Сказка на уроках русского языка

Сказки как средство формирования языковой грамотности учащихся в процессе учебной деятельности на уроках русского языка. Анализ учебников на предмет использования сказок в качестве дидактического материала. Лингвистические сказки, их отличие от обычных.

Рубрика Педагогика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 12.09.2010
Размер файла 83,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Введение

Одна из серьезнейших проблем сегодняшней школы - резкое падение интереса учащихся к русскому языку и, как следствие, снижение грамотности, косноязычие, неумение правильно, логично выразить свою мысль. Может ли учитель-словесник что-нибудь изменить в создавшейся в современной школе ситуации? Может и должен! Но решить эту проблему нельзя, даже научив правильно писать слово, в нужном месте поставить запятую. Это лишь форма. А для нас важно то внутреннее, то главное, что выражается через форму. Язык призван осуществлять общение между людьми, чтобы один понимал другого, чтобы каждый смог быть понятым, т.е. через язык выразить часть своего "я": мысль, настроение, отношение к чему-либо. Таким образом, содержанием школьного предмета "Русский язык" должно быть развитие в ребенке способности так владеть словом, чтобы слова складывались в значимый смысл, чтобы человек умел сказать именно то, что хотел, донести до другого часть своего «я»

Реализовать такое содержание преподавания очень трудно, потому что для этого школьника надо научить чувствовать слово, осмысливать закономерности языка и понимать (пусть на своем уровне) его философские основы.

Если идти по этому пути, то многое приходится как бы открывать заново, выходя за рамки привычного заформализованного понимания нашего предмета. К сожалению, "на практике изучение грамматики русского языка иногда сводится к сведениям типа: "В предложении имена прилагательные бывают определениями и сказуемыми"; "Числительные, состоящие из одного слова, - простые"; "Причастие с зависимым словом называется причастным оборотом" и т.д. неужели именно это и обеспечивает русскому языку и великолепие, и живость, и крепость, и нежность, и краткость, и выразительность? Очень многие понятия в русском языке остаются для ребят "мертвыми", потому что мы, словесники, часто недооцениваем самого слова, а тем более если это слово - грамматический термин. Сделать многие понятия "живыми" для учащихся можно не только вниманием к самому слову, но и созданием живой ситуации на уроке.
Даже трудный материал запоминается без особого труда, если при его объяснении на уроке использовать принцип занимательности и разнообразные игровые моменты, вызывающие у учеников положительную мотивацию к изучению русского языка. Различные опорные схемы, таблицы, занимательные истории, сказки благотворно влияют на отношение ребят к русскому языку как к учебному предмету, способствуют развитию у них наблюдательности, фантазии, зрительной памяти.

Анализ методической литературы показывает, что вопросам изучения сказок в школе сейчас уделяется большое внимание. В журнале “Русский язык в школе” и других появились методические рекомендации, посвящённые изучению лингвистических сказок в школе. Чаще всего сказки используются для творческого рассказывания (Е.А. Флерина, П.Г. Воробъёв, О.С. Ушакова и др.) инсценировки (В.К. Мовсесян и др.), игр (В.В. Белоусов, Л.С. Топольницкая, и др.) которые также являются средством развития речи учащихся, но сказки обладают и другими возможностями. Сказку можно сделать средством развития литературно-творческих способностей учащихся и тем самым - развития речи в процессе индивидуально-групповой работы. Несмотря на то, что о значении сказок для развития личности ребёнка написано очень много (К.Д. Ушинский, М.А. Рыбникова, В.А. Сухомлинский и др.), в сущности вопрос о том, как поддержать интерес детей, привлекая их созданию своих сказок, не был предметом специального исследования.

Кроме того, в последнее время интерес к лингвистическим сказкам вырос, так как сказка является интереснейшим приемом преподавания русского языка.

Все это обусловливает актуальность темы «Сказка на уроках русского языка».

Объектом нашего исследования является формирование языковой грамотности учащихся на уроках русского языка.

Предмет исследования - пути использования сказки как средства формирования языковой грамотности учащихся в процессе учебной деятельности на уроках русского языка.

Цель данной работы - выяснить пути использования сказок (их чтение, анализ и создание) при изучении русского языка, как влияют они на формирование языковой грамотности учащихся.

Данная цель позволила определить гипотезу следующим образом: если системно использовать сказки на уроках русского языка в средних классах, то это позволит путем творческой адаптации теоретического материала сделать процесс обучения осознанным, эффективным и продуктивным; а также будет способствовать трансформации безличностных знаний, полученных репродуктивным путем, в знания личностные, осознанные, проверенные в “речевом действии”, что будет способствовать повышению грамотности учащихся.

Цель и гипотеза диктуют следующие задачи:

- проанализировать учебники на предмет использования сказок в качестве дидактического материала;

Метод исследования следующий:

- наблюдение.

Глава 1. Сказка как жанр художественного творчества. Особенности лингвистической сказки

1.1 Сказка как жанр художественного творчества

«Сказки - прекрасное творение искусства. Наша память неразлучна с ними. В простодушных и нехитрых историях о лисе и волке, цапле и журавле, дурачке Емеле, чудесах царевны-лягушки нас привлекает острота социального смысла, неистощимость выдумки, мудрость жизненных наблюдений».

Сказка - это рассказ о заведомо невозможном. Здесь есть обязательно что-то фантастическое, неправдоподобное: животные разговаривают, на первый взгляд обыкновенные предметы оказываются волшебными... Недаром известная русская пословица гласит: "сказка - ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок". Урок нравственности, доброты, честности, ума и иной раз хитроумия. Использование жанров народного творчества было характерной особенностью творчества многих русских писателей. К ним обращались и А.С. Пушкин, и М.Ю. Лермонтов, и Н.В. Гоголь, и М.Е. Салтыков-Щедрин. Но все-таки сказка ярче и показательнее демонстрирует своеобразие фольклора и его единство во всемирном масштабе, открывает общие черты, присущие человеку и человечеству.

Кто из нас не любил сказку в детстве? Наверное, не найдётся такого человека. Сказка входит в жизнь ребенка с самого раннего возраста, сопровождает на протяжении всего детства и остается с ним на всю жизнь. Со сказки начинается его знакомство с миром литературы, с миром человеческих взаимоотношений и со всем окружающим миром в целом. Сказки преподносят детям поэтический и многогранный образ своих героев, оставляя при этом простор воображению. Нравственные понятия (честность, доброта, человеколюбие), ярко представленные в образах героев, закрепляются в реальной жизни и взаимоотношениях с близкими людьми, превращаясь в нравственные эталоны, которыми регулируются желания и поступки ребенка. Сказка, ее композиция, яркое противопоставление добра и зла, фантастические и определенные по своей нравственной сути образы, выразительный язык, динамика событий, особые причинно-следственные связи и явления, доступные пониманию ребёнка, -- все это делает сказку особенно интересной и волнующей для детей, незаменимым инструментом формирования нравственно здоровой личности ребенка.

