Особенности применения интенсивных методов обучения английскому языку
Изучение педагогических условий и особенностей организации учебных занятий, при которых применение интенсивных методов обучения английскому языку на практике целесообразно и эффективно. Раскрытие основных путей решения проблем интенсивного обучения.
Рубрика | Педагогика |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.06.2018 |
Размер файла | 383,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Суггестопедическая модель обучения предусматривает следующие этапы работы: дешифровка - знакомство с новым материалом, активный сеанс - чтение учителем нового текста, концертный сеанс - повторное чтение текста преподавателем на фоне звучащей музыки, разработка учебного материала с помощью суггестивных этюдов. В конце цикла проводится заключительный «спектакль» - драматизация текста.
Весь период обучения разделяется на две части: устный вводный курс и основной курс с использованием учебного пособия, включающий активный и концертный сеансы, первичную и вторичную разработку материла. Главными методическими приемами обучения являются: чтение и перевод текста преподавателем, хоровое и индивидуальное повторение частей текста учащимися, разыгрывание этюдов, решение проблемных ситуаций и мыслительных задач, участие в играх и диалогах.
Известная венгерская переводчица, автор книги «Как я изучаю языки», Като Ломб писала, что чтение текстов помогает запомнить слова. Слова и фразы повторяются в книге с разными интервалами, что помогает запоминать их без усилий, просто читая книгу. [19]
Этот метод обучения представляет собой систему введения и закрепления учебного материала в разнообразных ситуациях общения, активизацию обучающихся в процессе урока и мобилизацию скрытых психологических резервов личности.
В методе, однако, сохраняются спорные и недостаточно разработанные проблемы. Многие исследователи выступают против отсутствия домашних заданий, системы тренировочных упражнений, обеспечивающих формирование речевых автоматизмов. В чистом виде этот метод в России не использовался, а идеи Г.Лозанова были использованы при разработке других интенсивных методов. [1]
Метод активизации возможностей личности и коллектива разработан в конце 1970-х - начале 80-х на основе концепции Г.Лозанова при активном участии Г.А. Китайгородской.
Различные вариации метода прошли практическую проверку на занятиях по иностранным языкам. Максимальные успехи были достигнуты в работе на краткосрочных языковых курсах с четко выраженной целевой направленностью обучения иноязычному общению в бытовой, социально-культурной и общенаучной сферах. Метод направлен прежде всего на обучение общению и в меньшей степени на овладение языковым материалом. [20]
Положения метода:
- создание на занятиях коллективного взаимодействия и создание управляемого речевого общения;
- использование различных источников восприятия, в том числе и области бессознательного;
- раскрытие творческого потенциала личности обучаемого, обеспечивающего эффект гипермнезии (состояние памяти, при котором происходит запоминание значительного по объему материала).
В рамках метода активизации была разработана модель обучения, обеспечивающая цикличность учебного процесса. Каждый цикл занятий включает три последовательных этапа: введение нового материала (с помощью текста-полилога), тренировку в общении, практику общения.
Тренировка в общении (первая разработка) - этап закрепления введенного материала в результате выполнения упражнений.
Практика общения (вторая разработка) - этап свободного и творческого употребления материала в разных ситуациях общения. Задания носят творческих характер и представляют собой систему этюдов.
Мотивационную сторону обучения обеспечивают сжатые сроки обучения языку, использование ситуаций общения, представляющих интерес для учащихся, а также разработанных в рамках метода приемов и форм обучения: обучение в процессе общения, использование ролевых игр, музыкального фона, средств наглядности и современных технологий.
Эмоционально-смысловой метод разработан И.Ю. Шехтером (1973), который рассматривал опору на смыслообразование, возникающее в процессе ролевой игры, в качестве основного пути овладения речевым общением.
На базе этого метода были разработаны три этапа обучения языку, каждый из которых является этапом в процессе формирования и развития смыслопорождения.
В задачу первого этапа входит становление речи в типичных ситуациях общения.
Второй этап обеспечивает переход к деловому общению в обстоятельствах монологического высказывания.
В рамках третьего этапа совершается дальнейшее развитие речи на текстах по специальности.
Работа проходит преимущественно в форме деловых игр и решения проблемных ситуаций на материале общенаучных и специальных текстов.
Трехцикловое обучение удачно реализует поэтапность решения задач интенсивного обучения - от элементарных навыков и умений в сфере будничного общения до речевых умений в профессионально ориентированной деятельности. [21]
Метод погружения разработан под руководством А.С. Плесневич 1970-е гг. (Плесневич, 1977) Был предназначен для обучения английскому языку научных работников в течение 10-дневного курса. Курс предусматривает интенсивные занятия с использованием элементов суггестопедии и психических процессов, протекающих на уровне подсознания. Курс предназначен для лиц, имеющих подготовку по языку в объеме неязыкового вуза, и служит средством подготовки научных работников к общению со своими иностранными коллегами в условиях профессиональной деятельности. [20]
Релаксопедия - это комплекс дидактических приемов, предусматривающих использование в учебных целях релаксации, т.е. психического и физического расслабления, вызываемого внушением (Шварц, 1971). Эксперименты, которые были проведены в суггестепедической лаборатории Пермского педагогического института, показали, что в состоянии релаксации, учащиеся могут усвоить значительный объем информации за единицу времени, при этом происходит активизация мыслительной деятельности.
