Система выражения языковых средств оценки в романе И.А. Гончарова "Обыкновенная история"

Категория оценки как объект лингвистического исследования. Типы оценочных значений в литературном произведении. Лексические и фразеологические средства выражения оценки в художественном тексте на примере романа "Обыкновенная история" И.А. Гончарова.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 13.12.2018
Размер файла 109,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

гончаров роман фразеологический оценка

В изучении языка художественной литературы особое, значительное место принадлежит категории оценочности, поскольку она является проявлением субъективного начала в языке, к исследованию которого проявляется повышенный интерес ученых в связи с реализацией принципов антропоцентризма в современной лингвистике. Наиболее активно категория оценки начала исследоваться лингвистами во второй половине XX века. Сама же наука аксиология окончательно оформилась в 90-х годах того же столетия. Успехи аксиологии привели к осознанию многими лингвистами оценки как самостоятельной категории языка, обладающей собственными особенностями. Большое внимание к проблеме выражения оценки и средствам ее выражения в художественном произведении в разное время проявляли Чернявская (2001), Успенский (1970), Матвеева (1990), Данилова (2001), Г. А. Золотова (1980); И. Н. Худяков (1980); Н. Д. Арутюнова (1980); В. Н. Телия (1981, 1991); Е. М. Вольф (1985, 2002); Н. А. Лукьянова (1986);

М. В. Т. В. Маркелова (1994, 1995); Т. И. Вендина (1997); З. К. Темиргазина (1999), А.А. Ивин (1980), В.Г.Гак (2001) и др. Труды данных исследователей послужили теоретико-методологической базой дипломного сочинения.

В разных аспектах на различных языковых уровнях исследуется оценка и сейчас, что говорит об актуальности данной проблемы.

Актуальность выбранной для исследования темы обусловлена также недостаточной изученностью различных сторон категории оценки как категории многоаспектной, в частности, значения особенностей проявления оценочных ориентиров для характеристики идиостиля конкретных авторов, а также - более широко - для осмысления специфики отдельных периодов в развитии художественной речи.

Оценочный фрагмент в «языковой картине мира» отличается богатой палитрой разноуровневых языковых средств выражения, к которой относятся интонационные (в устной речи), лексические, словообразовательные, морфологические, синтаксические и стилистические средства.

Данная работа посвящена исследованию языковых средств выражения оценочного значения в художественном тексте - романе И.А. Гончарова «Обыкновенная история».

Цель работы: описание индивидуально-авторской специфики использования разноуровневых языковых средств выражения оценки в романе И.А. Гончарова «Обыкновенная история».

Задачи:

1. Рассмотреть категорию оценки как объект исследования в трудах исследователей.

2. Выявить и систематизировать языковые средства оценки в романе И.А. Гончарова «Обыкновенная история».

3. Описать особенности разноуровневых языковых средств, выбранных автором для выражения оценки.

4. Проанализировать закономерности и предпочтения в употреблении средств оценки при выражении авторского замысла.

Объект исследования: лексико-фразеологические, словообразовательные, морфологические, синтаксические средства выражения оценки в тексте романа И.А. Гончарова «Обыкновенная история».

Предмет исследования: семантика оценки разноуровневых средств языка и основные закономерности их употребления в романе Гончарова «Обыкновенная история».

Материал исследования: текст романа «Обыкновенная история» (картотека насчитывает около 1000 единиц).

Гипотеза исследования: в художественном тексте И.А. Гончарова оценка реализуется средствами лексического, словообразовательного, морфологического (включая словообразовательный), синтаксического уровней языка в их взаимодействии; ирония в оценивании, реализуемая различными средствами, составляет характерную черту идиостиля автора.

Научная новизна исследования состоит в комплексном анализе языковых средств выражения оценки в художественном тексте И.А. Гончарова, выявлении предпочтений писателя в использовании оценочных средств и типов оценочности. Методы исследования: методы лингвистического наблюдения, контекстуального анализа, метод направленной выборки материала, элементы

статистического метода, семантический и стилистический анализ.

Практическая значимость нашей работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при дальнейшем изучении средств выражения оценки при освоении филологических дисциплин в специальных курсах стилистики, лингвистического анализа художественного текста, в работе по изучению языка мастеров слова, в школьной практике.

Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

Глава 1. Теоретические основы исследования

Категория оценки как объект лингвистического исследования. Понятия категории оценки. Оценочность, экспрессивность и эмоциональность. Типы оценочных значений

Категория оценки входит в круг проблем, вызывающих глубокий и устойчивый интерес лингвистов, в том числе и отечественных. Этот факт неудивителен, поскольку данная категория универсальна для всех языков, различаясь при этом средствами выражения оценочных значений.

Согласно словарному определению, категория оценки - это совокупность разноуровневых языковых единиц, объединенных оценочной семантикой и выражающих положительное или отрицательное отношение автора к содержанию речи.

Н.В. Ильина определяет категорию оценки как умственный акт, который является результатом взаимодействия человека с окружающей его действительностью.

