Системно-функциональный подход к изучению глаголов движения студентами-мари в практическом курсе русского языка

Принципы выделения глаголов движения. Их специфические особенности. Системно-функциональное описание лексико-семантической группы бесприставочных и приставочных глаголов движения. Сопоставительный анализ глаголов движения в русском и марийском языках.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 21.01.2009
Размер файла 264,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

в) Прочитайте и озаглавьте текст. Определите тип текста. Понаблюдайте, как связаны предложения между собой. Как часто в тексте употребляются глаголы движения? На основе наблюдений над текстом подготовьте сообщение на тему «Семантические и морфолого-синтаксические осо- бенности глаголов движения в русском и марийском языках».

Ласка весело бежала впереди по тропинке. Левин шел за нею быстрым, легким шагом, беспрестанно поглядывая на небо. Ему хотелось, что-бы солнце не взошло прежде, чем он дойдет до болота. Но солнце не мешкало. Месяц, еще светивший, когда он выходил, теперь только блестел, как кусок ртути... Прежде неопределенные пятна на дальнем поле теперь уже ясно были видны. Это были ржаные копны. В прозрачной тишине ут- ра слышны были малейшие звуки.

Пчелка со свистом пули пролетела мимо уха Левина. Он пригляделся и увидел еще другую и третью. Они вылетали из-за плетня пчельника и над коноплей скрывались по направлению к болоту. (Л.Толстой.)

VII. Видовые пары глаголов движения

а) В каждой группе предложений объясните употребление глаголов движения и значение, вносимое приставкой. Назовите видовые пары глаголов движения.

А. 1) Поедет по магазинам, наберет товаров, не спрашивая цены, а потом я по счетам расплачивайся. (А.Островский.) 2) Я решился подойти к огонькам. (И.Тургенев.)

Б. 1) Мы с бароном завтра венчаемся, завтра же уезжаем на кирпичный завод и послезавтра я уже в школе, начинается новая жизнь. (А.Чехов.) 2) Славная моя, хорошая... Золотая моя... Далеко вы ушли, не догонишь вас. (А.Чехов.)

В. 1) Дачники проходят по усыпанным песком дорожкам... (Л.Толстой.) 2) Она постояла, раздумывая, стоит ли идти или нет, и, решив, что все равно уже поздно и все спят, тихонько прошла в коридор. (А.Гайдар.) 3) - Пусти, пусти, поди! - заговорила она и прошла в высокую дверь. (Л.Толстой.)

б) В данных предложениях найдите глаголы движения, выпишите их и допишите к ним видовые пары. Объясните значение и употребление приставок. Запишите известные вам глаголы движения с этими приставками.

1) Капитан не сходил с мостика. (К.Станюкович.) 2) Я зашел в первую избу, окликнул хозяев, - никто не отвечал мне... Я перешел во вторую избу - и во второй избе ни души. (И.Тургенев.) 3) Как-то в сумерки няня с озабоченным видом вошла в столовую и остановилась перед большими стенными часами. (М.Сизова.) 4) Дождливыми вечерами, если дед уходил из дома, бабушка устраивала в кухне интереснейшие собрания. (М.Горький.) 5) Я соскочил с плота, по пояс в воде добрался до берега и подбежал к старику. (К.Паустовский.) 6) Все трое прошли из просторной капитанской каюты на балкон и уселись там. (К.Станюкович.) 7) Яков Михайлович сообщал ему, в какие города привезли хлеб. (Е.Драбкина.) 8) Мы вышли и пошли через поле к реке, а оттуда к парку. (К.Паустовский.)

в) Будьте редактором. Найдите и исправьте ошибки.

Слава придет в лес всегда одной и той же дорожкой. У него здесь были свои друзья, и он сразу после школы, пока еще было светло, заходил их кормить. Кормушку для птиц Слава смастерил сам и устроил ее на большой, раскидистой березе.

Первое время птицы боялись мальчика. Садились поодаль и ждали, когда он идет. Потом привыкли. Бывало, зайдет он к кормушкам, посви- стит, и они сразу со всех сторон на зов летают.

Первыми залетели, как всегда, синицы. Стоило Славе посвистеть, как они уже тут как тут. Следом летел поползень. Этот работяга никогда не пропускал время кормежки. Он даже не ждал, когда Слава положит в кормушку семечки. Выхватывал их прямо из рук мальчика и стре- мительно унес добычу. Затем запихивал семечки в расщелину дерева или в щелку коры и опять летал к Славе. Такая доверчивость мальчику нравилась.

Накормив любимца, Слава шел в сторону и еще долго наблюдал за птицами, за их поведением. Синицы больше всего любили сало. Они сразу летали к нему, но клевали всегда по очереди, так же по очереди брали они и семечки. Зато свиристели и снегири прилетели к разложенным для них гроздьям рябины стайкой. Снегири клевали рябину не спеша, семена съедали, а мякоть выбрасывали, не то что хохлатые свиристели: те глотали ягоды торопливо, целиком, потом сразу срывались с дерева и подлетали.

(По В.Чаплиной.)

VIII. Лексико-грамматическая омонимия

а) Объясните, чем отличается значение выделенных глаголов движения. Напишите свои предложения, употребив в них данные глаголы движения с теми же значениями.

А. 1) Двоих беспаспортных провели в угол двора... (М.Горький.) 2)

Вронский провел скачку - то самое, что он и хотел сделать. (Л. Толстой.)

Б. 1) Небо почти все очистилось, когда Наталья обошла сад. (И.Тургенев.) 2) Так как вкусы у моряков были разнообразные, то хозяину- французу пришлось обходить каждого и запоминать, кто чего желает. (К.Станюкович.)

б) Употребите с данными в скобках глаголами движения нужную приставку и поставьте глагол в соответствующей видовременной форме. Объясните случаи, где можно употребить глагол в обоих видах.

1) Каждый раз, когда мы ... (идти - ходить) в читальню, там уже занимались студенты. 2) В нашу квартиру почтальон ... (нести - носить) почту рано утром. 3) Через эту речку он ... (плыть - плавать) очень легко.

4) Эти фрукты он ... (везти - возить) с теплого юга. 5) Мы на самолете ... (лететь - летать) через океан.

в) Прочитайте выразительно текст; определите, в каком стиле он написан. Найдите в тексте бесприставочные и приставочные глаголы движения, объясните их значение (семантику); подберите к найденным глаголам, если это возможно, видовую пару.

Как бы ни были хороши люди, у которых жил, как бы ни было по сердцу место, где прошли какие-то дни, где думалось, говорилось, и слушалось, и смотрелось, но ехать дальше - великое наслаждение! Все напряжено, все ликует: дальше, дальше на новые места, к новым людям! Еще раз обрадоваться движению, еще раз пойти или поехать, понестись - на машине, на пароходе, в телеге, на поезде ли...

Едешь днем или ночью, утром или в сумерках, и все думается, что то, что было позади, вчера, - это хорошо, но не так хорошо, как будет впереди. (Ю.Казаков.)

Письменно перескажите текст на марийском языке.

IX. Управление приставочных глаголов движения

а) Объясните употребление приставочных глаголов движения в предложениях. Найдите существительные с предлогами, относящиеся к глаголам движения. Скажите, на какой вопрос они отвечают.