Сказка - это особый мир, где возможно всё. Повзрослев, начинаешь понимать, что не так-то всё просто. Да и дети попозже понимают, что сказка это всего лишь выдумка, но всё равно её любят. Интересно знать, почему? Сказковед В.П.Аникин замечает: «Сказочная фантастика утверждает человека в светлом приятии жизни, полной забот и свершений. Преследуя социальное зло, преодолевая жизненные препятствия, разоблачая козни против добра, сказки зовут к преобразованию мира на началах человечности и красоты».

Что же такое сказка, каково её определение. Разные ученые давали множество определений. Исследователей-сказковедов волновали такие проблемы:

- как понимать фантастический вымысел в сказке;

- считать ли сказкой вообще любой фантастический рассказ или выделять в устной народной прозе и другие её виды - несказочную прозу.

Профессор Ленинградского государственного университета В.Я. Пропп (1895-1970) вошел в историю мировой филологической науки ХХ века как один из наиболее значительных теоретиков и исследователей. Он исследовал исторические корни сказки, его работы о сказке были переведены на многие языки и известны каждому фольклористу.

В.Я. Пропп пишет: «Эмпирически все мы как будто очень хорошо знаем, что такое сказка и имеем о ней более или менее ясное представление. Мы, может быть, храним о ней поэтические воспоминания, помним её с детства. Мы интуитивно чувствуем её обаяние, наслаждаемся её красотами, смутно понимаем, что перед нами что-то очень значительное. Короче говоря, в понимании и оценке сказки нами руководит поэтическое чутьё».

Однако этого недостаточно для понимания сказки. Необходимы строгие методы научного познания и исследования. Очень интересно узнать историю самого термина «сказка». В.Я. Пропп считает, что народы мира специально не обозначают этот вид народной поэзии. Только два европейских языка создали слова для обозначения этого понятия - русский и немецкий. В русском языке слово «сказка» появилось не раньше ХVII века. Первоначально они (сказки) обозначались другим словом - «баснь», а слово «сказка» имело другой смысл - достоверное, письменное или устное показание или свидетельство, имеющее юридическую силу.

Уже с ХVII века замечается, что сказка стала принимать своё нынешнее значение.

Так каково же определение сказки? Некоторые исследователи сказкой называли всё, что сказывалось.

Академик Ю.М.Соколов отмечает, что под народной сказкой в широком смысле этого слова понимается устно-поэтический рассказ фантастического, авантюрно-новеллистического и бытового характера.

Одно из определений, принятых в Европе, звучит так: под сказкой со времён Гердера и братьев Гримм понимается рассказ, основанный на поэтической фантазии, в особенности из волшебного мира, история, не связанная с условиями действительной жизни, которую во всех слоях общества слушают с удовольствием, даже если находят её невероятной и недостоверной.

Но в этом определении замечаются слабые стороны:

1. Определение слишком широко - на поэтической основе и фантазии основано любое литературно-художественное произведение;

2. в большинстве сказок нет волшебства;

3. даже самые фантастические сказки возникают на почве действительности разных эпох;

4. народ считает сказку всегда вымышленной.

Значит, необходимо более усовершенствованное определение сказки. Вот что, например, пишет крупнейший собиратель и исследователь сказки А.И.Никифоров: «Сказки - это устные рассказы, бытующие в народе с целью развлечения, имеющие содержанием необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные или житейские) и отличающиеся специальным композиционно-стилистическим построением».

Никифоров указал на «три существенных признака» сказки:

1. целеустановка на развлечение слушателей;

2. необычное в бытовом плане содержание;

3. особая форма её построения.

Известный советский сказковед Э.В.Померанцева приняла эту точку зрения. Более ста лет назад пытались определить сказку К.С.Аксаков и А.Н.Афанасьев. Аксаков считал, что самое характерное для сказок - вымысел, причём сознательный вымысел. Но Афанасьев не согласился с этой трактовкой. Он считал, что сказка не пустая складка, в ней нет нарочно сочиненной лжи, намеренного уклонения от действительного мира.

Как можно заметить, сколько учёных исследователей, столько и существует мнений по поводу определения понятия «сказки». Поэтому до сих пор и нет единого определения, принятого всеми сказковедами.

Область сказки огромна. Изучение сказки неотделимо от изучения истории народов мира, этнографии, религии, истории, форм мышления и поэтических форм.

Не придя к единому определению, основные признаки сказки как жанра выделить всё-таки можно.

· Признак развлекательности - стоит в связи с другим признаком сказки, выдвигаемым исследователем Никифоровым, а именно необычностью события составляющего содержание сказки;

· Специальное композиционно-стилистическое построение. Отличается специфической для неё поэтикой.

· В действительность рассказанного не верят.

Общие черты сказки выделены, но сказок в мире огромное множество и все они имеют отличия. Значит, сказки можно классифицировать.

Первым из ученых-сказковедов к этой проблеме обратился А.Н. Афанасьев. Так как он являлся собирателем сказок, ему необходимо было упорядочить огромный и пёстрый сказочный материал. Вот как выглядит его система:

- Сказки о животных, предметах, растениях, стихиях;

Сказки о животных -- древнейший вид; он восходит частью к примитивным Natursagen, частью к позднейшему влиянию литературных поэм средневековья (вроде романа о Ренаре) или к рассказам северных народов о медведе, волке, вороне и особенно о хитрой лисе или ее эквивалентах -- шакале, гиене.

- Волшебные, мифологические, фантастические;

Сказка волшебная, генетически восходящая к разным источникам: к разложившемуся мифу, к магическим рассказам, к обрядам, книжным источникам и т. д.: волшебные сказки бывают мужскими или женскими по герою и свадебными или авантюрными по целеустановке. Сюда относятся, например сказки о «Победителе змея», «О царствах золотом, серебряном и медном», «О юноше, обещанном морскому царю», «Хитрая наука», «Муж ищет исчезнувшую жену», «Мачеха и падчерица», «Иван царевич и серый волк» и др.

- Былинные;

- Исторические сказания;

Они корнями ближе к мифам или к религиозной литературе исторических религий: христианства, мусульманства, буддизма, иудаизма и т. д. Напр. «Гордый царь», «Божий крестник», «Бог в гостях у человека», «Пустынник и черти» и т. п.

