Системно-функциональный подход к изучению глаголов движения студентами-мари в практическом курсе русского языка
Принципы выделения глаголов движения. Их специфические особенности. Системно-функциональное описание лексико-семантической группы бесприставочных и приставочных глаголов движения. Сопоставительный анализ глаголов движения в русском и марийском языках.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 21.01.2009 |
Размер файла | 264,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
[куржаш; кудалаш, кудал утлаш; шикшалташ; чымалташ]. Отец стоял и смотрел на дочь, как она убегает, и не смел окликнуть ее. Мальчик схватил свою шапку и убежал от учителя.
УБЕГАТЬ, несов. (сов. убежать).
Удаляться (удалиться) откуда-л.,
уходя, уезжая тайком; совершить само- вольный тайный уход из места заключе- ния, из места вынужденного пребывания и т.п.; син. бежать, сбегать, удирать разг. [шылын куржаш; куржаш; утлен куржаш, чымалташ]. Аксинье пришлось убегать на грузовике из-под огня мили- цейского кордона.
УЕЗЖАТЬ, несов. (сов. уехать). Уда- литься (удаляться) откуда-л. куда-л., пользуясь какими-л. средствами пере- движения; син. убывать; ант. Приезжать [каяш; лекташ]. Любочка уехала из дома на учебу, когда с виноградных лоз уже можно было ощипывать первые кисло- сладкие ягоды.
УХОДИТЬ, несов. (сов. уйти). Уда- ляться (удалиться) откуда-л., перемеща- ясь на некоторое расстояние и покидая при этом какое-л. место, чье-л. общест- во; отправляться (отправиться) куда-л.; ант. приходить [каяш, лектын каяш]. Начался охотничий сезон, профессор Константинов, как обычно, взял отпуск в начале учебного года и ушел в лес. УХОДИТЬ, несов. (сов. уйти). Уда- ляться (удалиться) от кого-л., прекращая совместную жизнь с кем-л.; син. остав- лять, покидать [каяш; коден каяш; кудалташ, кудалтен каяш]. Профес- сор имел горький опыт: знал, что надо делать, когда изменяет лю- бимая женщина и когда уходят из дома дети.
УЛЕТАТЬ, несов. (сов. улететь). Удаляться (удалиться) откуда-л., перемещаясь по воздуху с помо- щью крыльев (о птицах, насеко- мых и др.) или в безвоздушном пространстве (о летательных аппа- ратах: самолетах, вертолетах и т.п.); ант. прилетать [чонештен каяш]. Наступила осень, певчие птицы улетели, в парке стало ти- хо и мрачно.
УЛЕТАТЬ, несов. (сов. улететь). Разг. Перен. Удаляться (удалиться) откуда-л. очень быстрым шагом, бегом; стремительно уходить (уй- ти), убегать (убежать) подобно то- му, как улетают птицы; син. упорхнуть разг. [чонештен каяш]. Посыльный, получив задание, мгновенно улетел выполнять его. ЗАЛЕЗАТЬ, несов. (сов. залезть). Подниматься (подняться) на что- л., достигать (достичь) верха чего- л., двигаясь снизу вверх, опираясь
на что-л. или цепляясь за что-л. конеч- ностями; син. взлезать, влезать, вска- рабкиваться, докарабкаться, долезать, заползать; ант. слезать [кязаш, кязен шинчаш; удыркален кязаш]. Старичок, кряхтя и отдуваясь, залез на верхнюю полку. Прячась от сестры, он обычно залезал на раскидистый тополь, росший во дворе.
ЗАВОДИТЬ, несов. (сов. завести), кого. Разг. Перемещать (переместить) при со- вместном движении кого-л. куда-л. ми- моходом, попутно; син. доставлять, от- водить [пурташ, вяден пурташ; нангаен кодаш, намиен пурташ]. Нам было по пути, и мы обещали завести Катю к брату.
ЗАВОЗИТЬ, несов. (сов. завезти), кого- что. Перемещать (переместить) кого-, что-л. куда-л. при совместном движении (пешком или с помощью транспортного средства) попутно или проездом; син. доставлять, привозить [пуртен кодаш; на/гаен кодаш; кондаш, конден пуаш]. Татьяне нужно было по дороге домой завезти старушке молоко.
ЗАНОСИТЬ, несов. (сов. занести), что. Перемещать (переместить) что-л. куда- л., взяв в руки или имея при себе; син. приносить [кондаш; пуртен кодаш; нумал кондаш]. Каждый вечер Ан- дрей заносил газеты отцу. По дороге на станцию Глаша занесла пакет на почту.
