Музыкальный материал на уроке английского языка

Исследование эффективности применения музыкального материала на уроках английского языка как средства формирования лексических и грамматических навыков учащихся. Специфика уникальной методики обучения - работы с аутентичной песней, с джазовыми чантами.

Рубрика Педагогика
Вид научная работа
Язык русский
Дата добавления 02.11.2011
Размер файла 65,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МУЗЫКАЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Калужская Руфина Юрьевна.

Учитель английского языка

Люберецкой средней общеобразовательной

школы №8.

ВВЕДЕНИЕ

Тайны музыкального воздействия интересовали людей ещё в глубокой древности, так как музыка обладает фундаментальными началами всего живого: ритмом, мелодией, гармонией.

Учение о магической силе музыки пришло в Европу с Востока.

В Древней Греции музыка объединяла все искусства и науку в единое целое; основой общественной и культурной жизни было хоровое пение.

Как утверждают историки, в школах Древней Греции многие тексты разучивали пением, а в начальной школе Индии азбуку и арифметику выучивают пением и сейчас.

До нас дошло высказывание Платона о музыке: «Кто не упражняется в музыке - человек невоспитанный».

Известный педагог Ян Амос Каменский считал, что тот, кто не знает музыки, уподобляется не знающему грамоты.

По словам Т.П.Рачок «поэзия даёт импульс творческому воображению и обладает огромным потенциалом эмоционального воздействия».

По мнению В.Леви « музыка является одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции школьников, представляющая собой сильнейший психологический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания».

Сегодня доказано, что спектр музыкального воздействия чрезвычайно широк: он может охватить все сложнейшие составляющие человеческой природы.

Исследователи приходят к выводу, что за музыкой можно признавать даже способность стимулирования интеллектуальной деятельности.

Всё чаще и чаще внимание учителей в процессе изучения иностранного языка обращается к такому глобальному, всеохватывающему виду искусства как музыка. С одной стороны, музыка формирует эстетическое отношение к действительности, несёт в себе духовное начало, огромный энергетический заряд, эмоциональную насыщенность, что позволяет создать одухотворённую обстановку в классе.

С другой стороны речь и музыка имеют одинаковые параметры: интонацию, ударение, фразовое строение, паузы, высоту тона, темп.

Данное сходство объясняется тем, что в первооснове речи и музыки лежит одно и то же физическое явление - звук.

Ещё один немаловажный фактор указывает на необходимость использования музыки при изучении иностранного языка. По утверждению как отечественных, так и зарубежных психологов, музыка является одним из эффективных способов запоминания лингвистического материала, поскольку представляет такой вид деятельности, который вовлекает в работу оба полушария головного мозга, что в свою очередь способствует хранению изучаемого материала и его более быстрому воспроизведению.

Влияние музыки на развитие памяти младших школьников подробно рассматривается в разделе «Джазовые чанты».

Изложенные выше факты определили тему данной работы: «Использование музыкального материала на уроках английского языка в начальной школе, как средства формирования лексических и грамматических навыков».

Я не случайно обратилась к этой теме, т.к. она кажется мне очень интересной и актуальной. Полагаю, что вопрос заслуживает должного внимания на всех ступенях обучения, начиная с начального, заканчивая старшим, ведь любовь к музыке должна прививаться детям с раннего возраста и сопровождать их всю жизнь.

На сегодняшний день пока ещё отсутствует общая концепция применения музыки на уроках английского языка.

Как показывает опыт, учителя часто пренебрегают музыкальным материалом. Для многих преподавателей работа с ним сводится к прослушиванию и заучиванию песен.

Главным предметом исследования данной работы является процесс использования различных музыкальных жанров, таких как песня, танец, марш, инструментальные зарисовки, симфоническая сказка, мюзикл и т.д. на формирование основных коммуникативно-личностных навыков: умение слушать, понимать и воспроизводить иностранную речь, учитывая её лексико-грамматические особенности.

Цель работы - изучение эффективности применения музыкального материала на уроках английского языка как средства формирования лексических и грамматических навыков учащихся.

Гипотеза исследования: разнообразие форм использования музыкального материала на уроках английского языка могут способствовать формированию лексико-грамматических навыков учащихся и повышать эффективность обучения, если:

1) учитываются современные методики преподавания иностранного языка;

2) учитываются психолого-педагогические особенности учащихся;

3) происходит оптимальное сочетание объёма используемого материала и изучаемых на уроке грамматических и лексических явлений;

Задачи работы:

1) Определить цели преподавания предмета «МУЗЫКА» и предмета «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК», определить общие черты;

2) Проанализировать психолого-педагогические особенности обучения младших школьников английскому языку;

3)Определить место обучения лексическим и грамматическим навыкам в процессе развития речевых умений младших школьников;

4)Рассмотреть особенности работы с различными музыкальными жанрами, как средствами формирования лексических и грамматических навыков при обучении английскому языку в начальной школе;

5)Рассмотреть специфику работы с аутентичной песней, как одного из эффективных методов изучения лексики и грамматики английского языка;

Особое внимание уделить работе с джазовыми чантами - уникальной методике обучения лексике и грамматике английского языка;

6)Рассмотреть роль песен и джазовых чантов в развитии памяти младших школьников;

7)Выявить результаты использования музыки на уроках английского языка;

1. ЧТО ОБЩЕГО В ПРЕПОДАВАНИИ ПРЕДМЕТА «МУЗЫКА» И ПРЕДМЕТА «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК» В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ?

1) Каждый учитель, планируя свой урок, стремится, чтобы он был не только эффективным и качественным, но и живым и эмоциональным, ведь то, что интересно ученикам, что «ярко» было представлено на уроке, то и запомнится больше всего.