1) Нет, я был слишком счастлив, я не мог спать... Я потихоньку вышел в переднюю, надел шинель, отворил дверь и вышел на улицу. С бала я уехал в пятом часу, пока доехал домой, посидел дома, прошло еще часа два, так что, когда я вышел, уже было светло. (Л.Толстой.) 2) Он то и дело подходил то к одной, то к другой кучке матросов, слушал, что там говорили. (К.Станюкович.) 3) Старый князь после обеда ушёл к себе. (Л.Толстой.) 4) В темноте шумно влетали на балкон летучие мыши. (К.Станюкович.) 5) Я подошел к спящему, начал будить его. (И.Тургенев.)

6) Я вышел из-под навеса; мельничиха поднялась и хотела уйти. (И.Тургенев.)

б) Измените предложения, употребив в них вместо выделенных глаголов глаголы движения с противоположным значением (антонимы). Обратите внимание на предлоги и падежи существительных. Переведите предложения на марийский язык.

1) Студенты всей группой ушли в театр. 2) Пароход отплыл от пристани. 3) Доктор вошел в свой кабинет. 4) Багаж отнесли к машине.

5) Староста группы принес книги из библиотеки. 6) Поезд подошел к перрону. 7) Мой друг прилетел с Кавказа.

в) Прочитайте отрывок из рассказа К.Паустовского «Дорога к озеру». Найдите бесприставочные и приставочные глаголы движения, определите, когда данные глаголы употреблены в прямых значениях, а когда - в переносных. Выделите существительные и предлоги при глаголах движения.

Раскройте роль глаголов движения в построении текста.

Дорога к озеру

Сначала мы прошли через песчаное поле, заросшее бессмертником и полынью. Потом выбежали нам навстречу заросли молоденьких сосен. Сосновый лес встретил нас после горячих полей тишиной и прохладой. Высоко в косых солнечных лучах перелетывали, будто загораясь, синие сойки. Чистые лужи стояли на заросшей дороге, и через синие эти лужи проплывали облака. Запахло земляникой, нагретыми пнями. Заблестели на листьях орешника капли не то сосны, не то вчерашнего дождя...

Мы пошли по лесной дороге. Лес делался все выше, таинственнее и темнее. На соснах застыла ручьями золотая смола.

Сначала были еще видны колеи, давным-давно поросшие травой, но потом они исчезли, и розовый вереск закрыл всю дорогу сухим веселым ковром.

Дорога привела нас к невысокому обрыву. Под ним расстилались мшары - густое и прогретое до корней березовое и осиновое мелколесье. Деревца тянулись из глубокого мха. По мху то тут, то там были разбро- саны мелкие желтые цветы и валялись сухие ветки.

Через мшары вела узкая тропа. Она обходила высокие кочки. В конце тропы черной синевой светилась вода - Боровое озеро.

Мы осторожно пошли по мшарам. Из-под мха торчали острые, как копья, колки - остатки березовых и осиновых стволов. Начались заросли брусники. Одна щечка у каждой ягоды - та, что повернута к югу, - была совсем красная, а другая только начинала розоветь.

Мы вышли к озеру. Трава выше пояса стояла по его берегам. Вода поплескивала в корнях старых деревьев. Вода в Боровом была черная, чис- тая. Острова белых лилий цвели по воде и приторно пахли. Ударила рыба, и лилии закачались... (К.Паустовский.)

X. Употребление глаголов движения в переносном значении

а) Прочитайте предложения с глаголом движения привести. Определите, в каких случаях данный глагол употреблен в прямом значении, а в каких - в переносном. Имеются ли примеры, в которых слово привести не является глаголом движения, так как оно вошло в состав фразеологического оборота и вследствие этого потеряло свое прямое лексическое значе- ние?

1) Привести ребенка домой. 2) Лестница в старом доме привела на чердак. 3) Новые факты привели к важному открытию. 4) Привести приговор в исполнение. 5) Привести цитату. 6) Не приведи бог.

На основе данных примеров составьте предложения, используя глаголы привести, привезти в их прямых и переносных значениях.

б) Прочитайте текст. Определите его стилистическую принадлежность. Отражает ли заглавие его основную мысль? Как бы вы озаглавили текст? Найдите в тексте глаголы движения и определите, в прямых или переносных значениях они употреблены.

Длинноухий попутчик

Это было в сентябре. По воздуху лениво плыли узловатые нити паутины. Я шел по дороге, которая вилась среди густой озими. Над озимью кружились ястребы.

Один из ястребов вдруг ринулся на груду сорняка. Оттуда молнией вылетел русак. Как шар, покатился он по озими. Ястреб погнался за зверьком. Казалось, что зайцу несдобровать. Но, когда ястреб очутился над ним, русак быстро перевернулся на спину и хлестнул хищника задними лапами. Ястреб взмыл ввысь.

Я наблюдал за поединком. Вдруг заяц неожиданно покатился на меня и присел. Я пошел по дороге, за мной последовал заяц. Я остановился, остановился и заяц. Так и шли мы с длинноухим попутчиком , а ястреб нас сопровождал.

Когда до леса оставалось шагов двадцать, заяц пустился наутек.

Верный обед убежал у ястреба из-под носа. (По Н.Никольскому.)

в) Приведите примеры пословиц и поговорок, содержащих в своем составе глаголы, обозначающие перемещение. Можно ли данные глаголы отнести к ЛСГ глаголов движения? Почему? Составьте текст- повествование на тему одной из пословиц, употребите в нем бесприста- вочные и приставочные глаголы движения.

XI. Функционирование глаголов движения в тексте

а) Прочитайте отрывок из романа Ф.Достоевского «Преступление и наказание». Найдите глаголы движения, укажите их вид, подберите к ним, если это возможно, видовую пару.

Был уже поздний вечер. Сумерки сгущались, полная луна светлела все ярче и ярче; но как-то особенно душно было в воздухе. Люди толпой шли по улицам; ремесленники и занятые люди расходились по домам, другие гуляли; пахло известью, пылью, стоячею водой. Раскольников шел грустный и озабоченный; он очень хорошо помнил, что вышел из дому с каким-то намерением, что надо было что-то сделать и поспешить, но что именно - он позабыл. Вдруг он остановился и увидел, что на другой сторо- не улицы, на тротуаре, стоит человек и машет ему рукой. Он пошел к нему через улицу, но вдруг этот человек повернулся и пошел как ни в чем не бывало, опустив голову, не оборачиваясь и не подавая вида, что звал его.

«Да полно, звал ли он?» - подумал Раскольников, однако ж стал догонять. Человек вошел в ворота одного большого дома. Раскольников поскорей по- дошел к воротам и стал глядеть: не оглянется ли он и не позовет ли его? В самом деле, тот прошел всю подворотню и уже выходил во двор, как вдруг обернулся и опять точно как будто махнул ему. Раскольников тот- час же прошел подворотню, но во дворе человека уже не было. Стало быть, он вошел сейчас на первую лестницу. Раскольников побежал за ним.

В самом деле, двумя лестницами выше слышались еще чьи-то мерные, не- спешные шаги... Ему стало страшно, но он пошел. Шум его собственных шагов его пугал и тревожил. А! квартира отворена настежь на лестницу; он подумал и вошел. В передней было очень темно и пусто, ни души, как будто все вынесли; тихонько, на цыпочках прошел он в гостиную: вся комната была ярко облита лунным светом...

б) Переведите данные словосочетания на марийский язык и составьте с ними предложения. Обратите внимание на роль глаголов движения (бесприставочных и приставочных) в построении текста.