Е.М. Вольф рассматривает в своих исследованиях оценку как один из видов модальности, которая накладывается на дескриптивное содержание языкового выражения.

Н.Д. Арутюнова описывает оценку как единицу, «близкую к жизнедеятельности человека. Однако оценка при этом «не погружена полностью в поток происходящего. Ее роль состоит в том, чтобы соотносить предметы и события с идеализированной картиной мира. Также оценка является представителем прагматического значения, то есть «значения, приобретаемого языковыми единицами в определенной речевой ситуации».

Е.А. Шерина отмечает, что процесс оценивания человеком себя, своих поступков, а также окружающего мира является неотъемлемым элементом человеческого существования, формирования национальной языковой картины мира. Оценка не только может зеркально отражать специфику мышления и миромоделирования носителей определенного языка и культуры, но и демонстрировать универсальность видения мира и себя в этом мире.

Т.е. исследователи подчеркивают тот факт, что оценка как некое личностное восприятие отражает в языке взаимодействие человека и окружающей его действительности. Личностное восприятие при этом может носить различный характер - рациональный (логический) и эмоциональный. Рациональная оценка «работает» как указание на соответствие объекта представлениям субъекта оценки об эталоне, норме. Эмоциональная оценка - это выражение субъектом своего отношения к объекту речи, его эмоционального впечатления от объекта. Именно она представляет субъективно-личностное восприятие и может не соответствовать объективным ценностным свойствам объекта.

Оценка включает в себя четыре компонента: субъект оценки, объект, характер и основание. Под субъектом оценки понимается лицо или группа лиц, приписывающие ценность и выражающие отношение к некоторому предмету оценки. Под объектом понимается «оцениваемый предмет». Оценка выражается в оппозициях + («хорошо») и - («плохо»).

В современной лингвистической литературе можно встретить термины оценка и оценочность, которые нередко в научном мире отождествляются, но могут быть и отнесены в область разных наук - логики и лингвистики. Есть также точка зрения, что оценочность - собственно языковая категория, а оценка - категория как логическая, так и лингвистическая.

Л.А. Сергеева относит оценку к функционально-семантическим категориям языка, которая имеет разноуровневые средства выражения в языке. Она считает, что в лексической семантике репрезентацией оценки является оценочность языковой единицы. Оценочный компонент (наряду с денотативным, коннотативным, эмотивным и экспрессивным) является структурным элементом оценочного значения.

Если относить оценку к функционально-семантической категории, то здесь обнаруживается взаимодействие когнитивной семантики и прагматики, поскольку в ней отражается двойственная природа самой оценки: семантика качественности, с одной стороны и семантика отношения, с другой.

В своей работе мы считаем оценку категорией языка, имеющей разноуровневые средства своего выражения.

Категорию оценочности часто рассматривают в качестве взаимосвязанного и взаимодополняющего элемента с эмотивностью (эмоциональностью) и экспрессивностью, например, Н.А.Лукьянова.

Но все же понятия эмоциональности, экспрессивности и оценочности нельзя считать тождественными друг другу, несмотря на то, что они могут рассматриваться как тождественные друг другу элементы.

Не все эмоциональные слова могут содержать оценки; есть слова, в которых оценка составляет основу их смысловой структуры, но они не относятся к эмоциональной оценке: хороший, плохой, радость, гнев, любить и т.п. Е.Л.Телицына делит эмотивные и экспрессивные оценочные слова на две группы слов, основываясь на пометах, которые содержатся в словарях:

1. Слова с эмоциональной окраской: торжественные - глашатай, свершения, незабвенный; риторические - соратник, чаяния; поэтические

- лазурный, незримый, воспевать; шутливые - благоверный, новоиспеченный; иронические - соблаговолить, донжуан; фамильярные - недурственный, смазливый, мыкаться и др.

2. Слова, внутри которых есть экспрессия: неодобрительные - манерный, честолюбивый, педант; пренебрежительные - малевать, крохобороство; презрительные - наушничать, подхалим; уничижительные - юбчонка, хлюпик; вульгарные - хапуга, фартовый; бранные - хам, дурак.

Далее она говорит о том, что экспрессивную и эмоциональную лексику разграничить невозможно, так как экспрессия нередко наслаивается на оценочно-эмоциональное значение, причем у одних слов преобладает экспрессия, а у других - эмоциональность.

Е.В.Кочеткова пишет, что «вопрос о тесной связи эмоционального и оценочного компонентов уже не является спорным; часто их рассматривают как единый эмоционально-оценочный компонент».

В работах можно видеть частое рассмотрение эмотивности и оценочности в комплексе, т.к. эмоциональное отношение говорящего к объекту подразумевает и одновременную оценку по шкале хорошо/плохо.

В.Г. Гак по содержанию разделяет оценку на объективную и субъективную. Первая рациональна, поддается логическому объяснению, вторая эмотивна и объективно обоснована быть не может. К объективной оценке он относит: аксиологическую (правильно/неправильно, хорошо/плохо), этическую (хорошо/плохо, прилично/неприлично), количественную (много/мало), качественную (так/иначе), эпистемологическую (истинно/ложно). К субъективной оценке относятся сенсорная (приятно/неприятно) и эстетическая (красиво/некрасиво).

