Формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні

Сутність феномена "мовленнєвий етикет майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні"; критерії, показники, рівні його сформованості в студентів. Ефективність системи професійно-орієнтованих вправ активного вживання формул мовленнєвого етикету.

Рубрика Педагогика
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 30.07.2015
Размер файла 53,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Державний заклад

«Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К.Д. Ушинського»

УДК 330.092+395.52+420

АВТОРЕФЕРАТ

дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук

Формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні

13.00.02 - теорія та методика навчання (германські мови)

Огреніч Марія Анатоліївна

Одеса - 2011

Дисертацією є рукопис.

Робота виконана в Державному закладі «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського», Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України.

Науковий керівник: кандидат педагогічних наук, доцент Боднар Світлана Вікторівна

Офіційні опоненти:

доктор педагогічних наук, професор Тарнопольський Олег Борисович, Дніпропетровський університет економіки та права імені Альфреда Нобеля, завідувач кафедри прикладної лінгвістики та методики навчання іноземних мов;

кандидат педагогічних наук, доцент Корнєва Зоя Михайлівна, Національний технічний університет України "Київський політехнічний інститут", доцент кафедри теорії, практики та перекладу англійської мови.

Захист дисертації відбудеться « 10 » червня 2011 р. о 12 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К 41.053.04 Державного закладу «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського» за адресою: 65029, м. Одеса, вул. Ніщинського, 1.

З дисертацією можна ознайомитись у бібліотеці Державного закладу «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського» за адресою: 65020, м. Одеса, вул. Старопортофранківська, 36.

Автореферат розісланий «6» травня 2011 р.

Учений секретар спеціалізованої вченої ради І.А. Княжева

Загальна характеристика роботи

Актуальність дослідження. Входження України до світової та європейської спільноти, стрімкий розвиток міжнародних культурних і ділових стосунків з фахівцями інших країн у всіх сферах діяльності посилюють вимоги щодо володіння іноземними мовами. Ефективність міжнародної співпраці потребує іншомовної підготовки фахівців на рівні ділової комунікації. Однак не менш важливим є моральний бік комунікації, що виявляється в повазі та толерантності в іншомовному середовищі до культурних відмінностей представників інших культур і забезпечується дотриманням мовленнєвого етикету ділового спілкування.

Окреслене коло питань визначає напрями сучасних наукових пошуків і методичних розробок. Загальні лінгводидактичні аспекти навчання іноземної мови у вищому навчальному закладі розкрито в дослідженнях О. Бігич, С. Боднар, Н. Гальскової, М. Князян, Т. Ладиженської, Р. Мартинової, С. Ніколаєвої, Ю. Пассова, Н. Скляренко, Г. Харлова та ін. Визначено теоретичні засади навчання іншомовного ділового спілкування, а саме: структуру професійного спілкування в іншомовному середовищі (Ю. Ніколаєнко), зміст професійно-спрямованого навчання іноземної мови в немовному ВНЗ (М. Озерова, О. Тарнопольський), базові складники комунікативної компетенції і принципи її формування (Г. Барабанова, Д. Ізаренков), принципи відбору та організації навчального матеріалу (Н. Жданова, О. Устименко, P. Robinson), організації самостійної роботи студентів (Т. Каменєва, Н. Ягельська).

Навчання професійно-орієнтованої англійської мови майбутніх економістів досліджено в різних аспектах: розроблено методику формування лексичної компетенції студентів (В. Борщовецька, Г. Гринюк, Ю. Семенчук), лінгвістичної компетенції в усному мовленні (І. Каменська), методику навчання монологічного мовлення (Н. Драб, І. Федорова), ділових усних і письмових перемов (О. Биконя, D. Brinton, S. Donna), ведення письмової ділової комунікації та усної презентації (Ю. Авсюкевич, О. Шевченко, P. Emmerson), анотування професійно-орієнтованих текстів (Т. Корж), написання ділових листів, контрактів, створення довідково-інформаційної документації (Н. Зінукова, Г. Скуратівська), читання з використанням комп'ютера (С. Радецька). Доведено ефективність використання в цьому процесі ігрових методик і навчальних проектів (Д. Бубнова, А. Буніна, Е. Зіннуров, О. Кміть, О. Тарнопольський, J. Brine, T. Нutchinson, K. Jones, J. Richards, A. Waters), новітніх технологій навчання професійного усного мовлення (Т. Асламова, О. Каменський, Т. Караєва, З. Корнєва, J. Cummins, M. Swain).

У працях учених (В. Адач, А. Вежбицька, В. Воробйов, В. Гак, Н. Германов, Г. Єлізарова, В. Карасик, Ю. Кузьменкова, Т. Ларіна, А. Мамонтов, В. Сафонова, І. Стернін, С. Тер-Мінасова, М. Фаєнова, Н. Фірсова, Н. Формановська, В. Фурманов, G. Aston, M. Bennett, S. Brett, E. T. Hall та ін.) наголошено, що особливості іншомовної мовленнєвої поведінки і комунікації залежать від національних культурних традицій певного народу, засобом відображення яких у мовленні виступає мовленнєвий етикет. Однак проблема формування мовленнєвого етикету в англомовному діловому спілкуванні майбутніх економістів не була предметом спеціального дослідження. Не окреслено специфіку та зміст мовленнєвого етикету в англомовному діловому спілкуванні майбутніх економістів, не виявлено педагогічних умов його формування в майбутніх економістів, відсутня система вправ і модель формування мовленнєвого етикету майбутніх економістів у процесі їхньої професійної підготовки в немовних вишах і т. ін. Відтак, необхідність володіння мовленнєвим етикетом майбутніх економістів в практиці англомовного ділового спілкування і відсутність відповідної науково обґрунтованої методики навчання зумовили вибір теми дослідження «Формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні».