В решении данных задач хорошими помощниками могут выступать современные средства обучения, среди которых особое место занимают аудиовизуальные средства: кино, звуковые пособия, видеопрограммы.

Современный урок МУЗЫКИ невозможен без аудиоматериала, который используется на каждом уроке.

Современный урок АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА также предполагает использование аудиоматериала на каждом уроке.

2) Установлено, что у детей младшего школьного возраста достаточно высокий врождённый уровень музыкальных способностей, так, например, у 81,2% детей развит не только звуковысотный слух, но и музыкальный слух в целом, который позже тормозится у детей, оставшихся вне музыкальной деятельности.

И именно в этом возрасте детям свойственно более гибкое и быстрое, нежели в последующие годы, усвоение языкового материала.

С возрастом человек утрачивает эти способности, у него снижается чувствительность к восприятию звуков и способность их имитировать.

3) В этом возрасте мы учим детей чувствовать поэзию и красоту родного языка, но столь же необходимо знакомство с языком музыки. Её язык интернационален и не нуждается в переводе, в тоже время она способна передать такие чувства, которые подчас невозможно выразить словами.

Почувствовать красоту английского языка, услышать его «музыкальность», дети учатся на уроках АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

4) Слушать и понимать музыку, относиться к ней как к языку общения между людьми разных стран, разных поколений и даже разных исторических эпох дети учатся на уроках МУЗЫКИ.

Поддерживая интерес к языку как средству общения, необходимо развивать интерес к нему как к носителю культуры определённой страны (стран).

Использование культурного наследия страны изучаемого языка, в том числе лучших образцов музыкального творчества, может оказать большую помощь в познании ценностей иной национальной культуры.

При этом без «зубрёжки» происходит приобретение знаний, формирование у школьников навыков и умений.

5) Для предмета «Музыка» общение - одно из центральных понятий.

Это, прежде всего общение учителя и учеников, имеющее особую эмоционально-содержательную окраску. Общение на уроке музыки можно определить и как совместную творческую деятельность учащихся и учителя, направленную на раскрытие жизненного содержания музыки. Здесь весьма важен диалоговый принцип общения.

Общение на уроке английского языка - цель каждого урока.

Умение общаться на языке - основная цель обучения английскому языку на современном этапе;

6) Д.Б.Кабалевский, основатель современной методики преподавания музыки в общеобразовательной школе, утверждал, что необходимо сделать музыку частью жизни каждого человека.

А для этого необходимо знать и понимать её язык.

Коммуникативный подход к обучению!

Владение английским языком - один из критериев образованности и профессионализма современного специалиста в любой области.

Английский язык всё больше входит в нашу жизнь, становясь её частью.

Приоритетную значимость приобрело обучение языку как средству общения и приобщения к духовному наследию изучаемых стран;

7) На первом этапе обучения английскому языку, помимо произносительных навыков, накопления лексического запаса и грамматических структур, очень важна изначально правильно поставленная интонация. Овладение иноязычной интонацией предполагает формирование аудитивных навыков восприятия интонационного рисунка и его адекватное воспроизведение.

Младшие школьники легче воспринимают интонационный строй английских предложений, слушая и воспроизводя интонации аутентичных стихов и песен.

В них восклицательные, утвердительные и различные виды вопросительных интонационных конструкций сочетаются в доступном и близком детям контексте.

Ритмичная музыка детских песен помогает их быстрому усвоению, а вместе с ними и правильной интонации, которая воспринимается в дальнейшем как естественная при воспроизведении английской речи.

Между тем «ИНТОНАЦИЯ» - одна из центральных тем предмета «МУЗЫКА». Знакомиться с различными видами музыкальных и речевых интонаций, сравнивать их, следить за их развитием дети учатся уже в 1-м классе.

Приведу названия лишь некоторых тем из курса начальной школы: «Три «кита» в музыке: Песня, Танец и Марш», «Что такое музыкальная речь?», «Интонация», «Развитие в музыке», «Музыка моего народа», «Между музыкой разных народов и музыкой моей страны нет непереходимых границ», и т.д.

Вышеизложенные факты позволяют сделать вывод о тесной связи между двумя предметами: МУЗЫКОЙ и ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ.

2. ??????? ????????, ??? ?????????-?????????????? ??????????? ???????? ??????? ?????????? ??????????? ?????

Психологи и физиологи обосновывают введение обучения иностранным языкам в начальной школе природной расположенностью детей к языкам и эмоциональной готовностью к овладению ими.

Младший школьный возраст является наиболее благоприятным для усвоения иностранного языка.

Пластичность природного механизма усвоения языка, высокие имитационные способности и природная любознательность способствуют эффективному решению задач общения.

Психологи утверждают, что ребёнок до 9-ти лет - это специалист по овладению речью. После этого периода мозговые механизмы речи становятся менее гибкими и не могут так легко приспосабливаться к новым условиям.

Ш.А. Амонашвили говорит, что деятельность речевой функции ограничена во времени, она постепенно ослабевает и примерно к 9-11 годам прекращает своё существование. У ребёнка остаётся новообразованная речь. Вот почему с такой лёгкостью ребёнок младшего школьного возраста усваивает речь.

Согласно теории Ж.Пиаже, развитие речи происходит от монологической (эгоцентрической речи) к диалогической (социализированной).

Поэтому методика обучения иностранному языку должна максимально поощрять тенденцию ребёнка к общению.

