• Самая узнаваемая архитектурная достопримечательность Парижа. Первоначальный эскиз и размеры башни. Этапы строительства символа Франции. Один из первых лифтов. Освещение конструкции "Железной дамы" электрическими лампами. Аферы с Эйфелевой башней.

    презентация (3,0 M)
  • Возведение Эйфелевой башни к Всемирной выставке, приуроченной к столетию Великой Французской Революции. Особенности проектирования башни и ее лифтов. Применение в качестве телевизионной башни. Эйфелева башня как главная достопримечательность Парижа.

    реферат (26,5 K)
  • Эйфелева башня как символ Парижа и Франции в целом, история ее создания. Описание башни: высота, цвет, особенности конструкции, форма, надписи, освещение. Любопытные факты, связанные с этой достопримечательностью. Статистика туристических посещений.

    реферат (357,3 K)
  • История создания всемирно известной Эйфелевой башни. Сооружение, авторства Густава Эйфеля, которое должно было зримо продемонстрировать инженерные и технологические достижения страны. Этапы строительства. Масса металлической конструкции. Продажи башни.

    реферат (15,1 K)
  • Эйфелева башня - архитектурный и культурный символ Парижа. Выбор и подготовка проекта. История строительства башни, технические особенности конструкции. Использование Эйфелевой башни как радио- и телевышки. Эксплуатация башни во время немецкой оккупации.

    реферат (18,9 K)
  • Архитектурные проекты и замыслы французского инженера Гюстава Эйфеля. Эйфелева башня - символ Парижа и наглядная иллюстрация небывалых прежде технических возможностей конца XIX века: начало и завершение строительства, всплески недовольства людей.

    реферат (19,7 K)
  • Хapaктepиcтикa дeятeльнocти пo yпpaвлeнию чeлoвeчecкими pecypcaми экoнoмичecкиx cиcтeм. Meтoдoлoгия кoмплeкcнoгo иccлeдoвaния экoнoмичecкиx и coциaльныx пpoблeм тpyдa. Эвoлюция пpeдcтaвлeний o пoкaзaтeляx кaчecтвa жизни. Пoтpeбнocти и пoтeнциaл чeлoвeкa.

    учебное пособие (4,2 M)
  • Прычыны эканамічнага крызісу другой паловы ХVII стагоддзя і пачатку ХVIII стагоддзя. Аналіз аграрнай рэформы А. Тызенгаўза. Характарыстыка сацыяльнай структуры грамадства ў Вялікім княстве Літоўскім. Асаблівасць вывучэння гісторыі сялянства Беларусі.

    контрольная работа (29,6 K)
  • Географическое положение и природные ресурсы Эквадора. Государственное устройство страны. Сельское хозяйство, нефтяная отрасль. Дипломатические отношения между Эквадором и Россией. Культура и достопримечательности страны. Эквадор и экономический кризис.

    контрольная работа (49,9 K)
  • Растительный и животный мир Национальных Парков Республики Эквадор. Климат государства, расположенного на северо-западном побережье Южной Америки. Крупнейшие реки, протекающие через страну. Добыча ценных полезных ископаемых. Природные зоны региона.

    презентация (1,5 M)
  • Специфика географического положения, температурного режима, почвенного покрова природной зоны. Уникальные представители растительного и животного мира экваториальных лесов. Особенности проявления ярусности лесов. Влияние человека на природу зоны.

    презентация (2,1 M)
  • Ионизация и возбуждение атомов - процессы, которые лежат в основе биологического действия рентгеновского и ядерных излучений на человеческий организм. Критерии количественной оценки радиационного воздействия при малых уровнях ионизирующего излучения.

    реферат (12,7 K)
  • Понятие силы в механике как меры механического действия одного материального объекта на другой. Характеристика основных аксиом статики и следствия из них. Условия равновесия произвольной плоской системы сил. Определение деформации при растяжении, сжатии.

    реферат (4,0 M)
  • Влияние тепловых флуктуаций тока нормальных электронов на переход, резонансные свойства антенны и меняющуюся с частотой часть импеданса, связанную с электродинамическим окружением перехода и дающую вклад на данных частотах. Параметры эквивалентной схемы.