Зв'язок роботи з науковими планами, програмами, темами. Дослідження виконано в межах наукової теми кафедри германської філології та методики викладання іноземних мов «Теорія і методика навчання англійської мови як спеціальності у вищій школі в контексті інтеграційних тенденцій у науці» (протокол № 5 від 27.12.08 р.), що входить до тематичного плану науково-дослідної роботи Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського». Тема дисертації затверджена Вченою радою Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського» (протокол № 8 від 26.03.2009 р.) й узгоджена в Раді з координації наукових досліджень у галузі педагогіки та психології в Україні (протокол № 5 від 16.06.2009 р.).

Мета дослідження - обґрунтувати й експериментально апробувати методику формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні.

Завдання дослідження:

1. Розкрити сутність феномена «мовленнєвий етикет майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні»; визначити критерії, показники, схарактеризувати рівні його сформованості в студентів економічних спеціальностей.

2. Виявити й обґрунтувати педагогічні умови, розробити експериментальну модель формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні.

3. Розробити й експериментально перевірити ефективність системи професійно-орієнтованих вправ активного вживання формул мовленнєвого етикету в усному англомовному діловому спілкуванні майбутніх економістів.

4. Сформулювати методичні рекомендації з формування мовленнєвого етикету майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні.

Об'єкт дослідження - англомовна навчально-мовленнєва діяльність студентів економічних спеціальностей.

Предмет дослідження - методика формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні.

Гіпотеза дослідження: методика формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні буде ефективною, якщо реалізувати такі педагогічні умови: відбір і впровадження у зміст навчання формул мовленнєвого етикету; використання в навчанні усного англомовного ділового спілкування майбутніх економістів системи професійно-орієнтованих вправ активного вживання формул мовленнєвого етикету; поетапне опрацювання формул мовленнєвого етикету в навчанні майбутніх економістів усного англомовного ділового спілкування.

Методи дослідження. З метою визначення моделі та педагогічних умов формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні використано метод аналізу, узагальнення і систематизації психолого-педагогічних, лінгвістичних та методичних досліджень, нормативних і навчально-методичних джерел. Для виявлення рівнів сформованості мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні застосовано методи тестування і цілеспрямованого педагогічного спостереження. Для перевірки ефективності розробленої методики формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні було використано метод педагогічного експерименту (констатувальний і формувальний етапи). Для перевірки достовірності результатів експериментального навчання, їх кількісної та якісної характеристики застосовано методи статистичної обробки результатів дослідження.

База дослідження. Дослідження виконано на базі інституту бізнесу, економіки та інформаційних технологій Одеського національного політехнічного університету та економічного факультету Одеського державного аграрного університету. В експерименті взяли участь 230 студентів.

Наукова новизна одержаних результатів. У дисертації вперше досліджено й обґрунтовано методику формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні. Визначено педагогічні умови формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні (відбір і впровадження у зміст навчання формул мовленнєвого етикету; використання в навчанні усного англомовного ділового спілкування системи професійно-орієнтованих вправ активного вживання формул мовленнєвого етикету; поетапне опрацювання формул мовленнєвого етикету в навчанні майбутніх економістів усного англомовного ділового спілкування); розкрито сутність феномена «мовленнєвий етикет майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні», виявлено критерії (соціокультурний, мовно-комунікативний, професійно-орієнтований) і показники оцінювання рівнів сформованості мовленнєвого етикету в майбутніх економістів (обізнаність з нормативними моделями англомовного мовленнєвого етикету в діловому спілкуванні; правилами мовної поведінки у сфері ділового спілкування; національно-культурною специфікою англомовного мовленнєвого етикету майбутніх економістів; уміння адекватно вживати певні лексичні, граматичні одиниці, стилістичні засоби, синтаксичні структури відповідно до правил англомовного ділового мовленнєвого етикету; виокремлювати формули мовленнєвого етикету в мовленні, розуміти їх значення і добирати відповідники з рідної мови; правильно використовувати формули мовленнєвого етикету в усному англомовному діловому спілкуванні; вміння моделювати професійно-комунікативні ситуації англійською мовою з урахуванням формул мовленнєвого етикету; вести професійне спілкування англійською мовою у формі монологу та діалогу з урахуванням культурно встановлених стандартів англомовної вербальної і невербальної комунікації); схарактеризовано рівні сформованості мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні (високий, середній, низький); розроблено модель формування англомовного мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні, що обіймає три етапи (пізнавально-збагачувальний, практико-діяльнісний, продуктивно-творчий). Подальшого розвитку набула методика навчання студентів немовних вищих навчальних закладів професійно-орієнтованої англійської мови.

Практичне значення одержаних результатів: дібрано професійно-спрямований мовний і мовленнєвий матеріал та розроблено систему професійно-орієнтованих вправ активного вживання формул мовленнєвого етикету з трьома підсистемами (підготовча підсистема вправ з ознайомлення студентів з формулами мовленнєвого етикету ділового спілкування; з формування мовленнєвого етикету в англомовному монологічному і діалогічному професійно-орієнтованому мовленні). Методичні матеріали подано в словнику-довіднику «Формули мовленнєвого етикету англомовного ділового спілкування» та практикумі «Мовленнєвий етикет ділового спілкування майбутніх економістів», що містить систему вправ і методичні рекомендації їх опрацювання. Результати дослідження можуть бути використані викладачами немовних вищих навчальних закладів у викладанні курсу «Англійська мова для професійного спілкування», при складанні робочих програм і навчальних посібників для студентів економічних спеціальностей, адаптованих для формування мовленнєвого етикету в англомовному діловому спілкуванні студентів інших спеціальностей немовних вищих навчальних закладів.