Поехать в Крым; плыть на пароходе; съехать с горы; сходить в зоопарк; прокатиться в парке; заплыть за черту; залезть на дерево; пройтись по парку; уезжать из дома; перетащить тяжести; привезти подарки.

в) Прочитайте текст. Какова его основная мысль? Установите логическую связь между предложениями. Раскройте роль глаголов движения в построении текста. Напишите изложение, употребив в нем бесприставочные и приставочные глаголы движения.

Михайловские рощи

Было раннее утро. Телега въехала в вековой сосновый лес. В траве, на обочине дороги, что-то белело. Я соскочил с телеги, подошел поближе и увидел дощечку. На ней была надпись черной краской. Я отвел мокрые стебли и прочел почти забытые слова: «В разные годы под вашу сень, Михайловские рощи, являлся я».

- Что это? - спросил я возницу.

- Михайловское,- улыбнулся он.- Отсюда начинается земля Александра Сергеевича. Тут всюду такие знаки стоят.

Потом я находил такие дощечки в самых неожиданных местах. Однажды я зашел глубоко в ореховую чащу. Едва заметная тропинка терялась между кустами. Должно быть, по этой тропинке раз в неделю пробегала босая девочка с корзиной ягод. Но и здесь, в этой заросли, я увидел дощечку. На ней была выдержка из письма Пушкина к Осиповой: «Нельзя ли мне приобрести Савкино? Я построил бы здесь избушку, поместил бы свои книги и приезжал бы проводить несколько месяцев в кругу моих ста- рых и добрых друзей». Почему эта надпись очутилась здесь, я не мог до- гадаться, но скоро тропинка привела меня в деревню Савкино.

Я изъездил почти всю страну, видел много мест, но ни одно из них не обладало такой внезапной лирической силой, как Михайловское.

Летний праздник бывает в Михайловском каждый год в день рождения Пушкина. Сотни колхозных телег, украшенных лентами и бубенцами, съезжаются на луг, против пушкинского дома.

К могиле Пушкина надо идти через пустынные монастырские дворы и подниматься по каменной лестнице, которая приводит на вершину холма, и здесь, на этой могиле, становится особенно ясно, что Пушкин был первым у нас народным поэтом. (По К.Паустовскому.)

Предложенные нами варианты упражнений по теме «Глаголы движения» располагаются в строгой последовательности, обеспечивающей постепенный переход к уяснению нового материала после основательного усвоения старого. При этом мы руководствовались тем, что каждое новое умение или навык, как известно, осваиваются легче, если они развиваются на основе уже имеющихся знаний, умений и навыков, сформированных в ходе предшествующей работы. Таким образом, как справедливо отмечают М.А.Данилов и Б.П.Есипов, для обучающегося «создается как бы «лестница трудностей». Упражнения должны располагаться так, чтобы обучающийся был в состоянии взбираться по этой «лестнице»; но это должна быть именно «лестница», а не плоское поле: если обучающийся будет по- ставлен перед необходимостью употреблять некоторое напряжение, дос- тупное ему, то его способности будут лучше развиваться, умения будут совершенствоваться, становиться более твердыми» [94, с.327-328].

Эффективность работы по обучению бесприставочным и приставочным глаголам движения зависит не только от характера и типов упражне- ний, а главным образом - от того, в какой системе и последовательности они представлены, от их взаимосвязи и разнообразия.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Словарь русских глаголов движения и их марийские эквиваленты; синонимы, антонимы

ИДТИ, несов. Двигаться в про- ХОДИТЬ, несов. Двигаться в прост- Странстве в определенном на- ранстве в разных направлениях или в правлении, ступая ногами, де- разное время, ступая ногами (о чело- лая шаги ( о человеке и жи- веке, животном, совершающем пов- вотном); син. перемещаться, торяющиеся движения); син. переме- шагать [каяш, толаш]. Мальчик осторожно идет по за- Она всюду ходила за ним: и в столо-

росшей крапивой

тропинке

вую, и на тренировки, и на соревно-

из бани.

вания.

ИДТИ, несов. Двигаться в про- ХОДИТЬ, несов. Двигаться куда- л.

странстве в заданном направ- с какой- л. целью в разных направле- лении, ехать, плыть, лететь по ниях или в разное время; син. расха- маршруту (о средствах перед- живать [кошташ; мцнешоньыш кош- вижения и людях, пользующих- тедаш]. Старик Стефан по-прежне- ся ими);син. перемещаться, сле- нему ходил время от времени на ка- довать [куснаш, кусаралташ; раванную дорогу, ожидая детей.

почеш каяш; ( транспорт, так- ХОДИТЬ, несов. 1 и 2 л. не употр. си, автобус, пуш дене ) каяш, Двигаться в разных направлениях ияш, чонештылаш]. Самолеты взад и вперед ( преимущественно о идут низко над лесами назад к неодушевленных предметах ); син. аэродрому. передвигаться [куснылаш, тарванаш, тарванылаш, куснаш ]. На крыльце со скрипом ходила не затворенная на запор дверь.

БЕЖАТЬ, несов. Двигаться откуда- л. куда-л., усиленно, быстро пере- бирая ногами и резко отталкиваясь ими от поверхности земли; син. мчаться, нестись [куржаш, кудалаш]. Торопясь к чаю с вареньем, Андрюшка бежит сломя голову из песочницы на веранду.

БЕЖАТЬ, несов. и сов. Двигаться, удаляться откуда-л. быстро, по- спешно, беспорядочно; спасаться (спастись) бегством; син. груб. прост. драпать, отступать, убегать, удирать разг. [чакнаш, шылын куржаш]. Они остановились, тяжело дыша, так как бежали издалека. БЕЖАТЬ, несов. и сов. Удаляться (удалиться) откуда-л. самовольно, уходя тайком, спасаясь от чего-л. нежелательного, совершать (совершить) побег; спасаться (спастись) бегством; син. Сбегать, убегать, разг. удирать [шылын куржаш; утлен куржаш, чымалташ]. Накануне свадьбы неожиданно для всех невеста бежала от жениха.

ЕХАТЬ, несов. Двигаться в каком- л. направлении по суше, воде (о средствах передвижения) или при помощи каких-л. средств передви-

БЕГАТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях усиленно скорым дви- жением, быстро перебирая ногами, перемещаясь с места на место; син. носиться [куржталаш, кудалышташ, чонештылаш]. По нападавшей в корни деревьев листве с шорохом бегали ежи.

ЕЗДИТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях по суше, воде (о сред- ствах передвижения) или при помощи каких-л. средств передвижения

жения; син. катить [каяш, чымыкташ].Молодые влюбленные вдвоем ехали на одной площадке позади всех.

ПЛЫТЬ, несов. Двигаться в опре- деленном направлении по поверхности или в глубине воды при по- мощи приспособленных для этого органов (о рыбах и животных, жи- вущих в воде) [ияш, ийын каяш]. Дельфин плыл к берегу, не подозревая о грозящей ему беде.

ПЛЫТЬ, несов. Передвигаться в воде с помощью определенных движений тела, загребая, выталки- вая воду назад (о человеке и животных, не живущих в воде), а также передвигаться по поверхности или в глубине воды при помощи специ- альных приспособлений(о корабле, лодке и т.п.) [йоген каяш, ияш, ийын каяш]. Барка плыла быстро, легко минуя мели.