Согласно Л.С. Выгодскому, усвоение иностранного языка идёт путём, прямо противоположным тому, которым происходит развитие речи на родном языке. Для родного языка характерен путь «снизу вверх», для иностранного - «сверху вниз». При этом процесс овладения речью на родном языке неразрывно связан с одновременным развитием мышления, поскольку ребёнок, усваивая языковые средства выражения мыслей,одновременно и в неразрывной связи познаёт окружающую действительность.

При овладении детьми иностранным языком, ребёнок уже обладает определённым языковым и речевым опытом в родном языке и способностью совершать основные мыслительные операции на этом языке.

В ходе процесса усвоения новых языковых средств, происходит лишь приобщение ребёнка к новым для него способам выражения мысли, но не к новому типу мышления.

Отсюда очевидно, что в процессе овладения иностранным языком, имеются возможности опереться на сформированное на базе родного языка мышление учащегося и совершенствовать его мыслительные операции, в частности с лексическим и грамматическим материалом.

При работе с младшими школьниками особо важен стиль работы учителя.

Нужно уметь быть речевым партнёром детей. Учитель должен быть интересен как собеседник, доброжелателен, терпелив, с чувством юмора, тактичен, ведь отношение к предмету формируется через отношение к учителю.

В данном возрасте важно сохранить высокую мотивацию к обучению у каждого ученика, успешное обучение - это высокий стимул к дальнейшему изучению иностранного языка.

Следовательно, система оценки знаний будет иной, чем в средней и старшей школе. В обучении в начальной школе важен не так результат, как процесс.

Важным преимуществом младшего школьного возраста является игровая мотивация, которая позволяет естественно и эффективно организовать обучение иностранному языку как средству общения.

Это становится возможным, поскольку с помощью игры и тщательно отобранного содержания обучения учитель может создавать на занятиях особую развивающую среду, формирующую личность ребёнка.

Методически грамотный учебный процесс может сделать коммуникативно-ценными практически любые языковые единицы.

Обучение младших школьников иностранному языку даёт неоспоримые преимущества:

- улучшается интеллектуальное развитие;

- становится гибким мышление;

- развивается память;

- закладываются основы коммуникативной компетенции;

3. ???????? ????????, ??? ??????????? ? ?????????????? ?????? ? ???????? ???????? ??????? ?????? ??????? ??????????

Если рассматривать язык как систему, то лексика и грамматика являются её важнейшими компонентами.

Формирование лексического навыка предполагает овладение обучаемым правилами соотнесения конкретной лексической единицы с другими лексическими единицами в лексической группе, овладение навыками выбора и употребления лексики, а так же смысловым восприятием лексической единицы в тексте.

Успешность общения зависит от словарного запаса, от степени его развитости, гибкости.

По данным исследований В.П.Кузовлева, Е.И.Пассова, Е.Н.Солововой, учащиеся младшего школьного возраста воспринимают словарный запас следующим образом: 850 лексических единиц при чтении, 650 при аудировании - рецептивно; 350 - 500 лексических единиц при говорении и письме - продуктивно.

Выученные слова иностранного языка являются словами пассивного словарного запаса, до тех пор, пока они не активизируются в речи или письме.

Устойчивые коммуникативные навыки невозможно сформировать и без регулярного занятия грамматикой.

При работе с младшими школьниками основное внимание уделяется развитию речевых и познавательных способностей детей, а не планомерному объяснению грамматических правил, по которым функционируют языковые явления изучаемого языка.

Однако сформированные грамматические навыки очень важны для безошибочного использования грамматических средств во всех четырёх видах речевой деятельности учащихся.

Пол Робертс пишет: « Грамматика - это нечто, создающее предложения».

Формирование устойчивых грамматических навыков у младших школьников сопряжено с рядом трудностей, связанных с психологическими особенностями этого возраста.

Для эффективного обучения необходимо отобрать достаточный грамматический минимум, усвоение которого обеспечит, с одной стороны, относительно правильное грамматическое оформление говорения, а с другой стороны, понимание при чтении и аудировании.

Результаты опытного обучения грамматике детей младшего школьного возраста убеждают, что наиболее эффективна методика, где непроизвольное запоминание грамматических явлений в речи сочетается с осознанием грамматических операций.

Как эффективный приём формирования ориентировочной основы грамматических операций используется грамматическое моделирование, поскольку психологи считают, что моделирование в этом возрасте является наиболее естественной формой обучения обобщённым действиям.

В качестве моделей могут использоваться аутентичные детские песни и джазовые чанты, при работе с которыми удаётся реализовать все три функции моделирования:

- обобщающую, которая выступает как обобщённый образ большого количества фраз одинаковой структуры, но с разным лексическим наполнением;

- планирующую, ребёнок с опорой на модели может самостоятельно конструировать фразы и даже целые высказывания;

- контролирующую, если допускается ошибка, ребёнок может самостоятельно с опорой на модель найти ошибку и устранить её;

Тренировочная работа с опорой на такие модели по многократному повторению грамматических операций помогает автоматизировать формируемые грамматические и лексические навыки и использовать их для решения коммуникативных задач.

4. ????? ?????? ??????, ??? ??????????? ????? - ???????? ???????????? ??????????? ? ?????????????? ??????? ?? ????? ??????????? ????? ? ????????? ?????

Музыка, обладая большой художественной силой, может являть собой эффективный тип опор в процессе изучения иноязычной лексике и грамматике.

Использование различных музыкальных жанров является одним из доступных методов психолого-педагогического воздействия на ребёнка с целью повышения эффективности образовательного процесса.

