Возможности и направления в формировании культуры межнационального общения посредством изучения фольклора в средней школе

Воспитание культуры межнационального общения школьников как психолого-педагогическая проблема. Фольклор народов России в системе образования. Изучение методологического опыта в формировании культуры межнационального общения посредством фольклора.

Рубрика Педагогика
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 18.02.2011
Размер файла 317,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

1. Теоретическое обоснование темы

1.1 Воспитание культуры межнационального общения школьников как психолого-педагогическая проблема

1.2 Фольклор народов России в системе литературного образования

2. Изучение методологического опыта в формировании культуры межнационального общения посредством фольклора

2.1 Мифологические представления древних славян. Былички. Легенды и предания

2.2 Загадки и их жанровое своеобразие. Пословицы и поговорки

2.3 Обрядовый фольклор

2.4 Народная песня. Определение жанра

2.5 Сказка. Виды народных сказок

Заключение

Список использованной литературы

Приложение. Урок. Что такое фольклор? Фольклорные жанры

ВВЕДЕНИЕ

Проблема межнационального общения всегда была и будет актуальной, ею всегда интересовались ученые многих стран. Вопрос межнационального общения является сложным и многогранным. В обществоведческой науке рассматриваются различные аспекты этой проблемы: социально-психологический, социально-политический, социологический, лингвистический и другие.

В обществоведческой литературе понятия "культура межнационального общения", "межкультурная коммуникация" в основном стали употребляться с начала 80-х годов ХХ века. Так, например, проблема общения в этнической сфере и попытка определения критериев культуры межнационального общения, а также типология межнационального общения в условиях различных социально-политических систем находит отражение в работах Авксентьева А.В., Бурмистровой Т.Ю., Гасанова Н.Н., Дробижевой Л.М. Так, Дробижева Л.М. анализирует роль социально-психологических аспектов межнационального общения, рассматривая при этом структуру общения в целом. А в работах Бурмистровой Т.Ю. и Дмитриева О.А. выявляется сущность и сам процесс формирования и функционирования культуры межнационального общения в различных сферах общественной жизни.

Немалую роль в процессе формирования культуры межнационального общения школьников играет изучение фольклора.

“Фольклор” -- одна из самых необычных тем в курсе истории литературы. И жаль, что её изучение сводится подчас к чтению совершенно непонятных для современного школьника текстов. А ведь знакомство с фольклором может стать самой благодатной почвой для совместного творчества детей и учителей: когда же ещё можно ощутить себя частицей мира, возникшего в далёкой глубине веков, почувствовать свою связь с традицией, с самого начала существования наложившей на каждого из нас неизгладимый отпечаток?

Увидеть фольклор вокруг себя и выступить в качестве его собирателя -- всё это чрезвычайно увлекает детей. Начинается своеобразная “игра в фольклор”, интересная и познавательная и для ребёнка, и для взрослого.

При этом изучение фольклора должно опираться на серьёзную теоретическую базу, и знания, полученные детьми на уроке, не должны быть легковесными. В этом залог и уважения ребёнка к фольклору, и получения им навыков, необходимых при литературоведческом анализе.

При изучении фольклора легко осваиваются даже младшими детьми элементы теории литературы: сюжет, композиция, жанр, аллегория, эпитет, метафора и так далее. Ребята учатся анализировать и комментировать художественный текст.

Цель курсовой работы - показать возможности и направления в формировании культуры межнационального общения посредством изучения фольклора в средней школе, продемонстрировать эффективные методические приёмы.

В исследовании проблемы межнационального общения важное место занимают этнологические теории Арутюнова С.А., Баграмова Э.А., Бромлея Ю.В., Гумилева Л.Н. и многих других, которые позволяют глубже осмыслить сущность межэтнических отношений и выявить особенности данного процесса.

формирование культура межнациональное общение фольклор

1. Теоретическое обоснование темы

1.1 Воспитание культуры межнационального общения школьников как психолого-педагогическая проблема

Актуальность исследования социально-педагогических условий воспитания культуры межнационального общения в школе определяется рядом факторов: процессами, происходящими в мировом сообществе, обусловленными изменением его социально-экономических ориентаций и обострением внимания к этнической специфике; регионализацией образования как средства жизнеустройства региона, призванного выстроить систему взаимосвязей образования с другими социальными институтами, учитывающими национальный компонент; процессами, происходящими в самом образовании и обнаруживающими ситуацию, когда школа становится основным центром культуры на селе, осуществляется переход к национальным школам.

Культура в сфере межнационального общения, толерантность, эмпатия и уважение этнонациональных, культурных, религиозных и иных принадлежностей людей, их права на взгляды и убеждения провозглашены и закреплены в документах многих международных организаций. Однако осуществление официально декларируемых принципов возможно лишь при наличии соответствующих представлений, убеждений, поведенческих установок, поступков у значительной массы людей. Воспитание культуры межнационального общения, включающей различные компоненты и качества, в современном обществе возможно при особой роли школы, т.к. именно здесь складываются взгляды на мир, ценностные установки и ориентации, накапливается личный опыт общения в больших и малых группах сверстников.

Проблема подготовки людей к жизни в условиях растущей интернационализации мира и усиливающейся многонациональности и поликультурности окружающей человека среды находятся в центре внимания международных правительственных организаций, общественных педагогических движений.

Проблема воспитания культуры межнационального общения, ее место и ее роль в теории и практике национальных отношений получили методологическое и теоретическое обоснование в трудах З.Т. Гасанова, Т.Г. Грушевицкой, В.Г. Крысько, В.И. Матиса, В.Д. Попкова, А.П. Садохина, З.В. Сикевича, В.Н. Филиппова и др.