- Новеллистические или бытовые;

Сказка новеллистическая с сюжетами бытовыми, но необычными: «Правда и кривда», «Мудрая жена», «Терпеливая жена», сказки о глупых чертях, великанах, о ловких ворах и т.п. Генетически новеллистическая сказка чаще корнями уходит уже в феодальное общество с четкими классовыми расслоениями.

Докучные;

Сказки-пародии (совсем новый жанр), пародирующие сказочную форму (напр. коротушки или бесконечные, так наз. «докучные» сказки), или содержание сказок («Фома Беренников»), сказки-дразнилки. Особенно среди пародий надо отметить небылицы, происхождение которых может быть даже очень древнее.

- Прибаутки.

Здесь обнаруживается беспорядочность, но всё же получается стройная классификация, включающая крупные разряды:

- Сказки о животных;

- Сказки о людях или бытовые;

- Волшебные сказки;

В волшебной сказке человек общается с существами, каких не встретишь в жизни: Кощеем Бессмертным, Бабой Ягой, многоголовым Змеем, великанами, колдунами-карликами. Тут и невиданные звери: Олень Золотые рога, Свинка-Золотая щетинка, Сивка-бурка, Жар-птица. Нередко в руки человека попадают чудесные предметы: клубочек, кошелек-самотряс, скатерть-самобранка, дубинка-самобойка. В такой сказке все возможно! Начинается волшебная сказка с того, что главный герой по тем или иным причинам уходит из родного дома, а затем - и из обычного мира. Все, что совершает персонаж волшебной сказки, чаще всего, происходит в чужом, странном мире: в медном, серебряном, золотом царстве, или в далеком тридевятом царстве тридесятом государстве. Мир волшебной сказки - мир многобожия, т.е. язычества. Человеку помогают или стараются помешать древние властители стихий, природных сил: Солнце, Месяц, Ветер, Морозко, водяной, морской царь. Священника в волшебной сказке не встретишь - все колдуны да ведьмы. Сказка учит смелости, доброте и всем другим хорошим человеческим качествам, но делает это без скучных наставлений, просто показывает, что может произойти, если человек поступает плохо, не по совести.

Новеллистической чаще всего называют бытовую сказку. Новеллистическая сказка точно передает быт, обстоятельства народной жизни. Правда соседствует с вымыслом, с событиями и действиями, которых на самом деле быть не может. Например, жестокую царицу исправляют тем, что на несколько дней меняют местами с женой драчуна-сапожника. Здесь все обыкновенно, все происходит в повседневной жизни. В бытовой сказке противопоставляются слабый и сильный, богатый и бедный. В бытовой сказке (ее недаром называют еще и плутовской) вполне допустима кража. Неудачи преследуют в сказке всех, кто в реальной жизни господствовал над народом, обирал его, обижал. Мужик берет верх над барином, работник - над попом, солдат - над генералом, а младший, обиженный в семье - над самодурами-стариками. Начало сказки соответствует действительному, несправедливому положению дел, а конец обязательно разрушает эту несправедливость.

Не выделен разряд - сказки кумулятивные или цепевидные. Кумулятивные сказки строятся на многократном повторении какого-то звена, вследствие чего возникает либо «нагромождение» (Терем мухи), либо «цепь» (Репка), либо «последовательный ряд встреч» (Колобок) или же «отсылок» (Петушок подавился). В русском фольклоре кумулятивных сказок немного. Кроме особенностей композиции они отличаются стилем, богатством языка, зачастую тяготея к рифме и ритму.

Наконец, детская сказка, т. е. рассказываемая детьми, а часто и взрослыми для детей, -- генетически очень сложна и невыяснена, но составляет особый жанр со своим строением и даже сюжетами. Таковы, например, «Петушок подавился зернышком», «Коза и козлята», «Теремок», «Коза за орехами» и т. п.

У отдельных народов система разновидностей сказок конечно колеблется.

Таким образом, получается всего четыре крупных разряда - сказки о животных, волшебные, новеллистические, кумулятивные. Тем не менее, научная классификация сказок не создана ещё до сих пор.

Сказка не создавалась сразу как жанр. Она коренится в обрядовой и культовой жизни народов, она развивается из мифа. Люди любят сказки. А.И.Никифоров отмечает, что есть профессии, которые способствуют исполнению сказки. Сказку любили ремесленники: портные, сапожники, плотники, печники и т.п. Из них нередко выходили хорошие рассказчики. Сказочник в разные эпохи был различен. Предполагают даже существование сказочников профессионалов на том основании, что у многих народов рассказывание сказок вводится в производственную жизнь и компенсируется натурой. Современный же сказочник-мастер в большинстве случаев не является профессионалом, а только человеком, готовым развлечь, занять, потешить слушателей. Сказка заполняла досуг. В царском указе 1649 года говорится, что многие люди «сказки сказывают небывалые». В XVI--XVIII вв. бахарь-сказочник был необходимым лицом при царях и в каждом зажиточном доме. Иностранцы Олеарий и Самуил Маскевич подтверждают это. Даже в XIX веке С. Аксаков, Н. Давидов и Л. Толстой вспоминают о дворовых-сказочниках. В середине XIX века сказочник был нередким гостем в городских трактирах. У крестьян же сказка до начала XX века в зимние досужие вечера была любимым развлечением всех возрастов. Северные лесорубы, сплавщики леса и рыболовы рассказывали сказки в перерывах на работе. Уральские рудниковые рабочие тоже. В сельской и домашней работе, в овинах, на барщине, чтоб не уснуть, пермские пимокаты, вологодские богомазы, деревенские портные, печники, торговцы скотом, плотники, мельники, церковные сторожа, дьячки, бурлаки, няньки, молодежь на беседах и посиделках, солдат в казарме или дома, матрос, балаганный клоун и скоморох, сибирские артели судостроителей, ямщики, нищие и бомольцы- вот профессии и положения, для которых сказка была ведущим жанром художественной литературы.

Её любили лесорубы, рыболовы. Получается, что сказки жили в мужской среде. А были ли женские сказки?

В.Я. Пропп указывает: «Особой областью женской сказки являются сказки нянек и бабушек для детей. Знание сказки и любовь к ней прививается с детства. Деревня прекрасно знает не только развлекательное, но и воспитательное значение сказки».