«Мюзикл». Изучая тему «Семья», фрагмент мюзикла Ллойда Уэббера «Звуки Музыки» используется как материал для аудирования. На основе фрагмента отрабатывается лексика по теме, умение использовать эту лексику при ответах на вопросы и при монологическом высказывании. Я задаю вопросы примерно следующего содержания: большая семья или маленькая; сколько детей в семье; сколько девочек, сколько мальчиков; их возраст, имена; есть ли мама, папа; счастливы ли дети и т.д.

На уроке дети разучивают песню «Звуки музыки на английском языке».

Мелодия им хорошо знакома, ведь с этим мюзиклом и с этой песней они уже познакомились на уроке музыки. Только разучивали мы её на русском языке.

Теперь с удовольствием исполняем песню на английском, отмечая, что названия нот звучат почти одинаково, а вот перевод разный. Отмечаем особенности перевода стихотворного текста.

Исполняем песню вместе с героями фильма, затем самостоятельно под аккомпанемент синтезатора.

На одном из праздников в нашей школе дети разыгрывали фрагмент этого мюзикла.

На уроках музыки ученики начальной школы знакомятся с симфонической сказкой С.Прокофьева «Петя и Волк». Инструменты симфонического оркестра изображают разных персонажей сказки: мальчика Петю, дедушку, кошку, утку, птичку, волка.

После прослушивания дети на английском языке отгадывают, чья музыкальная тема звучит, рассказывают о характерах персонажей.

Этот фрагмент используется при изучении темы «Животные».

При изучении темы «Времена года» после прочтения стихотворений о разных временах года, предлагаю детям вспомнить произведение П.И.Чайковского «Времена года», отгадать, какой музыкальный фрагмент звучит, какие цвета используются в музыке.

«Песня. Танец. Марш» - тема уроков музыки в 1-м классе. На уроках английского языка Марш используется для динамической паузы.

“One, Two, ….”Дети за несколько занятий выучивают счёт от одного до десяти.

Танец. Вальс основан на лёгком вращательном движении, когда танцующие совершают оборот вокруг себя и вместе с тем продвигаются вперёд.

Под вальсы И.Штрауса интересно проходит работа с использованием игры «МОСТ»

A hat. A white hat. It's a white hat. Is it a hat? ets.

Побеждает тот, кто построит самый длинный мост.

Таким образом, музыкальное воспитание и обучение иностранному языку тесно взаимосвязаны.

Использование в упражнениях, направленных на изучение и повторение лексических и грамматических конструкций, разнообразных нестандартных опор, в частности музыкальной наглядности, способно улучшить эмоциональную атмосферу на уроке, повысить мотивацию учащихся к обучению, повысить эффективность урока.

5. ????????, ?????! ????? ???????, ?????! ??? ???? ??????????? ????? ?????? ?????????? ????? ? ???????????? ??????????? ? ?????????????? ??????? ??? ???????? ??????????? ????? ? ????????? ?????

На начальном этапе обучения дети хорошо воспринимают, запоминают и воспроизводят готовые лексические и грамматические конструкции, особенно если они рифмуются или вводятся под музыку.

Как свидетельствует теория и практика преподавания иностранных языков, перспективным и эффективным на уроке иностранного языка, особенно в начальной школе, является использование в качестве опоры музыкальной наглядности.

Простые по форме и содержанию ПЕСНИ - первый шаг в сложный мир музыки. Исполнение песен на изучаемом языке весьма актуально на начальном этапе обучения иностранному языку.

Во-первых, учащиеся с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка.

Во-вторых, при работе с этим своеобразным лингвострановедческим материалом создаётся хорошая предпосылка для всестороннего развития личности учащихся, т.к. специально отобранные песни стимулируют образное мышление.

Доказательством того, что в наши дни это начинают осознавать широкие учительские круги, является выход в 2002-2003 году обучающего комплекта для дошкольников и младших школьников казанского автора, учителя В.Н.Мещеряковой I love English”. “I can sing” - первая ступень комплекта, в котором, основываясь на всех преимуществах использования песенно-музыкального материала для обучения английскому языку на начальном этапе, В.Н.Мещерякова учит детей сначала петь на английском языке, а уже потом говорить.

Также эффективно используется оригинальная методика Аитова, основанная на работе с аутентичной детской песней.

Многие зарубежные и отечественные курсы вводят песенный материал как естественную часть при изучении лексических тем и грамматических конструкций.

Songs for Children - сборник песен под редакцией Г.Китайгородской, предназначен для обучения детей 6-12 лет английскому алфавиту, лексике, грамматике, фонетике.

Учебно-методические комплекты для общеобразовательной школы Enjoy English Биболетовой и Happy English. Ru” Кауфман содержат высокопрофессиональный музыкальный материал как одну из важнейших составляющих УМК.

Разучивание песен на уроках иностранного языка используют для введения нового лексического материала, отработки грамматических конструкций.

Примером может служить “This is my Mother” by Carolyn Graham.

Песня содержит лексику по теме «Семья», глагол to Be в настоящем времени, выражения вежливого общения.

Песня исполняется по ролям как под фонограмму, так и под аккомпанемент.

Сборник “Let's chant, Let's sing Кэролин Грэм содержит ноты ко всем представленным песням, что существенно облегчает работу с ними учителю, владеющему игрой на каком-либо инструменте.

На этом же материале можно провести работу по расширению и закреплению лексики и грамматики, используя задания из сборника.

Вышеупомянутые песни помещены в разделе «Приложение».

Технология работы с музыкальной наглядностью представляет собой последовательность заданий и упражнений, выполняемых в следующей последовательности:

- дотекстовой этап: вступительное слово о песне, снятие лексических и грамматических трудностей, которые могут возникнуть при прослушивании песни;

- текстовой этап: установка на прослушивание песни, первое предъявление песни, контроль понимания, предъявление собственно текста песни, вторичное прослушивание, построчный перевод текста, выполнение языковых и условно-речевых упражнений по формированию лексических и грамматических навыков на основе песенного материала.