Приведем исследование, которое проводилось на базе четырех школ г.Горно-Алтайска: РКЛ, школа N 6, гимназия N 3, школа N 7. Методом случайной выборки были отобраны 240 детей, отличающихся по половому, этническому и возрастному (13-17 лет) признакам. Из них 215 школьников - русские, 8 - алтайцы, 5 - казахи, 2 - армяне, 1 - молдаванин. Двое назвали себя метисами. Один из пунктов опросника предлагал школьникам высказать свое отношение к этнокультурному разнообразию. Согласно ответам (на констатирующем этапе), 30% детей считают такие различия нормальным явлением; 21,7% опрашиваемых нравится, что все люди разные; 11,3% - это явление не раздражает; 22,5% респондентов указали, что это никак их не затрагивает. В то же время 2,4% детей отметили, что этнокультурные различия их раздражают. Этот факт мы расцениваем как тревожный симптом, потому что нетерпимость в дальнейшем может привести к гораздо более серьезным социальным последствиям. Некоторые дети не знают, как воспринимать культурные различия, что также может стать причиной для возникновения неприятия других. В связи с этим детям еще с дошкольного возраста необходимо показать, как разнообразие может сделать их жизнь богаче, привлекательнее, интереснее. В целом, образование должно донести до сознания детей тот факт, что этнокультурное многоцветие было, есть и будет, и это норма, которая обусловлена многообразием форм проявления человеческой жизни. Н.Н. Миклухо-Маклай утверждал, что различия между народами вызваны природными и социальными особенностями их жизни. Части света с их разными условиями не могут быть заселены одной разновидностью людей, поэтому существование различных рас, народов совершенно оправдано законами природы. Одна из задач образования - воспитание у детей позитивного отношения к этнокультурным различиям, обеспечивающим прогресс человечества и условия для самореализации личности.

Этнокультурная компетентность как объективно-субъективное явление включает в себя готовность школьника: изучать различные культуры с целью комфортного существования в полиэтнической среде, преодоления узости кругозора, постижения взаимовлияния народов. Из участников нашего исследования 56,3% респондентов отметили, что им интересны культуры других народов и 57,1% хотели бы узнать больше о них; 19,2% не интересуются этой проблемой; 10,4% удовлетворены своими познаниями; 24,2% и 30,4% детей не смогли определиться соответственно в своих интересах и желаниях. Детям следует научиться осмысливать социальные процессы, анализировать и систематизировать знания об этнических культурах, находить и признавать в них общее и различное (специфичное). Процесс осмысления должен основываться на изначально позитивном восприятии всех этносов и критическом отношении к инцидентам и конфликтам на национальной почве. Для этого необходимо иметь непредвзятую позицию в оценке поведения членов многонационального коллектива, уметь преодолевать свои предубеждения (если таковые есть). И только при этих условиях возможна выработка собственного мнения и линии поведения в коммуникативных и иных формах взаимодействия с представителями другого народа, не унижая их и уважая их точку зрения. В результате каждый ребенок может включаться в позитивное межэтническое взаимодействие и сотрудничество, которые будут возможными при условии, что воспитанник готов к участию в социально значимых делах и мероприятиях, проявляя национальную и религиозную терпимость, чувствуя ответственность за свои поступки.

Как показали наши исследования, дети в основном эмоционально, а не рационально реагируют на конфликт. Так, 41,3% опрашиваемых отметили, что если в конфликтной ситуации противоположная сторона будет вести себя агрессивно, то и они ответят тем же; 20,8% детей заявили, что постараются уйти от конфликта; 17,5% - попытаются договориться; 13,8% - будут искать компромисс и 5,4% - сделают вид, что ничего не произошло. Мы полагаем, что детей необходимо учить анализировать ситуации, видеть альтернативные пути разрешения конфликтов, приводящие к удовлетворению обеих сторон, к улучшению и совершенствованию отношений и коммуникации. Следует всячески подчеркивать, что однотипность - это, скорее всего, тупик, а альтернатива - это всегда возможность выбора, расширения горизонта, это уход от шаблонности, приглашение к диалогу, поиск лучшего, конструктивного.

Чтобы познать другую культуру, приобщиться к общечеловеческим ценностям, необходимо, прежде всего, знать свою. Блонский П.П. указывал, что "путь к общечеловеческой культуре лежит через национальное воспитание". Проводя исследование, попытались выяснить, как учащиеся относятся к культуре своего народа и насколько глубоко ее знают. 34,2% учащихся считают, что знают ее хорошо; 53,8% - знают частично; 10% - плохо и 1,3% - не знают совсем. На вопрос "Вы соблюдаете традиции и обычаи своего народа?" 18,8% детей ответили - всегда; 60,4% -иногда; 12,5% - очень редко и 7,9% - не соблюдают. При этом 74,2% опрашиваемых хотели бы узнать больше о культуре своего народа; 10,4% заявили, что их это не интересует, и 13,8% не желают этого делать. Думается, это глубоко симптоматично, и ученым и педагогам в своей работе необходимо учитывать факт хождения таких суждений среди учащихся.

Как указывают некоторые исследователи, положительный образ собственной общности сосуществует с позитивным ценностным отношением к иноэтническим группам. В исследовании на вопрос "Какие чувства вызывает у вас принадлежность к своему народу?" 45,8% учащихся отметили - гордость, 29,6% - спокойную уверенность; 8,3% - никаких чувств; 8,8% - обиду; 1,7% - ущемленность, униженность, остальные указали разные положительные эмоции. На наш взгляд, отрадно уже то, что подавляющее большинство опрошенных гордятся и довольны принадлежностью к своему народу. Вместе с тем последние три цифры свидетельствуют не только об общем социально-политическом неблагополучии в стране, но и о необходимости усиления самых различных аспектов воспитательной работы.

На наш взгляд, в качестве позитивного опыта по решению данной проблемы, следует отметить опыт Республиканского классического лицея. На его базе разработана и апробирована целевая воспитательная программа "Единство народов мира".

Программа "Единство народов мира" предусматривала обеспечение взаимосвязи изучения культурного наследия с формированием духовно-нравственных ценностей, приобщение лицеистов к ценностям мировой и национальной культуры и развитие интереса к ним. Системообразующим фактором реализации данной программы являлась деятельность Центра Востоковедения (рук. З.В. Полетаева). В содержание программы входили материалы, касающиеся вопросов истории родного региона, культуры, искусства и языка народов стран Востока. (Что, на наш взгляд, особенно актуально, в связи с уникальной геополитической расположенностью Республики Алтай). Так, на основе этой программы в лицее велись интегрированные учебные спецкурсы по изучению истории и культуры народов востока; танцев народов востока; алтайского народного музыкального искусства; религиозных верований алтайского народа; боевых искусств народов Востока; фольклора алтайского и казахского народов; алтайского, казахского, корейского, китайского, турецкого, монгольского, японского, тибетского языков. Обучение восточным языкам было направлено на формирование коммуникативной, языковой, культуроведческой компетенции лицеистов. Включение культуроведческого материала в преподавании восточных языков позволило расширить возможности поликультурного воспитания учащихся. Традиционно в РКЛ проводятся коллективные творческие дела, в рамках которых проходил взаимообмен, обогащение знаниями о стране изучаемого языка. Это конкурс красоты «Мисс Востока», праздники «Чага-Байрам», «Наурыз», недели японской и турецкой культуры и т.д. Учащиеся сами шили к этим праздникам национальные костюмы, готовили блюда восточной кухни, осваивали игру на народных музыкальных инструментах. При этом акцент делался на предоставлении лицеистам свободы выбора и самостоятельности в их жизнедеятельности. Находясь в ситуации выбора, дети наилучшим образом могли реализовать позицию субъекта, идя к результату от внутреннего побуждения, а не от внешнего воздействия, т.е. лицеисты имели полную свободу выбора относительно не только вышеперечисленных спецкурсов но и участия в творческих делах Центра.