ЗАБЕГАТЬ, несов. (сов. забе- жать). Проникать (проникнуть) куда-л., передвигаясь скорым ша- гом, быстро перебирая ногами; син. заходить [кайшыла пураш; куржын пураш; пураш]. Собака забежала в подъезд, поднялась на этаж и остановилась у двери. ЗАПЛЫВАТЬ, несов. (сов. заплыть). Проникать (проникнуть) куда-л. или во что-л., передвигаясь далеко по поверхности воды или в глубине воды [ийын каяш, ийын лекташ]. Олег всегда заплывает далеко, скрываясь из вида. Утки заплыли в кусты.
НАБЕГАТЬ, несов. (сов. набе- жать). Разг. Прибывать (прибыть) в какое-л. одно место, достигать (достичь) чего-л., перемещаясь с разных сторон ускоренными дви- жениями, быстро перебирая нога- ми; сбегаться; ант. Разбегаться [погынаш, чумыргаш; куржын погынаш]. К базарному лотку с первой черешней быстро набежали покупатели. НАЕЗЖАТЬ, несов. (сов. наехать). 1 и 2 л. не употр. Разг. Прибывать (при- быть) куда-л. (обычно на короткое время и внезапно для окружающих), перемещаясь на каких-л. транспортных средст- вах (обычно о большом количестве людей); син. разг. нагрянуть, налетать [то- лын темаш; вучыдымын толын лекташ, кенета толын керылташ]. Больного отца наехали проведать почти все родственники.
НАЕЗЖАТЬ, несов. (сов. наехать), на кого-что. Касаться (коснуться) кого-, чего-л. неожиданно, двигаясь, перемещаясь при помощи каких-л. средств пе- редвижения; син. наталкиваться [кудал миен пернаш; миен керылташ]. Автомобили часто наезжают на пешеходные дорожки.
НАГОНЯТЬ, несов. (сов. нагнать), ко- го-что. Достигать (достичь) кого-, чего- л., равняться (поравняться) с кем-, чем- л. двигающимся впереди, перемещаясь пешком или на транспортном средстве; син. догонять, настигать [поктен шуаш; поктен шуын кучаш]. Машины, груженные зерном, то и дело нагоняют нас на дороге и обдают горячей пылью.
ДОБЕГАТЬ, несов (сов. добе- жать). Прибывать (прибыть) в ка- кое-л. место, достичь какого-л. предмета ускоренным движением, быстро перебирая ногами; син. до- лететь, домчаться; ант. Убегать [куржын шуаш; шергылташ, сол- наш]. Анна добежала до края де- ревни, но ребятишек нигде не увидела.
ДОЕЗЖАТЬ, несов. (сов. дое- хать). Прибывать (прибыть) в ка- кое-л. место, достичь кого-, чего- л., добраться куда-л. при помощи каких-л. средств передвижения (а также о самих транспортных сред- ствах); син. прибывать, приезжать; ант. уезжать [шуаш, миен шуаш; толаш]. Грибники на электричке доехали до одной из дальних стан- ций и вышли на платформу. ДОХОДИТЬ, несов. (сов. дойти). Прибывать (прибыть) в какое-л. место, достигать (достичь) кого-л. или какого-л. предмета, добираться куда-л., ступая ногами, двигаясь шагом в каком-л. направлении; син. дошагать; ант. уходить [шуаш, миен шуаш]. Обычно до покосов мы доходили часа за полтора, но сегодня дошли за два, так как задержались у лесного озе- ра, где ребятишки захотели искупаться. ДОХОДИТЬ, несов. (сов. дойти). При- бывать (прибыть) на место назначения, достигать (достичь) стоянки, двигаясь по определенному маршруту (о средствах передвижения); син. добираться, доехать, доплыть; ант. отбывать, уходить [миен шуаш, шуаш; ийын шуаш]. До Диксона самые большие пароходы доходили от Красноярска на восьмой день.
ДОГОНЯТЬ, несов. (сов. догнать), ко- го-что. Достигать (достичь) кого-, чего- л., равняться (поравняться) с кем-, чем- л. двигающимся впереди, перемещаясь самостоятельно или на транспортном средстве; син. нагонять, настигать [поктен шуаш, поктен шуын кучаш]. В тече- ние двух часов егерь шел за нами, догонял нас, но настиг только теперь, у парома.
ПРИБЕГАТЬ, несов. (сов. прибежать). Прибывать (прибыть) в какое-л. место, достигать (достичь) кого-, чего-л. ускоренным движением, быстро перебирая ногами или торопливым ша- гом; син. прилетать, примчаться; ант. убегать [куржын толаш; писын толаш; чонештен толаш]. Маша прибежала на вокзал за три минуты до отправления поезда, очень взволнованная. ПРИЕЗЖАТЬ, несов. (сов. приехать). Прибывать (прибыть) в какое-л. место, к кому-л., достигать (достичь) какого-л. предмета, передвигаясь на каком-л. транспортном средстве (а также о самих транспортных средствах); син. прибывать; ант. уезжать [толаш]. Репортер Крылов приезжал два раза в действующую армию по заданию своей газеты.