- послетекстовой этап: выполнение заданий и упражнений на уровне содержания песни и её смысла, выполнение речевых упражнений по формированию лексических и грамматических навыков, в которых песенный материал выступает в качестве стимула высказывания, заключительная работа с самой песней.

На дотекстовом этапе работы можно использовать следующие упражнения:

- прочитайте слова и выражения из текста, посвящённого истории создания этой песни (снятие лексических трудностей);

- прочитайте историю создания песни;

- найдите в тексте и подчеркните следующие слова: имя собственное, имя собственное в притяжательном падеже, правильные глаголы, неправильные глаголы и т.д.

- прочитайте несколько слов из песни, все ли они вам знакомы, что вы можете сказать о содержании песни?

На текстовом этапе работа состоит из двух блоков: ориентировочно-подготовительного и ситуативно-стереотипизирующего.

Ориентировочно-подготовительный блок включает в себя имитативные, дифференцировочные, подстановочные и трансформационные упражнения:

- выпишите из текста песни слова с общим корнем;

- разложите выделенные сложные слова на компоненты;

- сгруппируйте слова по аналогии;

- посмотрите на список слов на доске, подберите к каждому слову из этого списка рифмующееся с ним слово из песни;

- послушайте песню, вставьте в имеющемся у вас тексте песни недостающие слова (суффиксы, префиксы, буквы…);

- согласитесь или не согласитесь со следующими утверждениями (по тексту песни);

- послушайте музыкальную фразу и ответьте на вопросы…

- образуйте от выделенных в песне существительных (глаголов, прилагательных) однокоренные прилагательные (существительные, наречия);

- замените выделенные в песне слова синонимами;

Ситуативно-стереотипизирующий блок включает условно-речевые имитативные, подстановочные, трансформационные упражнения, с помощью которых учащийся сможет автоматизировать лексический и грамматический навыки в аналогичных изначальной ситуациях.

- прочитайте текст песни; предположите, какие слова пропущены; впишите отсутствующие слова; послушайте песню; проверьте;

- в каждом четверостишии песни отсутствуют первые два слова, послушайте песню и впишите недостающие слова;

-замените выделенные в песне слова синонимами (антонимами); как изменилось содержание песни?

-вставьте пропущенные в песне предлоги;

- согласитесь или не согласитесь со следующими утверждениями по тексту песни;

Послетекстовой этап формирования навыков - это этап речевой тренировки лексического и грамматического материала.

На данном этапе учащимся предлагаются упражнения на активизацию лексики и грамматики в устной и письменной речи, где изученные лесические и грамматические единицы используются в другом контексте.

- послушайте песню и допишите ещё один куплет в прозе;

- на основе выделенных ключевых слов составьте сжатый пересказ текста;

- представьте монологический текст песни в диалоге;

- сделайте поэтический перевод текста;

Примеры работы с песнями.

“MY BONNIE” - шотландская песня.

ДОТЕКСТОВОЙ ЭТАП.

- Прочитайте слова и выражения из текста, посвящённого истории создания этой песни, все ли они вам известны?

Famous - знаменитый, известный

known all over the world - известный по всему миру

good-looking - симпатичный, приятной наружности

fight (fought) - начало, исток

origin - сражаться

century - век

independent - независимый

defeat - побеждать

- Прочитайте историю создания песни. Найдите в тексте и подчеркните следующие слова:

1.имя собственное

с артиклем,

без артикля;

имя собственное в притяжательном падеже;

неправильные глаголы;

4. прилагательное в сравнительной степени; 5. прилагательное в превосходной степени;

History of "My Bonnie"

One of the most famous Scottish songs known all over the world is "My bon-nie". It is a song about Prince Charles Edward Stewart who was known as Bonnie Prince Charlie because he was young and good-looking ("bonnie" means "good-looking"). He was also Scotland's national hero who fought against the English in the 18th century trying to make Scotland independent, but Charlie's army was defeated. The first printing of this song was in Student's Songs, Cambridge, Massachusetts, 1881, but the origin is older, and unknown.

- Прочитайте слова из песни. Что вы можете сказать о ее содержании?

lie (lay, lain)

находиться

bring (brought)

принести

pillow

подушка

dream

видеть сон

wind

ветер

blow (blew, blown)

дуть

ТЕКСТОВОЙ ЭТАП.

- Прослушайте песню в трех различных исполнениях. Следите за текстом. Почему последний припев изменился?

1.My Bonnie lies over the ocean, my Bonnie lies over the sea,

My Bonnie lies over the ocean, oh, bring back my Bonnie to me!

Chorus: Bring back, bring back, oh, bring back my Bonnie to me, to me! Bring back, bring back, oh, bring back my Bonnie to me!

2.Last night as I lay on my pillow, last night as I lay on my bed,

Last night as I lay on my pillow, I dreamed that my Bonnie was dead!

Chorus.

3.Oh, blow, you winds over the ocean, oh, blow, you winds over the sea,

Oh, blow, you winds over the ocean, and bring back my Bonnie to me!

Chorus.

4.The winds have blown over the ocean, the winds have blown over the sea,

The winds have blown over the ocean and brought back my Bonnie to me!

Chorus: Brought back, brought back, oh, brought back my Bonnie to me, to me! Brought back, brought back, oh, brought back my Bonnie to me!

- Выберите тот вариант исполнения песни, который вам больше понравился. Подчеркните в тексте слова, на которые исполнитель делает ударение. Пропойте песню.