Так, с 2002 по 2005 год занятия центра Востоковедения посетили 65% учащихся лицея. Причем это были дети разных национальностей: русские, алтайцы, казахи и т.д. В результате реализованной программы "Единство народов мира" была также решена важная (не только для РКЛ, но и республики в целом) проблема преодоления кросскультурной неграмотности учащихся лицея.

По данным проведенного нами социологического опроса, по окончании опытно-экспериментальной работы 56% лицеистов считали изучение культурных традиций народов нашего региона необходимым, 72% интересным, и только 9% учащихся РКЛ ответили, что в этом нет необходимости (см. рис. 1).

Рис. 1. Динамика изменения кросскультурной грамотности учащихся РКЛ

Таким образом, программа поликультурного воспитания "Единство народов мира", основанная на духовно-нравственных традициях народов Востока, направлена на воспитание личности с национальным самосознанием и достоинством, носителя материальной и духовной культуры своего народа, его нравственно-этических ценностей, прогрессивных традиций; человека, знающего историю и культурное наследие, уважающего традиции и уклад жизни, принимающего взгляды, философию, понимающего язык, религию, фольклор, искусство родственных народов.

В основе такого подхода к содержанию и организации воспитательной деятельности в рамках данной программы была положена идея: от восприятия культуры собственного народа к культуре соседних народов, затем к пониманию мировой культуры. Что, на наш взгляд, особенно актуально для современного общества с характерным для него сосуществованием множества культур. Полагаем, что эта реализованная программа, один из подходов к решению проблемы гуманизации, регионализации, поликультуризации воспитательного процесса в школе.

1.2 Фольклор народов России в системе литературного образования

Тайна прогресса, по словам русского философа и историка Владимира Соловьёва, кроется в умении современного человека хранить опыт прошлого, почитать предков и верить сказке о заблудившемся охотнике, который перенёс с большим трудом на другой берег страшную и сгорбленную старуху. Там она превратилась в прекрасную царь-девицу и привела охотника в родной край. Подрастающий человек, считал философ-наставник, в неудержимом потоке времени должен осмысленно воспринимать “священную старину преданий”. Даже если он не верит в чудесное превращение, в результате приобщения к прошлому он получит нечаянную радость от общения с ним и укрепится духом. В свете сказанного фольклор, являясь сокровищницей, копилкой мудрости, фантазии разных народов, обретает жизненно важную значимость и для настоящего, и для будущего.

Фольклор как “народная мудрость”, “народное знание” у каждого этноса самобытен, отражает глубинные особенности национального мышления, народной педагогики. Это и духовный опыт, и история народа, хотя определить грань между художественным памятником и летописным материалом не всегда удаётся. Фольклорные материалы -- словесные документы бесписьменных народов, в особенности тех, кто обрёл письменность менее века назад.

Как представить фольклор народов России в общеобразовательных школах и учебных заведениях начального и среднего профессионального образования? Интересуют ли подрастающее поколение россиян многонациональный фольклор и его сохранение, а также связанные с ним проблемы межнациональных отношений? В условиях активной этнической самоидентификации, например, в семьях жителей Москвы в последние годы возрождаются национальные традиции и растёт внимание к фольклору своего и иных народов.

Приобщение к культуре разных народов в общеобразовательных учебных заведениях, в профессиональных училищах, колледжах посредством фольклора возможно при изучении литературы, на занятиях интегрированного типа, где знания по истории, литературе, обществоведению объединены одной темой, а также на факультативных занятиях и во время развлекательных и праздничных мероприятий.

Занятия по изучению фольклора народов России в общеобразовательных школах и учреждениях профессионального образования можно проводить как теоретические (уроки, лекции, семинары), так и практические (сбор материала, постановка спектаклей, подготовка праздничных выступлений и др.).

В учебно-воспитательном процессе при изучении фольклора многонациональной нашей страны в наши дни возможно использование современных педагогических технологий (Интернета, аудиовизуальных средств обучения и др.), но следует учитывать возрастные особенности учащихся.

В содержание курса, связанного с фольклором народов России, для образовательных учреждений важно включить материал, содержащий характеристику различных его жанров, познакомить с мифами и мифологией как источником и основой фольклорного творчества, поскольку мифы являются отражением своеобразия представлений народов об истории создания природного и культурного мира, а мифология -- “педагогика человеческого рода” (Гегель). Важно уделить внимание сочетанию в народном творчестве музыки, поэзии, танца, роли мастеров-сказителей и импровизаторов, например, джангарчи -- у калмыков, олонхосутов -- у якутов и др.

В самом общем виде преподаватель может раскрыть исторические аспекты изучения фольклора народов в разные периоды их развития. Для Москвы, например, характерна этническая терпимость -- государственный принцип, который утвердился ещё при строительстве города. Превращая Москву в главный русский город, закладывая предпосылки для превращения его в столицу, Иван Калита сделал город центром притяжения, показав, что представители разных народов могут здесь работать и жить, следуя своим религиозным и бытовым традициям.

Московские этнографы, фольклористы постоянно собирают и исследуют устное творчество российских народов. Вместе с тем фольклор разных народов исследован неравномерно: в поле зрения учёных не попали как некоторые фольклорные жанры, так и устное творчество отдельных небольших по численности этносов, кроме того, недостаточно изучен современный фольклор. В связи с этим учащимся предоставляется возможность включиться в сбор и обработку фольклора наших дней.

Значительный интерес представляет сравнительный анализ фольклорных произведений, позволяющий наглядно увидеть, что на всей обширной территории России большинство народов многие столетия имели тесные исторические и культурные связи, сопровождавшиеся обменом духовными ценностями. Так, у малочисленных этносов вплоть до середины прошлого века существовал обычай рассказывать свои сказки и петь песни гостю только в обмен на образцы фольклора своего народа. В результате интенсивного обмена у разных народов появлялись общие сюжеты и герои в сказках и других произведениях устного творчества.

Сравнительное исследование фольклора позволяет показать многообразие жанров “поэтического царства народности” (В.Г. Белинский).