Описывая структуру оценочного высказывания, Е.М. Вольф делит оценки на абсолютные, в формулировках которых используются такие термины, как «хорошо/плохо», «хороший/плохой», и сравнительные, которые выражаются при помощи оппозиции «лучше/хуже».

В абсолютных оценочных структурах сравнение прямо не выражено: Он хороший спортсмен. Сравнительная оценка предполагает выраженное сравнение: Этот бегун лучше, чем этот.Оценки с оппозицией (хорошо/плохо) подразделяются на общие и частные. Классификация частных значений, предложенная Н.Д. Арутюновой. Сенсорные оценки:

- сенсорно-вкусовые, или гедонистические: приятный-неприятный, вкусный-невкусный;

- психологические оценки:

А) интеллектуальные: интересный, глубокий - неинтересный; поверхностный. Б) эмоциональные: радостный - печальный, желанный - нежеланный; Сублимированные оценки:

- эстетические оценки: красивый-некрасивый;

- этические оценки: моральный - аморальный, добрый - злой;

Рационалистические оценки:

- утилитарные оценки: полезный - вредный;

- нормативные оценки: правильный - неправильный, нормальный - ненормальный;

- телеологические оценки: эффективный - неэффективный, удачный - неудачный.

Е. А. Чернявская в кандидатской диссертации, посвященной оценке и оценочности в языке и художественной речи (на материале наследия А. С. Пушкина), приводит свою классификацию оценки. Так, с учетом их «глубинной природы» объекты можно разделить на предметные и непредметные. «К предметным объектам относятся «живые», то есть человек и все представители живой природы, и «неживые» - существующие независимо от человека или созданные им; к непредметным объектам относятся события и факты, проявляющие связи между объектами реального, вещественного мира».

Также Е. А. Чернявская предлагает классификацию объектов, учитывающую их отношение к человеку как к источнику оценочных суждений.

Все оцениваемые объекты делятся на три тематических ряда:

1) «Человек» - объекты, отражающие человека в целом или непосредственно с ним связанные, присущие ему;

2) «Артефакты» - объекты, созданные человеком;

3) «Внешний мир» - объекты самостоятельные, независимые от человека. Также оценку можно разделить по такому критерию:

1) Ингерентная (языковая) оценка;

2) Адгерентная (речевая) оценка.

О. В. Загоровская выделяет четыре разряда слов, «в семантике которых эмоциональные и оценочные компоненты играют ведущую роль».

1) собственно экспрессивные слова, в которых ведущая роль принадлежит коннотативному компоненту значения, т. е.:

а) интенсивности (мямлить, тощий);

б) эмоциональной оценке (трудяга, тупица);

2) эмоционально-экспрессивные слова (плут, старикашка, голубушка);

3) образно-экспрессивные слова:

а) слова с яркой внутренней формой (крохобор, лизоблюд);

б) семантические производные номинативных лексем (орел, змея - о человеке);

в) изобразительные слова (фифа, охламон) и т. п.;

4) экспрессивно-стилевые слова, в семантической структуре которых наиболее значим компонент стилевой отнесенности (лик, дерзание, уста).18

О том, как оценка реализуется в речи, будет описано в следующих пунктах нашей работы.

Работы таких исследователей, как О. И. Усминский, Н. Д. Арутюнова, С.Г. Шейдаева и др., доказывают, что оценка проявляется на всех уровнях языка: фонетическом, морфологическом, словообразовательном, лексическом и синтаксическом.

Фонетический уровень:

На фонетическом уровне оценка может оформляться звукоподражаниями, звуко-ритмоподражаниями, а также аллитерацией и/или ассонансом, которые создают нужный психоэмоциональный фон высказывания (чаще в лирических произведениях).

Лексический уровень:

На лексическом уровне средством выражения оценки является значение слова.

Морфологический уровень (включая словообразовательный):

На словообразовательном уровне создают оценочное значение:

1) суффиксы субъективной оценки и уменьшительно-ласкательные суффиксы:

- у существительных: -ец (народец), -ик (мячик), -ок (медок), -иц-(а)

(сестрица), -чик (кирпичик, стульчик); -к-(а) (головка), -инк-(а) (соринка, росинка), -очк-а (колбочка), ушк-(а), -юшк-(а), -юшк-о (буренушка, дядюшка, полюшко), -ышк-(о) (гнездышко, стеклышко), -ишк-(а), -ишк-(о) (городишко,домишко), -оньк-(а), -еньк-(а) (полосонька; душеенька), -онк-а, енк-а) (собаченка;, лошаденка), -е, -ц-(о), -иц-(е), ец-о (зеркальце, винцо, платьице, письмецо), -ашк-(а) (промокашка), -ин-(а) (домина, уродина), -ищ- а (голосище, усища), -ечк-(о) (времечко), -ушек, (воробушек), -уг-(а), юг-(а) (хапуга; хитрюга), ул-(я) (грязнуля) и др.