ПРИХОДИТЬ, несов. (сов. прий- ти). Прибывать (прибыть) в какое- л. место, достигать (достичь) кого-, чего-л., ступая ногами, двигаясь шагом в определенном направле- нии; син. доходить; ант. Уходить [толаш; миен шуаш].
В начале учебного года все сту- денты приходят в деканат за зачетками.
ПРИВОДИТЬ, несов. (сов. привести), кого. Заставлять (заставить) кого-л. перемещаться (переместиться) вместе с собой; доставлять (доставить) кого-л. куда-л., сопровождая, указывая путь, помогая идти; син. доставлять; ант. уводить [кондаш, вяден кондаш; намияш, намиен кодаш; конден кодаш]. Олег приводил друзей к себе, выставлял угощение.
ПРИВОЗИТЬ, несов. (сов. привезти), кого-что. Перемещаясь с помощью средств передвижения и имея при себе что-л., доставлять (доставить) кого-, что- л. куда-л.; ант. увозить [кондаш, шуп- шыктен кондаш]. С Цейлона в Лондон морские суда привезли похожие на ежей ананасы.
ПРИНОСИТЬ, несов. (сов. принести), кого-что. Перемещать (переместить) ко- го-, что-л. в определенном направлении куда-л., взяв в руки или поместив на се- бя; ант. уносить [кондаш, нумалын кондаш]. Каждый понедельник Мария Ивановна приносила в контору букет цветов из своего сада.
ВХОДИТЬ, несов. (сов. войти), во что. Проникать (проникнуть) куда-л., в пре- делы чего-л., двигаясь пешком, перемещаясь; син. заходить; ант. выхо- дить [пураш]. Уверенным шагом, строгая и неприступная, учительница входит в класс.
ВБЕГАТЬ, несов. (сов. вбежать), во что. Проникать (проникнуть) куда-л., в пределы чего-л. бегом, быстро перебирая ногами, поспешно передвигаясь; син. вле- тать, впархивать; ант. Выбегать [куржын пураш, куржын кязаш]. Таня всегда опаздывала на уроки и, запыхавшись, вбегала в класс уже после звонка.
ВЛЕТАТЬ, несов. (сов. влететь), во что. Проникать (проникнуть), попадать (попасть) куда-л., двигаясь по воздуху с помощью крыльев или под действием силы ветра, толчка; син. впархивать; ант. вылетать [чонештен пураш]. Воробьи влетают в открытое окно пекарни. Камень, брошенный хулиганами, влетел в окно класса. ВЪЕЗЖАТЬ, несов. (сов. въехать), во что. Помещаться (поместиться) где-л., поселившись для жилья; син. вселяться; ант. выезжать [пураш, кудалын пураш; илаш пураш]. Целый ряд машин стоит у подъездов: это новоселы въезжают в новый, только что построенный дом. ПЕРЕВОЗИТЬ, несов. (сов. перевезти), кого-что. Перемещать (переместить) ко- го-, что-л. из одного места в другое при совместном передвижении на каких-л. транспортных средствах [кусараш]. Родственники приехали не вовремя: мы со- брались перевозить детей и вещи на дачу. К июню мы перевезли сруб из леса в сад.
ПЕРЕВОЗИТЬ, несов. (сов. перевезти), кого-что через что. Перемещать (пере- местить) кого-, что-л. через что-л. с помощью какого-л. транспортного средст- ва [вончыктараш, воштараш]. В этом месте через Днепр перевозили на паро- ме. Нам с трудом удалось перевезти вещи через широкую канаву по шаткому мостику.
ПЕРЕГОНЯТЬ, несов. (сов. пере- гнать), кого. Заставлять (заставить) ко- го-л. против воли и желания переместиться с одного места на другое [поктен кусараш, поктен нангаяш]. Чабаны перегоняли овец на зимние пастбища. Пленных перегнали в другой барак.
ПЕРЕНОСИТЬ, несов. (сов. перенести), кого-что. Перемещать (переместить) кого-, что-л. из од- ного места в другое, взяв в руки, неся; доставлять (доставить) куда- л. [нумал нангаяш]. Бережно об- хватив руками стопки книг, слу- жители музея переносили ценные фолианты из машины в зал. ПЕРЕНОСИТЬ, несов. (сов. перенести), кого-что через что. Перемещать (переместить) кого-, что-л. через какое-л. пространство и че- рез какое-л. препятствие, преграду, взяв на руки или в руки, неся [нумал вончаш; воштараш]. Когда на их пути встречались речка или ручеек, Матвей брал дочку на руки и переносил через воду.