Так, обращаясь к песням разных народов, следует не только вспомнить русские народные песни, изученные на уроках литературы, но важно также показать, какие они у других народов.

Изучая фольклор, обратим внимание на то, что трудовое воспитание у всех народов являлось главным, обеспечивающим жизнеспособность человека, его материальное благополучие. В сказках и пословицах сурово осуждались родители, не научившие своих детей тому, чем владеют сами, не привившие им трудолюбие, например: “Детки леноваты -- родители виноваты”, “Водила за ручку, получила белоручку” -- говорят русские.

В орочской сказке, иронично названной «Лучший охотник на побережье», отец-охотник, не приучивший сына к своему делу, называл его лучшим охотником. Хозяин моря рассердился на сына-неумеху, превратил его в младенца и в таком виде вернул отцу со словами: “Когда сына второй раз растить будешь, получше учи, построже воспитывай”. И тогда отец изменил своё отношение к воспитанию сына.

Фольклор -- источник правил разумного житейского общежития, способствующих становлению, укреплению нравственного закона в душах подрастающего поколения.

В эвенской сказке «Старик и три сына» все невзгоды происходят из-за того, что юноши не верят отцовским пророческим снам, поступают вопреки советам отца и попадают в беду. Спасение приходит лишь благодаря тому, что младший сын вспомнил советы отца. Ленивые люди осуждаются и в сказках, и в пословицах: “Тупой нож мясо не осилит, а лентяй работу” (тувинская пословица), “Не дам за него (лентяя) и луковицы” (цыганская) и др.

Высоко ценилось всегда и у всех народов мастерство и умение. По этим качествам определяли достойных невест и женихов, выбирали не только красивых, но и добрых, и трудолюбивых, способных искусно изготовить какую-либо вещь.

Народная педагогика, традиционная практика воспитания, закреплена в народных заповедях, обычаях, обрядах. Особое место уделено обряду инициации (инициация -- посвящение, признание за человеком каких-либо знаний, способностей, возможностей, когда испытывали подростков, юношей на готовность к взрослой жизни, проверяли уровень развития умственных способностей).

В сказках бурят, татар, осетин, ненцев и многих других народов присутствуют не только спортивные состязания вступающих во взрослую жизнь, состязания в мастерстве изготовления снаряжения для коней или утвари, но и в умении отгадывать загадки. Подростки и юноши доказывали остроту своего восприятия окружающего мира, способность понимать юмор и парадоксы, логически и образно мыслить. В русских сказках многих других народов девушки часто испытывают загадками главных героев, нередко они задавали загадки жениху на свадьбе. У некоторых народов устраивались “вечера загадок”, где старшие загадывали молодёжи загадки в определённом порядке, что облегчало их отгадывание и запоминание.

Народная педагогика, психология многочисленных этносов России, нравственно-эстетические установки многолики, а главное -- естественны для понимания в цивилизованном межкультурном общении всех народов многонациональной нашей страны.

2. Изучение методологического опыта в формировании культуры межнационального общения посредством фольклора

2.1 Мифологические представления древних славян. Былички. Легенды и предания

В основу фольклора (как, впрочем, и в основу искусства вообще) легло познание мира, магия, игра, труд и общение с другими людьми. Каким виделся мир нашим далёким предкам? И почему в их представлении он был именно таким? Может ли человек узнать своё будущее и что ждёт его после смерти? От чего зависит человеческое бытие и каким оно должно быть? Все эти вопросы так или иначе отразились в фольклоре. И потому, наверное, изучение фольклора следует начинать с разговора о мифологических представлениях древнего славянина. Таким образом, на первых этапах фольклор становится для нас источником изучения старины. Можно попутно вспомнить с детьми и другие возможные источники -- такие, как археология или этнография, и всё-таки особое внимание уделить словесному искусству народа. Ведь рождение языка, связной речи позволило рассказывать и петь, передавать из уст в уста древнейшие предания, поверья, обряды.

Сам термин “фольклор” возник в Англии в середине XIX века. Он означает “народное знание”, “народная мудрость”. Можно попросить детей объяснить эти словосочетания: что такое “народ” и как знание может быть достоянием не отдельного человека, а совокупности людей? Можно обсудить и характерные черты фольклора: устная форма бытования, коллективность создания (на протяжении долгого времени), анонимность, множество вариантов.

Безусловно, в фольклор нужно “играть” -- он слишком связан с действием, с деятельностью, с поведением человека в быту, с воображением и импровизацией. Важно и то, что, как отмечает Е.Н. Басовская в своей книге «Личность -- общество -- мироздание в русской словесности», “один из главных законов фольклора -- закон сотворчества”.

Предложите детям забыть, что они живут на планете и планета эта вращается вокруг своей оси и вокруг Солнца. Пусть, как их далёкие предки, они попробуют разделить на части то пространство, которое видят. Если делить мир на части “по горизонтали”, выделяются четыре стороны света, а если “по вертикали” -- небесный, земной и подземный миры. Эти части связываются между собой образом мирового древа, находящегося в сакральном центре мира и являющегося универсальным символом. Между его частями и частями пространства устанавливаются некие соответствия: крона как бы принадлежит верхнему миру, корни -- подземному, ствол осуществляет связь между этими мирами, символизируя третью зону Вселенной -- Землю. С другой стороны, это символическое древо как бы обращено одновременно ко всем четырём сторонам света (может быть, именно отсюда связь с сакральным центром мира). Почему же именно дерево становится неким символом мира? Попросите ваших учеников подобрать однокоренные слова к слову “дерево” и указать их значения. Можно порассуждать о лексической связи слова “дерево” с такими словами, как “деревня”, “древко”, попросить детей изобразить “мировое древо” на рисунке.

Привлечь внимание детей к слову, сделать слово предметом анализа и обсуждения -- одна из важнейших задач на уроках литературы. Пусть ваши маленькие филологи попробуют объяснить вам суть пословиц, а заодно и смысл, который в данном случае вкладывается в слово “дерево”.

Лес по дереву не плачет.

От доброго дерева добрый и плод.

И на дереве лист на лист не приходится.

Роль дерева в жизни древнего человека ярко отражена в загадке: “И летом весело, и осенью сытно, и зимой тепло”.

Образ мирового древа у наших далёких предков связывался прежде всего с дубом, поэтому так часто встречается это дерево в загадках об устройстве мира. Эти древние загадки отгадать нелегко, зато можно обсудить, как отразилось в них представление о мировом древе.

Стоит дуб-стародуб, на том дубе-стародубе сидит птица-веретеница, никто её не понимает -- ни царь, ни царица, ни красная девица. (Солнце на небе.)