-Найдите в тексте и выпишите глаголы, употребленные в форме

повелительного наклонения (Imperative);

настоящего простого времени (Present Simple);

прошедшего простого времени (Past Simple);

настоящего завершенного времени (Present Perfect)

-Прочитайте вслух текст песни, заменяя местоимение 1-го лица на местоимение 2-го, а затем на местоимение 3-го лица. Сколько еще слов придётся при этом изменить?

-Сможете ли вы ответить на вопросы?

Есть ли в песне определенные артикли?

Почему они были там употреблены?

Обратите внимание на то, что сочетания "my bed", "my pillow" не следует переводить на русский язык как «моя кровать» и «моя подушка», -- это просто «кровать» и «подушка».

Сравните: wash your hands -- «мойте руки». Притяжательные местоимения "mу" заменяют артикль.

-Употребление определенного артикля с именем собственным. Переведите с английского языка на русский предложение из истории создания песни.

Не fought against the English.

- Переведите слова песни.

ПОСЛЕТЕКСТОВОЙ ЭТАП.

-Переведите с русского языка на английский следующие предложения:

Он боролся с фашистами.

Он боролся с французами.

в) Он был против семьи Стюартов.

- Расскажите о настроении человека, исполняющего песню.

- Представьте, что конец этой песни совершенно другой. Составьте свой вариант окончания.

Учащиеся с удовольствием разучивают и исполняют песню “Have a Good Day” by Carmino Ravosa.

В 6-м классе на послетекстовом этапе работы с песней было дано задание сделать поэтический перевод текста. Конечно, такое задание могут выполнить не все учащиеся,

Но иногда некоторым «звёздочкам» удаётся.

English Every Day by Karolyn Graham - песня, которую я разучиваю с учениками

4-го класса.

ДОТЕКСТОВОЙ ЭТАП.

- Прочитайте слова, написанные на доске, переведите их, догадайтесь о значении новых слов.

To speak - speaking

To sing - singing

To play - playing

To talk - talking

- Составьте предложения, используя следующие модели:

-Let's speak (sing, play, talk)

ТЕКСТОВОЙ ЭТАП.

- Послушайте песню. Сколько героев исполняют её?

- Прочитайте текст песни. Переведите.

- Выпишите из текста слова с общими окончаниями.

- Найдите в тексте предложения: в настоящем времени, в настоящем продолженном времени, в прошедшем времени.

- Исполните песню. ( На данном этапе проходит работа над чистотой интонации, над сравнением речевой и музыкальной интонаций).

-Замените название предмета English на название другого предмета и исполните песню.

ПОСЛЕТЕКСТОВОЙ ЭТАП.

-Ответьте на вопросы: “ Do you like English? Do you like to sing English songs? Do you like to read English books?”

- Придумайте ещё один куплет, используя слова “ Reading books…”

При разучивании песен страны изучаемого языка дети легко и с удовольствием пополняют словарный запас.

Важно, чтобы разучивание и разыгрывание песен происходило в подвижных играх, цель которых - соотношение звукового содержания с движением, ритмом, интонацией.

С помощью песен без особых усилий ребёнок учится входить в речевые ситуации и ориентироваться в её контексте: улавливать, о чём идёт речь, задавать адекватные вопросы, строить диалог.

Используемые во многих песнях фразеологизмы, позволяют ребёнку заметно продвинуться в овладении словарным запасом за короткий срок.

На уроке учитель привлекает внимание учеников к учебному материалу, удерживает его длительное время, переключает с одного вида деятельности на другой, стимулируя не только механическое, но и осознанное запоминание слов английской речи и грамматических конструкций.

6. ??????? ?????, ??? ???????? ????? ? ??????? ?????? ? ????

Chant- монотонное пение, говорение нараспев.

Jazz - вид музыкального искусства. Джаз сложился на рубеже 19-20 веков в результате синтеза двух музыкальных культур - африканской и европейской.

Полиритмичность, многократная повторяемость основного мотива, исполнение по схеме «зов--ответ», импровизационность - вошли в джаз вместе с распространёнными формами негритянского музыкального фольклора - спиричуэлсами и блюзами.

“Jazz сhants--повторяющееся пропевание, скандирование слов и фраз в заданном ритме под музыкальное сопровождение в стиле джаз или рэп.

Успех третьей ежегодной конференции «Форума обучения английскому» 5-го мая 2006 года был обусловлен выступлением преподавателя по подготовке педагогических кадров, джаз-музыканта и автора популярной серии «Джазовых напевов» Кэролин Грэм.

Кэролин Грэм «завоевала расположение аудитории своей игрой на фортепиано и импровизированным пением, в которых обыгрывала сходство ритма английского языка и классического американского джаза, пытаясь таким образом показать, как легко можно выучить язык, если понять какие-то определённые фундаментальные модели. Она добавила русские и узбекские имена в одну из песен, чтобы передать, какой универсальной может быть связь между ритмом и языком, подчёркивая в то же время натуральную связь между языковыми системами, музыкой и культурами».

Несмотря на то, что первая книга американского профессора Кэролин Грэм «Jazz chants» была опубликована в 1978 году, техника работы с джазовыми чантами мало используется в практике преподавания английского языка в российских школах.

Возможно, это связано с тем, что, используя данную технику учитель должен отходить от традиционных строгих форм организации учебного процесса. Предполагается, что дети могут вести себя свободнее - отстукивать ритм, хлопать в ладоши, топать ногами, ходить по классу. Многие учителя испытывают затруднения при работе с музыкальным материалом и использование музыки на уроках иностранного языка ограничивается слушанием песен и исполнением их вместе с записью.