Вариант использования релаксопедии, получивший название комплексно-релаксопедический метод (Розенберг, Самошин, 1973), включает в систему обучения введение суггестоинформации, традиционное активизирующее занятие и домашнюю подготовку. [22]
Ко второй группе «технизированных» методов обучения можно причислить метод ускоренного обучения взрослых, суггестокибернетический интегральный метод, гипнопедию, ритмопедию, «экспресс-метод» и «интелл-метод», т.к. для их реализации необходимо применение технических средств обучения: магнитофонов, видео- и диапроекторов, лингафонных кабинетов и др. [1]
Метод ускоренного обучения взрослых. Основы этого методы были разработаны в Тбилисском университете в 1970-е гг. под руководством Л.Ш. Гегечкори.В методе использованы элементы суггестопедии, а его специфической особенностью является последовательное чередование в процессе занятий циклов устной речи (речевая подготовка) и межциклового обучения (языковая подготовка). Введение межциклового этапа, употребляемого для овладения языковыми средствами, является отличительной особенностью в сравнении с другими интенсивными методами. В качестве методических приемов, используемых в ходе межциклового обучения, рекомендуются: а) самостоятельная работа в лингафонном кабинете; б) упражнения типа дрилл, выполняемые под руководством преподавателя. [23]
Суггестокибернетический интегральный метод - интенсивный метод обучения, разработанный под руководством В. В. Петрусинского (1977). Его основу составляет суггестивное управление обучаемым при помощи кибернетических средств, обеспечивающих активизацию неосознаваемых компонентов мнемонической деятельности. Учебный материал предъявляется однократно большими дозами для целостного запоминания во время сеанса, который повторяется в разное время занятий. Курс позволяет автоматизировать усвоение лексики и моделей предложений, входящих в объем учебного материала для начального этапа за ограниченный отрезок учебного времени при применении функциональных резервов мозга. [2]
Ритмопедия. Данный метод разработан в Кишиневском университете (Бурденюк и др., 1981) и введен на занятиях по иностранным языкам в ряде вузов. Ритмопедия представляет собой методику ввода иноязычной информации, ее закрепления и активизации с использованием ритмостимулирования в процессе группового общения. Ритмостимуляция понимается создателями метода как воздействие на биоритмику человека монотонными низкочастотными импульсами света, цвета, через слуховые, зрительные и тактильные анализаторы. Это способствует формированию благоприятных условий для работы механизмов памяти и долговременного хранения учебного материала. Экспериментально доказано, что запоминание вводимого материала в виде фраз составляет в среднем 85%. Отсроченная проверка (через 15 года) показала прочность и долговременность хранения информации. Занятия с помощью ритмопедии позволяют решить три задачи: ввод учебного материала, его закрепление в памяти обучаемых и активизацию на уровне речи. Занятия включают сеанс ввода учебной информации на фоне ритмостимуляции, самостоятельную лабораторную работу, направленную на закрепление введенного материала с помощью технических средств, аудиторное занятие под руководством преподавателя, имеющее целью активизацию введенного и закрепленного материала. [24] Гипнопедия (обучение во время сна). Метод обучения во время сна был известен еще с глубокой древности. Так, индийские йоги для тренировки памяти во сне запоминали труднейшие тексты, которые им начитывали «коллеги». Факиры Индии с целью выработки у своих учеников наблюдательности, внимания, памяти тоже обучали их во время сна. Первый в мире научный эксперимент по гипнопедии поставил профессор Свядощ в 1936 году. Ученый доказал, что во время сна человек способен воспринимать речь, а после пробуждения воспроизводить её. Методика была популярной в 1960 - 70-х гг. Её сущность заключается в том, что обучаемому предлагается во время сна (на стадии засыпания) прослушать материал, вводимый с помощью записи. Предполагается, что в период бодрствования учащийся будет в состоянии узнать прослушанные во время сна единицы речи и повторить их в устной форме. В наше время гипнопедия рассматривается как один из возможных способов обучения, который может использоваться наряду с другими при наличии специальных пособий и соответствующей внушаемости учащихся (что устанавливается в результате тестирования). Использование гипнопедии в широких масштабах в настоящее время едва ли целесообразно, однако разумное включение некоторых элементов гипнопедии в систему интенсивного обучения полностью обоснованно.
«Экспресс-метод» разработан И. Давыдовой в 1990-е гг. Желающим овладеть иностранным языком быстро и с наименьшей затратой сил предлагалось прослушивать в магнитозаписи специально подобранные тексты из сферы бытового общения. Каждая кассета рассчитана на 60-90 минут звучания. Никаких специальных рекомендаций по методике изучения английского языка по методу Илоны Давыдовой нет. Можно слушать уроки находясь на работе, в автомобиле, в метро, моя посуду. Можно делать во время прослушивания любую механическую работу. Главное, чтобы внимание было свободно. Все, что необходимо делать - слушать уроки (одну тему полностью) 1-2 раза в день в течение одной недели (но не менее 12 раз за 7 дней). После чего ученик будет знать на подсознательном уровне практически весь материал темы и сможет оперировать не только фразами урока, но и формировать фразы на английском языке, не испытывая каких-либо сложностей. После усваивания 70% материала одной темы можно перейти к следующей теме. Периодически необходимо возвращаться к ранее пройденным темам и прослушивать их 1-2 раза. Таким образом, примерно через 15-18 недель учащиеся должны освоить весь курс разговорного английского языка. Курс Илоны Давыдовой прошел экспериментально-психологическую экспертизу и апробацию в Институте Психологии Российской Академии Наук. В курсах использованы звуковые сигналы, способствующие лучшему усвоению изучаемого материала, неразличимые на слух, но воспринимаемые подсознанием - subliminal message, т.е. фраз, воспринимаемых на подсознательном уровне благодаря высокой скорости их подачи, что делает звуковые сигналы неразличимыми на сознательном уровне. Информация, записанная на столь высокой скорости, улавливается на уровне подсознании и, по мнению автора метода, прочно сохраняется в памяти. Особенности экспресс-метода Илоны Давыдовой: единственный систематизированный метод обучения, целиком построенный на знаниях закономерностей человеческой памяти и психологии; специально разработанная программа изучения английского языка, рассчитанная на людей, которым некогда сидеть в классах, корпеть над учебниками.
«Интеллектуальный метод обучения» («Интелл-метод».) был разработан в начале 1980-х гг. в Академии наук СССР на основании применения эффекта гипермнезии (сверхзапоминания), при котором информация усваивается в объеме, превосходящем существующие нормы. В 1987 году Институт высшей нервной деятельности дал заключение о безвредности и эффективности метода при обучении как школьников, так и взрослых. [25]
В основе метода лежит так называемый эффект 25-го кадра, суть которого заключается в следующем. Как известно, информация с экрана телевизора воспринимается на сознательном уровне при скорости ее подачи не более 24 кадров/сек. Если скорость предъявления информации больше, то она будет восприниматься не на сознательном, а на подсознательном уровне. При этом информация обрабатывается центрами головного мозга, минуя наше сознание. В преподавании иностранных языков эффект 25-го кадра нашел применение в качестве источника повышения резервов головного мозга, что ранее использовалось в методе обучения Г.Лозанова. [22]
Таким образом, можно сделать вывод, что фундаментальную основу всех интенсивных методов составляет использование скрытых психических резервов личности, т.е. опоры на бессознательное, что и обеспечивает их высокую эффективность, несмотря на достаточно сжатые сроки обучения.