Значит, если мужская сказка рассказывалась с целью развлечения, то женская сказка кроме развлечения, преследует воспитательную цель. В.П.Аникин считает так: « Что сказка имеет воспитательное значение - это, несомненно, но что она создаётся с целью воспитания - это определённо неверно. Развлекательный характер нисколько не противоречит глубокой идейности сказки». Во все времена сказка способствовала развитию позитивных межличностных отношений, социальных умений и навыков поведения, а также нравственных качеств личности ребенка, которые определяют его внутренний мир. При этом сказка остается одним из самых доступных средств для развития ребенка, которое во все времена использовали и педагоги, и родители.

Итак, можно сказать, что сказка с давних пор носит наравне с развлекательным и воспитательный характер. Именно поэтому велико значение сказок в воспитании детей, ибо они занимают ум, чувства, воображение.

1.2 Особенности лингвистической сказки

1. Лингвистическая сказка объясняет нам законы языка.

2. Ей присущи сказочные элементы, волшебные превращения, герои, определённые устойчивые выражения.

3. Данная сказка родилась гораздо позже, чем фольклорная. Конечно, она очень много взяла от фольклорной сказки.

Композицию лингвистических сказок составляют: присказка, зачин, сказочное действие и концовка.

В лингвистической сказке в концовках говорится о лингвистических понятиях. Как бы делается вывод из того, о чём в сказке рассказывалось.

Отличие лингвистической сказки от обычной, фольклорной:

1. Сюжет построен на лингвистических понятиях. Она является разновидностью предметной сказки.

2. Герои - буквы или слова.

3. Герои находятся в особом царстве. Все они разные, сильные, добрые, капризные.

4. В лингвистических сказках нельзя допускать фактических ошибок. (Знание русского языка, знание лингвистического материала, всех условий написания той или иной орфограммы обязательно. А иначе вы сочините неправильную сказку).

Лингвистическая сказка вбирает в себя элементы сказок о животных, волшебных и новеллистических сказок. Эта сказка является более широким понятием, чем, к примеру, морфологическая или словообразовательная сказки, что можно изобразить в следующей схеме:

Классификация сказок

Лингвистическая сказка по фактору адресантов может быть представлена как монологическим, так и диалогическим высказыванием. Но в большинстве случаев это монолог, т.е. “устное или письменное высказывание человека”.

Существуют три основные коммуникативные задачи лингвистических сказок:

1. Научить, объяснить новый материал.

2. Проверить знания по теме.

3. Развлечь, увлечь, заинтересовать, повысить интерес к предмету (русскому языку).

Сказка - это первично-вторичный текст, т.е. сказка, может создаваться на основе другой сказки, может быть абсолютно оригинальной. По способу передачи информации сказки являются поликодовыми текстами, т.е. текстами, которые кодируют и передают информацию на разных уровнях.

Лингвистическая сказка может быть звучащей. Она обязательно должна рассказываться.

Сказка может быть графической (текст написан в учебнике или записан в тетради).

Сказка может передавать информацию с помощью рисунков, иллюстраций. Также можно использовать аудиовидеозаписи.

Лингвистические сказки по подготовленности являются полностью подготовленными, например, когда ребята получили домашнее задание - сочинить лингвистическую сказку. Также, на мой взгляд, лингвистические сказки могут быть частично подготовленными, если ребятам дается задание придумать продолжение сказки. Спонтанно сочинить лингвистическую сказку ребятам будет трудно!

Глава 2. Пути использования сказок на уроках русского языка

На уроках русского языка возможны следующие варианты использования сказок:

1. использование сказок в качестве дидактического материала;

2. использование учителем лингвистической сказки как средства, помогающего организовать объяснение нового материала и воспроизведение усвоенного ранее;

3. сочинение детьми лингвистических сказок при прохождении той или иной темы.

2.1. Использование сказок в качестве дидактического материала

При изучении любой темы в V классе сказки используются в качестве дидактического материала, но особенно эффективны при изучении таких разделов, как “Лексика”, “Словообразование”, “Морфология”(“Имя существительное”, “Имя прилагательное”, “Глагол”).

При изучении раздела “Лексика” знакомство учащихся с лексическим значением слова, с явлением многозначности, с употреблением глаголов в переносном значении с синонимами и антонимами проводится на материале сказок. Возможны следующие задания.

К выделенным словам найдите в предложениях правого столбца одинаковые или близкие по смыслу слова.

1. Иван Быкович тем временем вылез из земли, приловчился и отсек чуду-юду огненный палец.

2. Размахнулся тут Иван своим острым мечом и срубил чуду-юду три головы.

Найдите в правом столбце слова и выражения, которыми можно объяснить значение выделенных сочетаний.

Большинство слов в русском языке многозначно. И в этом его богатство, гибкость и неограниченные возможности выразительности.

На примере слова “красный” учащиеся знакомятся с явлением многозначности в сказках.

Слово “красный” в древнерусском языке имело значение “красный, нарядный, парадный, ласковый, добрый”. Какое из этих значений оно имеет в следующих предложениях?

1. Пустил стрелу средний брат - полетела стрела к богатому купцу во двор и упала у красного крыльца.

Нередко в сказках действия людей приписываются неживым предметам, и тогда глаголы, сочетаясь с неодушевленными существительными, приобретают переносное значение. Употребление глаголов в переносном значении в сказках является средством создания образности.

Знакомство учащихся с синонимическим богатством русского языка можно также проводить на материале сказок.

Найдите синонимы в следующих предложениях. С какой целью используются в сказках синонимы.

1. Один раз поехал Иван-царевич на охоту: только выехал - неоткуда взялся мужичок руки железны, голова чугунна, сам медный:

- А, здравствуй, Иван-царевич! Иван-царевич поклонился старику.

(Синонимы служат средством связи предложений в тексте)

Для создания контраста в сказках широко используются антонимы.

Найдите противоположные по смыслу слова (антонимы), выделите среди них антонимы разнокоренные (день-ночь, добро-зло) и образованные от одного корня при помощи отрицательной частицы не (добрый - недобрый, счастье - несчастье).

1. Зачем ко мне пожаловал, добрый молодец? Волей или неволей?

2. Однажды спорила Правда и Кривда: чем лучше жить - кривдой или правдой?

В сказках часто встречаются слова с уменьшительно-ласкательными, увеличительными и пренебрежительными суффиксами, а также чередование звуков в словах, поэтому при изучении раздела “Словообразование” учитель дает учащимся следующие задания.

Найдите в сказках слова с уменьшительно-ласкательными, увеличительными и пренебрежительными суффиксами.

Для чего используются такие слова?