Работа с джазовыми чантами не требует особой музыкальной подготовки и особых вокальных данных ни от учителя, ни от учеников. Важно лишь чувство ритма и желание.

В 1960 году Каролин Грэхэм работала преподавателем английского языка в Нью-Йоркском Университете и прфессиональным исполнителем регтайма, музыки американских негров, сложившейся в конце XIX века и явившейся одной из предшественниц джаза.

Однажды вечером, когда она только что закончила выступление, кто-то обратился к ней:

- «Carolyn, it's good to see you. You look wonderfull.»

Она автоматически ответила:

- «So do you»

Вдруг её осенило, что между ритмом разговорного американского языка и четырёхтактовым ритмом американского джаза была очевидная связь. Её инстинкт преподавателя и музыканта заставил её прислушаться более внимательно к языку вокруг неё и сосредоточиться на его внутреннем ритме.

Она начала узнавать ритмические структуры практически во всех высказываниях на любую тему: заказывая еду в ресторане, здороваясь и прощаясь, разговаривая по телефону и т.д.

Вспоминая эти волнительные моменты, Каролин Грэхэм говорила: «Я слышала потенциально возможные чанты везде. Почти всё начинало звучать как джазовый чант».

Вскоре Грэхэм начала писать чанты, основанные на разговорном американском Английском языке и использовать их в своих классах, где она преподавала. Так родились известные Jazz Chants.

В период с 1980 по 1990 джазовые чанты широко распространились как педагогическая технология по всему миру.

Профессор Грэхэм начала проводить практические семинары для учителей английского в США, Мексике, Канаде, Европе, демонстрируя свою технологию и объясняя, как учителя могут создавать свои собственные джазовые чанты. На этих семинарах учителя начальной школы попросили Грэхэм создать джазовые чанты для детей. Они оценили потенциал этих энергичных новых подходов к изучению языка для учеников начальной школы, осознав, насколько ритмические образцы джазовых чантов близки детским играм и естественной потребности детей к движению. Джазовые чанты пережили методологические изменения и остаются одной из наиболее популярных технологий в преподавании английского языка за рубежом.

Почему они столь эффективны? Чем они привлекают миллионы изучающих английский язык по всему миру?

- Джазовые чанты стимулируют и побуждают к многочисленным видам деятельности при обучении: ученики говорят, поют, отстукивают ритм, двигаются во время исполнения чанта. Чанты предлагают ученикам увлекательный путь изучения английского языка.

- Исполнение джазового чанта - это ритмическое предъявление аутентичного языка, объединяющего ритмы разговорного американского английского и ритмы традиционного американского джаза.

- Ритм джазовых чантов является мощной поддержкой и помощью для памяти (ускоряет процесс запоминания лексических единиц, грамматических структур, устойчивых выражений).

- Джазовые чанты многофункциональны и коммуникативны.

- Каролин Грэхэм предлагает методику работы с джазовыми чантами. Она создала последовательную ступенчатую модель презентации чантов.

- Джазовые чанты могут быть использованы при обучении различным аспектам языка: звукам и интонациям, лексическим и грамматическим структурам, расширению вокабуляра, изучению американской культуры.

- Джазовые чанты могут быть использованы на разных уровнях обучения английскому языку, от младших школьников до студентов.

- Многие чанты юмористичны, забавны для исполнения.

- Наконец, джазовые чанты поддерживают мотивацию учеников, особенно младшего возраста, дают возможность каждому обучаемому чувствовать себя комфортно, используя фразы и выражения.

Вся жизнь человека пронизана ритмами - ритм дыхания, биение сердца, и связанный с ними пульс, суточный ритм, годовой ритм. Даже развитие человека происходит циклично, через каждые 7 лет начинается новый виток развития.

Джазовый чант - это нечто среднее между песней и стихотворением.

Ему присущи особые характеристики:

- ритм и бит, темп, акценты-ударения;

- простота музыкального сопровождения;

- динамичность;

- оптимальная дозированность введения нового материала;

Детям нужна радость узнавания, но это узнавание накладывается на старый, выверенный ритм. Ранее уже упоминалось об одной из особенностей детей младшего школьного возраста - желании рассказывать и слушать одни и те же сказки, стихи и песенки. Они с удовольствием делают это несколько раз подряд.

Ритм определяет взаимоотношение человека с окружающим миром, а если ритм оптимален, он внушает ребёнку чувство уверенности, что особенно важно для успешного обучения.

Речь и музыка в чанте находятся в гармонии с движением исполнителя. Это захватывает всех окружающих, призывая действовать вместе.

По своей сути чанты напоминают пионерские речёвки, речитативы, строевые песни.

Чант, упрощая и делая более привлекательным обычный drill, служит хорошей основой для развития коммуникативных навыков.

Я использую джазовые чанты на своих уроках в начальной школе.

Но чанты хорошо работают на любом уровне и для любого возраста.

И 14-летние подростки с радостью принимают этот вид работы.

Для успешной работы с джазовыми чантами необходимо иметь:

- качественную аудиозапись и аппаратуру для её воспроизведения;

- текст как зрительную опору;

- музыкальные инструменты, отбивающие ритм: ложки, бубны, кастаньеты, трещётки, погремушки и т.д., а также похлопывания, постукивания; (На уроках музыки дети уже привыкли обращаться с этими музыкальными инструментами).

В своей работе я использую следующие сборники песен и джазовых чантов Кэролин Грэм:

“Jazz chants for children”, Oxford University Press;

“Small Talks”, Oxford University Press;

“More Jazz Chants”, Oxford University Press;

“Let's Chant, Let's Sing”, Oxford University Press.