1.3.1 Особенности применения интенсивных методов обучения
Выбор методов обучения зависит от их соответствия целям образования. В практической деятельности преподаватель, выбирая методы обучения, как правило руководствуется этими целями и содержанием образования. Далее необходимо соотнести методы обучения с конкретной педагогической задачей, проанализировать учебную ситуацию, определить уровень развития учеников и степень сформированности у них как общеучебных, так и частных умений. [15]
"Никакое средство педагогическое, даже общепринятое, каким обычно у нас считается и внушение, и беседа, и объяснение, и общественное воздействие, не может быть признано всегда абсолютно полезным. Самое хорошее средство в некоторых случаях обязательно будет самым плохим". - А.С. Макаренко.
Методы обучения сами по себе не могут быть ни плохи, ни хороши, необходима их система.
Методы обучения, при помощи которых достигаются ожидаемые результаты, оставаясь принципиально одинаковыми, постоянно изменяются в зависимости от множества условий и обстоятельств протекания процесса обучения.
На современной стадии развития образования при обучении иностранному языку реализуется коммуникативный подход (Communicative language teaching) - это подход, направленный на формирование у обучающихся смыслового восприятия и понимания иностранной речи, а также овладение языковым материалом для построения речевых высказываний. Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам, призван в первую очередь чтобы научить студентов свободно ориентироваться в иноязычной среде, а также уметь адекватно реагировать в различных языковых ситуациях. [27]
Подобное понимание коммуникативного подхода позволило исследователям описать его основные черты:
- речевая направленность процесса обучения; в качестве конечной цели выдвигается обучение коммуникации в различных видах речевой деятельности;
- ориентация не только на содержательную сторону общения, но и на форму высказывания;
- функциональность в отборе и составлении материала: языковой и речевой материал должен отбираться согласно функциям, которые он выражает, и теми коммуникативными интенциями, которые сможет передать говорящий, используя предлагаемый языковой материал (предложение, отказ, выражение эмоций и т. д.);
- ситуативность в отборе материала и организации тренировки: языковой и речевой материал должен отбираться применительно к определенным ситуациям общения и отрабатываться в ситуациях, типичных для использования тех или иных языковых форм;
- использование аутентичных материалов, к которым относятся языковые формы, характерные для выражения определенного коммуникативного намерения, аутентичные тексты и ситуации общения, а также различные вербальные и невербальные средства, характерные для носителей языка;
- использование подлинно коммуникативных заданий, способствующих формированию умений общения, и режимов работы, адекватных условиям реальной коммуникации (парная и групповая работа);
- индивидуализация процесса обучения, использование личностно-ориентированного подхода, иначе говоря учёт потребностей учащихся при планировании и организации занятия, опора на индивидуальные когнитивные стили и учебные стратегии обучаемых, использование их личного опыта. [28]
В опоре на ведущие положения коммуникативного подхода в обучении иностранным языкам в 60-х годах ХХ века были разработаны интенсивные методы обучения. Безусловное преимущество интенсивной методики в том, что она создает эффект погружения в языковую среду представляет собой обучение, в ходе которого время на изучение новых лексических единиц сокращается в несколько раз. [19] Уже на второй день занятий учащийся общается на английском языке, используя речевые клише, изученные на первом занятии. Кроме того, такое обучение имеет множество других достоинств.
Во-первых, в процессе такого обучения происходит активизация резервов памяти учащихся и повышение эффективности произвольного запоминания при необходимости ввода немалого объема информации. В результате, обеспечивается усвоение большого объема лексики, который прочно удерживается в памяти: за один интенсивный курс учащимися усваивается 25000 новых лексических единиц.
Во-вторых, развиваются психические познавательные процессы учащихся: происходит увеличение памяти, наблюдается явление гипермнезии, внимание учащихся увеличивается в 10-12 раз, а скорости чтения повышается в 3-5 раза.
В-третьих, на таких занятиях ученикам предлагается разрешить различные проблемные ситуации, что повышает их интеллектуальную активность.
Также одним из основных условий успешности применения интенсивных методов обучения на практике является создание благоприятной рабочей атмосферы и доверительных отношений преподавателя и учащихся, что способствует развитию позитивных эмоций, которые снижают чувство утомляемости и способствуют росту мотивации обучения.
Перечисленные обстоятельства, реализуемые в процессе занятий с применением средств суггестивного воздействия, способствуют значительному повышению объема усваиваемого материала за единицу времени, формированию прочных речевых умений и навыков и способности включаться в различные ситуации общения. [22]
Все интенсивные методы стремятся направлены на активизации психологических резервов личности обучаемого, часто не используемых при традиционном обучении. Поэтому организация интенсивного обучения обладает своими особенностями в устройстве и проведении занятий: уделяется повышенное внимание различным формам педагогического общения, созданию особой социально-психологической обстановки в группе, поддержанию учебной мотивации, снятию психологических барьеров при усвоении учебного материала и его активизации в речи. Источником активизации памяти являются суггестивные средства обучения (авторитет, инфантилизация, концертная псевдопассивность, двуплановость поведения и ряд др.).
Г. Лозанов делит средства внушения на сложные и элементарные.
К сложным относятся авторитет и инфантилизация.
Информация из уст человека, пользующегося уважением и престижем, усваивается быстрее и легче. Здесь нет ничего особенно нового; подобный эффект широко известен в социальной психологии и, в частности, широко используется в деятельности средств массовой информации и пропаганды.
Инфантилизацию часто понимают, как возвращение к детству, к ребяческому поведению. Конечно, когда мы имеем дело в обучении взрослых, мы не можем заставить их вести себя, "как дети". Это и невозможно вполне. Но в известной мере инфантилизация оправдана, если понимать под ней снятие определенных эмоциональных и поведенческих стереотипов, обеспечение ощущения внутренней свободы.
К элементарным средствам внушения относятся двуплановость, ритм, интонация и концертная псевдопассивность.
Под двуплановостью понимается использование "второго плана", т. е. неосознанных, неспецифических раздражителей.
Что касается интонации и ритма, их значение понятно.