Половина дуба сырая, половина сухая, маковка золотая. (Ночь, день, солнце.)

Стоит дуб, в нём двенадцать гнёзд, в каждом гнезде по четыре яйца, в каждом яйце по семи цыплёнков. (Год.)

Стоит дуб, на дубе клуб (клубок), в клубке -- семь дыр. (Человек.)

Последняя загадка особенно интересна -- дерево в целом в ней сопоставляется с человеком.

Отношение древнего человека к природе -- особое. Он далёк от самонадеянной уверенности в собственном величии и превосходстве над природой. Он вообще не выделяет себя из природы как особую часть: человек -- такая же частица природы, как дождь, трава, жаворонок или кузнечик. Он даже связывает себя с некоторыми зверями “родственными узами”, создавая тотемного предка (от индейского “тотем”, буквально означающего “его род”). Не случайно в сказке «Иван-царевич и Серый волк» так предан и заботлив волк, помогающий главному герою.

Все непознанное в природе, окружённое тайной, становится для наших древних предков чудесным -- результатом действия непонятных, сверхъестественных сил. Природа населяется разными фантастическими существами -- дружелюбными и враждебными, способными помочь и стремящимися навредить. Некоторые из них хорошо известны ребятам: лешие, русалки, водяные. К ним можно прибавить, например, берегиню, мороза, полевого, полудницу, луговика, болотника, маряну. Рассказы об этих существах носят название быличек.

Быличка -- рассказ о контакте с нечистой силой. Увлекательная форма повествования сближает этот жанр с современными детскими страшилками, однако в них всегда даётся своеобразный “рецепт”, как вести себя с нечистой силой. Быличку нельзя путать со сказкой, где вымысел очевиден, и это осознаёт сам рассказчик. Былички считаются истиной.

Безусловно, представления о фантастических существах своеобразно отражаются в языке: “Чуранье, чураться, говорить «чур меня» значит ограждать себя от предстоящей опасности, например, от дьявола, а иногда в играх. Чур у древних славян был богом -- хранителем межей, полей, пашен и властителем над чертями. Поэтому-то его всегда, как оберегателя, призывали в крайней опасности и старались заручиться” (Русский народ, его обычаи, предания, суеверия и поэзия / Собр. М.Забылиным. М., 1980).

На человека, оказавшегося в лесу, на лугу, в поле, на речке, распространялась власть соответствующего фантастического существа. И нужно было уметь общаться с этим миром, не совершать необдуманных, неосторожных действий.

Попытка установить отношения с “особым”, “чужим” миром лежит в основе суеверных примет, бытующих даже в современном, компьютеризированном мире. Наверняка дети знают: покинув дом, лучше не возвращаться назад за забытой вещью -- как объясняют бабушки, “дороги не будет”. Откуда возникло это убеждение? Действительно, в мифологическом представлении человека дом -- “свой” мир, своя территория. Покинь его -- и окажешься во власти чужого мира. Этот “чужой” мир невидим, неощутим и, вполне вероятно, его представители в чём-то не похожи на людей.

Отсюда же и особое отношение к левшам -- не чуждым, в представлении наших предков, “иному” миру. Так, например, в быличке про лешего сказано: “Если леший встретится в образе человека, то распознать его можно по привычке одевать верхнюю одежду: левая пола кафтана запахнута на правую, а не наоборот, как обычно, правый лапоть одет на левую ногу, а левый -- на правую”.

Дорога -- зона повышенной опасности, на перекрёстке -- в точке пересечения дорог -- эта опасность многократно увеличивается. В сказках или былинах герой в таком месте предупреждается о том, чем чреват выбор дальнейшего пути. На камне написано, что ждёт героя на каждой из дорог. И очень часто герой выбирает ту, которая сулит смерть. Он подвергается смертельной опасности, проходит через тяжелейшие испытания.

Представление о жизни и смерти -- одно из центральных в мифологическом мышлении. Мир живых и мир мёртвых связан в понимании наших предков неразрывными узами: из небытия появляется бытие (это уже в Библии), в растительном мире зерно хоронят, чтобы его смерть дала жизнь растению, земля на зиму умирает, чтобы возродиться для плодородия весной. Эта связь живого и мёртвого отразилась в загадках.

Зимою греет, весною тлеет, летом умирает, зимой оживает. (Снег.)

Днём спит, ночью глядит, утром умирает, другой его сменяет. (Огонь от свечи.)

Мёртвое рождает живое, а живое пожирает мёртвое. (Дерево, огонь.)

Из живого -- мёртвое, из мёртвого -- живое. (Яйцо и цыплёнок.)

Можно предложить детям не только отгадать эти загадки, но и попросить сформулировать, чем они объединены.

Мифологическому мышлению вообще свойственно воспринимать мир в противопоставлении: живое -- мёртвое, лето -- зима, правый -- левый, свой -- чужой. Антонимические пары весьма характерны для пословиц, которые, как известно, являются “концентрированным” выражением народной мудрости, народного знания жизни. Попросите ребят подобрать такие пословицы и объяснить их смысл.

Молодое растёт, старое старится.

Злому смерть -- доброму воскресение.

Добро не умрёт, а зло пропадёт.

В гостях хорошо, а дома лучше.

Оппозиция “в гостях -- дома” опять возвращает нас к разговору о “своём” и “чужом” пространстве. Попробуйте дать детям задание: определить значение слова “дом” в данных ниже пословицах, а также указать, какие ещё значения этого слова им известны.

В гостях хорошо, а дома лучше.

И стены в доме помогают.

Ищи добра на стороне, а дом люби по старине!

Дом для древнего человека -- своеобразная модель мира. Пол, стены и потолок, с одной стороны, и четырёхугольник в основании, с другой -- уже знакомое нам деление пространства. Подобно мировому древу он может стать соответствием календарному году. Можно убедиться в этом, обратившись к загадке: “Стоит дом в двенадцать окон, в каждом окне по четыре девицы, у каждой девицы по семь веретён, у каждого веретена разное имя”.

Отгадывая загадки, можно перечислить важнейшие предметы крестьянской избы.

Четыре брата -- годами равные, один главный. (Углы дома.)

Два братца глядятся, а вместе не сойдутся. (Пол и потолок.)

Всем, кто придёт, всем, кто уйдёт, руку подаёт. (Дверь.)

Что за зверь: зимой ест, а летом спит, тело тёплое, а крови нет, сесть на него сядешь, а с места не свезёт. (Печь.)