ПЕРЕТАСКИВАТЬ, несов. (сов. перетащить), кого-что через что. Перемещать (переместить) кого-, что-л. (тяжелое или громоздкое), волоча, таща через что-л. (преграду, пространство и т.п.) [нумал кусараш (вончыктараш, воштараш)]. Впереди были рвы, небольшие, но глубокие, и обессилевшие путники с трудом перетаскивали через них тяжелый груз.
ПОДХОДИТЬ, несов. (сов. подойти), к кому-чему. Достигать (достичь) какого- л. места, приближаться (приблизиться) к кому-, чему-л., ступая ногами, двигаясь шагом; син. подступать; ант. Отходить [толаш, толын шогалаш; мияш, миен шогалаш; лишемаш]. В конце каждой встречи несколько человек подходили к писателю с его книгами и брали авто- графы.
ПОДХОДИТЬ, несов. (сов. подойти). Достигать (достичь) места назначения, стоянки, приближаться (приблизиться) к чему-л., двигаясь в определенном на- правлении на каком-л. транспортном средстве (или о самих транспортных средствах); син. подъезжать; ант. отходить [толын шогалаш (тышке); миен шогалаш (тушко)]. С востока к станции подходил состав с нефтяными цистернами. Лодка подошла к берегу, когда на море установился штиль.
ПОДЛЕТАТЬ, несов. (сов. подлететь). Достигать (достичь) какого-л. места, приближаться (приблизиться) к кому-, чему-л., перемещаясь по воздуху с по- мощью крыльев или с помощью летательных средств (а также о самих летательных средствах); ант. отлетать [чонештен мияш; чонештен толаш]. Птицы стаей подлетают к кормушке и начинают клевать крошки.
ПОДЪЕЗЖАТЬ, несов. (сов. подъехать). Достигать (достичь) какого-л. места, приближаться (приблизиться) к кому-, чему-л., двигаясь на каком-л. транспортном средстве (а также о самих транс- портных средствах: о лошади, об автомобиле и т.п.); син. подкаты- вать, подруливать; ант. Отъезжать [толын шогалаш (тышке); миен шогалаш (тушко)]. Каждый вечер к крыльцу подъезжали сани, из них выходила фигура в черном и входи- ла в дом.
ПОДВОДИТЬ, несов. (сов. под- вести), кого. Перемещая кого-л. в определенном направлении, ведя, сопровождая, приближать (при- близить) к кому-, чему-л. [намияш, вяден намияш, кондаш, вяден кон- даш]. Петр Васильевич имел при- вычку подводить гостей к зимнему пейзажу, висевшему на стене в его кабинете.
ПОДВОЗИТЬ, несов. (сов. подвезти), кого. Перемещая кого-л. с помощью транспортного средства, привозить (привезти), доставлять (доставить) к ка- кому-л. месту, предмету и т.п.; син. от- возить, подкидывать прост. [намиен ко- даш; црдыжкц нангаяш]. Степаныч обыкновенно подвозил детишек к самой школе. Знакомый водитель «скорой» подвез Ивана к зданию института.
(По материалам «Толкового словаря русских глаголов: Идеографическое описание: Английские эквиваленты: Синонимы: Антонимы» / Под ред. проф. Л.Г.Бабенко.)
Подобные документы
Принципы выделения глаголов движения в русском и немецком языке. Особенности немецких глаголов движения в сравнении с русскими. Средства выражения ненаправленного движения в русском языке. Контекстуальные уточнители выражения горизонтального движения.
курсовая работа [40,8 K], добавлен 21.12.2007Сопоставление существующих систем глаголов движения в двух иберо-романских языках: португальском и испанском. Классификация глаголов движения. Комплексный анализ словарных статей португальского и испанского языков на лексическом и грамматическом уровнях.
дипломная работа [314,5 K], добавлен 30.11.2017Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.
курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015Лексическое значение слова, его лексико-семантическая структура. Проблема полисемии и омонимии в лингвистике. Ассоциации в основе развития значения. Анализ глаголов мыслительной деятельности в русском и английском языках методом компонентного анализа.
дипломная работа [139,0 K], добавлен 11.10.2014Понятие и общая характеристика возвратных глаголов, классификация по различным признакам, разновидности. Сопоставительное описание русских и французских возвратных глаголов. Методика работы над возвратными глаголами во франкоговорящей аудитории.
дипломная работа [84,5 K], добавлен 12.03.2013Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012Синонимические связи русских и немецких глаголов с компонентом "излучать свет" внутри их лексико-семантического поля. Сопоставительный анализ контекстуально-обусловленных значений глаголов с общим компонентом "излучать свет" в русском и немецком языках.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 26.03.2011Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.
курсовая работа [44,3 K], добавлен 18.07.2013Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011