Результати дослідження впроваджено в навчальний процес Одеського національного політехнічного університету (акт про впровадження від 01.10.2010 р.), Одеського державного аграрного університету (акт про впровадження від 01.10.2010 р.), Миколаївського національного університету імені В. О. Сухомлинського (акт про впровадження № 01/1584 від 22.10.2010 р.), Дніпропетровської державної фінансової академії (акт про впровадження № 165/10/01-27 від 26.10.2010 р.), Республіканського вищого навчального закладу «Кримський гуманітарний університет» (м. Ялта) (акт про впровадження № 83 від 21.10.2010 р.), Державного закладу «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського» (акт про впровадження № 173 від 27.01.2011 р.).

Достовірність результатів дослідження забезпечено методологічним і теоретичним обґрунтуванням вихідних положень, використанням комплексу методів дослідження, адекватних його об'єкту, предмету, меті й завданням, експериментальною перевіркою висунутої гіпотези, якісним та кількісним аналізом експериментальних даних.

Апробацію результатів дослідження здійснено на міжнародних: «Полікультурні аспекти іншомовної освіти в контексті євроінтеграції» (Чернігів, 2008), «Конференція з питань методики викладання іноземної мови пам'яті професора В. Л. Скалкіна» (Одеса, 2009), «Навчання загальновживаної та ділової англійської мови у Східній Європі: для чого та як?» (Дніпропетровськ, 2009), «Філологія і освітній процес: 21 століття» (Одеса, 2010); всеукраїнських: «Використання інтерактивних методів при викладанні мови та літератури у середніх та вищих навчальних закладах» (Євпаторія, 2009), «Англійська мова в контексті сучасних наукових парадигм» (Херсон, 2010), «Україна в умовах соціально-економічного розвитку: проблеми та перспективи» (Одеса, 2010); міжвузівських: «Професійна іноземна мова в освітніх технологіях ХХІ століття» (Одеса, 2005), «Україна у ХХІ столітті: економічні і соціальні проблеми та шляхи їх вирішення» (Одеса, 2007), «Проблеми підвищення господарювання на макро- та мезоекономічному рівні» (Одеса, 2008), «Актуальні проблеми сучасної романо-германської філології» (Ялта, 2009), «Україна в умовах світової кризи: шляхи вирішення проблем» (Одеса, 2009) науково-практичних конференціях.

Публікації. Результати дослідження викладено в 12 публікаціях автора, з яких 4 - у фахових виданнях, 4 - у наукових збірниках, 2 - у тезах доповідей на конференціях, 2 - у виданнях навчально-методичного характеру.

Структура дисертації. Дисертаційна робота складається зі вступу, трьох розділів, висновків, списку використаних джерел, 10 додатків. Основний текст дисертації викладено на 198 сторінках. Робота містить 6 рисунків, 11 таблиць, що обіймають 10 сторінок основного тексту. Список використаних джерел містить 273 найменування (із них 50 - іноземною мовою) і розміщений на 24 сторінках. Додатки викладено на 93 сторінках.

Основний зміст дисертації

У вступі обґрунтовано актуальність теми дослідження, визначено мету, завдання, об'єкт, предмет, методи дослідження, розкрито його новизну, практичну значущість, публікації, подано дані про апробацію й упровадження результатів дисертації та структуру роботи.

У першому розділі - «Теоретичні засади формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні» - схарактеризовано сутність феномена «мовленнєвий етикет майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні», розглянуто його структуру, компоненти, функції, проаналізовано культурну специфіку мовленнєвого етикету у сфері ділового спілкування в англійській і українській мовах.

Ділове спілкування майбутніх економістів є процесом мовленнєвої взаємодії фахівців у бізнес-організаціях, під час якого відбувається обмін досвідом діяльності, інформацією про способи її виконання з метою досягнення певного результату. Воно виступає невід'ємним складником успішного вирішення будь-якої ділової справи або перемов (О. Бігич, Т. Корж, О. Пенькова, С. Селівестров, Т. Серова, О. Тарнопольський, В. Титова, T. Dudley-Evans, T. Нutchinson, C. Kennedy, J. Lacina, P. Robinson).

У контексті ділового спілкування мовленнєвий етикет визначають як прийняту в певній культурі сукупність вимог до форми, змісту, порядку, характеру і ситуативної доречності використання мовних виразів та правил мовленнєвої поведінки (Н. Дзюбишина-Мельник, С. Єрмоленко, О. Казарцева, М. Фаєнова, Н. Фірсова, Н. Формановська). Ці правила регулюють і регламентують мовленнєву поведінку через систему національно-специфічних стереотипів, стійких формул спілкування, прийнятих суспільством для встановлення, підтримання або припинення контакту між співрозмовниками. Компонентами мовленнєвого етикету виступають вербальні та невербальні засоби комунікації.

Систему мовленнєвого етикету, що склався у певній національній культурі, складає сукупність усіх етикетних формул. Вони визначають основні елементи комунікативних ситуацій: звертання, знайомство, привітання, привертання уваги, побажання, запрошення, комплімент, вибачення, прохання, порада, згода/незгода, прощання, здивування, подяка, співчуття, схвалення, порозуміння, підтвердження, відмова, попередження, застороги тощо. Національна специфіка мовленнєвого етикету зумовлюється психологічними, соціально-політичними, культурологічними факторами.

У процесі ділового спілкування мовленнєвий етикет реалізує контактну, конотативну, регулятивну, імперативну, апелятивну, емотивну функції. Усі разом вони забезпечують комунікативну функцію мови.

Мовленнєвий етикет є невід'ємним складником професійної культури майбутніх економістів, що виявляється в сукупності їхніх світоглядних і спеціальних знань, якостей, умінь, навичок, почуттів, ціннісних орієнтацій та знаходить прояв у спеціалізованій предметно-трудовій діяльності. За своєю природою мовленнєвий етикет ділового спілкування є інтегративним явищем, пов'язаним з такими феноменами, як «бізнес-етикет» або «діловий етикет», «ділова етика», «професійна етика», або «професійна мораль», «ділове спілкування», «ділова культура», що забезпечують ефективність спілкування фахівців при вирішенні ділових завдань.