ПЛЫТЬ, несов., на чем. Переме- щаться по поверхности воды в определенном направлении на водном транспорте (корабле, лодке и т.п.); син. следовать [каяш, йоген каяш].

(о человеке);син. кататься, колесить, разъезжать [кошташ, кудалышташ; шу- ко кошташ, кудалышт кошташ]. Отец много ездил по делам, в одиночку, сам садился за руль.

ПЛАВАТЬ, несов. Двигаться в раз- ных направлениях по поверхности или в глубине воды; передвигаться при помощи приспособленных для этого органов (о рыбах и животных, живущих в воде); не тонуть, держаться на поверхности жидкости [ияш]. Утки парами плавали по глади небольшого красивого озера. ПЛАВАТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях по воде с помо- щью определенных движений тела, силой своих движений, упором, греб- лей (о человеке и животных, не живущих в воде) [ияш, ийын каяш]. Маленькая собачка, с визгом барахтаясь, плавала у берега небольшого пруда.

ПЛАВАТЬ, несов. Двигаться в раз- ных направлениях по поверхности или в глубине воды при помощи спе- циальных приспособлений (о корабле, лодке и т.п.) [ияш, каяш].

Рыбак плыл на лодке вниз по реке.

ПЛЫТЬ, несов. Перен. Двигаться в определенном направлении в воздухе медленно и плавно, подобно тому как передвигается по поверхности или в глубине воды корабль, лодка и т.п.; син. лететь, парить [ийын каяш, йоген каяш; чонешташ; шулдырым тарватыде чонештылаш]. Легко плыл над великой равниной транс- континентальный авиалайнер. ПЛЫТЬ, несов. Перен. Двигаться в определенном направлении легко, как бы не прилагая усилий, подобно тому как передвигается рыба в воде (о человеке) [ийын каяш; шыри- вури каяш]. В храме ею овладевали благостные чувства, и, возвращаясь домой, Марфа не шла, а плыла.

ЛЕЗТЬ, несов., на что, во что.

Двигаться, взбираясь вверх на что-л.

Легкая моторная лодка целый день плавала по Енисею в поисках потерян- ных сетей.

ПЛАВАТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях по поверхности воды на водном транспорте (корабле, лодке и т.п.); син. Сновать [(ен-влак) ияш; (пуш) ийын каяш, тышке-тушко кош- тедаш]. Все лето инженеры- отпускники плавали по Оке на байдар- ках.

ПЛАВАТЬ, несов. Перен. Двигаться в воздухе в разных направлениях медленно и плавно, словно в воде, в ее глубине или на поверхности; син. летать, парить [чонешташ; шулдырым тарватыде чонештылаш]. Тополиный пух плавал над прилавками, располо- женными вдоль бульвара.

ПЛАВАТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях по течению воды (о множестве предметов); син. Сновать [ийын каяш; тышке-тушко коштедаш]. На маленьком озере возле лесопилки плавало много древесных отходов. ЛАЗИТЬ, несов. Двигаться в различ- ных направлениях или в разное время, или опускаясь вниз с чего-л., хвата- ясь при этом руками или цепляясь ногами; син. карабкаться [кязаш, волаш; кыртмен кязаш]. С завидным упорством мальчишки лезли, пыхтя, на старую каменную ограду, цепля- ясь руками за выступы.

ЛЕЗТЬ, несов. Проникать во что-л., на что- л. или подо что- л., пробираясь ползком, согнувшись, [пу- раш, кязаш, возаш (йымаке, йымалан]. Мяч закатился под диван, и Танечке пришлось лезть за ним.

ЛЕЗТЬ, несов., во что. Проникать куда-л., в какое-л. помещение тайком, крадучись; син. Влезать, зале- зать [пураш, шолып раш; пукязен шинчаш, пурен каяш; шылаш]. Вор лез в окно.

ЛЕЗТЬ, несов., во что. Проникать куда-л., забираясь рукой внутрь че- го-л.; син. влезать, залезать [шолып пураш; кязен шинчаш, пурен каяш; шылаш]. Он лезет в карман и дос- тает много мелких монет. ПОЛЗТИ, несов. Перемещаться в определенном направлении по похватаясь руками или цепляясь ногами за висящие предметы или отвесные плоскости, совершая повторяющиеся движения сверху вниз или снизу вверх; син. карабкаться [кязаш, волаш; кыртмен кязаш]. На горе Волчихе тренировались альпинисты: лазили по скалам с утра до вечера.

ЛАЗИТЬ, несов. Двигаться, взбираясь вверх или спускаясь вниз, хватаясь ру- ками или цепляясь ногами; син. караб- каться [кязен шинчаш, пурен каяш, шолып пураш]. Илюша втайне от ня- ни взбегал на галерею и лазил на голу- бятню.

ПОЛЗАТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях по поверхности чего-л. верхности чего-л. движениями всего лежачего тела или на коротеньких ножках (о пресмыкающихся, неко- торых животных и насекомых) или припадая туловищем к поверхности и перебирая по ней конечностями (о человеке, животных) [нушкаш, нушкын каяш]. Большая, специально натренированная овчарка ползла вслед за солдатами вдоль тропы. ПОЛЗТИ, несов. Перен. Разг. Дви- гаться в определенном направлении очень медленно, с трудом, идти ти- хо, шаг за шагом, словно припадая туловищем к поверхности и переби- рая конечностями (о человеке, жи- вотном, средствах передвижения и различных предметах); син. разг. плестись, тащиться [нушкаш; шядырнаш, шядырнылаш]. Пере- полненный трамвай медленно полз в сторону вокзала.

ЛЕТЕТЬ, несов. Двигаться в опре- деленном направлении, перемещаясь по воздуху с помощью крыльев (о птицах, насекомых и т.п.) [чонешташ]. В погожий осенний день ласточки дружной стайкой летели к югу. всем телом, припадая туловищем к этой поверхности, перебирая по ней конечностями, либо двигаться на ко- ротеньких ножках, лежа, тащась по земле (о человеке, животном) [нуш- каш, нушкын кошташ]. Громадные сонные мухи ползали по заплесневело- му деревянному срубу.

ПОЛЗАТЬ, несов. Перен. Двигаться в разных направлениях очень медленно, с трудом; идти тихо, шаг за шагом, словно тащась по земле, припадая к ней телом (о средствах передвижения, различных предметах); син. брести, плестись разг., тащиться разг. [нуш- каш; шядырнаш; пыкше ошкылаш, йо- лым шядырен ошкылаш]. Хлебоуборочные комбайны медленно ползали по ярко-желтому пшеничному полю.

ЛЕТАТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях, перемещаясь по воз- духу с помощью крыльев (о птицах, насекомых и т.п.) [чонештылаш]. Лас- точки низко летали над землей, пред- вещая дождь.

ЛЕТЕТЬ, несов., на чем и без доп. Двигаться в определенном направлении по воздуху или в безвоздуш- ном пространстве (о летательных машинах: самолетах, дирижаблях, космических кораблях и т.п.) или перемещаться по воздуху при по- мощи летательных аппаратов [чонешташ; куснаш]. Туристическая группа из Монголии летела в Иерусалим в новом комфортабельном самолете.