- у прилагательных: -еньк-(ий), -оньк-(ий) (хорошенький, легонький); - ёхоньк-(ий), -охоньк-ий, -ёшеньк-ий, -ошеньк-(ий) (смирнехонький).

- у наречий: встречаются образования с суффиксами, соотносительные с именами существительными и именами прилагательными: (босичком, рядышком, пешочком, шепотком, утречком, украдочкой, вдогоночку, вприпрыжечку; раненько, помаленьку, близехонько и т. д). 20

2) приставки субъективной оценки:

- у существительных: раз-, пре-, сверх-, супер-, ультра- (раскрасавица,ультратонкий)

- у прилагательных: -пре, (прекрасивый) -наи, (наивысший) -раз (развеселый) Приставки, указывающие на высокую степень проявления признака и признака: сверх-, архи-, ультра-, супер-, экстра-, гипер- и некот. др.

- у наречий: по- (посмелее, получше), увеличительная наречная приставка пре- (превыгодно)

- у глаголов: для выражения интенсивно совершенного действия используются приставки из(с)-, (испился), раз(с)- (разгромил), за-, пере- (переел) и др.

Значение ослабленности, непродолжительности действия передается при помощи приставок по-, под- (подъесть), при- (присесть).

На морфологическом уровне основным средством выражения оценки являются формы: сравнительной и превосходной степени прилагательных:

Синтетическая форма сравнительной выражается суффиксами ее (-ей), -е, -ше:

дальше, быстрее;

Аналитическая форма выражается прибавлением слов более, менее к форме положительной степени: более быстро;

Синтетическая форма превосходной степени прилагательных выражается суффиксами -ейш, - айш: невероятнейший, чистейший.

Аналитическая форма выражается прибавлением слов самый, всех и наиболее всего и наименее всего.

Синтаксический уровень:

Лингвисты отмечают различные синтаксические средства выражения оценочного значения.

- восклицательные конструкции: (Какая сегодня погода!);

- релятивы, которые не являются предложениями, а выражают модальность: «Ну здрасьте! Я не согласен с Вами». «Ты сходишь сейчас в магазин?» - «Больно надо». Ах, так! Надо же!»;

- односоставные предложения, включающие слова категории состояния:

Великолепно! Ужасно!;

- сравнительные обороты: (Привязался ты ко мне, как репейник!)

- риторические вопросы: «Мечты, мечты, // Где ваша сладость? //Где ты, где ты, // Ночная радость?»

- предложения «операционального предпочтения» (ОП) с единицами

«лучше/хорошо бы/»: Хорошо бы соснуть часок. Лучше бы поесть;

- конструкции с обобщающим определителем «всякий»: «Стану я беспокоиться из-за всякого проезжего немца!» «Я наслушался всякого!»;

- конструкции с определителем «какой-то»: «Что Зойка? Нашла себе какого- то»;

- конструкции с определителем «какой-нибудь»: Женится он в Москве на какой-нибудь Аньке.

- изменение порядка слов, например, вынесение главного члена предложения в начало для выражения отрицательного отношения, ироничного отрицания: (Станет он тебя слушать! Хорош друг!);

- использование фразеологизированных конструкций - специализированных структурных схем предложения или схем построения его компонентов, например построений типа «Нет чтобы подождать» (например, для выражения сожаления по поводу чего-либо неосуществившегося).

Оценочность в литературном произведении

Оценка органически связана с отношением человека к явлениям окружающей действительности, т.к. человек всегда каким-либо образом оценивает любой факт действительности, не существует такого события, явления, действия, которое бы индивид так или иначе не оценивал. Этот факт проявляет себя в текстах как результатах коммуникации, в том числе и в текстах художественных. Мир, который изображает художник слова, его оценка этого мира, отношение к действительности, миропонимание воплощается в поэтическом языке творческой личности. Анализ оценочных суждений при этом возможен только на уровне всего текста с включением разнообразных средств выражения оценки.

Оценочность - это информация о положительной / отрицательной характеристике объекта, об одобрительном/ неодобрительном отношении к нему, т.е. это оценка, которая выражается средствами языка.

В структуру оценки входит три обязательных компонента: субъект - оценка - объект.

Оценка присутствует в том или ином виде в любых текстах, даже не будучи выражена эксплицитно. При этом в тексте оценка обычно не независима, а является частью изложения и связана с общим содержанием произведения. По мнению Н. Д. Арутюновой, средства оценки информативно недостаточны, поэтому текст всегда компенсирует их смысловую неоднозначность или неполноту. Художественному стилю «не свойственна как сугубо рациональная оценка, принадлежность научного стиля, так и открытая обобщенно-логическая, которая, если и встречается изредка в художественном тексте, привносит в него публицистический оттенок», - считает Т.В.Матвеева.