Больше всего нареканий вызывает концертная псевдопассивность - так называет Г. Лозанов особое состояние "активного комфорта", когда обучаемый внутренне расслаблен, ощущает психологический и физический комфорт и эмоционально настроен на восприятие внушения.
Немаловажную роль в интенсивном обучении играет личность учителя. Чем "берет" преподаватель в интенсивной группе - несущественно; зато существенно, что у него должно быть, чем "брать", что он должен быть интересной личностью, а ученики должны видеть очарование этой личности. В психологии общения есть понятие самопрезентации, или самоподачи. Известно, что любой из нас, входя в контакт, определенным образом "подает" себя собеседнику, чтобы облегчить ему создание своего образа, моделирование своей личности, а это необходимое условие эффективного общения. Эта самоподача и проявляется в общении "интенсивного" преподавателя с группой в особенно яркой форме - здесь она особенно функциональна.
Педагог не может обеспечить полноценность формирования личности школьника, не будучи сам яркой личностью, не обладая сам теми качествами, которые он призван воспитать у своих учеников. Учитель должен обладать высоким профессионализмом, а профессия предъявляет повышенные требования к владению своим поведением, своим общением, своими эмоциями. [30]
Преподаватель, вступая в учебный коллектив, имеет свою роль. Учитель -- переводчик, руководитель, преподаватель, что подчеркивает его роль источника информации и организатора общения. Ситуации, которые создаются преподавателем на уроке, организуются как переплетение ролевых ожиданий и неформальных личностных проявлений. Обучающийся в зависимости от типа cвоей личности, от степени владения изучаемым языком, от конкретной роли в данной ситуации может «само выражаться» или «прятаться за свою социальную роль» (А. А. Леонтьев). [32]
Подбор учебной группы для интенсивного обучения иностранному языку должен осуществляться тщательно, при этом должны учитываться характеристики, оптимальные с точки зрения психологии общения. Например, объем группы (8-12 человек), ее состав отбирается с учетом пола, личностных характеристик и т. п. Группа, которая состоит из людей, близких по типу личности, будет работать на занятиях хуже, чем неоднородная. [30]
Наблюдения за учебным процессом в средней и высшей школе, когда пытаются обучать иноязычному общению, показывают, что одна из серьёзных причин неудач заключается в низком уровне коммуникативной мотивации. [32]
На интенсивных занятиях нет немотивированного, бессмысленного общения. Любой акт общения, любой контакт всегда внутренне оправдан ситуацией, импровизируемой преподавателем, откровенной игрой. Отсюда и важность "театрализации" в интенсивном обучении, отсюда и в высшей степени, творческий характер занятий. Не говоря уже о принуждении, всякий шаблон, всякое уныние противопоказана интенсивному обучению.
Обстановка занятий. Эффективность учебно-воспитательного процесса опосредованно зависит и от помещения, в котором происходит обучение, цветового решения интерьера, оборудования и оформления, формы и расположения рабочих мест учащихся и преподавателя, освещения и т.д. [30]
Управление групповым общением. Для того, чтобы общение на уроке было эффективным, им надо управлять. Надо научить обучающихся ориентироваться в общении, чтобы правильно его спланировать и осуществить. Далеко не каждый владеет навыками такой ориентировки. А. А. Леонтьев предлагает такой путь обучения: «... жестко задать их (факторы) с самого начала, сознательно наложить ограничения на варьирование этих факторов, подобрав и скомбинировав их таким об¬ разом, чтобы обеспечить оптимальные условия общения. А потом, когда у учащегося будут сформированы навыки и умения общения в этой жестко заданной, управляемой ситуации общения, понемногу снимать наложенные ограничения, варьировать факторы и сами ситуации, обеспечить перенос сформированных умений и навыков в новые условия общения» [31]
Управление игровой деятельностью -- это также управление групповым общением. Педагог продуманно вовлекает каждого в общую деятельность, продуманно распределяет роли на каждую новую игру, этюд, делает временным лидером каждого, одним словом, управляет общением, учит общаться. Для того чтобы управлять общением, преподаватель должен также владеть средствами установления и поддержания контакта, т е. его внешней техникой, и беспрепятственно управлять ею. С другой стороны, он должен обучать учащихся приемам контакта, определенным коммуникативным стереотипам и т. д.
Известно, что общение превращается в творческий, личностно-мотивированный процесс в том случае, если обучающийся не просто имитирует деятельность, оперируя определенной cуммой навыков, но владеет мотивом деятельности. [32]
Таким образом, при организации интенсивного обучения обязательно должен учитываться ряд характерных черт: профессионализм учителя, четкие цели и строгая учебная мотивация, особая обстановка учебного кабинета, оптимальный психологический климат в группе и ее тщательно подобранный состав.
II. РЕЗУЛЬТАТЫ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ЭКСПЕРИМЕНТА
2.1 Ход педагогического эксперимента
Педагогический эксперимент проводился в период прохождения государственной практики с 22.01.2018 по 20.04.2018 в лингвистической гимназии №15 г. Алматы, в 9 «В» классе.
В 9 «В» классе занятия английским языком проводятся 4 часа в неделю, по 2 часа 2 раза в неделю, что соответствует требованиям интенсивного метода обучения. 9 «В» класс состоит из двадцати человек. Подгруппа, в которой проводился эксперимент состоит из 10 человек:
1. Абдыкаримов Темирлан
2. Абильжан Калкаман
3. Афанаси Адонис
4. Бетенькова Мария
5. Комар Роман
6. Кырбасов Бекнур
7. Мешина Екатерина
8. Муратова Карина
9. Романенко Александра
10. Сабанин Эдуард
Перед началом эксперимента я провела наблюдения за учениками во время уроков английского языка. Это дало мне возможность узнать сильные и слабые стороны каждого ученика, и понять тип отношений в коллективе.
Их всех учеников экспериментальной группы, на момент начала эксперимента, наилучшая успеваемость по английскому языку была у четырёх учеников: Абдыкаримова Темирлана, Абильжан Калкамана, Бетеньковой Марии и Муратовой Карины.
Хорошая успеваемость была у Кырбасова Бекнура, Мешиной Екатерины и у Романенко Александры.
Наименее заинтересованными в изучении иностранного языка, и в следствие этого, отстающими учениками были Афанаси Адонис, Комар Роман и Сабанин Эдуард.