Мовленнєвий етикет ділового спілкування передбачає вживання усталених мовленнєвих формул у певних формах ділової комунікації (ділова телефонія, ділові бесіди та наради, збори, мітинги, перемови, дискусії, диспути) й основних ситуаціях ділового спілкування (знайомство, вітання, вручення візиток, створення іміджу, обмін подарунками тощо).

Порівняльний аналіз національно-культурної специфіки українського та англійського мовленнєвого етикету виявив, що в культурі ділового спілкування в обох мовах є чимало схожих моментів. Водночас існують національні особливості мовленнєвого етикету, що характеризуються набором стандартних кліше ділового спілкування у кожній мові, етикетними формулами початку, ведення, підтримування, завершення ділової бесіди, телефонними кліше тощо. Такі кліше використовуються носіями мови тільки у професійному спілкуванні, що пов'язане з виконанням службових обов'язків, нормативними правилами вербальної та невербальної поведінки у сфері ділового спілкування.

Отже, мовленнєвий етикет майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні - це сукупність певних мовленнєвих формул, притаманних фахівцям з економіки, усвідомлене, адекватне, ситуативно-доречне вживання яких зумовлюється цілями їхньої ділової комунікації англійською мовою.

У другому розділі - «Методика формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні» - проаналізовано чинні програми, нормативні документи, підручники з ділової англійської мови для економістів, визначено педагогічні умови формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні, подано професійно-спрямований мовний і мовленнєвий матеріал, описано експериментальну модель формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів і систему професійно-орієнтованих вправ активного вживання формул мовленнєвого етикету (далі - ФМЕ) в усному англомовному діловому спілкуванні майбутніх економістів.

Аналіз навчальних програм (Програма з англійської мови для професійного спілкування під ред. Г. Бакаєвої, 2005; Програма з англійської мови для університетів / інститутів під ред. С. Ніколаєвої, 2001) засвідчив, що навчання іншомовного спілкування передбачає вивчення національно-культурної специфіки та мовленнєвого етикету країни, мова якої вивчається. Проте огляд навчальних підручників (Н. Красюк, 2004; С. Шевельова, 2000; D. Cotton, 2008; F. Heather, 2002 та ін.) виявив, що в них не передбачено спеціальної інформації щодо іншомовного мовленнєвого етикету та відсутня система вправ, спрямована на навчання майбутніх фахівців в галузі економіки англомовному діловому мовленнєвому етикету як складової англомовної культури ділового спілкування.

Формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні вимагає реалізації в навчанні певних умов. Відповідно до психології усвідомленого навчання (О. Леонтьєв), фонд формул англомовного мовленнєвого етикету має бути відтворений у змісті навчання ділового спілкування студентів економічних спеціальностей як предмет їхньої навчально-мовленнєвої діяльності, опрацьовуватися поетапно, шляхом опанування взаємопов'язаних вербальних і невербальних формул мовленнєвого етикету і використання їх в англомовній діловій комунікації.

Засобом відтворення цих умов виступала експериментальна методика формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні, теоретичними засадами побудови якої виступили такі принципи: наочності, міжкультурної взаємодії, активності, стилістичної диференціації, комунікативності, усного підґрунтя навчання, поетапного формування мовленнєвих навичок, і включала систему професійно-орієнтованих вправ (див. таблицю).

Система професійно-орієнтованих вправ активного вживання формул мовленнєвого етикету в усному англомовному діловому спілкуванні майбутніх економістів включала три підсистеми. Мета першої підсистеми - ознайомити студентів з нормативними моделями англомовного мовленнєвого етикету і збагатити словник студентів ФМЕ англомовного ділового спілкування. Її досягнення забезпечувалося формуванням у студентів системи знань щодо структурних і соціокультурних особливостей вживання ФМЕ в англомовному діловому спілкуванні, порівнянні їх з українськими еквівалентами. Проілюструємо першу підсистему вправ.

Вправа 1. Тип: некомунікативна, рецептивна. Мета: розвинути у студентів навички розпізнавання ФМЕ ділового і побутового стилів спілкування. Інструкція: виокремте ФМЕ, що не є характерними для ділового спілкування.

мовленнєвий етикет англомовний діловий

Таблиця. Система професійно-орієнтованих вправ активного вживання ФМЕ в усному англомовному діловому спілкуванні майбутніх економістів

Підсистеми вправ

Групи вправ

Мета

Типи вправ

Види вправ

І - підготовча підсистема вправ

Мовні

Ознайомити студентів з нормативними моделями англомовного мовленнєвого етикету, збагатити словник студентів ФМЕ англомовного ділового спілкування

Некомунікативні, рецептивні, репродуктивні, з опорами

Вправи на впізнавання, об'єднання, знаходження, синонімізування, перифраз, розширення, заміну, трансформацію, складання, комбінування ФМЕ, переклад

ІІ - підсистема вправ з формування мовленнєвого етикету в англомовному монологічному професійно-орієнтованому мовленні

Умовно-комунікативні професійної спрямованості

Навчити студентів створювати монологічні висловлювання професійної спрямованості понадфразового рівня з урахуванням ФМЕ і правил невербальної поведінки

Умовно-комунікативні, рецептивно-репродуктивні, з опорами

Трансформаційні, конструктивні, реплікові, ситуативні, складання мікромонологів, монологів, міні-презентації з використанням ФМЕ

Комунікативні професій-ної спрямованості

Навчити студентів самостійно створювати монологічні висловлювання текстового рівня, вести професійне спілкування з використанням ФМЕ та правил невербальної поведінки

Комунікативні,

продуктивні, без опор

Презентації, доповіді, виступи, проекти з використанням ФМЕ

ІІІ - підсистема вправ з формування мовленнєвого етикету в англомовному діалогічному професійно-орієнтованому мовленні