Б.А.Успенский пишет, что специфика языка художественной литературы состоит в том, «что оценочное содержание текста может частично не совпадать с системным значением составляющих этот текст единиц или даже полностью ему противоречить». Поэтому конкретное оценочное значение языковой единицы определяется только при помощи широкого контекста, нередко - и всего художественного произведения. Кроме того, художественный текст может включать оценки, которые принадлежат разным субъектам и, следовательно, не совпадают друг с другом. Это проявление полифонии, многоголосия. При этом оценку может выражать как сам герой произведения, так и автор. Автор может говорить заведомо не от своего лица, он может менять свои оценки, его оценка может быть двойной, то есть он может смотреть (или: смотреть и оценивать) сразу с нескольких разных позиций и т. д.

Е. А. Чернявская, анализируя оценку и оценочность в художественной речи на материале поэтического, прозаического и эпистолярного наследия А. С. Пушкина, указывает на то, что «в художественном тексте структура оценочных единиц осложняется: автор создает все оценочные высказывания, но объявляется субъектом оценки лишь для некоторой их части».

Также распространен и второй способ построения произведения, когда в качестве носителя авторской оценки выступает какая-то второстепенная или эпизодическая фигура, косвенно относящаяся к действию.

Необходимо различать речевую оценочность (контекстуальную, ситуативную, индивидуальную), которая проявляется в авторском употреблении, и языковую, закреплённую в языковом значении данной единицы. Очевидным представляется, что именно анализ речевой, индивидуальной оценочности позволяет более ярко раскрыть и охарактеризовать языковую личность автора произведения.

Изучение функционирования категории оценки в художественном тексте представляется чрезвычайно важным, т.к. выявление и анализ оценочных единиц позволяет определить их роль в индивидуальном стиле писателя, проливает свет на специфику его мировосприятия, особенности его индивидуальной картины мира. Оценочность формируется образом создателя текста, его точкой зрения на объект изображения.

Поскольку категория оценки пронизывает все уровни языка и тесно связана с миром оценивающего человека, ее изучение является многоаспектным и открытым вопросом, во многом дискуссионным.

Следует отметить, что существует множество работ, посвященных проблеме исследования оценки на текстовом уровне. Это работы: Паниной А.Ф. «Текст. Его единицы и глобальные категории», Кубряковой Е.С. «О тексте и критериях его определения. Структура и семантика»; Новиковой О.В. «Категория оценочности в языке прозы Некрасова» и др.

Несмотря на разнообразие трудов по проблеме оценки, исследований на материале русского языка недостаточно. На данном этапе развития науки о языке представляется актуальным исследование различных средств оценки в литературном произведении.

Исследователи приходят к мнению, что средства оценки в тексте представляют собой систему. Средства оценки - это средства различных языковых уровней - фонетического, лексическо-фразеологического, словообразовательного, морфологического, синтаксического. Тем не менее большинство исследователей считают основным уровнем выражения оценки лексический уровень, поскольку именно слово не просто имеет грамматическое и предметное лексическое значение, но в то же время выражает оценку. Так думают В. В.Виноградов, Т. И. Вендина, Г. А. Золотова, И. Н. Худяков, Е. Ф.Петрищева.

Огромные возможности для выражения оценочных значений, по мнению лингвистов, имеют словообразовательные средства, особенно разнообразные суффиксы. Золотова Г.А. в своей работе «О категории оценки в русском языке» выделяет такие суффиксы: -оньк-, -еньк-, -онечк-, -охоньк-, -ёхоньк-, -ёшеньк-, -к-, -ечк-, -оват-, -еват- со значением усилительности, -ок-, -ик-, -чик-, -ишек-, - ец-, -иц, -ц со значением уменьшительности и ласкательности.

Виноградов В.В, выделяя уменьшительно-ласкательные суффиксы -оньк-; - еньк-, -ин-, -ищ-, -ич-, -ок-, -ёк (ек)-, -ик-, -чик-, -ец, утверждает, что «при их посредстве выражаются самые разнообразные оттенки экспрессии: сочувствие, ирония, пренебрежение, злоба, пёстрая и противоречивая гамма эмоций и оценок», а также при посредстве выражаются различия «классовых, групповых стилей, своеобразия социальных характеров». (Молчалин из «Горя от ума», Макар Девушкин из «Бедных людей»).

В работах Т. В. Маркеловой, А.П. Сковородникова и др. основное внимание уделяется синтаксическим средствам выражения категории оценки, которые способны передавать тончайшие оттенки мысли, в частности, много внимания уделено экспрессивно-синтаксическим конструкциям, одной из функций которых является выражение оценочного отношения говорящего к происходящему. Анализируя синтаксические оценочные конструкции в тексте, А. П. Сковородников указывает на то, что они «увеличивают прагматический потенциал высказываний сверх той степени, которая достигнута лексическими значениями элементов, наполняющих эти синтаксические структуры».

Т.В.Маркелова подчеркивает, что «система синтаксических моделей, репрезентирующих высказывания с оценочной семантикой чрезвычайна разнообразна». В основе этого явления лежит не только логико-семантическая специфика оценочного значения, но и взаимоотношения «системы» со «средой». Такое взаимоотношение наблюдается исходя из контекста, ситуации общения и социальной обусловленности употребления.