В качестве контрольной группы выступает подгруппа 9 «Б» класса, состоящая из 13 учеников:
1. Аким Абдукахар
2. Белисбаыва Вероника
3. Галиахметов Олжас
4. Искандерулы Даниял
5. Койшыбек Абдикерим
6. Кан Александр
7. Литош Даниил
8. Мухтар Даяна
9. Нурлыбай Санжар
10. Пан Антон
11. Тумаева Влада
12. Танекеева Сабина
13. Шабалин Артур
Также, как и в случае с экспериментальной группой, перед началом эксперимента я провела наблюдения за учениками.
Их них, на момент начала эксперимента, наилучшая успеваемость по английскому языку была у троих учеников: Литош Даниила, Нурлыбай Санжара и Танекеевой Сабины. Все остальные в группе ударники. Троечников нет.
Во время эксперимента были использованы элементы наиболее популярной методики интенсивного обучения - метода активизации возможностей личности и коллектива, разработанного Г.А. Китайгородской.
Начало эксперимента. Перед тем, как провести первые уроки, я узнала уровень мотивации учеников, для этого я задала и экспериментальной и контрольной группам следующие вопросы: Почему вы изучаете английский язык? Нравится ли вам изучать английский язык? Ученики экспериментальной группы ответили следующим образом: 3 ученика сказали, что их заставляют учиться родители, 2 ученика сказали, что считают этот предмет интересным, и 5 ответили, что английский язык необходим для жизни в современном обществе. На вопрос о том, нравится ли им изучать английский язык, только 2 ученика ответили «нет».
Ученики контрольной группы ответили следующим образом: 2 ученика сказали, что их заставляют учиться родители, 5 учеников сказали, что считают этот предмет интересным, и 6 ответили, что английский язык необходим для жизни в современном обществе. На вопрос о том, нравится ли им изучать английский язык, 3 ученика ответили, что в целом учить английский очень интересно, но иногда бывает сложно и из-за этого интерес слабеет.
3 февраля 2018 года мной были проведены два урока в экспериментальной группе. Тема уроков была Silibil'n'Brains. Целями уроков были:
Коммуникативная - изучить речевой материал новой темы;
Развивающая - развить навыки аудирования, чтения, разговора, письма, память, внимание;
Образовательная - научиться говорить о классической и поп-музыке.
Я разработала уроки, основываясь на главных положениях метода Китайгородской:
1) создание на занятиях коллективного взаимодействия и организация управляемого речевого общения;
2) раскрытие творческого потенциала личности обучаемого, обеспечивающего эффект гипермнезии;
3) использование различных источников восприятия, в том числе и сферы бессознательного. [33]
Занятия по интенсивной методике проводятся в аудиториях сильно отличающихся от обычных классов и больше похожих на комнаты психологической разгрузки. Обычно, это помещения с затемненными окнами и темными обоями на стенах. Освещение сделано таким образом, что его интенсивность можно менять от яркого света до полумрака. [34]
Для создания подходящей атмосферы в классе, свет в кабинете был выключен, жалюзи были закрыты таким образом, чтобы свет проникал в помещение, но не был слишком ярким.
Здесь же я столкнулась с первыми трудностями. В статье Китайгородской
говорится, что расположение учащихся также отличается от традиционного. Учащиеся должны сидеть полукругом в мягких глубоких креслах. В школьных кабинетах выполнение этого условия, к сожалению, невозможно. Но так как моей задачей было применение только некоторых элементов методики, я сочла эти требования не столь необходимыми для исполнения.
Очень важными факторами успешного применения отдельных элементов метода Китайгородской является техническое оснащение кабинетов иностранного языка, а также ИКТ-компетентность педагога, без которых воплощение принципов метода в жизнь весьма затруднительно. [35]
Проблем с оборудованием у меня не возникло. В кабинете было всё необходимое: доска, интерактивная доска, проектор, гарнитура для проигрывания аудио.
После приветствия учеников, я собрала тетради для проверки, т.к. домашнее задание было в письменной форме. У учеников не возникло сложностей с выполнением домашнего задания. Я объявила тему и цели урока. Во время разогрева, задавая различные вопросы, я установила контакт с каждым из учеников. В целях создания коллективного взаимодействия была организована дискуссия. Ученики активно обсуждали высказывания знаменитых людей о лжи. Так, как дискуссия была очень интересна ученикам, все они были вовлечены в выполнение задания, в результате чего задание помогло не только узнать мнение каждого ученика, но и установить общение между ними. Далее по плану урока была работа с текстом.
В методе активизации возможностей личности и коллектива предусмотрена работа с текстами-полилогами. Так как обучение в школе проходит по заранее разработанной программе, с использованием определённых книг и пособий, выбор текста не всегда возможен. Тем не менее, некоторые правила работы с тестами-полилогами могут быть применены и к текстам, имеющимся в нашем распоряжении. Одно из таких правил - учитель должен знать текст наизусть, это необходимо для свободного естественного общения с учениками при введении нового материала. Другое важное правило - работа с незнакомыми фразами и словами. Учитель должен перевести незнакомые фразы и слова, затем, чтобы добиться их запоминания учитель произносит фразы на русском языке, а ученики вспоминают их перевод. При этом учитель использует такие средства как мимика, жесты. Большое внимание уделяется темпу и интонации.
Cледуя этим правилам, я заранее ознакомилась с текстом, выделив грамматические конструкции, которые могли вызвать сложности у учеников, также выписала слова, незнакомые ученикам. На уроке я с выражением прочла текст и перевела незнакомые слова. Их было 16. Для запоминания новых слов и фраз понадобилось всего около 5 минут. Каждое слово повторялось не более 6 раз.
Для проверки понимания текста, я задала вопросы: who were Billy Boyd and Gavin Bain? What did they do? Do you think what they did was wrong?
После этого ученики выполняли задания по книге: выбирали подходящий заголовок к тексту, вставляли пропущенные фразы и составляли словосочетания. Чтобы проверить ответы учеников было включено аудио, в котором звучали предложения, содержащие правильные ответы. Следующее задание заключалось в обсуждении музыкальных направлений. Это задание было интересно учащимся, они были рады рассказать о своих музыкальных предпочтениях.