Умовно-комунікативні професійної спрямованості

Навчити студентів створювати діалогічні висловлювання професійної спрямованості понад-фразового рівня з урахуванням ФМЕ і правил невербальної поведінки

Умовно-комунікативні,

рецептивно-репродуктивні,

з опорами

Підстановчі, трансформаційні, відповіді на запитання, повідомлення / запит інформації, реплікування, складання мікродіалогів, діалогів з урахуванням ФМЕ

Комунікативні

професійної спрямованості

Навчити студентів самостійно створювати діалогічні висловлювання текстового рівня, вести професійне спілкування з використанням ФМЕ та правил невербальної поведінки

Комунікативні,

продуктивні,

без опор

Дискусія, ділова гра, конференція, інтерв'ю, телефонне спілкування з використанням ФМЕ

Could you give me the fax? I didn't catch the last question. I misheard the last question. I didn't hear the last question. I would like to have your fax number. I'm calling about... I'm calling you because… I call you because... I'm calling that… Could you tell me what it's about? Tell me, please, what it is about… Tell me what it is about.

Вправа 2. Тип: некомунікативна, рецептивна. Мета: розвинути у студентів навички впізнавання ФМЕ залежно від фази їх використання під час ділової розмови. Інструкція: об'єднайте вирази з ФМЕ, що вживаються: а) на початку розмови; б) у середині розмови; в) у кінці розмови:

Right, can we start, please. After that we'll talk about our marketing strategy. Ok, let's hear a few more views. Now about payment…. Ok, now what about career opportunities? Right, those are the basic facts. On the other hand, some products are developed. Ok then, agreed. Exactly. I'll look forward to it.

Друга підсистема вправ спрямована на формування мовленнєвого етикету в англомовному монологічному професійно-орієнтованому мовленні, містить умовно-комунікативні, комунікативні, рецептивно-продуктивні та продуктивні вправи. За своєю структурою вона поділяється на вправи для оволодіння монологічними єдностями та вправи для навчання цілісних монологів. Зважаючи на це, вправи цієї підсистеми було розподілено на 2 групи: умовно-комунікативні та комунікативні професійної спрямованості.

Мета умовно-комунікативних вправ професійної спрямованості полягала у навчанні студентів створювати монологічні висловлювання професійної спрямованості понадфразового рівня з урахуванням ФМЕ і правил невербальної поведінки. Підсистема цих вправ містила такі типи: умовно-комунікативні, рецептивно-репродук-тивні з опорами. За видами вони були: трансформаційні, конструктивні, реплікові, ситуативні, що передбачало складання мікромонологів, монологів, міні-презентацій і характеризувалося неповним ступенем керування мовленням студентів. Наприклад:

Вправа 1. Тип: умовно-комунікативна, рецептивно-репродуктивна. Мета: навчити вживати адекватні ситуації ФМЕ в монологічних висловлюваннях. Інструкція: складіть мікромонолог (3-5 речень) з використанням ФМЕ з опорою на певну ділову ситуацію. Робота в групах (3-4 студенти).

1. A business partner from the UK comes to visit you in your office. Greet him and introduce him to your colleagues.

2. Invite your business colleague to visit the trade exhibition this afternoon. Explain the reason why you are interested in his participation in it.

3. Your colleague helped you to prepare the conference room for a meeting. Thank him and offer your help any time he needs.

4. You are a visitor frоm abroad. Your business partner takes you to the airport to catch your flight home. Express your gratitude, tell about your pleasure of successful visit and invite him to come to your company.

Вправа 2. Тип: умовно-комунікативна, рецептивно-репродуктивна вправа. Мета: навчити студентів будувати монологічні висловлювання професійної спрямованості понадфразового рівня з урахуванням ФМЕ ділового спілкування. Інструкція: з поданих нижче ФМЕ складіть міні-презентацію (до 10 речень) нової продукції косметичної компанії (реклама крему). Рекомендовані ФМЕ: Good morning, everyone. I'd like to welcome you. This morning, I'd like to outline. We've developed for you. Firstly, I'll give you the background. Secondly, I'll discuss the media we plan to use. Finally I'll get you to know. If you have any questions, please don't hesitate to interrupt me.

Мета комунікативних вправ професійної спрямованості ІІ підсистеми - навчання студентів самостійно створювати монологічні висловлювання текстового рівня і вести професійне спілкування з урахуванням ФМЕ та правил невербальної поведінки. Означені вправи належать до типу: комунікативних, продуктивних. Види вправ передбачали: складання презентацій, доповідей на конференції, виступів, проектів, що мотивували студентів до висловлювання, спонукали їх до участі в англомовній мовленнєвій діяльності у визначених межах. При виконанні вправ цієї групи опори не використовувалися і здійснювались з малим або нульовим ступенем керованості мовленнєвою діяльністю студентів. Наприклад:

Вправа 1. Тип: комунікативна, продуктивна вправа. Мета: навчити студентів самостійно створювати монологічні висловлювання текстового рівня з використанням ФМЕ. Інструкція: оберіть одну з ділових компаній. Підготуйте презентацію про неї, користуючись інформацією з мережі Інтернет. Вкажіть, які ФМЕ можуть Вам знадобитися під час цієї презентації.

Вправа 2. Тип: комунікативна, продуктивна вправа. Мета: навчити студентів самостійно створювати монологічні висловлювання текстового рівня з використанням ФМЕ. Інструкція: Ви є одним з менеджерів компанії. Підготуйте проект-презентацію про підсумки роботи компанії за минулий квартал, використовуючи ФМЕ для структурування свого виступу. Здійсніть пошук необхідних матеріалів про роботу певної компанії в Інтернеті.

Третя підсистема вправ забезпечила формування мовленнєвого етикету в англомовному діалогічному професійно-орієнтованому мовленні. Вона поділялася на вправи для оволодіння діалогічними єдностями і вправи для навчання цілісних діалогів, що складалися з різнотипних діалогічних єдностей. Було виокремлено на 2 групи вправ: умовно-комунікативні професійної спрямованості та комунікативні професійної спрямованості.