Особенности языка И.А. Гончарова

Язык Гончарова был предметом исследования ряда исследователей. К этому обращались к этому вопросу обращались М.В.Отрадин, А.Г.Цейтлин, Н.И.Пруцков, О.Г.Постнов, Е.А. Краснощекова и др.

Исследователи пишут, что творчество Гончарова романоцентрично.

В.А. Недзвецкий подчеркивает, что Гончаров пишет в основном в жанре художественного романа, где присутствуют такие жанросодержащие компоненты: охват изображаемой действительности «в наивозможной полноте и целостности, поэтический характер идеи, проникающей собою все компоненты произведения, его гармоническая завершенность, объективность автора, исключающая сословно-кастовую и национальную пристрастность, типичность и психологизм характеров и ситуаций, юмор, наличие особой романной поэзии., т.е. общечеловеческого начала, гарантирующего произведению непреходящий интерес и значение».

О.Г. Постнов пишет о гончаровском тяготении к динамике сюжета (отдельные сцены «сцены», диалоги) и к статике в образе (Петр Иваныч, Обломов и другие герои романов писателя). «Однако ареной борьбы тут оказывается не эмпирическая действительность, а сознание автора; в зависимости от особенностей творческой индивидуальности противоречие это решается в пользу той или иной стороны». Он создает целую сеть приемов, которые передают движение, динамику при помощи тех или иных статичных форм.

Ю.Манн видит в начале своего творческого пути, а именно, в романе «Обыкновенная история» Гончарова категорию диалогического конфликта, характерной особенностью русской прозы 40-х годов XIX века.. В нем сталкиваются две или более точек зрения совершенно, противоположные друг другу. Они представляют существенные позиции, имеющие отношение к коренным проблемам современности. Но, «будучи ограниченными мнениями одного или нескольких людей, эти точки зрения обнимают действительность лишь неполно, фрагментарно». В «Обыкновенной истории» -- Александр и Петр Адуевы; другими словами -- «романтический максимализм и мечтательность и «умная и размашистая деловитость столичного пошиба, воспитанная духом нового времени».

В романе нередко присутствует интертекст, а именно в речи героев, прежде всего Александра. Отрадин М. В. пишет, что цитатность - это особое качество романа «Обыкновенная история». В тексте романа -- обилие цитат. Это исследователь наблюдает и в речи повествователя, и в речи главных героев, и в речи других персонажей. (А.Пушкин, И.Крылов и др.).

Н.И.Пруцков также подчеркивает, что речь Александра нередко воспроизводит цитаты и реминисценции из творчества Пушкина. Цитаты нередко показывают оценку Александра Адуева общечеловеческих понятий. Вот некоторые примеры:

«струны моего сердца», «разумнодеятельная толпа», «вещественные знаки ... невещественных отношений», «святые волнения», «прозябать без вдохновения» и др.

Значительная часть повествования в «Обыкновенной истории» представляет собою диалог. Об этом говорит А.Г.Цейтлин.

Цветистой фразеологии Александра в «Обыкновенной истории» противопоставлена контрастная ей речь Петра Иваныча. Язык Александра часто склонен к романтизму. Соответственно оценка Александра построена по одним правилам, а оценка Петра Иваныча - по другим. Адуев-старший называет все вещи своими именами. «Сердце любит однажды», -- говорит Александр, а Петр Иваныч на это заявление романтика отвечает: «И ты повторяешь слышанное от других! Сердце любит до тех пор, пока не истратит своих сил». Адуев старший не понимает язык племянника. И.И.Ковтунова пишет, что в «Обыкновенной истории» часто применяется стилистический контраст, порождаемый столкновением разных стилистических пластов языка. Изъятые из контекста выражения Александра теряют свой первоначальный смысл. «Они контрастируют с реальностью, в которой находится Александр, и, в частности, с реальностью, представленной в холодных и деловых речах дяди». Возникает комический эффект. Например, Александр в пылу страстей думает о своем сопернике словами Ленского: «Это не даром, не даром», - твердил он сам с собою: «тут что-то кроется! Но я узнаю, во что бы то ни стало, и тогда горе -… Не попущу, чтоб развратитель, / Огнем и вздохов и похвал, / Младое сердце искушал…».

Также она отмечает, что в диалогах Гончаров широко применяет прием комического переосмысления слов одного из собеседников в высказывании другого собеседника. Слова Александра в репликах дяди оказываются в таком контексте, который обнажает излишнюю напыщенность этих слов, их неуместность, нелепость, несоответствие реальной ситуации.

- А я думал, вы прощаетесь перед свадьбой с истинными друзьями, которых душевно любите, с которыми за чашей помянете в последний раз веселую юность и, может быть, при разлуке крепко прижмете их к сердцу.