(Уменьшительно-ласкательные: «Старичок - пестун встает поутру ранехонько, умывается белехонько, взял младенца на руки и пошел в чистое поле к кусточку» «Терешечка был мужичок не дурачок» и т.д.)

Пренебрежительные: «Нет же! Будь ты Ванька, а я буду Иван-царевич»; «Отец осерчал, прикрикнул на дочь: «Эка дурища безрукая. Хоть бы черт тебя взял» и т.д.)

Увеличительные: «Иван-царевич захватил горсть песку и бросил своему супротивнику прямо в глазищи»; “Вдруг прилетело чудище великанов, село на старый дуб - дуб зашумел и погнулся и т.д.”)

При изучении темы «Имена существительные собственные и нарицательные” учащиеся выполняют следующие задания:

Назовите сказочные имена собственные, представляющие собой словосочетания, которыми обозначаются фантастические персонажи? (Кощей Бессмертный, Змей Горыныч и др.)

Напишите 8 сказочных имен, присвоенных персонажам соотносительно с их своеобразием.

(Имя Несмеяна принадлежит царевне, которая никогда не улыбалась, никогда не смеялась; сводных сестер Крошечки - Хаврошечки звали Одноглазка, Двуглазка, Триглазка, потому что старшая сестра имела один глаз, средняя - два, а младшая - три; падчерицу, выполнявшею черную работу в доме, звали Чернушкой и .т.д)

При изучении темы “Имя прилагательное как часть речи” можно напомнить учащимся, что в русских народных сказках прилагательные как бы навсегда прикрепляются к существительным, становятся постоянными определениями (эпитетами): ночь всегда темная, реки - глубокие, горы - высокие и т.д. Можно предложить следующие задание.

Найдите постоянные определения к существительным в следующих предложениях.

1. Только вымолвила царевна это слово, тотчас прилетели три сокола, ударились о сырую землю и обратились добрыми молодцами.

Заключительный параграф темы «Глагол» в учебнике назван «Употребление времен». Он знакомит учеников с одним из случаев переносного употребления форм глагола - употребление настоящего времени в значении прошедшего, с использованием в повествовании так называемого настоящего исторического.

Сказки являются также прекрасным материалом для изложения. Основная цель таких изложений - приобщить детей к миру сказочных героев, показать богатство языка и воображения создателей сказок. Удивительное разнообразие сказочных образов определяется закономерными при ее создании формами преобразующей деятельности воображения: превращением, гиперболизацией, преуменьшением, акцентированием отдельных признаков, наделением предметов необычными свойствами, синтезированием различных явлений действительности, установлением сходства предметов.

У сказочников пятиклассники учатся образно мыслить, организовывать и направлять свою фантазию, композиционно оформлять плоды своего воображения. Уяснение метафоричности языка сказок помогает глубже понять специфику построения образов. Под влиянием “очарования словом” у ребят возникает желание самим создать что-то подобное. Ученики могут не просто изложить содержание сказки, но и написать каким они представляют ее героев, обстановку, где происходит действие, закончить сказку, ввести еще одно удивительное превращение. Возникает возможность «соавторства».

2.2. Использование учителем лингвистической сказки как средства, помогающего организовать объяснение нового материала и воспроизведение усвоенного ранее

Учитель использует лингвистическую сказку как средство, помогающее организовать объяснение нового материала и воспроизведение усвоенного ранее. Лингвистическая сказка сразу же приковывает внимание учащихся к теме, помогает им увидеть основное в изучаемом явлении, легко запомнить главное. Проблемный вопрос, поставленный перед сказкой, нацеливает учеников на активное ее восприятие, так как нужно не просто слушать, но искать ответ на заключенную в ней задачу. Лингвистические сказки хорошо запоминаются, потому что в них приставки, корни, суффиксы, подлежащие, сказуемые превращаются в гордых королев, красивых принцесс, обаятельных рыцарей.

Так, при изучении темы "Синтаксис" в 5 классе одним из основных героев цикла уроков может стать добрый волшебник Синтаксис, который помогает словам с помощью одному ему известных заклинаний соединяться в слова и предложения; для того чтобы передвигаться по стране Грамматике, нужно знать священные законы Пунктуации, книги, хранящейся высоко в горах в замке Синтаксиса. А на склонах этой горы приютились помощники Синтаксиса - члены предложения.

В литературе, ориентированной на формирование интереса к урокам русского языка, довольно-таки большое внимание уделяется лингвистическим сказкам.

В книге «Я познаю мир: Дет. Энцикл.: Русский язык», М.,1998, автором-составителем которой является В.В. Волина, московский педагог, в доступной и увлекательной форме рассказывается об истории зарождения языка и письменности. Раздел "Веселая грамматика" включает в себя большое количество грамматических сказок и стихов различных авторов (О. Высотской, Л. Успенского, Е. Мережинской, А. Тетивкина, отрывки из передачи "Радио-няня", Ф.Кривина, В.Волиной и т.д.), что может помочь читателям не только изучить основные правила русского языка, но и полюбить этот предмет.

В книге Д.Э. Розенталя "А как лучше сказать?: Кн. для учащихся ст. классов" (М., 1988) в занимательной форме описывается путешествие "в разные области языка - его лексику, грамматику, стилистику, орфоэпию". (12, с.9) Вот как, например, начинает автор раздел "Что скажет грамматика?":

Наше путешествие по стране, которую называют Лексика, пришло к концу. Как вы могли заметить, мои читатели, нас больше интересовали не широкие дороги, бескрайние просторы (область лексики действительно безбрежна), а узкие тропинки, порой весьма запутанные, когда встает вопрос: а как выбраться отсюда, какой путь кратчайший?

С тем же стремлением найти для себя точные ориентиры, подобрать верный компас мы оправляемся дальше - в страну грамматики. Нам придется сначала пробираться через лабиринты Частей Речи, где нас ждет немало коварных опасностей сбиться с пути, прежде чем мы выйдем на широкие просторы Синтаксиса, где имеются свои подъемы и спуски, где нас подстерегают подводные камни, которые нужно умело обходить.

Во многих случаях компасом может служить наше собственное языковое чутье, но не всегда, и тогда на помощь мы призовем справедливые правила грамматики". Из данного отрывка вполне можно сделать вывод о том, что Д.Э.Розенталь построил свою книгу, основываясь на привлекательности для сознания читателя формы сказки. "Сказочность" является обрамлением увлекательных, но вполне реалистичных рассказов о русском языке. Следует отметить и то, что книга адресована учащимся старших классов средней школы, но это не умаляет актуальности сказочной формы повествования.