Мета вправ умовно-комунікативної групи - навчити студентів створювати діалогічні висловлювання професійної спрямованості понад-фразового рівня з урахуванням ФМЕ і правил невербальної поведінки. На цьому етапі використовувались такі типи: умовно-комунікативні рецептивно-репродуктивні і такі види вправ: на підстановку, трансформацію, формулювання відповіді на запитання, повідомлення / запит певної інформації, реплікування, складання мікродіалогів з урахуванням ФМЕ. Наприклад:

Вправа 1. Тип: умовно-комунікативна, рецептивно-репродуктивна вправа. Мета: навчити студентів використовувати адекватні ФМЕ в усному діалогічному мовленні. Інструкція: в парах розіграйте ситуацію. Один студент відтворює подані репліки, інший реагує, вживаючи ФМЕ: 1. I'm in computers. What about you? 2. I'm Mr. Jones' secretary. He's the Production Manager. 3. I live in Paris. What about you? 4. My husband's in the Production Department. 5. Hello, I'm Sarah. I haven't seen you around before.

Вправа 2. Тип: умовно-комунікативна, рецептивно-продуктивна вправа. Мета: навчити студентів використовувати адекватні ФМЕ в усному професійно-орієнтованому діалогічному мовленні. Інструкція: в парах розіграйте ситуацію. Один студент відтворює подані репліки, інший реагує, використовуючи подані фрази: `I wouldn't agree to that', `I'm not quite sure', `You are absolutely right, but', `I don't think so'. 1. Have we settled all the problems? 2. How about the terms of payment? 3. Some principal points can be included into the supplement. 4. Ask the lawyers and experts to prepare the contract. 5. I believe that the time will be convenient. 6. I think we deserve a good rest.

Мета комунікативних вправ професійної спрямованості ІІІ підсистеми - навчання студентів самостійно будувати різні види діалогічних єдностей з ФМЕ, об'єднуючи засвоєні діалогічні єдності з ФМЕ в діалоги текстового рівня, створювати власні професійно-спрямовані діалоги різних функціональних типів з урахуванням вивчених формул. До означеної групи увійшли комунікативні, продуктивні вправи, які не передбачали використання опор. Продукт мовлення студентів - діалог певного функціонального типу з двома або більше мікродіалогами. Комунікативні вправи включали такі види: складання діалогів, проведення дискусій, ділових ігор, конференцій, інтерв'ю, ділова телефонія з використанням ФМЕ. Наприклад:

Вправа 1. Тип: комунікативна, продуктивна вправа. Мета: навчити студентів веденню професійного спілкування з використанням ФМЕ та правил невербальної поведінки. Інструкція: в парах проведіть ділове телефонне спілкування, використовуючи адекватні ФМЕ, з таких тем : а) призначення зустрічі; б) відмова від зустрічі; в) перенесення дати та місця зустрічі.

Вправа 2. Тип: комунікативна, продуктивна вправа. Мета: навчити самостійно створювати діалогічні висловлювання текстового рівня з ФМЕ ділового спілкування. Інструкція: проведіть перемови, використовуючи ФМЕ і дотримуючись правил невербальної поведінки. The background: An Italian shoe manufacturer has produced a new range of women's leather boots. A German retailer is considering placing an order for 250 pairs of each design. The Sales Manager and chief Executive negotiate the contract.

Відповідно до теоретичних засад дослідження було розроблено експериментальну модель формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні, що обіймала три етапи.

Метою першого - пізнавально-збагачувального - етапу було ознайомлення студентів з основними поняттями мовленнєвого етикету, збагачення словника студентів ФМЕ і формування уявлень щодо національно-культурної специфіки англомовного ділового мовленнєвого етикету. Досягнення цієї мети забезпечувалося проведенням інтерактивних міні-лекцій, практичних ознайомлювальних занять, роботою зі словником-довідником. На цьому етапі завдання передбачали докладне пояснення національної специфіки англійського та українського мовленнєвого етикету, відмінностей ділового стилю спілкування від побутового, правил поведінки в діловому середовищі, норм вживання ФМЕ у професійній сфері.

Метою другого - практико-діяльнісного - етапу було формування вмінь володіння мовленнєвим етикетом ділового спілкування англійської мови в монологічному і діалогічному мовленні. Досягнення мети забезпечувалося проведенням практичних комунікативно-спрямованих занять і використанням матеріалів, поданих у першій частині практикуму «Мовленнєвий етикет ділового спілкування майбутніх економістів». На заняттях використовувались автентичні аудіо- і відео матеріали, фахові англомовні тексти, в яких представлено ознаки національної культури. За їх допомогою створювалась імітація реальної ситуації спілкування англійською мовою, демонструвалося вживання вербальних і невербальних засобів комунікації, що притаманні носіям мови.

Метою третього - продуктивно-творчого етапу - було закріплення й удосконалення вмінь студентів щодо володіння мовленнєвим етикетом ділового спілкування англійської мови в монологічному і діалогічному мовленні. Досягнення мети забезпечувалося проведенням практичних комунікативно-спрямованих занять, позааудиторної роботи і використанням матеріалів, поданих у другій частині практикуму. Передбачалося моделювання реальних професійно-орієнтованих ситуацій, проведення ділових ігор, презентацій, дискусій, інтерв'ю, конференцій, проектів, телефонне спілкування.

У третьому розділі - «Експериментальна перевірка ефективності методики формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні» - описано організацію експериментальної роботи з апробації ефективності методики формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів у діловому англомовному спілкуванні, яка проходила поетапно.