- Ну, в твоих пяти словах все есть, чего в жизни не бывает или не должно быть. С каким восторгом твоя тетка бросилась бы тебе на шею! В самом деле, тут и истинные друзья, тогда как есть просто друзья, и чаша, тогда как пьют из бокалов или стаканов, и объятия при разлуке, когда нет разлуки. Ох, Александр! Что касается до языка самого автора «Обыкновенной истории», он полон разговорных интонаций. Автор словно беседует со своими читателями.

«Неприлично!» скажут строгие маменьки: -- «одна в саду, без матери, целуется с молодым человеком!» Что делать! неприлично, но она отвечала на поцелуй». Стиль повествователя-реалиста приобретает то романтическую, то юмористическую окраску.

Н.И.Пруцков, отмечает, что «Гончаров умеет подмечать и воспроизводить в будничном то прекрасное и возвышенное, то комическое и пошлое. Иногда его патетика выливается в чистую лирику». Таково лирическое отступление о чувствах матери Адуева в экспозиции («Бедная мать! Вот тебе и награда за твою любовь»). Таково и лирическое раздумье самого автора о настроениях провинциала в Петербурге («Тяжелы первые впечатления провинциала в Петербурге. Ему дико, грустно; его никто не замечает; он потерялся здесь...») Нередки в его речи и поэтические слова, как и у Александра: «Вот он сидит в вольтеровских креслах.

<...> На губах блуждает улыбка; видно, что он только что отвел их от полной чаши счастья. Глаза у него закроются томно, как у дремлющего кота, или вдруг сверкнут огнем внутреннего волнения».

При работе с первой главой нашей работы мы отметили, что категория оценки входит в круг проблем, вызывающих глубокий и устойчивый интерес лингвистов, в том числе и отечественных.

Категория оценки - совокупность разноуровневых языковых единиц, объединенных оценочной семантикой и выражающих положительное или отрицательное отношение автора к содержанию речи.

Оценка отражает в языке взаимодействие человека и окружающей его действительности. Личностное восприятие при этом носит различный характер - рациональный (логический) и эмоциональный.

Оценка включает в себя четыре компонента: субъект оценки, объект, характер и основание. Оценка выражается в оппозициях + («хорошо») и - («плохо»).

Оценки с оппозицией (хорошо/плохо) подразделяются на общие и частные. В данной работе мы представили классификацию Н.Д.Арутюновой, Е.А.Чернявской. Категория оценки выражается на всех уровнях русского языка: фонетическом, лексическом, словообразовательном, морфологическом (включая словообразователный), синтаксическом, но основной уровень считается лексическим, так как именно слово имеет грамматическое и предметное лексическое значение, и в то же время выражает оценку.

Как правило, оценочное значение языковой единицы определяется при помощи широкого контекста, нередко - всего текста.

Изучение функционирования категории оценки в художественном важном тексте представляется важным, т.к. выявление и анализ оценочных единиц позволяет определить их роль в индивидуальном стиле писателя, проливает свет на специфику его мировосприятия, особенности его индивидуальной картины мира. Оценочность формируется образом создателя текста, его точкой зрения на объект изображения.

Язык Гончарова был предметом исследования ряда исследователей. К этому обращались к этому вопросу обращались М.В.Отрадин, А.Г.Цейтлин, Н.И.Пруцков, О.Г.Постнов, Е.А. Краснощекова и др. Анализировались категория диалогического конфликта, интертекст, ирония, комизм, стилистический контраст, язык повествователя.

Глава 2. Система языковых средств выражения оценки в романе И.А. Гончарова «Обыкновенная история»

В работах, посвященных проблеме оценочности в художественном тексте, неоднократно отмечалось, как было показано выше, что эта языковая категория реализуется практически на всех уровнях. Это обстоятельство предполагает, что анализ оценочной системы художественного текста в целом неизбежно должен начинаться с анализа функционирования оценочных единиц на каждом языковом уровне. Т.е. прежде всего следует выявить разноуровневые средства оценки, описав по возможности их экспрессивно-оценочный потенциал, способы реализации этого потенциала.

Без этого этапа анализа невозможно говорить об участии и роли оценки в создании сюжета и композиции произведения, характере оценки в речи автора и персонажей и того, как она при этом выражается, роли оценки как составляющей единого аксиологического пространства текста.

Ограниченность объема дипломного сочинения не позволяет нам охватить все эти этапы в анализе особенностей оценочного плана всего текста художественного произведения. Поэтому мы ограничиваемся преимущественно первым этапом - выявлением и описанием оценочных единиц в тексте романа «Обыкновенная история» на разных языковых уровнях.

Лексические и фразеологические средства выражения оценки в художественном тексте И.А. Гончарова

Как уже было сказано выше, именно средства лексического уровня очень многие исследователи считают основным уровнем выражения оценки.

Анализ текста романа И.А. Гончарова «Обыкновенная история» показывает, что оценочность в контексте произведения преимущественно реализуется оценочным потенциалом прилагательных, существительных и глаголов.