Далее ученики работали с распределением слов по категориям. Перед выполнением задания, я напомнила значения слов, которые изучались давно. Для выполнения задания, я разделила учеников на пары. После выполнения и проверки задания, ученики выполнили письменное упражнение, связанное с предыдущим. Суть упражнения заключалась в том, чтобы подобрать определения к словам из предыдущего упражнения. Большинство ошибок в этом упражнении было допущено по невнимательности.
В заключение урока ученики выполнили задание, развивающее воображение. Нужно было представить себя знаменитым музыкантом и описать свою жизнь. Учащиеся выступая в роли кого-то другого раскрепощаются, это помогает им активизировать свои творческие возможности, способствуют раскрытию и проявлению их личностей.
Ролевые игры, игровая деятельность повышают эмоциональный статус учебного процесса. В результате занятия превращаются в живую, интересную, захватывающую обучаемого деятельность. [36]
Так, во время выполнения этого задания, некоторые ученики проявили высокую заинтересованность. Темирлан, хорошо знающий английский язык, но редко проявляющий инициативу, смог раскрыться и применить свои знания без стеснения. То же касается и Романа, у которого очень низкая заинтересованность в изучении английского языка.
В контрольной группе ученики проявили воображение и творческий подход к выполнению задания.
Преподаватель не только подводит итог выполнению каждого задания, но и завершает его словами поощрения. Преподаватель не должен забывать подбадривать, поощрять учащихся за любую, самую малую удачу. Это необходимо не только для поддержания доброжелательного «климата» в группе, но и как воспитательный момент обучения. Каждый, понимая всю сложность процесса овладения иностранным языком, учится оптимистично оценивать свои даже небольшие успехи и, кроме того, осознает, что успех одного -- успех всех и наоборот. Поэтому поощрение является стимулом к лучшему выполнению всех последующих заданий. В этих условиях можно рассчитывать на проявление творческих и интеллектуальных способностей каждого обучаемого. [37]
Для подведения итогов урока и рефлексии, я задала следующие вопросы:
What have we learned today? What did we understand? How can we improve our lesson next time? Ученики ответили на вопросы. Многие сказали, что урок был очень интересным. Я похвалила учеников и объявила оценки за урок.
В контрольной группе также была проведена рефлексия и выставлены оценки.
В интенсивной методике Китайгородской большое внимание уделяется домашним заданиям. Домашние задания представляют собой форму самоконтроля усвоения изучаемого языка. Устные задания предлагают учащимся продумать и найти языковые средства для решения конкретной задачи. Это заставляет учащегося целенаправленно просмотреть текст, выбрать и скомбинировать нужные ему коммуникативные блоки, обратиться к комментариям за разъяснением, т.е. провести осмысленную работу. Итог такого поиска фиксируется в письменной или устной форме. Письменные задания тренируют формы употребления языкового материала, определенных грамматических явлений, структур и т. п. Очень важна формулировка задания. Например, «Ответьте на вопросы, пожалуйста! Ваши ответы помогут нам лучше знать Вас и Ваши привычки. Такие задания заинтересовывают учащегося, стимулируют их выполнение. Ежедневный объем заданий не должен превышать 1--2 письменных и 1--2 устных заданий и рассчитан на 30--40 минут самостоятельной работы. Главная задача тех и других -- привлечь внимание учащегося к определенным языковым и речевым явлениям, дать возможность их осознать, осмыслить и закрепить в определенных действиях с этим материалом. [37]
В качестве домашнего задания я выбрала презентацию на тему «My favourite musician». Это задание имело творческий характер, ученики подбирали к своему рассказу иллюстрации и музыку. Письменные задания были на запоминание слов: распределить слова по категориям, вставить пропущенные слова, выбрать подходящее слово. Эти задания были направлены на закрепление пройденного материала.
В контрольной группе было аналогичное домашнее задание. Вместо презентации ученикам было задано эссе на ту же тему.
Следующие 2 урока, на которых я применяла элементы метода активизации возможностей личности и коллектива, были проведены 10 февраля 2018 г.
Тема уроков была Film review. Целями уроков были:
Коммуникативная - изучить речевой материал новой темы;
Развивающая - развить навыки аудирования, чтения, разговора, письма, внимание, критическое мышление;
Образовательная - научиться говорить о кинематографе.
Я подготовила аудиторию к занятию и подключила интерактивную доску.
После приветствия учеников и нескольких вопросов для разогрева, я начала проверку домашнего задания. Большинство учеников отнеслось к заданиям очень ответственно. Некоторые подготовили интересные презентации, другие просто рассказали о любимом музыканте, показав его фотографию. В целом все ответили хорошо, многие применили новые слова. Письменные задания выполнили все, кроме одного ученика. Ошибок было мало.
В контрольной группе все ученики выполнили домашнее задание. Эссе читали, выйдя перед классом.
Я объявила тему и цели урока. Задала вопросы по теме. Отвечали не все.
Под моим руководством, ученики работали над выполнением заданий в парах. Затем, переходя к новой теме, я задала следующие вопросы: What was the last film you enjoyed? Do you read film reviews before you watch a film?
После чего включила видео, а именно трейлер фильма «Алиса в Стране чудес», именно об этом фильме шла речь в тексте.
Так как в интенсивных методиках упор сделан на речевое общение, я организовала обсуждение фильма, задавая следующие вопросы: Have you seen this film? What is your opinion of it? What sort of film is it?
Обучать иноязычному общению можно лишь в «непрерывном общении» (А. А. Крашенинников). Недаром одной из характеристик интенсивного обучения считается «плотность общения» (И. А. Зимняя). Учебное общение в интенсивном обучении предполагает наличие постоянно активных субъектов общения (все учащиеся), которые не ограничиваются просто восприятием сообщения и реакцией на него, а стремятся выразить свое отношение к нему. [38].
Иногда, чтобы поддержать общение учеников, я высказывала своё мнение, выражала согласие со словами учеников, дополняла их ответы. Благодаря этому все ученики включились в разговор и высказали свою точку зрения. Многие, после того, как я дополнила их ответы, стали лучше формулировать свои мысли.
Далее мы работали с текстом. На этот раз, учитывая уровень знания английского языка учеников, я попросила нескольких учеников прочитать текст - каждый читал по одному абзацу, остальные слушали. После чего я перевела незнакомые слова и фразы. Для их запоминания, я попросила учеников повторять за мной. Таким образом, мы повторяли новые слова и их перевод несколько раз. Ученики выполнили 2 упражнения по тексту. При проверке отвечали все.