ЛЕТЕТЬ, несов. Двигаться в опре- деленном направлении по воздуху силой ветра, толчка (о различных, обычно легких и небольших предметах) [чонешташ; чонештыл кош- таш]. Теннисный шарик низко летит над сеткой, и Штеренгарц не успевает его отбить.

ЛЕТЕТЬ, несов. Перен. Двигаться в определенном направлении с большой скоростью по земной или вод- ной поверхности, едва касаясь ее, быстро, как птица; син. бежать, мчаться, нестись [чонешташ; кур- жаш; чымалташ, шикшалташ; талын ийын каяш]. Матрена по приказа- нию летела хоть на край света.

ЛЕТАТЬ, несов., на чем и без доп. Двигаться в разных направлениях по воздуху или в безвоздушном про- странстве (о летательных машинах: самолетах, дирижаблях, космических кораблях и т.п.) или перемещаться по воздуху при помощи летательных ап- паратов [чонештылаш; куснаш]. Каждый год мы летаем на самолете от- дыхать на юг.

ТАЩИТЬ, несов., кого-что. За- ставлять переместиться что-л. тяжелое снизу вверх, прилагая при этом значительные усилия; син. волочить, тянуть [шядыраш, шядырен нангаяш; шупшаш]. Картошку из погреба поднимали ведрами - привязывали их веревкой и тащили на- верх.

ТАЩИТЬ, несов., что. Переме- щать, передвигать что-л. с усилием, не отрывая от поверхности чего-л.; син. волочить [шядырен кондаш; шядырен пурташ; шупшын нанга- яш, шупшаш]. Глеб тащил мешок по грязи.

ТАЩИТЬ, несов., кого. Переме- щать или заставлять кого-л. перемещаться; тянуть за собой, держа за руки, за поводок и т.п.; син. Волочить, тянуть [шядырен кондаш; вес верыш кусараш; шупшаш]. Хозяин брал провинившегося подмастерье за шиворот и тащил его в амбар. ТАЩИТЬ, несов., что. Перемещать, передвигать, везти что-л. си- лой тяги; син. везти, волочить, тянуть [ шядырен пурташ; нанга- яш, кондаш; шупшын нангаяш].

ТАСКАТЬ, несов., что. Перемещать, передвигать что-л. с усилием, не отрывая от поверхности чего-л., в раз- ных направлениях; син. Волочить [шядыркалаш]. Рабочие ползали по дну туннеля и таскали за собой кабель.

ТАСКАТЬ, несов., кого. Заставлять ко- го-л. перемещаться, идти за собой, держа за руки, поводок и т.п. [шядыр- калаш]. Артем таскал за собой тяже- ло шагавшую лошадь по узким деревенским улочкам.

ТАСКАТЬ, несов., что. Перемещать, везти, передвигать что-л. силой тяги в разных направлениях в разное время [вес верыш кусараш; кондаш, нангаяш; кусараш; шякал шындаш]. Как и год назад, быки привычно таскали тележ- ку по знакомой дороге.

ТАСКАТЬ, несов., что. Разг. Пере- мещать, держа в руке (в руках) или поместив на себя что-л. тяжелое; син. волочить [кондышташ; нумалаш; шядырен нангаяш].

Лесовозы тащат тяжелые бревна к складу.

ТАЩИТЬ, несов., что. Разг. Пере- мещать, нести что-л. тяжелое в одном направлении, взяв в руки или взвалив на себя; син. везти, нести

[нумалаш, кондаш, нангаяш; нумал каяш, нумал кондаш]. Слесарь тащил на плече тяжеленный стальной баллон.

ТАЩИТЬСЯ, несов. Двигаясь в определенном направлении, тянуться по какой-л. поверхности, не от- рываясь от нее, скользя по ней, цепляясь за неровности (как правило, за кем-, чем-л. перемещающимся, источником движения, тяги); син. во- лочиться [шядырнен каяш, шядырнаш]. Детские санки, нагру- женные хворостом, тащились за уставшим стариком.

ТАЩИТЬСЯ, несов. Двигаясь в определенном направлении, идти, ехать медленно, тяжело, с трудом (о живом существе или средстве передвижения); син. ползти [нушкаш]. Длинный товарный поезд медленно тащился по заснеженной степи.

Настя уже третью неделю каждую ночь таскала по этим сходням кирпи- чи.

ТАСКАТЬ, несов., что. Разг. Переме- щать что-л., имея при себе, нося с со- бой (длительное время или обычно, всегда) [шупшкедаш; нумалаш]. Каторжник таскал прикованное к ноге ядро уже который год.

ТАСКАТЬСЯ, несов. Разг. Неодобр. Двигаться в разных направлениях, ходить, ездить где-л., обычно далеко и достаточно длительное время, без желания и надобности; син. шататься прост., шляться прост. [перныл кошташ]. Промотав родительское наслед- ство, дворянин таскался по заграницам.

ТАЩИТЬСЯ, несов. Разг. Употр. преим. в форме инф. в сочетании с модально-оценочными словами. Двигаться в определенном направлении, идти, ехать куда-л. (обычно далеко или без желания, без надобности) [нушкаш]. Егору не хотелось тащиться по размытой дождем дороге на далекую пасеку.

НЕСТИ, несов., кого-что. Переме- щать кого-, что-л. из одного места в другое, взяв в руки или взвалив на себя; син. тащить [нумал каяш, нумал кондаш; нумалаш]. Солдат лег- ко нес тяжелый чемодан, доставивший Алене столько неприятных ми- нут.

НЕСТИ, несов., кого-что. Переме- щать кого-, что-л. на каких-л. транспортных средствах с большой ско- ростью; син. мчать [нумалын нангаяш, нумалын кондаш; писын нанга- яш, чымыкташ]. Лейтенант сознавал, что самолет несет его домой. НЕСТИ, несов., кого-что и безл. Перемещать кого-, что-л. силой своего движения (о природных силах: ветре, течении, воде и т.п.); син. влечь, гнать, катить [пуэн кондаш,

НОСИТЬ, несов., кого-что. Переме- щать кого-, что-л. в разных направле- ниях, взяв в руки или взвалив на себя; син. таскать [нумалаш, нумалышташ]. Чтобы ребенок перестал плакать, матери долго пришлось носить его на руках.

НОСИТЬ, несов., кого-что и безл. Перемещать кого-, что-л. силой своего движения в разных направлениях (о природных силах: ветре, течении, воде и т.п.); син. гонять, катить [нангаяш;

пуэн нангаяш; йоктарен кондаш, йоктарен нангаяш]. Попутный ветер нес нашу лодку прямо к при- стани.

НЕСТИСЬ, несов. Двигаться в оп- ределенном направлении очень быстро, стремительно; син. бежать, ле- теть, мчаться [чымалташ, чымаш, писын кудалаш; талын куржаш; та- лын ийын каяш]. Со счастливыми воплями, не замечая грязи и луж, дети неслись к повозке, на которой привезла их мать.

КАТИТЬ, несов., без доп. Разг. Двигаться быстро, стремительно в определенном направлении (о сред- ствах передвижения) или очень бы- стро ехать, гнать на чем-л.; син. мчать, мчаться [чымыкташ, писын нангаяш; чымалташ, пеш писын ка- яш]. По середине дороги, не реаги- руя на сигналы регулировщиков, ка- тила черная «Волга».