М.В. Панов в "Занимательной орфографии" рассказывает в увлекательной форме о том, как связано русское правописание с фонетикой, о сущности основных принципов русской орфографии, ее законах. В книге есть два основных героя: автор-повествователь и его сосед, Иван Семенович Полупшенный, к которому автор относится довольно-таки иронично:

«Ну, Полупшенный - известный буквоед. Что ему законы русского языка, правила произношения? Он их и знать не хочет. Он ото всех отгородился своим самодовольством. Пусть покричит. Толку от его крику никакого нет, но и вреда большого тоже нет». М.В. Панов таким образом формирует в читателе ироничное отношение к подобному восприятию языка, доказывая его несостоятельность. Иван Семенович Полупшенный может стать одним из возможных героев уроков русского языка. Учитель может попросить учащихся нарисовать его портрет, после изучения того или иного правила - придумать рассказ о том, что бы произошло с Полупшенным, если бы он узнал об этом правиле; нерадивого ученика, не умеющего прочувствовать связь между языковыми явлениями, вполне можно сравнить с героем данной книги.

М.В. Панов обращается к форме лингвистической сказки-загадки ("Таинственная незнакомка"), не просто облекая языковой материал в увлекательную форму сказки, но и ставя перед читателям определенную лингвистическую задачу, решить которую тот сможет, актуализировав полученные ранее знания:

Кто-то позвонил.

Дверь отворилась, и в нее выглянула пригожая, миловидная буква (не скажу - какая, догадайтесь сами).

Здесь живет такая-то буква?

Да.

Не могли бы вы сейчас поработать?

А как?

Постоять в начале слова. Слово-то, понимаете, начинается, и надо, значит, в самом его начале постоять, посмотреть, чтобы предыдущее слово на него не наскочило.

В начале слова не работаю.

А тогда вот: место есть - между согласной буквой и буквой А, надо там поместиться и, значит ...

Простите, в таких местах не бываю.

Вот оно как! А если две согласные буквы, между ними постоите? Чтобы они не ушиблись друг о друга?

Какие это буквы, будьте добры?..

Первая - Н, а за ней -Ч.

Нет, туда не пойду.

А после Ч? Перед Т?

Если в глаголе - тогда с удовольствием.

Нет, в существительном.

Ничем не могу вам помочь.

Дверь захлопнулась.

Какая это была буква? И как понять: в глаголе ей можно, а в существительном - не хочет?

Эту лингвистическую сказку-загадку можно успешно использовать в качестве необычного начала урока по повторению правописания Ь после изучения темы "Глагол" в 6 классе.

Закреплению материала, изученного в разделе "Морфология", может помочь довольно-таки интересная, на наш взгляд, форма лингвистической сказки, в которой слова лишены лексического значения, но наделены в полной мере значением грамматическим. Данная форма сказки может быть успешно использована учителем в качестве дидактического материала.

Приведем задачу, принадлежащую Л.В. Щербе. Он предложил ее студентам во время лекции, а затем Ф. Вигдорова (писательница, ранее - учительница) дала ее в классе

На доске написали: «Глокая куздра ... штеко будланула бокра и кудрячит бокренка...»

Учитель: Что значит эта фраза?

Учащиеся: Ничего не понимаем. Она ничего не значит.

Учитель: В ней нет ни одного значения? Неправда! Поищите.

Вопрос: Что же обнаружили учащиеся? (Л.В. Успенский).

Ответ: "И действительно, оказалось, что всему классу ясно! На вопрос «что?» отвечает слово куздра, будланула отвечает на вопрос «что сделала?». Именно "сделала", а не "делала", тогда было бы будлала... Выяснилось, что можно даже установить, что бокр живое существо, а не вещь какая-нибудь. Не будь он живым, куздра будланула бы бокр, а не бокра...»

Эквивалентом данного задания может служить и целая сказка, например, сказка Л. Петрушевской «Пуськи Бятые»:

«Сяпала калуша по напушке и увазила бутявку и волит: «Калушата калушаточки - БУТЯВКА». Ну, калушата присяпали и бутявку стрямкали. Тут калуша унюпала - бутявка-то некузявая и волит: «Калушата калушаточки, бутявки-то некузявые, бутявок не трямкают, от бутявок дудонятся». Калушата бутявку и вычучили.

А бутявка сяпает с напушки и волит: «Калушата подудонились, калушата подудонились».

Следует отметить, что в ходе анализа данного текста можно обратить внимание учащихся не только на то, что достаточно легко определить морфологические признаки непонятных по смыслу слов, но и на их словообразовательные особенности (суффиксы и приставки); подобрать знакомые учащимся слова, похожие по строению на те, которые встречаются в тексте.

На наш взгляд, наиболее полно возможности использования лингвистических сказок на уроках русского языка отражены в «Подсказках на каждый день», серии рабочих тетрадей по русскому языку, автором которой является Т.Ю. Угроватова. Уроки на страницах "Подсказок" ведут сразу два учителя, Пес и Кот. Они не только объясняют материал, но и предлагают задания и упражнения, закрепляющие полученные знания, в игровой форме. Как правило, эти задания носят творческий характер. Пес и Кот становятся собеседниками ученика, именно поэтому Т.Ю. Угроватова и называет свою рабочую тетрадь "самоучителем по русскому языку"(22, с.3). Ребенок невольно погружается в сказочную атмосферу, умышленно созданную автором данного пособия. Следует отметить и то, что слова ведущих страницы "Подсказок..." сопровождаются забавными иллюстрациями, изображающими этих милых домашних существ.

Грамотный учитель, используя методические советы А.Д. Дейкиной, может сделать Кота и Пса ведущими своих уроков (см. гл.I, 1.1.), кроме того, при желании можно и инсценировать некоторые из их диалогов.

Отличие данного пособия от книг, описанных выше, состоит в том, что в нем представлена система работы над лингвистическими сказками, которую может при желании применить любой учитель у себя на уроке:

1) вся тетрадь представляет собой лингвистическую сказку (путешествие в Страну Русского Языка в сопровождении добрых помощников, Пса и Кота);

2) в тетради представлен богатейший дидактический материал, в том числе и сказки;

3) новый материал объясняется, в основном, через сказки на лингвистические темы;

4) автор постоянно стимулирует учащихся к творческой деятельности: предлагает им создать текст для Сборника Удивительных Диктантов, написать собственную сказку на лингвистическую тему (например, сказку «Душевность одушевленных» или «Живая душа одушевленных»), нарисовать рисунок (Карта Русского Языка и т.д.).