В контрольной группе некоторые ученики не были задействованы в обсуждении.
В контрольной группе учащиеся читали текст самостоятельно, переводя незнакомые слова со словарём. Ученики в контрольной группе также выполнили упражнения и была проведена проверка. Для подведения итогов урока и рефлексии, я задала следующие вопросы: What have we learned today? What did we understand? How can we improve our lesson next time? Ученики ответили на вопросы. Я объявила оценки за урок. Затем я задала домашнее задание. Творческое задание - написать обзор на фильм. Задание по грамматике - повторить неправильные глаголы.
В контрольной группе также была проведена рефлексия и выставлены оценки.
Контрольной группе были заданы те же задания.
Следующие 2 урока, на которых я применяла элементы метода активизации возможностей личности и коллектива, были проведены 24 февраля 2018 г.
Тема уроков была Looking good. Целями уроков были: Коммуникативная - изучить речевой материал новой темы;
Развивающая - развить навыки чтения, разговора, письма, внимание, память;
Образовательная - научиться говорить о моде и стиле.
Я подготовила аудиторию к занятию и подключила интерактивную доску.
После приветствия учеников и нескольких вопросов для разогрева, я начала проверку домашнего задания. Многие ученики подготовили интересные презентации, другие просто составили отзыв о фильме. Все ответили хорошо, написали отзыв по структуре, указанной в учебнике. Проверка неправильных глаголов заняла 15 минут - я составила таблицу неправильных глаголов, где была пропущена одна из форм (приложение 1). В контрольной группе все ученики выполнили домашнее задание. Отзыв о фильме читали, выйдя перед классом. Проверка неправильных глаголов проходила письменно - учительница подготовила тест. Я объявила тему и цели урока. Задала вопросы по теме. Затем включила презентацию. В презентации содержалась краткая информация о моде в разные эпохи, а также новые слова и картинки, соответствующие им. Информацию я зачитывала, выдерживая паузы, чтобы удостовериться что всё прочитанное понятно ученикам. Новые слова я читала, указывая на картинки в презентации. Использование жестов, изменения интонации помогает при запоминании слов. У учеников сразу строились ассоциации слов с картинками, они сами приходили к пониманию значений слов.
Слайдотека и картинотека являются наглядным средством-стимулом, порождающим речевое высказывание, стимулом речевого творчества. Слайды и картинки могут изображать людей, вещи, природу, события. Принципиально, их никогда не используют дли описания или пересказа. Большей частью они вводятся не как абстрактные изображения чего-либо или кого-либо, а в конкретном личностно значимом контексте. [37]
Далее мы работали с текстом. На этот раз, я читала текст сама. После чего я перевела незнакомые слова и фразы. Ученики повторяли за мной новые слова и их перевод. Я заметила, что ученики уже начали привыкать к такой работе с новыми словами. Перед выполнением письменных упражнений, связанных с грамматикой, применённой в тексте, я попросила учеников привести примеры на правила об артиклях. Затем ученики выполнили эти упражнения.
В текстах можно встретить, например, три или четыре видо-временных формы глаголов. Естественная коммуникация требует их употребления, а каждое явление (форма) понятно в отдельности лишь в связи с другими, и поэтому предъявляются они вместе, а отрабатываются порознь и противопоставлено. Такой принцип распределения грамматики дает возможность ненавязчиво и в несложной форме «вести» учащихся от знания отдельных элементов языковой системы к осмыслению всей системы изучаемого языка в целом. Этому также помогает форма объяснения грамматических явлений в комментариях, т.е. сначала приводятся примеры из текста урока на данное грамматическое явление с переводом на родной язык, а затем на основании этих примеров формулируется грамматическое правило, которое управляет данным грамматическим явлением. Такую последовательность введения грамматики предлагают и другие специалисты в области методики преподавания иностранных языков. Так, М. Финокьяро пишет: «Правило или обобщение должно выводиться на основании нескольких примеров и моделей предложений, значения которых раскрыты в соответствующих ситуациях» [39].
После выполнения письменных заданий и их проверки, мы перешли к подведению итогов урока. После рефлексии я объявила оценки за урок. Я задала домашнее задание: 3 письменных упражнения, для закрепления грамматики, выполнение упражнений рассчитано на 40 минут. В контрольной группе учащиеся читали текст самостоятельно, переводя незнакомые слова со словарём, иногда спрашивая перевод у учителя. Ученики в контрольной группе также выполнили упражнения и была проведена проверка. В контрольной группе также была проведена рефлексия и выставлены оценки. Им были заданы те же задания на дом.
3 марта 2018 г. Проведено 2 часа английского языка, на уроках я применяла элементы методики интенсивного обучения иностранным языкам Китайгородской.
Тема уроков была Fitness fads that work. Целями уроков были:
Коммуникативная - изучить речевой материал новой темы;
Развивающая - развить навыки чтения, разговора, письма, внимание, критическое мышление;
Образовательная - научиться говорить о спорте.
Как обычно, я подготовила аудиторию к занятию. Я приветствовала учеников и собрала тетради с домашним заданием. Я спросила были ли трудности с выполнением заданий. Большинство учеников справились хорошо. Не выполнивших домашнее задание не было. Я объявила оценки за тест, проведённый на предыдущем уроке. Большинство учеников получили оценку «удовлетворительно». Тем не менее, я похвалила их за старания. По итогам теста, я выявила проблемные слова, которые мы повторили в классе. Формы 16-ти неправильных глаголов мы повторили за 12 минут. Затем я задала несколько вопросов для разогрева, я начала проверку домашнего задания. Я объявила тему и цели урока. Задала вопросы по теме. Отвечали не все. Под моим руководством, ученики работали над выполнением заданий в парах. Затем, переходя к новой теме, я задала следующие вопросы: How do уou keep fit? How often you exercise? What are the most popular ways of keeping fit among the people you know? Затем я попросила учеников посмотреть на фотографии в учебнике и сказать, что из того что они видят кажется им более интересным, весёлым. Учащиеся ответили на вопрос. Многие сошлись во мнении. В контрольной группе все ученики выполнили домашнее задание, работа над ошибками не была проведена. В контрольной группе обсуждение было очень активным. Далее мы работали с текстом. Текст был очень интересным.