КАТИТЬ, несов., кого-что. Пере- мещать что-л. с одного места на другое действием природных сил: течением, дуновением и т.п.; син. гнать [пцрдыкташ; нангаяш]. Ветер с силой катил огромные валы воды нумалаш]. Порывы ветра носят опавшую листву по дорожкам парка.

НОСИТЬСЯ, несов. Двигаться в раз- ных направлениях очень быстро, стре- мительно передвигаться; син. гонять прост., сновать, шмыгать прост. [куржталаш, кудалышташ, чонешты- лаш; тышке-тушко коштедаш; коште- даш]. В роще с утра до сумерек галки носились тучами над голыми верши- нами берез.

КАТАТЬ, несов., кого-что, на чем. Перемещать кого-, что-л. на каких-л. транспортных средствах ради прогул- ки, развлечения [пцрдыктылаш; кош- тыкташ; кудалыштыкташ; мунчалтык- таш]. Перед цирком желающих за осо- бую плату катают на конях.

к берегу, разбивая их об отвесные скалы.

КАТИТЬСЯ, несов. Перен. Разг. Двигаться быстро, бежать в определенном направлении, по характеру движения напоминая перемещение, перекатывание круглых предметов; син. мчаться, нестись [чымалташ, чымаш; шикшалташ]. За пастухом, тесня друг друга, катились серые козлята.

КАТИТЬСЯ, несов. Двигаться в определенном направлении, перевертываясь через себя, обращаясь вокруг своей оси и изменяя местоположение (о круглых предметах)

[пцрдын каяш]. Яркий мячик катил- ся под колеса грузовика. КАТИТЬСЯ, несов. Двигаться, ехать в определенном направлении (о колесных средствах передвиже- ния); син. лететь, мчаться, нестись [кудалаш; чымаш; чонешташ; чы- малташ]. После небольшого разгона цистерна катится по рельсам под уклон до сцепления с составом. КАТИТЬСЯ, несов. Двигаться бы- стро в определенном направлении,

КАТАТЬСЯ, несов. Двигаться в раз- ных направлениях по суше, воде с по- мощью чего-л., ездить на чем-л. для развлечения, отдыха; син. ездить, колесить, разъезжать [кошташ; куда- лышташ; мунчалташ]. В эту весеннюю лунную ночь влюбленные катались на лодке по озеру.

КАТАТЬСЯ, несов. Двигаться в раз- ных направлениях, переворачиваясь, переваливаясь с боку на бок (о людях, животных) [савырнаш]. Пушистый котенок весело катался по первой ве- сенней траве. скользя по какой-л. поверхности (о полозных средствах передвижения: лыжах, санях и т.п.), быстро пере- мещаться, используя эти средства; син. лететь, мчаться, нестись [чап волаш; чымалташ; шикшалташ; писын кудалаш]. По просеке быстро катились сани, и дыхание у Натальи перехватывало от резкого холодного ветра.

ВЕСТИ, несов. (сов. провести), ко- го-что. Помогать кому-л. в чем-л. перемещаться (переместиться) при совместном движении из одной точки пространства в другую; син. сопровождать [вядаш, нангаяш, виктараш, вяден нангаяш]. Мальчики неторопливо вели лошадей по лугу. Сапер благополучно провел роту через минное поле.

ВЕСТИ, несов. (сов. провести), чем и по чему. Перемещать (переместить) что-л. по какой-л. Поверхности [ончыктылаш; ниялташ].

Читая газету притихшим детям, крестьянин вел заскорузлым пальцем по строке. Учитель, показывая Уральские горы, провел указкой по карте.

ВОДИТЬ, несов., кого-что. Помогать кому-л. в чем-л. перемещаться при совместном движении в разных направлениях; син. Сопровождать [вядаш, кондышташ, вяден кондышташ; ужатен каяш]. Каждый день няня водила детей на прогулку.

ВЕЗТИ, несов., кого-что. Переме- щать кого-, что-л. на каких-л. сред- ствах передвижения при совмест- ном движении [нангаяш; кондаш]. Соседка везла бидон с водой на детских санках.

ГНАТЬ, несов., кого-что. Заставлять кого-, что-л. перемещаться из одного места в другое [покташ; пок- тен каяш]. Ветер гонит по небу стаи туч. Фашисты гнали колонну измученных красноармейцев все дальше и дальше.

ГНАТЬ, несов., кого-что. Застав- лять кого-, что-л. очень быстро перемещаться [покташ; поктен каяш]. Казак гнал своего коня к реке. Иванченко гнал полуторку на предельной скорости, стараясь догнать ушедший далеко вперед полк.

ГНАТЬСЯ, несов., за кем-чем. Дви- гаться за кем-, чем-л. с большой скоростью, стараясь настичь; син. преследовать [почеш покташ, поктен каяш; шыгыремдаш]. За реву- щим мотоциклом с громким лаем гнались две дворняжки.

ВОЗИТЬ, несов., кого-что. Переме- щать кого-, что-л. на каких-л. средствах передвижения при совместном движении [нангаяш; шупшыкташ]. Дети, играя во дворе, возили друг друга на санках.

ГОНЯТЬ, несов. Прост. Двигаться в разных направлениях, бегать; ходить где-л. без цели, праздно, длительное время (обычно о детях, подростках); син. носиться [покташ; поктен каяш; куржталаш, чонештылаш]. В летние каникулы ребятишки стайками гоняли по всей деревне с утра до вечера.

ГОНЯТЬСЯ, несов., за кем-чем. Двигаться за кем-, чем-л. с большой ско- ростью, стараясь настичь; син. преследовать [почеш покташ, поктен каяш]. Малыши гонялись друг за другом, стараясь отобрать друг у друга игрушку.

Наиболее частотные приставочные образования глаголов движения

ВЫБЕГАТЬ, несов. (сов. выбежать). Удаляться (удалиться) откуда-л., от кого-, чего-л., переме- щаясь энергично скорыми движениями, быстро перебирая ногами; син. выскакивать; ант. вбегать

[куржын лекташ, лектын куржаш; лектын кудалаш]. Мышь, обманутая тишиной, выбегала из-за печ- ки, становилась на задние лапки и долко нюхала застоявшийся воз- дух. Буфетчица, воспользовавшись моментом, выбежала из-за при- лавка и вытолкала плотников на улицу.

ВЫЕЗЖАТЬ, несов. (сов. вы- ехать). Удаляться (удалиться) от- куда-л. за пределы чего-л. по суше, по воде (о средствах передвижения или при помощи каких-л. средств передвижения - о человеке); син. уезжать; ант. въезжать [лектын каяш; лекташ; каяш]. Пожарные машины по сигналу тревоги вы- езжают из гаража. Старик на лошади выехал из села.

ВЫЛЕЗАТЬ, несов. (сов. вылезти и вылезть). Удаляться (удалиться) откуда-л., двигаясь обычно изнутри наружу, прилагая усилия, цепляясь и упираясь рука- ми и ногами; син. разг. выбираться, выкарабкиваться, выползать; ант. Влезать [лекташ, нушкын лекташ; чараш лекташ; чараш лектын кечалташ]. На учениях, по приказу старшины, солдаты по многу раз вылезали из окопов. Витька спрятал в карман шарик, вылез из окна на улицу и пошел прочь со двора.