На наш взгляд, именно такой подход к использованию лингвистических сказок на уроках русского языка является наиболее эффективным. Естественно, что даже единичное использование сказочного материала способно повысить интерес к урокам русского языка, однако если ребенок погружается на уроке в атмосферу сказочности, урок воспринимается им как занимательное путешествие по волшебной стране, где живут сказочные герои, то меняется не просто отношение к самому предмету, меняется и восприятие родного языка. Через использование системы лингвистических сказок приходит и возможность более успешного формирования орфографических и пунктуационных навыков, увеличения теоретического багажа учащихся.

2.1.1 Система лингвистических сказок на уроках русского языка

Как показывает практический опыт, одной из тем, являющейся наиболее важной для формирования орфографических навыков, является морфология. Именно на изучение данного раздела науки о языке отведено наибольшее число часов в 5 и 6 классах, а также весь 7 класс. Для более успешного усвоения материала, его закрепления и повторения, на наш взгляд, в 5-6 классе можно использовать систему лингвистических сказок, подача материала в такой форме вполне соответствует возрастным особенностям учащихся данных классов, способствует проявлению интереса к предмету, развитию творческого потенциала учащихся.
В самом начале 5 класса учитель-словесник объясняет ребятам, что необходимо приобрести дополнительную общую тетрадь в клетку, цветные карандаши или фломастеры, для того чтобы было возможным путешествие в сказочную Страну Русского Языка. Впоследствии эта тетрадь будет использована для записи сказок и иллюстраций к ним, сочинения собственных сказок. Важно, чтобы элемент сказочности появился уже на первых уроках, посвященных изучению морфологии. При этом сказка не должна заслонять собою тот лингвистический материал, над которым работает учитель, «сказочное» определение должно «переводиться» на язык научный, которым написан учебник. Сказка может предварять ознакомление с теоретическим материалом учебника, при этом учитель обязательно должен поставить перед детьми учебно-поисковую задачу, чтобы во время объяснения материала через сказку ученик не был пассивным слушателем, но был готов к тому, чтобы сделать определенные выводы, ответить на поставленные учителем вопросы. Лингвистическая сказка может также и следовать за ознакомлением с теоретическим материалом учебника. При этом также ставится учебно-поисковая задача перед детьми, однако в этом случае происходит уже не объяснение нового материала, а закрепление уже объясненного. Сказка может послужить и для актуализации знаний полученных учащимися ранее (в прошлом учебном году, в прошлом месяце и т.д.). В этом случае можно говорить о закреплении изученного материала с помощью сказки на лингвистическую тему. То, какое место на уроке учитель отводит лингвистической сказке, во многом зависит от индивидуальных особенностей класса, сложности изучаемой темы и, конечно, возможностями использования сказки при изучении данной темы. Как показывает опыт, наиболее продуктивной является сказка, в которой совмещаются элементы уже известного лингвистического материала (происходит "узнавание" известного через яркие образы, создаваемые в сказке) и нового, которое необходимо запомнить. Сказка, как уже было сказано выше, может послужить не только для повышения уровня теоретической подготовки учащихся, но и для формирования практических навыков.
Итак, приступая к изучению темы "Морфология", учитель приглашает своих питомцев в путешествие по Объединенному Королевству Грамматики, состоящему из двух отдельных государств, Синтаксиса и Морфологии.
В начале 5 класса повторяются основные сведения о частях речи, полученные в начальной школе. Как правило, для большинства учащихся повторение ранее изученных тем превращается в изучение их по-новому с новым преподавателем. Учителю, к сожалению, порой бывает трудно подобрать "ключик" к сознанию пятиклассника. Подача материала в сказочной форме во многом поможет преодолеть барьер, возникающий между учеником и учителем-предметником.

Первая сказка рассказывается на уроке, посвященном повторению того, какие бывают части речи. Учитель предлагает ребятам открыть "сказочную" тетрадь, приглашая их в гости к Сказке. Он сообщает о том, что королева Морфология собирает все слова на бал. Для этого им нужно выбрать себе подходящий костюм, и они отправляются в волшебное путешествие по Морфологическому морю. Морфологическое море выполнит в дальнейшем функцию опорной схемы морфологического разбора. Три острова, на которых должны поочередно побывать слова, представляют собой три этапа данного разбора. На первом этапе определяем, какая перед нами часть речи, ее общее значение, находим начальную форму; на втором - узнаем морфологические признаки, постоянные и непостоянные; на третьем - решаем, каким членом предложения является данное слово. Желательно, чтобы Морфологическое море постоянно было перед глазами учащихся на стенде, идеально было бы, если по морю плавал корабль, на который можно поместить то или иное слово.

Учащиеся зарисовывают море в своих тетрадях, учитель приглашает их в путешествие по морю, выбирая слово для морфологического разбора. Естественно, что разбор должен быть устным. Учитель вводит понятие о постоянных и непостоянных морфологических признаках, рассказывая, что когда-то они жили дружно, но, в силу того что у одних характер постоянный, решения неизменны, воля непреклонна, а у других, наоборот, семь пятниц на неделе, они легко меняют свои решения в зависимости от настроения, поссорились они однажды, доказывая, как правильнее жить, построили стену через весь остров и даже в гости друг к другу не ходят.

Таким образом, сказка на лингвистическую тему может послужить вспомогательным средством для формирования навыка морфологического разбора различных частей речи. Уже при повторении изученного в начальной школе учащиеся овладевают схемой разбора, затем по мере пополнения знаний о частях речи разбор усложняется, например, в конце 5 класса добавляются новые для пятиклассников сведения о постоянных признаках существительных: собственное - нарицательное, одушевленное - неодушевленное; сообщается о склонении существительных на -ий, -ие, -ия.

Лингвистическая сказка помогает формированию навыков правописания. Система сказок на лингвистическую тему приобретает особую значимость при изучении "сквозных" тем 5 и 6 класса: "Имя существительное", "Глагол". Как известно, для современного школьника особую трудность представляют темы, изученные еще в начальной школе: склонение существительных и спряжение глаголов. Предлагаем изучать этот материал, который проходит красной нитью через все уроки, с помощью лингвистической сказки.

Домики склонений имен существительных.