Совместная трапеза за столом связана с почитанием предков. Ведь если, по представлениям древних, они не умерли, а лишь перешли в “иное” состояние, в “иной” мир -- они присутствуют при общесемейном деле. Наверное, именно пиететом перед ними объясняется поговорка “Когда я ем, я глух и нем”.

Вообще, культ природы и культ предков лежат в основе мифологических представлений древнего человека.

В доме обитают свои фантастические существа -- домовой, кикимора, которая представляется людям обычно в обличии чёрной кошки (потому и пускают кошку первую в дом при переезде). В бане -- банник. И все они тоже требуют к себе особого отношения.

Обычай, обряд, ритуал -- важные понятия для осмысления жизни наших далёких предков. Древние виды фольклора имели практическую цель, были направлены на “установление взаимоотношений” с явлениями и предметами, от которых зависела их жизнь. А словесное искусство было частью обряда, не выделялось из него, обряду был свойствен синкретизм.

Слово, речь -- ещё один элемент жизни древнего человека, наделённый явным могуществом. Именно слово становится способом общения со стихиями, с другими людьми, влияет на судьбу. Доброе пожелание призывает на того, кому оно высказывается, счастье, довольство, здоровье, успех в делах. Слово проклятия влечёт за собою гибель, болезни и разные беды. Не случайно чрезвычайно опасны проклятия, даже сказанные не всерьёз, ибо они, по древним поверьям, могут сделать того, на кого это проклятие направлено, пленником и даже жертвой водяного.

Можно предложить детям указать значения каждого из приведённых ниже слов, определить значение корня, вспомнить однокоренные слова: вещать, ведать, вече, вещун (вещунья), предвещать, вещба, вития. Ведать -- знать; вече -- народное собрание, суд; вещун (вещунья) -- колдун (колдунья); предвещать -- предсказывать; вещба -- чарование, поэзия; вития -- предсказатель. Общее значение корня: все слова заключают в себе понятия предвидения, прорицаний, сверхъестественного знания, волшебства, врачевания и суда. Однокоренные -- уведомить, поведать.

“Мои уста -- замок, мой язык -- ключ: ключом замкну, ключом запру, замок в море спущу, а ключ в небеса заброшу” -- так заканчивались многие заклинания, заговоры. Попробуйте вместе с ребятами разгадать магическую формулу: почему язык уподобляется ключу? Почему он забрасывается на небо?

Заговор -- один из самых древних видов фольклора. Цель у него всегда практическая, но желание, например, разлучить людей превращается в художественное искусство. Мир заговора очень опасен -- в нём существуют различные и многообразные “прикосы”, “сглазы”, “переполохи”, “испорчи”, “шёпоты”, “оговоры”, “завидлости”, “ненавидлости”, “позявы”. “В “чёрных” заговорах часто подробно описывается “антимир”: вывернутый наизнанку хронотоп, обратные принятым действия в ритуале (снятие креста, обращение к нечистой силе, отречение от Бога).

Помощи люди просили у природы: так, в заговоре от детского испуга обращались к чудесной щуке (вспомните сказку «По щучьему велению»), заговаривая от болезни, посылали “хворь” “в тёмный лес”, “под пень-колоду”. За помощью обращались к покойникам, ведь они мысленно оставались с живущими, а перейдя в “иной” мир, приобретали волшебную силу. Заговорами пользовались от рождения до смерти: “существовали детские заговоры, любовные заговоры и приговоры, свадебные заговоры, семейные заговоры, домоводческие и хозяйственные заговоры, промысловые заговоры, лечебные заговоры, житейские и общественные обереги, заговоры от покойников («Русские заговоры и заклинания»).

В заговорах предметы приобретают символическое значение. Иносказание -- результат страха перед тайными силами, с одной стороны, и признак фетишизма, свойственного мифологическому сознанию, с другой. Отдельные вещи и предметы воспринимаются как культовые, наделённые душой, способные помочь, спасти. Наши современные амулеты -- потомки древних оберегов.

Мифологическими чертами обрастает и повествование об исторических фактах, которые мыслятся не как хронологическая последовательность событий, а как некое яркое происшествие, оставившее след в народной памяти. Возникает предание: “Умер Илья Муромец. И похоронили его на берегу реки. Насыпали холм на могиле. И вдруг услыхали из-под земли вздох Ильи Муромца: «Надо мощь ковать!» А потом и второй раз, но уже тише: «Надо мо… кова…» И в третий, последний, раз вздохнул Илья: «Мо..с…кова». И назвали селение, что недалеко от того места построили, в память о последних вздохах Ильи Муромца -- Москва”.

Герои ранних преданий тоже нередко наделяются мифологическими чертами -- они, например, проявляют необыкновенную силу (нередко в бытовых, житейских ситуациях), в остальном же могут быть такими же, как все, -- простыми людьми. С другой стороны, героями преданий могут стать цари, генералы, атаманы разбойников, князья. Так, чудесное спасение князя обыкновенной мышью -- основа предания о названии города Мышкина. Вообще, в преданиях часто речь идёт о происхождении того или иного народа, о названии города или объяснении изображений на гербе. В основе предания -- реальный исторический факт, и воспринимается предание как история, близкая к правде. Не случайно, например, предание об основании города Киева вошло в исторически значимую «Повесть временных лет».

Не следует путать предание с легендой (в переводе с латинского обозначает “то, что следует читать”), в которых важная роль отводится Богу и его святому воинству. Легенда связана с христианскими законами и нормами -- так, как их понимал и воспринимал народ. Легенда раскрывает божественную суть происходящего вокруг, учит человека повседневной нравственности, поведению в жизни. Настоящее становится результатом неправедного поведения людей в прошлом.

Связь язычества и христианства -- один из характерных признаков русского фольклора. Безусловно, неисчерпанной осталась и тема славянской мифологии. В данном разделе была попытка показать, с чего можно начать этот разговор на уроках литературы.

2.2 Загадки и их жанровое своеобразие. Пословицы и поговорки

Ранее, обращаясь к мифологическим представлениями древних славян, в качестве иллюстративного фольклорного материала мы часто привлекали загадки и пословицы. Наверное, теперь, когда у ребят уже начал “накапливаться” опыт их осмысления, можно обратиться к их жанровым особенностям. Вслед за М. Бахтиным предлагаеться определять жанр совокупностью трёх критериев: “зачем?” (цель) + “про что?” (содержание) + “как?” (способы). Литература изучается по авторам, фольклор -- по жанрам. Фольклорный анализ ставит перед собой задачу не изучить авторскую индивидуальность, но, напротив, установить и выявить традиции.

