстрактную форму [Шабанова 1998] .

О.Н. Селиверстова рассматривает несколько условий отвлечения предиката от оси времени, а именно:

1. Обобщение, соотносимое с отдельными случаями, но абстрагируемое от них. Данный семантический тип предиката был назван «классом действий (процессов)», например: «Я курю (вообще)», и характеризуется неопределенной локализацией на оси времени, так как невозможно указать точную точку или отрезок, который он занимает, можно только указать отрезок, в пределах которого денотат предиката имеет место, или точку, до которой он имел место.

2. Абстрагирование отдельного действия (процесса) от конкретного протекания во времени при условии, что денотат « исходного» действия имеет точную временную локализацию. Данный тип предиката характерен для непредельных глаголов или для тех форм предельных глаголов, которые не указывают на достижение предела, например: «Вообще-то я наблюдаю за тобой».

3. Абстрагированность, свойственная модальным глаголам, и также различным синтаксическим оборотам, указывающим на качество, которое реализуется, если имеет место действие. К данному типу относятся, например, предикаты потенциальности: «Я могу делать все, что мне хочется».

4. Абстрагирование от существования в реальном времени объектов, входящих в некоторое пространство, то есть пространственные предикаты с глаголами быть и иметь, например: «Вообще-то у меня есть такая книга, но в данный момент я отдал ее почитать другу».

5. Предикаты со значением качества, которые не занимают отрезков на оси времени, но соотносятся с ними, например: «В молодости она была полной».

6. Абстрагированность от реального протекания во времени предикатов типа: «Я думаю, что...», «Я знаю, что...». Данные предикаты передают информацию не только о моменте создания образа, но и о продолжительности существования этого образа во времени. Данный тип предиката О.Н. Селиверстова называет «экзистенционально-результативным» [Селиверстова 1982: 33].

Т.Д. Шабанова обращает наше внимание на тот факт, что предикат может быть как разовым, так и многократным, итеративным, то есть действие (процесс) может иметь место с некоторыми промежутками времени. Основными тестами для отнесения глагола к многократным предикатам являются следующие слова: изредка, урывками, периодически, иногда. Анализируя семантику данных предикатов, она пришла к следующему выводу: абстрагироваться от распределения фаз во времени могут не только разовые, но и многократные действия, например: «С того дня стала Пелагея на подол рубахи поглядывать» [Шабанова 1998: 58].

Таким образом, в классификации предикатов по отношению к оси времени действия, процессы, состояния, могут занимать отрезок на оси времени, то есть протекать или длиться (точечные действия и процессы тоже протекают, но только мгновенно). Но лишь действия и процессы могут абстрагироваться от реального течения времени, образуя класс предикатов. Состояния этим свойством не обладают. Кроме этого, в соответствии с различными условиями отвлечения от оси времени О.Н. Селиверстова выделяет такие предикаты обобщенной семантики, которые не имеют «исходных» конкретных форм, а именно: предикаты свойства, потенциальности, связи, пространственной соположенности, экзистенционально-результативные предикаты, гетерогенные классы [Селиверстова 1982: 34].

1.3 Предикаты состояния в сопоставлении с предикатами свойства

В системе английских предикатов большое место занимают предикаты состояния, которые по своей семантике занимают промежуточное положение между динамичными типами предикатов (действия, процессы) и статичными (качества), что причисляет данный тип к наиболее спорным случаям.


Подобные документы

  • Грамматические категории английского глагола. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Времена глагола. Применение английских глаголов в определенном контексте. Технические отличия английского языка от русского.

    курсовая работа [212,7 K], добавлен 30.10.2008

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Психолого-педагогические основы обучения устной английской речи в средней школе с применением технических средств. Создание методики интенсивного изучения устно-речевой основы английского языка, проверка эффективности системы разработанных упражнений.

    дипломная работа [58,9 K], добавлен 21.10.2011

  • Понятие о неличных формах глагола английского языка, их грамматические характеристики и особенности перевода с учетом синтаксических функций. Анализ переводческих трансформаций при передаче неличных форм английского глагола в произведении Дж. Сэлинджера.

    дипломная работа [111,9 K], добавлен 11.11.2011

  • Характеристика семантического и функционального потенциала английского глагола to do. Сущность семантики, которая имеет большое значение при переводе с английского языка на русский. Понятия "полифункциональность", "многозначность" и "широкозначность".

    контрольная работа [44,4 K], добавлен 27.10.2010

  • Основы грамматики английского языка. Показатели третьего лица единственного числа глагола в Present Indefinite. Видовременные формы глаголов. Определение модального глагола или его эквивалента. Характеристика Participle I и Participle II, их функции.

    контрольная работа [24,5 K], добавлен 20.08.2009

  • Характеристика грамматических категорий английского глагола. Категория временной отнесенности. Виды английского глагола. Пассивные конструкции в английском и русском языках. Наклонения английского глагола: изъявительное, повелительное, сослагательное.

    курсовая работа [90,0 K], добавлен 16.12.2010

  • Определение частей речи, которыми являются слова с окончанием –s в английских предложениях. Перевод предложений с выделением определений, выраженных существительным. Определение видовременных форм глагола с указанием их инфинитива, перевод текстов.

    контрольная работа [14,1 K], добавлен 01.07.2010

  • Понятие "сленг" в современной лингвистке. Пути возникновения сленговых единиц в русском, английском языке. Анализ современных программ и учебников по русскому и английскому языку. Работа со сленгом на уроках русского и английского языка в начальной школе.

    дипломная работа [3,0 M], добавлен 09.09.2017

  • Методы формирования коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка. Обучение речевым навыкам в процессе преподавания иностранного языка на основе коммуникативной методики. Речевые ситуации как способ дополнительной мотивации в обучении.

    дипломная работа [117,4 K], добавлен 02.07.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.