При повторении в начале 5 класса темы «Имя существительное» сказка, посвященная склонениям существительных, помогает актуализировать знания о правописании падежных окончаний. Учитель рассказывает о том, что существительные живут в домиках на полянке. Домиков всего три. Для того чтобы попасть в домик, нужно ответить на вопрос (кто? что?). (Следует спросить, почему). Вход в каждый из домиков охраняет слово, которое помогает всем жителям домика изменяться одинаково: земля (1 скл.), конь (2 скл.), степь (3 скл.) (Данные слова имеют ударные окончания, что помогает проверке правописания окончаний существительных при подстановке в предложение или словосочетание; однако не следует избегать и традиционной проверки правописания окончаний: учащиеся должны уметь объяснить их через склонение и падеж. Таблица "трех трудных падежей" (родительного, дательного и предложного) помещается непосредственно после изображения полянки существительных, причем заполняется она при помощи "волшебных" слов. Необходимо также и обращение к материалу учебника (22, стр.38). Можно спросить у учащихся, на крыше которого из домиков склонений живет мягкий знак. (На крыше домика третьего склонения.) Таким образом, с помощью сказки на лингвистическую тему учащиеся актуализируют знания сразу о двух орфографических правилах, при этом учитель воспитывает у учащихся интерес к русскому языку, используя не только занимательную форму сказки, но и рисование, помогающее осмыслению языка.
Как было сказано выше, подобная работа должна вестись в системе. В конце 5 класса к уже изученному материалу добавляется новая информация об имени существительном. Сказка о трех домиках склонения пополняется информацией о существительных на -ий, - ия, -ие (особое склонение). По сказке, существительные особого склонения не успели добежать ни в один из трех домиков: пошел дождик. Они спрятались под зонтиком "И" (буква перед окончанием), поэтому в трудных падежах работает правило "двух букв "И": надо писать в окончании "И", а не "Е". В 6 классе следует рассказать про домик разносклоняемых существительных. На крыше этого домика живет суффикс "ЕН", на двери висит табличка "И", которая помогает не сделать ошибку в окончании. Как выглядит глагол?

Подобным образом можно организовать работу и над другими частями речи. Например, глагол - великий путешественник.

Его можно изобразить в виде паровозика, который путешествует во времени (три станции: настоящего, прошедшего и будущего времени; на каждой из станций - флажок, на котором написано то, как он меняется в данном времени (лицо и число в настоящем и будущем времени, род и число в прошедшем). Когда глагол отправляется в очередное путешествие, он двигается так: "Ж, Ш, Ч - Ж, Ш, Ч - Ж, Ш, Ч". С собой он берет чемоданчик, в который складывает все необходимое, - мягкий знак (Ь). У глагола есть вредный суффикс - СЯ, который всегда стоит после окончания и пытается отнять чемоданчик (Ь). Таким образом создается еще одно пособие, которое помогает не только закреплению теоретического материала, но и формированию орфографического навыка правописания Ь на конце глагола и перед - СЯ после шипящих Ж, Ш, Ч.

До того, как учитель рассказал сказку о глаголе, ученики уже имели представление об этой части речи из курса начальной школы. Но во время прослушивания сказки восприятие материала проходило у них в необычной, образной форме. Эта абстрактная единица морфологии стала детям понятнее, ближе. Она как бы очеловечена, одушевлена, у нее свой характер и даже внешность. Об этом рассказали пятиклассники, отвечая на вопросы учителя:

- Каким же по этой сказке вам представляется глагол?

- Что нового вы о нем узнали?

Задание на дом необычное: нарисовать глагол так, как вы его себе представляете. К рисунку добавить устный рассказ об этой части речи, сравнив его с параграфом учебника.

На следующем уроке задание немного усложняется: рассказ нужно записать в свободной форме или расписать на карточки признаки глагола и распределить их по трем островам Морфологического моря.

В 6 классе при изучении наклонений глагола рассказывается о Доме непостоянных признаков Глагола, в котором три квартиры. При этом закрепляются полученные ранее знания об изменении глаголов в изъявительном наклонении, дается "подсказка", объясняющая правописание глаголов в повелительном наклонении.


Подобные документы

  • Словарная работа как средство формирования метапредметных умений. Анализ учебников русского языка для 5-6 классов с точки зрения наличия в них словарной работы. Организация работы на уроках русского языка с целью формирования грамотности учащихся.

    дипломная работа [310,1 K], добавлен 02.06.2017

  • Особенности формирования мотивации к учению у учащихся начальных классов на уроках русского языка. Исследование состояния проблемы использования ИКТ-компонента на уроках русского языка в литературе. Черты общей методологической основы исследования.

    курсовая работа [39,0 K], добавлен 22.09.2009

  • Анализ понятия "иноязычные языковые навыки" и особенности их развития у младших школьников. Возможности использования сказок на уроках английского языка. Фрагмент урока английского языка в 5 классе с элементами драматизации сказки "Красная шапочка".

    курсовая работа [3,7 M], добавлен 15.11.2014

  • Сказка как метод обучения. Место использования англоязычной сказки на уроках иностранного языка. Закономерности при обучении младших школьников. Развитие фонетических навыков. Практический анализ использования сказки для развития различных умений.

    курсовая работа [40,5 K], добавлен 05.12.2014

  • Методика работы со словарями на уроках русского языка. Словари как средство развития речи учащихся. Русская лексикография. Семантизация незнакомых и частично знакомых слов. Лексические синонимы. Опыта работы лучших учителей русского языка.

    дипломная работа [85,9 K], добавлен 11.10.2007

  • Анализ проблемы использования игры в воспитании и обучении детей. Формирование интереса к изучению русского языка в школе. Анализ педагогической деятельности по проведению дидактических игр на уроках русского языка с целью повышения интереса к предмету.

    дипломная работа [74,2 K], добавлен 25.08.2008

  • Особенности технологии развития критического мышления через чтение и письмо на уроках русского языка. Прием кластера как способ графической организации материала. Виды кластеров на уроках русского языка. Основные виды работы с учебно-научным текстом.

    курсовая работа [2,3 M], добавлен 05.01.2015

  • Основы проявления вербальных способностей на уроках словесности. Различные виды речевой деятельности учащихся на уроках русского языка. Речетворческое осмысление слова в процессе обучения русскому языку. Диагностика вербальных способностей.

    курсовая работа [50,3 K], добавлен 12.12.2006

  • Формирование умений самоконтроля и саморегуляци в младшем школьном возрасте. Становление системы учебных мотивов и потребностей. Анализ самостоятельной работы как одного из видов учебной деятельности учеников. Методы обучения на уроках русского языка.

    курсовая работа [33,8 K], добавлен 21.08.2017

  • Создание комплекта дидактических материалов для использования на уроках русского языка, содержащего кроссворды, ребусы, задания для самостоятельной работы, тесты. Методика использования дидактических материалов по активизации деятельности на уроках языка.

    курсовая работа [5,3 M], добавлен 08.01.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.