Последний сборник представляет собой коллекцию песен и джазовых чантов для учеников начальной школы. Сборник состоит из 6-ти книг и является частью УМК “Let's Go”. Тем не менее, он может использоваться автономно,

Необходимо только соотнести темы чантов с темами уроков по используемым УМК.

Каждая книга сопровождается аудиодиском, каждый чант записан дважды.

Первая запись - взрослый исполнитель (часто--сама автор), вторая запись - исполнители дети.

Каждая песня также записана дважды.

Первая запись для прослушивания и исполнения с голосом, вторая - караоке (только аккомпанемент). Это даёт дополнительную возможность для творчества: можно петь самостоятельно, можно сочинять и исполнять свои варианты текстов.

В каждом сборнике автор даёт рекомендации по работе с чантами и песнями.

Приведу несколько советов Кэролин Грэм по презентации чантов:

- Объясните содержание чанта, используя картинки, игрушки, другие наглядные средства;

- Прослушайте первый вариант записи чанта с целью знакомства детей с изучаемым материалом;

- Повторите с детьми наиболее трудные звуки, слова или части грамматических структур;

- Повторите с детьми каждую строчку чанта последовательно; ученики могут повторять за вами, либо за аудиозаписью;

- Предложите детям тексты чантов, прослушайте первую запись ещё раз, прочитайте текст чанта сначала без записи, стараясь следовать скорости и ритму, предложенному на кассете.

- Прослушайте вторую запись чанта, исполните чант вместе с записью несколько раз;

- Как только ученики хорошо освоят чант, разделите их на две группы, большинство чантов может быть исполнено по ролям, в виде диалогов,

Могут быть составлены свои варианты;

- Выполните задания (приведены к каждому чанту в сборнике) или создайте свои собственные чанты;

Изучив методику работы с джазовыми чантами, предложенную Кэролин Грэм, позволю себе сделать вывод, что этапы работы с чантами полностью соответствуют современным этапам урока иностранного языка.

Такими этапами урока являются: введение в урок, презентация материала (с предварительной активизацией уже имеющихся знаний), закрепление, активизация, активизация - комбинирование.

Этапы активизации знаний, активизации - комбинирования и, наконец, трансформации Грэм предлагает в дополнительных заданиях к чантам.

Думаю, что этим соответствием объясняется эффективность работы с джазовыми чантами.

На уроках английского языка в начальной школе я использую джазовые чанты, как правило, в качестве одного из фрагментов урока.

Но иногда весь урок может быть спланирован вокруг одного чанта.

Ernie- чант, представленный в сборнике “Jazz Chants For Children”, отрабатывает речевые образцы приветствия, предлоги, специальные вопросы и ответы на них.

Презентация чанта происходит в соответствии с методикой Каролин Грэхэм.

На английском языке детям рассказывается «история» про Ernie, кукла-игрушка помогает изобразить действие, что облегчает понимание.

Дети слушают чант целиком, затем повторяют строчку за строчкой.

Знакомство с текстом, повторное прослушивание и исполнение вместе с записью.

На этапе первичного закрепления дети исполняют чант по ролям, осознавая применение выражений и грамматических конструкций.

На этапе активизации знаний ученикам предлагается подстановочное упражнение с использованием опоры--картинки. Упражнение предлагается в виде задачи: проследить линии «местонахождения» Эрни и написать о нём три предложения.

Одновременно повторяются предлоги места.

На заключительном этапе детям предлагается разыграть чант, используя имена предложенных им кукол (на картинках).

При изучении темы “Past Simple” я использую следующие джазовые чанты:

“Where Were You at Two?” из сборника “Let's Chant, Let's Sing” №3,

“When I Was a Baby”, “You Did It Again!” из сборника “Jazz Chants For Children”.

В качестве лексической зарядки урока, после приветствия (песни Кэролин Грэм “Hello”) я использую большие карточки, на которых написаны слова - места, где мы бываем: zoo, tree, store, rock, swimming pool, park, factory, ets.

По карточкам работаем в несколько приёмов: я показываю карточку, громко читаю, дети повторяют; я показываю карточку кому-то одному, он (она) читает; я показываю карточку, ребёнок читает слово, я задаю вопрос: “Were you in…?” и добиваюсь полного ответа с использованием “I was/ I was not”.

В качестве активизации уже имеющихся знаний использую игру: каждый вытаскивает одну карточку из общей стопки и задаёт вопрос любому ученику: “Where you in (at)…?”

На вопрос надо ответить, а потом задать свой, но уже с другим словом.

Далее идёт работа с джазовым чантом, вводится новая грамматическая конструкция “Where were you at two?”

Песня - чант разыгрывается по ролям, затем на этапе активизации знаний используется подстановка: используются имена учеников класса, вместо местоимений I, You, She, He.

7. ЗОЛОТОЙ КЛЮЧИК, или РОЛЬ ДЖАЗОВЫХ ЧАНТОВ В РАЗВИТИИ ПАМЯТИ ШКОЛЬНИКОВ

английский язык лексический песня

(Теоретическое обоснование механизма работы джазовых чантов в свете теории человеческой системы переработки информации).

Изучением человеческой системы переработки информации занимается когнитивная психология.

Множество экспериментов, выполненных психологами разных стран за последние 30 лет, позволили получить массу интересных сведений о восприятии, о памяти, о работе человеческого мозга.

Принято различать три основных этапа переработки информации в памяти:

Получение информации из внешнего мира (кодирование), сохранение информации в памяти (хранение), получение информации из памяти (извлечение).

В данном разделе работы рассматривается механизм работы джазовых чантов на различных этапах переработки информации в человеческой памяти.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.