ВЫЛЕТАТЬ, несов. (сов. вылететь). Удаляться (удалиться) откуда-л., пере- мещаясь в определенном направлении по воздуху с помощью крыльев (о птицах, насекомых), специальных устройств (о самолетах, вертолетах) или передви- гаясь с помощью летающих средств (о человеке); син. направляться, отправ- ляться; ант. влетать [чонештен каяш; каяш]. 18 апреля в штаб Северо- Кавказского фронта, которым коман- довал генерал Иван Петров, вылетела группа представителей Ставки во главе с маршалом Г.К.Жуковым.

ЫХОДИТЬ, несов. (сов. выйти). Удаляться (удалиться) откуда-л., за пределы чего-л., покидая место пребывания, делая шаги (о человеке, животных) или при помощи двигателей (о средствах передвижения); син. уходить; ант. вхо- дить [лектын каяш; лекташ, каяш]. С наступлением ночи лисица вы- ходит из овражка. Тихонов выкурил трубку табаку и, гремя ружьем и тисками, вышел из сторожки.

ВЫГОНЯТЬ, несов. (сов. вы- гнать), кого-что. Заставлять (заставить) кого-, что-л. принуждени- ем перемещаться (переместиться), удаляться (удалиться) откуда-л.; син. выдворять разг., выпроваживать разг., выставлять прост., вы- швыривать разг., изгонять, прогонять [поктен лукташ, кожен лукташ; луктын колташ; луктын шуаш; поктен колташ]. Рассерженный старик крепко ее ругал, но вы- гонять из дому не собирался. Расстроенная, мать долго размышля- ла над тем, отчего же сын свой дом проехал, ведь не выгнала бы она его, хоть и непутевый.

ВЫВОДИТЬ, несов. (сов. вывести), кого-что. Перемещать (переместить) кого-, что-л. откуда-л., ведя при совместном движении за пределы чего-л.; удалять (удалить) откуда-л. при совместном движении; ант. вводить [лукташ, лук- тын колташ, вяден лукташ]. Устюша была так мала, что старик должен был подходить к ней и выводить ее за руку. Наутро верховые туркмены вывели пленников из гор Копет-Дага. ВЫВОЗИТЬ, несов. (сов. вывезти), ко- го-что. Перемещать (переместить) кого-, что-л. откуда-л., за пределы чего-л., ве- зя, удалять (обычно для спасения, из- бавления от чего-л.); син. эвакуировать; ант. ввозить [лукташ, шупшыктен лук- таш, нангаяш]. Надо срочно вывозить людей из мест затопления. Вот уже не- сколько дней говорили о намерении со- ветского правительства вывезти ди- пломатический корпус из Москвы на Урал.

ВЫКАТЫВАТЬ, несов. (сов. выка- тить), что. Перемещать (переместить), удаляя что-л. откуда-л., вращая, катя или толчками; ант. вкатывать [пцрдыктен

лукташ]. Крючники, вытянувшись в две линии, выкатывают на веревках из трюма парохода огром- ные бочки. Ему так и не удалось выкатить последнее бревно из во- ды на берег.

ВЫНОСИТЬ, несов. (сов. выне- сти), кого-что. Перемещать (переместить) кого-, что-л. откуда-л., неся, удаляя за пределы чего-л.; ант. вносить [нумал лукташ; нан- гаяш]. Мальчики выносили парты из класса в коридор, освобождая комнату для ремонта. Противни- ки заключили временное переми- рие, чтобы вынести с поля боя убитых и раненых. ВЫТАСКИВАТЬ, несов. (сов. вытащить), кого-что. Перемещать (переместить) кого-, что-л. наружу, прочь, удаляя откуд-л., при совместном движении; син. извлекать; ант. втаскивать [лукташ, шупшын лукташ]. После налетов мы разбирали завалы, вытаскивали целые кирпичи, трубы, балки. Мальчик вытащил жалобно повизгивающего щенка из воды.

ОТПЛЫВАТЬ, несов. (сов. отплыть). Удаляться (удалиться) на какое-л. расстояние от чего-, кого-л., перемещаясь по поверхности воды или под водой (о живом существе, плавающих предметах или водных средствах передвижения); ант. подплывать [ийын каяш; тарванен каяш]. Женя отплывает подальше от того места, где под водой бьют холод- ные ключи. Гуси с важностью отплыли к противоположному берегу. ОТБЕГАТЬ, несов. (сов. отбежать). Удаляться (удалиться) откуда-л. уско- ренным движением, быстро перебирая ногами, на некоторое, обычно небольшое расстояние; син. отдаляться [кур- жын колташ, црдыжкц куржын колташ; кудал колташ; торлаш]. По воскресеньям ба- кенщик напивался, и собаки, завидев его на пороге сторожки, обычно отбегали к зарослям тальника и оттуда следили за ним со страхом и обожанием. Малень- кая Маша отбежала совсем недалеко от дома, но увидела огромную овчарку и остановилась как вкопанная. ОТЛЕТАТЬ, несов. (сов. отлететь). Удаляться (удалиться) на некоторое расстояние по воздуху с помощью крыльев (о птицах, насекомых, летающих средствах) или передвигаясь с по- мощью летательных аппаратов (о человеке); син. отдалиться; ант. прилетать [чонештен каяш; торлаш; торанаш]. Глухарь отлетал от охотника метров на сто и ждал, когда он зашевелится, что- бы взлететь снова. Вертолет замер у вершины горы, выпустил из- под фюзеляжа ракету и отлетел, снижаясь, к ущелью.

ОТЛЕТАТЬ, несов. (сов. отле- теть). Удаляться (удалиться) откуда-л., с какого-л. места под воздействием сильного толчка, удара, рывка, броска или при каких-л. не- благоприятных обстоятельствах, двигаясь некоторое время по воз- духу; син. отскакивать [кярлын возаш; кярлаш]. Он выходил обычно из трамвая так резко, стреми тельно, что у него на пиджаке отлетали пуговицы. Копье, брошенное известным всему миру спортсменом, отлетело совсем близко.

ОТПОЛЗАТЬ, несов. (сов. отползти). Удаляться (удалиться) от кого-л., чего-л. в сторону, перемещаясь по какой-л. твердой поверхности всем лежащим телом (о пресмыкающихся и насекомых) или припадая телом к поверхности и перебирая по ней конечностями (о человеке, животных); ант. подползать [нушкын каяш, нушкын коранаш]. Дети, воображая себя развед- чиками, с таинственным видом отползали из укрытия. Туго перевязанный ве- ревками, пленник все-таки смог отползти в лесок и там спрятаться. ОТХОДИТЬ, несов. (сов. отойти). Удаляться (удалиться) откуда-л., с какого-л. места в сторону, передвигаясь ша- гом; син. отдаляться, отодвигаться, от- страняться, отступать [каяш, каен шога- лаш, коранаш; шякалалташ]. Внук с совершенно серьезным выражением отходил от бабушки и с удовольствием играл в мокром песке. Ребенок послушался со- вета матери и отошел от брошенной кем-то голодной кошки.

ОТХОДИТЬ, несов. (сов. отойти). Двигаясь откуда-л. куда-л. отдаляться (отдалиться) на некоторое расстояние; становиться (стать) более далеким от че- го-л.; ант. подходить [каяш, каен шога- лаш; ойырлаш]. Читая лекции, профессор никогда не стоял за кафедрой: он то расхаживал по всей аудитории, то отходил к окну. Звери, почуяв людскую беду, отошли дальше в тайгу, в неприступные горы.