Попробуйте задать детям вопрос: “Как устроена загадка?” и дать, например, такое задание: найти загадку среди предложенных фраз и объяснить, чем она отличается от всех остальных.

Новая метла по-новому метёт.

Хорошая нужная вещь.

Скручена, связана, на кол посажена.

Бытовой предмет для уборки мусора на длинной палке.

Загадка -- это иносказательное изображение какого-нибудь предмета или явления, которое нужно отгадать, узнать. Загадки рассчитаны на сообразительность, на нестандартность мышления. Не случайно в далёкой древности загадка была не столько развлечением, сколько испытанием, ценой отгадки могла стать жизнь. Сами ребята легко вспомнят сказки, в которых отразилось это назначение загадок: «Иван -- русский богатырь», «Царевна, решающая загадки», «Сказка о царе Берендее», «Любитель загадок», «Умная внучка», «Дочка-семилетка». Можно вспомнить здесь и древнегреческий миф о Сфинксе, задававшем прохожим одну и ту же загадку: “Кто из живых существ утром ходит на четырёх ногах, днём -- на двух, а вечером -- на трёх?”

Ответить на вопрос, как возникла загадка, мы можем только предположительно. Загадка основана на иносказании, с которым наверняка знакомо большинство ваших учеников. Кто из них хоть раз не пользовался тайной речью! Хрестоматийный пример -- разговор Пугачёва и хозяина постоялого двора из «Капитанской дочки» Пушкина. Можно прочитать его в классе и обсудить, какую роль играет здесь иносказание и почему для главного героя этот диалог был совершенно непонятен.

Кроме того, у наших древних предков существовали запреты на произнесение тех или иных слов, связанные с тем, что их могут “услышать” представители “чужого” мира -- домовые, лешие, русалки, упыри… Можно предположить, что с помощью загадок древние люди учили молодёжь иносказательной речи, развивали нестандартность мышления, испытывали ими возмужавших юношей. Подобные испытания можно провести и на уроке, выявив самых сообразительных в классе.

Особое внимание следует уделить загадкам, “личиной” которых является какое-нибудь животное.

Конь бежит -- земля дрожит. (Гром.)

Летит орлица по синему небу, крылья распластала, солнышко застлала. (Туча.)

Прилетела пава, села на лаву (лавку), распустила перья для всякого зелья. (Весна.)

Чтобы определить принципы построения загадки, предложите ученикам разделить данные ниже загадки на три группы в зависимости от синтаксического построения.

Что без огня горит? (Туча грозовая.)

Этой бабке сто лет, горба у неё нет, высоконько торчит, далёконько глядит, придёт смерть за старушкой, станет бабка избушкой. (Сосна.)

На одном конце -- чудак, на другом конце -- червяк. (Удочка.)

Всегда во рту, а не проглотишь. (Язык.)

Загадки могут строиться как вопрос, могут основываться на противопоставлении (и это очень важно ещё раз отметить в связи с восприятием мира древними людьми), есть и загадки-описания.

Мне кажется, интересно прокомментировать с учениками загадку о загадке “Без лица в личине”. В основе загадки всегда лежит уподобление одного другому. Чтобы сделать эту мысль понятной даже для пятиклассника, можно предложить ему отгадать данные ниже загадки и объяснить, чем конкретно загаданный предмет похож на свой иносказательный вариант.

Два братца в воду глядятся, век не сойдутся. (Берега.)

Скатерть бела, весь свет одела. (Снег.)

Красная девица в зеркало глядится. (Заря.)

Иван бежит, сам кричит и всех на себе носит. (Река.)

Уподобление одного другому связано с выделением в предметах схожих черт, особенностей. Загадываемый предмет как бы надевает “личину” (маску), но при этом не утрачивает основных свойств. Личины эти могут быть разными -- потому у нескольких загадок может быть одна отгадка. Загадки вариативны, как и любое фольклорное произведение.

Отгадывая и разбирая различные загадки, можно вновь обратиться к мифологическим представлениям древних. Так, например, разбирая загадки о ветре (“Без рук, без ног, а ворота отворяет и нас погоняет”; “Расходится детина -- удержу нет, уляжется -- не видать, не слыхать”; “Есть на свете конь -- всему миру не сдержать”) особое внимание можно уделить второй из них. В ней отражается антропоморфизм как характерная черта мифологического сознания -- уподобление природы человеку.

Уподобление природного явления человеку проявляется в том, что явлению или предмету приписываются свойства человека. Так, например, в загадках про мороз: “Без ног рисует, без зубов кусает” или “Безрукий, безногий старик через реку мост проложил”. Однако это пока не художественный приём, это воплощение мифологических представлений. Иное дело -- в строчках: “Нашу речку, словно в сказке, за ночь вымостил мороз, обновил коньки, салазки, ёлку из лесу принёс”. То, что в загадке было “личиной” загаданного слова, стало в стихотворении средством создания художественного образа, художественным приёмом с однокоренным названием -- олицетворением, когда неодушевлённому предмету приписываются качества и свойства одушевлённого, живого. Чтобы закрепить материал, можно попросить ребят найти олицетворение в знакомых текстах: “Заунывный ветер гонит стаи туч на край, ель надломленная стонет, глухо шепчет тёмный лес”; “...и вот сама идёт волшебница зима. Пришла, рассыпалась, клоками повисла на суках дубов; легла волнистыми коврами среди полей, вокруг холмов”; “...ветер злой, бушуя, воет и небо кроет седою мглой…”. Олицетворение -- один из видов метафоры, которая представляет собой употребление слова в переносном значении на основе сходства предметов. Разговор о метафоре в классе будет полезным для дальнейшего изучения поэтического языка.

Данные темы -- широкое поле для игры: ребята с удовольствием придумывают загадки (используя разные способы их построения), “олицетворяют” в прозе или стихах какой-нибудь самый обычный предмет: карандаш, портфель, носовой платок. Интересно совместить оба задания: олицетворить и придумать загадку про один и тот же предмет. Можно предложить детям “хитрые” тексты на определение олицетворения.

Ф.И. Буслаев писал: “Появление загадок относится к древнейшему периоду проблесков человеческого ума… Загадка не что иное, как смелый вопрос пробуждённого ума о таинственных силах и явлениях природы”. Пословицы тоже основаны на иносказании, только здесь оно служит иной цели и приобретает иные черты: “Без труда не выловишь и рыбку из пруда”, “И кости по Родине плачут”, “Брюхо -- злодей, старого добра не помнит”, “У лжеца дом сгорел -- никто не поверил”. В работе над пословицами полезно вместе с учениками определять их смысл, придумывать истории, выводом из которых будут те или иные пословицы. Например, такие.