Метою пошуково-розвідувального етапу експерименту був аналіз стану сформованості мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні. Анкетування студентів других курсів економічних факультетів виявило ставлення студентів до досліджуваної проблеми і засвідчило, що переважна більшість (94%) респондентів усвідомлює необхідність формування мовленнєвого етикету, має бажання оволодіти вміннями англомовного мовленнєвого етикету в майбутній професійній діяльності. Натомість більшість з них не змогли чітко пояснити сутність поняття мовленнєвий етикет ділового спілкування (87%), відчували труднощі з виокремленням ФМЕ зі спонтанного мовлення (68%), не змогли самостійно навести приклади ФМЕ рідною та англійською мовами (86%).

Для проведення тестування було визначено критерії сформованості мовленнєвого етикету англомовного ділового спілкування майбутніх економістів: 1) соціокультурний; 2) мовно-комунікативний; 3) професійно-орієн-тований та схарактеризовано рівні сформованості мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні. Для здійснення діагностики рівнів володіння мовленнєвим етикетом ділового спілкування було розроблено завдання на перевірку знань, навичок і вмінь за кожним з означених критеріїв.

Високий рівень характеризувався усвідомленим володінням інформацією щодо правил мовленнєвої поведінки та етикетних формул, характерних для професійного ділового спілкування економістів, вмінням адекватного та ситуативно доречного вживання англомовної професійної лексики та ФМЕ у діловому спілкуванні, знанням національно-культурної специфіки англомовного мовленнєвого етикету. Середній рівень характеризувавсь усвідомленим вживанням ФМЕ у професійному мовленні, обізнаністю з правилами мовленнєвої поведінки та національно-культурною специфікою англомовного мовленнєвого етикету, але подекуди зустрічалися випадки неадекватного вживання ФМЕ. Студентам низького рівня було властиво вживання етикетних формул, що є характерними для побутового стилю спілкування, але не прийнятими для професійного спілкування англійською мовою. Вони не були обізнані з національно-культурною специфікою англомовного мовленнєвого етикету в діловому спілкуванні; не володіли вмінням адекватного вживанням ФМЕ у професійному мовленні.

Результати діагностування засвідчили, що високий рівень володіння мовленнєвим етикетом ділового спілкування мали лише 7% студентів експериментальної групи 1 (далі - ЕГ-1), 8% студентів експериментальної групи 2 (далі - ЕГ-2), 5% студентів контрольної групи 1 (далі - КГ), 8% - контрольної групи 2 (далі - КГ-2). Середній рівень було виявлено в 10% студентів ЕГ-1, 17% - ЕГ-2, 15% студентів КГ-1, 16% - КГ-2. Низький рівень було зафіксовано у 83% студентів ЕГ-1, 75% - ЕГ-2, 80% - КГ-1 та 76% студентів КГ-2.

Експеримент проходив в умовах природного навчання студентів другого курсу з диференційованим підсумковим контролем наприкінці кожного семестру впродовж усього навчального року. Неварійованими умовами експерименту виступали: кількісний та поіменний склад студентських груп; викладач-експериментатор, рівень сформованості вмінь володіння мовленнєвим етикетом ділового спілкування учасників на початок експерименту, час проведення експериментального навчання; теми, що вивчалися на заняттях; місце проведення занять. Варійованими умовами виступили: зміст і характер вправ, співвідношення різних видів роботи, організація навчального процесу.

Після закінчення формувального етапу експерименту було проведено прикінцевий зріз з метою визначення змін у рівнях сформованості у майбутніх економістів мовленнєвого етикету англомовного ділового спілкування. Його результати виявили позитивні зміни в рівнях володіння студентами мовленнєвим етикетом. Так, в ЕГ-1 з високим рівнем володіння мовленнєвим етикетом ділового спілкування виявилося 52% студентів ЕГ-1, 54% - ЕГ-2. У КГ-1 кількість студентів з високим рівнем володіння мовленнєвим етикетом ділового спілкування склала 6%, у КГ-2 - 9%. Середній рівень було зафіксовано в 43% студентів ЕГ-1, 40% - в ЕГ-2, 20% - у КГ-1 і 28% у КГ-2. Низький рівень був наявний у 5% студентів ЕГ-1, 6% - ЕГ-2, 74% студентів КГ-1 і 63% - КГ-2.

Надійність і вірогідність отриманих даних підтверджено статистичною обробкою експериментальних даних за критеріями Стьюдента та Фішера.

Отже, експериментальне дослідження дозволило дійти висновку про те, що розроблена методика формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні є ефективною, що підтверджує правомірність висунутої гіпотези дослідження.

За результатами експериментального дослідження сформульовано методичні рекомендації з формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні, які подані в словнику-довіднику і практикумі.

Висновки

У дисертації досліджено проблему формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні, розроблено систему вправ та методику формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні.

1. Мовленнєвий етикет майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні - це сукупність певних мовленнєвих формул, притаманних фахівцям з економіки, усвідомлене, адекватне, ситуативно-доречне вживання яких зумовлюється цілями їхньої ділової комунікації англійською мовою. Він задає ті рамки мовних правил, у межах яких повинно проходити змістове професійне спілкування, і є невід'ємним елементом національної культури, без якого не може проходити процес комунікації. Мовленнєвий етикет передбачає використання усталених мовленнєвих формул у професійній комунікації під час ділового телефонного спілкування, ділових бесід, нарад, зборів, мітингів, перемов, дискусій, диспутів.

2. Рівень сформованості мовленнєвого етикету в майбутніх економістів визначався за соціокультурним, мовно-комунікативним, професійно-орієн-тованим критеріями. Показниками першого критерію виступили: обізнаність студентів з нормативними моделями англомовного мовленнєвого етикету в діловому спілкуванні, правилами мовної поведінки у сфері ділового спілкування, національно-культурною специфікою англомовного мовленнєвого етикету майбутніх економістів. Показниками другого критерію стали: уміння студентів адекватно вживати певні лексичні, граматичні, стилістичні, синтаксичні одиниці відповідно до правил англомовного ділового мовленнєвого етикету, виокремлювати ФМЕ в мовленні, розуміти їх значення, добирати відповідники з рідної мови та правильно використовувати ці ФМЕ в англомовному діловому спілкуванні. Показниками третього критерію були: вміння моделювати професійно-комунікативні ситуації англійською мовою з урахуванням формул мовленнєвого етикету, вести професійне спілкування англійською мовою у формі монологу та діалогу з урахуванням культурно встановлених стандартів англомовної вербальної і невербальної комунікації. Відповідно до визначених критеріїв і показників рівні сформованості в майбутніх економістів мовленнєвого етикету ділового англомовного спілкування характеризувались як високий, середній, низький.