ОТХОДИТЬ, несов. (сов. отой- ти). Удаляться (удалиться) с места стоянки по своему маршруту (о средствах передвижения); син. отбывать, отправляться; ант. подхо- дить [коранаш; каяш]. В отличие от всех других поездов, экспресс на Москву отходил всегда вовремя. Красивый новенький экспресс торжественно отошел от вокза- ла, и провожавшие с сожалением разбрелись по перрону. ОТХОДИТЬ, несов. (сов. отойти). Удаляться (удалиться) с како- го-л. укрепленного места, покидая свои позиции, под напором наступающего противника или для пе- регруппировки (об армии или о каких-л. воюющих группах людей); син. отступать; ант. наступать [чакнаш]. Артиллеристы, ос- тавив свои орудия, отходили вместе с пехотой. Отступая, они отошли за реку и укрепились там.

ОТХОДИТЬ, несов. (сов. отойти). Удаляться (удалиться) от кого-л., отку- да-л. на какое-л. непродолжительное время; син. отлучаться [каен шогалаш; каяш]. Две недели он не отходил от своего рабочего стола. Внимательная со- седка лишь ненадолго отошла от больной старушки.

ОТВОДИТЬ, несов. (сов. отвести), кого-что. Перемещать (переместить) кого-, что-л. при совместном движении; уда- лять (удалить) на некоторое расстояние в сторону, прочь от кого-, чего-л.; син. удалять; ант. подводить [нангаен ко- даш, вуден нангаяш; црдыжкц нангаяш; тораш]. Прощупывая дорогу шестом, старик осторожно отводил нас от опасного места. Мельников отвел в сторону Акинфия Назаровича и начал с ним таинственный разговор. ОТВОДИТЬ, несов. (сов. отвести), ко- го-что. Употр. преим. в сов. или в форме краткого страд. прич. прош. вр. Пе- ремещать (переместить) войска, воинские части на другую позицию, в тыл, в глубь территории, удаляя их с прежних позиций; син. отбрасывать, отгонять, уводить [намиен кодаш; поктен колташ; нангаяш]. Полковник с ви- димым нежеланием отдал приказ отводить войска из города. Полк отвели в тыл на отдых и переформировали.

ОТВОЗИТЬ, несов. (сов. отвез- ти), кого-что. Перемещать (переместить) кого-, что-л. на каком-л. транспорте, удаляя, убирая в сторону, на некоторое расстояние от чего-л.; син. увозить; ант. привозить [намиен кодаш, црдыжкц нангаяш; нангаяш]. Целый день ста- рик грузил камни на тележку и отвозил их от дороги. Солдат от- везли от линии фронта километ- ров на пятьдесят для переформи- рования.

ОТГОНЯТЬ, несов. (сов. ото- гнать), кого-что. Заставлять (заставить кого-, что-л. перемещаться (переместиться) куда-л., удаляясь, отходя от чего-л. на некоторое расстояние [поктен колташ]. Милиционеры отгоняли любопытных в сторону от места происшествия. Пастух отогнал собак от испуганного ребенка и, успокаивая, взял его на руки.

ОТНОСИТЬ, несов. (сов. отнести), кого-что. Перемещать (переместить) кого-, что-л., взяв в руки и удаляя при этом на некоторое расстояние от кого-, чего-л.; син. отодвигать, убирать [нангаен пуаш, намиен кодаш; корандаш]. Костер раз- горался все ярче, и вскоре от него пошел такой жар, что Кате пришлось отно- сить сапоги и телогрейки подальше от него.

ОТНОСИТЬ, несов. (сов. отнести), что. Перемещать (переместить) что-л. (постройку, укрепление и т.п.), распола- гая на расстоянии, удаляя от чего-л.; син. отдалять, отодвигать; ант. при- ближать, придвигать [црдыжкц нангаяш; тораш; корандаш]. Перед наступлением немцев заграждения отнесли немного в сторону.

СБЕГАТЬ, несов. (сов. сбежать). Уда- ляться (удалиться) откуда-л., перемещаясь сверху вниз очень энергично, скорыми движениями, быстро перебирая ногами; син. спускаться, убегать; ант. вбегать [куржын волаш; волаш]. Бойцы первого взвода, пригнувшись, сбегали с высоты в лощину.

СХОДИТЬ, несов. (сов. сойти). Удаляться (удалиться) из какого-л. транспортного средства (судна, ва- гона, самолета); син. высаживаться, выходить [волаш; лекташ; во- лен кодаш]. Когда все пассажиры сошли на берег, на пароходе сделалось по-будничному тихо и скучно. СХОДИТЬ, несов. (сов. сойти). Удаляться (удалиться) откуда-л., двигаясь сверху вниз; син. спус- каться; ант. подниматься [волаш; лекташ].

Жених и невеста под звуки тор- жественной музыки сошли по ступенькам дворца бракосочета- ний.

СЛЕЗАТЬ, несов. (сов. слезть). Удаляться (удалиться) откуда-л., двигаясь сверху вниз, опираясь на что-л. или держась, цепляясь за что-л. конечностями; син. спол- зать, спускаться; ант. влезать [во- лаш; нушкын волаш]. Гордей Пет- рович немного поворчал, но слез с лошади у избы председателя колхоза.

СЛЕТАТЬ, несов. (сов. слететь).

Удаляться (удалиться) откуда-л.

сверху вниз быстро, стремительно, бе- гом или при помощи средств передви- жения; син. сбегать, спускаться [возаш, камвозаш; волаш; куржын волаш]. С гребня горы один за другим слетали лыжники. Евгений мигом слетел вниз с крутой лестницы.

УВОДИТЬ, несов. (сов. увести), кого. Предлагать (предложить) или помогать (помочь) кому-л. переместиться, уйти, удалиться откуда-л., ведя за собой, со- провождая; ант. приводить [нангаяш, вяден нангаяш]. Командир кричал сол- дату, чтобы тот скорее уводил лошадь из-под обстрела.

УВОЗИТЬ, несов. (сов. увезти), кого- что. Перемещать (переместить), удалять (удалить) кого-, что-л. откуда-л. куда-л. при совместном передвижении на сред- ствах передвижения (по железной доро- ге, теплоходом, самолетом и т.п.); ант. привозить [нангаяш]. Мы постепенно, в несколько приемов, увозили вещи с дачи. Мама по ошибке увезла Павлика на хор. УНОСИТЬ, несов. (сов. унести), кого- что. Перемещать (переместить) что-л. откуда-л куда-л., взяв его, подняв или погрузив на себя, при совместном дви- жении; ант. вносить [нангаяш, нумалын нангаяш]. Раненых по очереди уно- сили с улицы в дом. Мать унесла уснувшего ребенка из шумной сто- ловой в детскую.

УНОСИТЬ, несов. (сов. унести), что или безл. Перемещать (переместить) кого-, что-л., удаляя си- лой движущейся воды, ветра и т.п. прочь от какого-л. места; син. от- носить, увлекать, утаскивать

[нангаяш; црдыжкц нангаяш; шядырен нангаяш]. Отливом непривязанную лодку уносило все дальше в море. Ветром растрепало весь стог, унесло пУоБчЕтГиАвсТюЬ,сонлеосмову. (сов. убежать). Удаляться (удалиться) откуда-л. очень быстро, перемещаясь стре- мительным, резко отталкиваю- щимся от земли шагом; син. ум- чаться, унестись; ант. прибегать


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.