Известно, что неинтересные тексты память «отказывается» воспринимать, даже если они легкие [40].
Появились добровольцы, которые хотели прочитать текст вслух. Читали все добровольцы по одному абзацу. Незнакомых слов было мало.
После чего я перевела незнакомые слова и фразы. Для их запоминания, я попросила учеников повторять за мной. Таким образом, мы повторяли новые слова и их перевод несколько раз (не менее 7 раз каждое слово).
Ученики выполнили 2 упражнения по тексту. При проверке отвечали все.
Благодаря тому, что информация в тексте была очень интересной, дети быстро запомнили факты и трудностей с выполнением заданий не возникло.
По содержанию тексты должны быть интересны обучаемым, т. к. чем выше интерес к материалу, тем интенсивнее будет работать память, тем больше будет становиться ее объем и надёжнее ее устойчивость [41]
В контрольной группе учащиеся читали текст самостоятельно. Ученики в контрольной группе также выполнили упражнения и была проведена проверка.
Для выполнения следующего задания было использовано оборудование, а именно с помощью интерактивной доски, я работала с программой Active Book. Выполнение задания с использованием современных технологий очень заинтересовало учеников.
Я провела тест на знание артиклей (приложение 2). Это заняло 10 минут.
В конце урока я организовала дискуссию. Участвовали все ученики. Стоит отметить, что Эдуард и Роман активно участвовали в обсуждении.
Для подведения итогов урока и рефлексии, я задавала вопросы.
Ученики ответили на вопросы. Я объявила оценки за урок и задала домашнее задание: 3 письменных упражнения.
В контрольной группе также был проведён тест по артиклям. После рефлексии были выставлены оценки. Контрольной группе были заданы те же задания.
Следующие 2 урока, на которых я применяла элементы метода активизации возможностей личности и коллектива, были проведены
10 марта 2018 г. Тема уроков была TV guide NEW U. Целями уроков были:
Коммуникативная - изучить речевой материал новой темы;
Развивающая - развить навыки разговора, письма, внимание;
Образовательная - научиться говорить о телевизионных программах.
Я подготовила аудиторию к занятию. После приветствия учеников, я собрала тетради с домашним заданием, и спросила были ли трудности с выполнением заданий. Почти все ученики справились хорошо. Не выполнивших домашнее задание не было. Я объявила оценки за тест, проведённый на предыдущем уроке. Почти все справились с ним хорошо.
Затем я задала несколько вопросов для разогрева. В контрольной группе тоже были объявлены оценки за тест. Все ученики в контрольной группе выполнили домашнее задание. Я объявила тему и цели урока. Задала вопросы по теме. Так как в учебнике не было текста на новую тему, я организовала развёрнутое обсуждение телевизионных программ и сериалов. Ученикам очень понравилась тема обсуждения, они открыто, безо всякого напряжения говорили о том, что их интересует, составляли сложные предложения и применяли слова из предыдущих уроков. Ученики выполнили несколько упражнений в группах.
Особенность групповой работы -- непосредственное взаимодействие между учащимися, их совместная согласованная деятельность. Процесс обучения в этих условиях приобретает черты подлинной коллективности. Групповые формы работы влияют на формирование личности обучаемого и определяют развитие учебной группы. Эффективность учебной деятельности в условиях общения зависит от личностных характеристик учащихся, уровня их знаний, от их взаимоотношений друг с другом и с преподавателем, и, вместе с тем, она обеспечивается теми факторами, которые характеризуют любую совместную деятельность, т. е. общей атмосферой групповой активности, эмоциональным сопереживанием и т. п. [37]
Подобные документы
Психолингвистическая основа школьного многоязычия. Коммуникативная компетенция как основная цель обучения английскому языку как второму иностранному. Содержание обучения английскому языку. Исследования современных методик обучения английскому языку.
курсовая работа [44,0 K], добавлен 13.05.2012Изучение основных принципов факультативного обучения. Анализ современных методов и средств проведения факультативных занятий. Организация факультативных занятий в школе. Обоснование целесообразности реализации факультативных курсов по английскому языку.
курсовая работа [50,7 K], добавлен 13.10.2014Особенности раннего обучения английскому языку. Психолого-педагогические особенности детей 5-6 лет. Цели и задачи раннего обучения английскому языку. Особенности обучения фонологическим, лексическим и грамматическим средствам общения на английском языке.
дипломная работа [292,8 K], добавлен 21.01.2017Сущность и содержание современных интенсивных методов обучения, положительные и отрицательные стороны их применения. Метод активизации возможностей личности и коллектива. Экспресс-метод, разработанный И. Давыдовой. Преимущества коммуникативного подхода.
курсовая работа [278,3 K], добавлен 23.11.2014Психолингвистическая основа школьного многоязычия. Исследования современных методик обучения английскому языку как второму иностранному (коммуникативная, интенсивная). Разработка программы обучения. Психолингвистические требования к методике обучения.
курсовая работа [95,9 K], добавлен 25.02.2011Психологические особенности обучения иностранному языку детей младшего школьного возраста. Общая характеристика использования ролевой игры на начальном этапе изучения английскому языку. Виды ролевых игр: сюжетно-ролевые, театрализованные и ситуационные.
курсовая работа [86,6 K], добавлен 15.03.2014Грамматика как аспект в обучении английскому языку, ее компоненты и подходы к изучению. Формирование и развитие грамматических навыков в английском языке на среднем этапе обучения. Основные способы решения проблем развития грамматических навыков.
дипломная работа [73,0 K], добавлен 18.02.2012Цели, содержание и основные проблемы раннего обучения. Тенденция возрастания роли иностранного языка в жизни общества. Методологические основы методики раннего обучения иностранным языкам. Основные пути решения проблем обучения иностранному языку.
курсовая работа [46,6 K], добавлен 25.06.2011Особенности адаптации зарубежных методов обучения иностранному языку с учетом российского менталитета. Сравнительный анализ использования отечественных и зарубежных учебников. Опыт использования учебников "Laser" и "Rising Star" при подготовке к экзамену.
курсовая работа [59,3 K], добавлен 01.02.2015Роль песен и музыки, используемых в качестве музыкально-образной наглядности в процессе обучения английскому языку. Основные компоненты содержания обучения аудированию и говорению на основе аутентичного песенного материала. Методические разработки уроков.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 25.10.2013