3. Методика формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні передбачала реалізацію в навчанні певних педагогічних умов, а саме: відбір і впровадження в зміст навчання формул мовленнєвого етикету; використання в навчанні усного англомовного ділового спілкування майбутніх економістів системи професійно-орієнтованих вправ активного вживання формул мовленнєвого етикету; поетапне опрацювання формул мовленнєвого етикету в навчанні майбутніх економістів усного англомовного ділового спілкування.

У процесі дослідження було розроблено експериментальну модель формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні, що складалася з трьох етапів: 1) пізнавально-збагачувального, який мав на меті ознайомлення з термінологічною базою, збагачення словника ФМЕ і формування уявлень щодо національно-культурної специфіки англомовного ділового мовленнєвого етикету; 2) практико-діяльнісного з метою формування вмінь володіння мовленнєвим етикетом ділового спілкування англійської мови в монологічному та діалогічному мовленні; 3) продуктивно-творчого з метою закріплення і вдосконалення вмінь володіння мовленнєвим етикетом ділового спілкування англійської мови в монологічному та діалогічному мовленні. Методичне забезпечення етапів здійснювалося за допомогою впровадження практикуму «Мовленнєвий етикет ділового спілкування майбутніх економістів», словника-довідника «Формули мовленнєвого етикету англомовного ділового спілкування» та відібраних нами автентичних фахових аудіо- і відео матеріалів, в яких представлено ознаки іншої культури.

4. Для реалізації означених умов було розроблено систему професійно-орієнтованих вправ активного вживання ФМЕ в усному англомовному діловому спілкуванні майбутніх економістів, що складалася з трьох підсистем: 1) підготовча підсистема вправ з ознайомлення студентів з ФМЕ ділового спілкування; 2) підсистема вправ з формування мовленнєвого етикету в англомовному монологічному професійно-орієнтованому мовленні; 3) підсистема вправ з формування мовленнєвого етикету в англомовному діалогічному професійно-орієнтованому мовленні. Кожна з них становить окремий цикл та включає певні групи вправ.

5. Результати експериментального навчання підтвердили ефективність розробленої методики формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні. Показником її результативності стало значне підвищення якості знань студентів експериментальних груп порівняно з результатами навчання студентів контрольних груп.

Так, в ЕГ-1 кількість студентів з високим рівнем володіння мовленнєвим етикетом англомовного ділового спілкування зросла на 45%, в ЕГ-2 - на 46%. На середньому рівні в ЕГ-1 вона зросла на 33%, в ЕГ-2 - на 23%. На низькому рівні вона зменшилася в ЕГ-1 на 78%, і в ЕГ-2 - на 69%. У контрольних групах також було засвідчено певні зрушення позитивного характеру, проте різниця між результатами констатувального та прикінцевого зрізів виявилася незначною, загалом вона не перевищувала 6% як на середньому, так і на низькому рівнях в обох КГ. На високому рівні залишилося 6% студентів КГ-1 та 9% студентів КГ-2.

6. За результатами проведеного дослідження було сформульовано методичні рекомендації з формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні, спрямовані на отримання студентами знань про особливості мовленнєвого етикету англійської мови і розвиток у них умінь володіння мовленнєвим етикетом англомовного ділового спілкування. Процес формування мовленнєвого етикету передбачає обов'язкову позааудиторну роботу студентів, а саме: виконання домашнього завдання з використанням автентичних фахових матеріалів з мережі Інтернет, підготовку проектів і презентацій, створення міні-відеофільмів професійної спрямованості. Методичне забезпечення етапів відображено в змісті практикуму «Мовленнєвий етикет ділового спілкування майбутніх економістів» і словника-довідника «Формули мовленнєвого етикету англомовного ділового спілкування».

Проведене дослідження не вичерпує всіх аспектів окресленої проблеми. Перспективами подальших досліджень може стати розробка методики формування мовленнєвого етикету в писемному англомовному діловому спілкуванні студентів немовних вишів.

Основні положення дисертації викладено в таких публікаціях автора

1. Огреніч М. А. Іншомовний мовленнєвий етикет як складова професійної культури майбутніх економістів / М. А. Огреніч // Вісник Чернігівського державного педагогічного університету імені Т. Г. Шевченка. - Чернігів : ЧДПУ, 2009. - Вип. 62. - С. 126-129. - (Серія «Педагогічні науки»).

2. Огреніч М. А. Система вправ з формування іншомовного мовленнєвого етикету в майбутніх економістів / М. А. Огреніч // 3бірник наукових праць Херсонського державного університету. - Херсон : Видавництво ХДУ, 2010. - Вип. 56. - С. 352-357. - (Серія «Педагогічні науки»).

3. Огреніч М. А. Експериментальна модель формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні / М. А. Огреніч // Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету ім. К. Д. Ушинського : зб. наук. праць. - Одеса : ПНПУ ім. К. Д. Ушинського, 2010. - № 7-8. - С. 112-117.

4. Огреніч М. А. Методичні рекомендації щодо формування мовленнєвого етикету в майбутніх економістів в англомовному діловому спілкуванні / М. А. Огреніч // Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету ім. К. Д. Ушинського : зб. наук. праць. - Одеса : ПНПУ ім. К. Д. Ушинського, 2010. - № 11-12. - С. 93-98.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.