Бояться себя заставишь, а любить не принудишь.

Свои сухари лучше чужих пирогов.

Упрямство есть порок слабого ума.

У сердитого губа толще, а брюхо тоще.

Характерные черты пословиц: обобщение, нравоучительный, назидательный характер. В пословицах и поговорках проявляется наблюдательность и воплощается мудрость не одного человека и даже не одного поколения. О её ценности свидетельствуют, например, такие “пословицы о пословицах”: “Старинная пословица не мимо молвится”; “Добрая пословица не в бровь, а прямо в глаз”; “На рынке пословицу не купишь”. Однако не надо думать, что это некий застывший свод правил, вбиваемый в голову каждому ребёнку ещё в люльке. О “подвижности”, “живости” жанра свидетельствует хотя бы тот факт, что одно и то же действие или состояние может получать в пословицах совершенно разную оценку. Характерный пример: “Терпенье и труд всё перетрут”, с одной стороны, и “Работа не волк -- в лес не убежит” -- с другой.

Некоторые пословицы и поговорки уже утратили своё конкретное значение. Например, “вынести сор из избы”. Сор, действительно, не выносили из избы -- ведь мифологический человек не разделял себя и свою часть, а выбрасывать себя за порог -- подвергать опасности, отдавать “чужому” миру. Сор собирался и выбрасывался в печь. Реалии ушли в прошлое, а поговорка и сейчас достаточно распространена.

Нельзя не упомянуть о труде В.И. Даля «Собрание 4291 древних пословиц» («Пословицы русского народа»), где пословицы располагаются не по алфавиту, а по тематическим гнёздам. Поговорки касались всех сфер бытовой жизни: отношения к родине, ведения хозяйства, отношений в семье, внешнего вида, поведения, возраста, нравственности, образования и т.п. Они ещё раз подчёркивают громадную роль слова -- носителя народной мудрости, хранителя её во времени и пространстве.

На примере пословиц и поговорок можно ввести понятие метонимии. Действительно, что общего у перечисленных ниже пословиц и поговорок: “Сытое брюхо к ученью глухо”, “Ручки делают, а спинка отвечает”, “За честь голова гибнет”, “Язык мой -- враг мой, наперёд ума лепечет”, “Глаза боятся, а руки делают”? Во всех этих пословицах вместо целого употребляется обозначение его части -- человека и человеческие качества заменяют действия и состояния “брюха”, “руки”, “головы”, “языка”, “глаз”.

Пословица -- синтаксически законченная конструкция, как правило, состоящая из двух (иногда более) частей. Эти части, как правило, соединены причинно-следственной связью и выражают нравоучение, назидание: “Без труда” -- если не будешь трудиться, “не выловишь и рыбку из труда” -- ничего не добьёшься. “Криво ходишь -- косо сядешь” -- если делал дело кое-как, то и результат получится плохой.

Поговорка, в отличие от пословицы, не несёт нравоучительного смысла и является частью суждения. В.И. Даль определял поговорку как “одну первую половину пословицы”. Поговорка, как правило, служит для характеристики лица (“ни пава, ни ворона”, “денег (у него) куры не клюют”), действия (“убил двух зайцев”, “на всех не угодишь”), обстоятельства (“когда рак на горе свистнет”).

“Пословица -- краткое изречение, приноровляемое к разным случаям жизни. Поговорка очень близка к пословице, но в отличие от неё не выражает законченного суждения, а лишь намекает на него. «Чужими руками жар загребать» -- поговорка, а если бы мы добавили к ней определяющее слово «легко», она бы превратилась в пословицу. В первом случае намёк, во втором -- вывод” (С.С. Наровчатов).


Подобные документы

  • Социально-политические предпосылки проблемы воспитания культуры межнационального общения у школьников. Уровни сформированности этого вида культуры. Педагогические средства и особенности процесса формирования культуры межнационального общения у детей.

    дипломная работа [2,2 M], добавлен 18.10.2011

  • Вопрос межнационального общения. Острота межэтнических конфликтов в современной России. Понятия "толерантность", "культура межнационального общения". Влияние этнического фактора на поведение студенчества. Воспитание толерантности.

    реферат [22,6 K], добавлен 15.05.2007

  • Определение особенностей общения подростков. Опытное исследование эффективности средств воспитания этики межнационального общения - создание этнических мини-музеев, организация прямого общения с иностранцами - детей старшего дошкольного возраста.

    дипломная работа [133,7 K], добавлен 13.06.2010

  • Формирование культуры межнационального общения в воинских коллективах, особенности и черты морально-психологического взаимодействия. Организация и содержание деятельности должностных лиц полка (бригады) по изучению индивидуальных особенностей пополнения.

    курсовая работа [30,9 K], добавлен 19.04.2012

  • Особенности формирования и проблемы воспитания культуры межнационального общения у младших подростков. Воспитание толерантности в системе образования. Экспериментальное исследование по выявлению уровня этнокультурной компетентности у младших школьников.

    курсовая работа [82,5 K], добавлен 26.10.2011

  • Исследование и разработка путей и направлений формирования и воспитания межнациональных отношений младших школьников. Обоснование организации учебно-воспитательной работы в школе с многонациональным составом учащихся, ее специфика и основные принципы.

    курсовая работа [66,7 K], добавлен 07.10.2010

  • Воспитание учащихся в духе толерантности и повышения культуры межнационального общения. Формирование гордости за достижения искусства казахского народа. Развитие нравственной позиции школьников с использованием воспитательного потенциала краеведения.

    презентация [30,5 M], добавлен 11.03.2015

  • Психолого-педагогический и методической анализ содержания понятия "экологическая культура". Историко-этнографические аспекты тувинского фольклора как факта духовной культуры; влияние его изучения на формирование экологической культуры младших школьников.

    курсовая работа [46,5 K], добавлен 22.05.2012

  • Формирование валеологической культуры ребенка в системе образования, роль родителей в этом процессе. Использование фольклора в формировании валеологических знаний дошкольников. Физкультурно-оздоровительная работа с детьми в сочетании с фольклором.

    реферат [33,2 K], добавлен 22.05.2009

  • Духовно–нравственное воспитание, его методы и механизмы в системе обучения. Воспитание патриотизма, культуры межнационального общения, гуманизма. Нравственно-волевое воспитание учащихся в процессе трудового обучения, использование компьютерной поддержки.

    курсовая работа [59,9 K], добавлен 04.12.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.