    статья (349,8 K)
  • Определение входного сопротивления относительно зажимов источника ЭДС. Расчет участка цепи с параллельным включением резисторов. Определение токов ветвей методом контурных токов. Проверка баланса мощностей. Составление уравнений по законам Кирхгофа.

    контрольная работа (129,6 K)
  • Рассмотрение проблемы перевода бытового общения и способов передачи эквивалентности при переводе бытового дискурса с английского языка на русский. Определение понятия эквивалентности в современном переводоведении. Обзор теории уровней эквивалентности.

    реферат (37,4 K)
  • Анализ функционирования безэквивалентных лексических единиц в когнитивном пространстве перевода на примере русско-испанской комбинации языков. Разработка стратегии передачи смысла подобных единиц средствами другого языка в целях адекватного декодирования.

    статья (27,4 K)
  • Понятие вольного и буквального перевода и его приемы. Жанрово-стилистические нормы перевода, оценка его качества на основе переводческой нормы. Адекватность, иерархическая модель и уровни эквивалентности перевода в сопоставлении мнения специалистов.

    курсовая работа (58,0 K)
  • Определение поэзии и поэтического стиля. Прагматическое описание текста. Теория перевода на современном этапе развития. Причины и виды смысловых трансформаций текста при переводе поэтики. Лексико-семантические замены и грамматические трансформации.

    диссертация (9,5 M)
  • Эквивалентность замены небиволола ивабрадином в комплексном лечении пациентов, перенесших инфаркт миокарда, в контроле частоты сердечных сокращений, улучшении толерантности к физической нагрузке и качества жизни. Толерантность к физической нагрузке.

    статья (516,7 K)
  • Теория эквивалентности и ее применение в английских переводах Библии. Анализ эквивалентности древнееврейских лексем в английских переводах. Анализ эквивалентности лексемы ta "клеть". Анализ эквивалентности лексемы megurim "место временного проживания".

    дипломная работа (104,7 K)
  • Ознакомление с общим видом единого уравнения электромагнитного поля. Определение единого уравнения электромагнетизма, которое объединяет независимые системы Максвелла. Рассмотрение результатов уравнения Эйнштейна. Анализ векторов оператора Лапласа.

    статья (17,4 K)
  • Рассмотрение понятия, уровней и видов эквивалентности, особенностей перевода научно-технической литературы. Изучение способов достижения оптимальной эквивалентности при переводе научно-технического текста на примере инструкции к кухонному комбайну.

    курсовая работа (47,4 K)
  • Переводческие принципы русского поэта Ю. Левитанского. История становления его таланта. Оценка параметров его поэтического искусства. Эквивалентность его переводов с оригинальными стихотворениями армянских авторов. Духовная близость с поэзией Г. Эмина.

    статья (15,9 K)
  • Доказательство теоремы по эквивалентности понятий "обобщение производной Шварца и исправленной производной по С. Шарипову". Особенности определения точки излома графика функции. Сущность теории классического анализа. Общее понятие об урчуктной функции.

    статья (56,9 K)
  • Идентичность как универсальный закон семиотики в переводческой деятельности. Достижение эквивалентности исходного и переведенного текстов. Анализ лексикографических источников юридической литературы. Особенности использования безэквивалентной лексики.

    статья (19,3 K)
  • Национальные особенности газетного текста. Значение фразеологизма во всем языкам мира и его смысл в политическом контексте. Применение в экспрессивных целях композиционных логико-стилистических приемов. Фразеологические эквиваленты разносистемных языков.

    статья (14,1 K)
  • Анализ фразеологизмов невербального поведения человека с компонентом "глаза" в аспекте их репрезентации в немецком, русском и белорусском языках. Особенности менталитета и традиций, свойственных представителям этих культур, их отражение во фразеологизмах.

    статья (25,9 K)
  • Анализ фразеологизмов с компонентом "уши" в аспекте их репрезентации в немецком, русском, белорусском языках, отражающих особенности менталитета и традиций, свойственных культурам, что и определяет важность выявления языковых проявлений этих особенностей.

    статья (16,4 K)
  • Отличие стихотворного текста от прозаического. Причины и виды смысловых трансформаций текста при переводе поэтических текстов. Переводческие соответствия при переводе стихотворных произведений: семантическое, информационное и прагматическое соответствие.

    диссертация (9,5 M)