Оценочность может быть представлена:

1. Словом, которое содержит оценку в своей семантической структуре. Это слова разных частей речи:

- существительные: мазурик, мерзавец, глупость и др.: «Знаем мы их, мазуриков! (прост. «плут, мошенник» )!»; «Я не понимаю этой глупости… - (отвл. сущ. к глупый - «лишенное сообразительности, ума» , напр. Глупый поступок, глупые слова, мысли .) и др.

- глаголы: смеяться - насмехаться, издеваться, ценить и т.д.: «…нет, не пустяки, когда, может быть, через несколько часов (…) я сделаюсь убийцей... а вы смеетесь («насмехаеться, издеваться»); «Вот пострел навязался (разг. «неотвязно пристать с чем-нибудь»).

- прилагательные: ничтожный, презренный и под. «Для меня на должна жертвовать всем: презренными («заслуживающими презрения» - чувство полного пренебрежения) выгодами». «Не теряй, душенька, платков: славный («очень хороший, приятный, симпатичный») полубатист!»

Наиболее частотны в тексте И.А. Гончарова прилагательные. Они активно используются в речи всех персонажей. Наименее частотны имена существительные; однако в речи, к примеру, Петра Иваныча этих оценочных единиц больше, чем прилагательных. У других персонажей имена существительные используются, но менее частотно, чем прилагательные. Глагол, как и прилагательное, также активен при создании оценки.

2. Оценочная номинация также может быть выражена словом, которое реализует оценку в своем переносном, метафорическом значении:

- существительные: болван «Экой болван! («тупица, неуч»)

- глаголы: окаменеть «…до чего может окаменеть человек!» (перен.

«потерять способность чувствовать, проявлять какие-л. чувства»)

- прилагательные: «Убийственный (перен. « крайне неприятный или губительный») для нее день!»; Дядюшка у меня, кажется, добрый человек, очень умен, только человек весьма прозаический («будничный»).

Слов, которые содержат оценку в своей семантической структуре, больше, чем переносных, метафорических. Метафорические средства оценки используются автором тогда, когда нужно подчеркнуть экспрессивность: «Посмотрите, какой здесь бледный (перен. «не производящий впечатления, невыразительный» бесцветный (перен. «лишенный ярких черт, своеобразия, выразительности»), жалкий язык!»

Опираясь на классификацию Н.Д. Арутюновой, мы выделили следующие виды оценки в произведении И.А. Гончарова «Обыкновенная история», которые реализуются лексическими средствами:

- эмоциональные: «Дядюшка! вы не в таком расположении духа, чтоб слушать печальную («вызывающий сожаление, достойный сожаления»60) повесть моего горя». Эмоциональная оценка частотно используется автором, преимущественно в речи Александра и персонажей женского пола.

- эстетические: «Она воображала ее так себе теткой: пожилой начинающей стареть, немолодой »), нехорошей («лишенной хороших качеств» в данном случае еще и некрасивой» ), как большая часть теток, а тут, прошу покорнейше, женщина лет двадцати шести, семи, и красавица (« человек с красивой внешностью»)!» Такого рода оценки используются наиболее часто автором при оценке главных героев и персонажей.

- этические: «Кругом низость («подлость, бесчестность»), слабодушие

книжн. «слабо сть или отсутствие умственных, духовных интересов, моральных качеств, убеждений»), мелочность («ничтожность, незначительность»), а я еще сохранил юношескую веру в добро нечто положительное, хорошее полезное»), в доблесть (ритор. «храбрость, мужество»), в постоянство («Верность, твердость во взглядах»)». Используются автором преимущественно при описании споров Александра с Петром Иванычем, которому свойственна эмоциональная сдержанность.

- сенсорные (зрительные и слуховые): «Звучный («издающий громкие, чистые звуки), свежий («не потерявший яркости, блеска»), который так, кажется, и просится в сердце женщины». Наблюдаются при оценке автором внешности и голоса и других очевидных данных.

- количественные: «Поздравляю тебя, давно бы ты сказал: из тебя можно многое («нечто большее по количеству») сделать».

- рациональные: «Думаю, что ты порядочно пишешь, правильно (« так, как нужно, как следует») гладко...»; «Вообще заметно незнание («неосведомленность») сердца, излишняя («превышающая необходимое, лишняя, ненужная») пылкость, неестественность («неискренность»), все на ходулях, нигде не видно человека...» Характеризуют речи Петра Иваныча и других представителей мира Петербурга.

- логические: «Ну, теперь тебя не убедишь; увидишь сам со временем, а теперь запомни мои слова только: любовь пройдет, повторяю я, и тогда женщина, которая казалась тебе идеалом совершенства, может быть, покажется очень несовершенною («не свободной от недостатков, посредственной»), а делать будет нечего». Присутствуют при оценке определенных ситуаций, например, когда Петр Иванович оценивает поступки Александра.

- социальные оценки: «Да! -- продолжал Петр Иваныч, -- в тридцать с небольшим лет -- коллежский советник, хорошее («достойное») казенное («государственный») содержание, посторонними («чужими») трудами зарабатываешь много денег, да еще вовремя женишься на богатой («обеспеченной» )...». Используются наиболее частотно при оценке статуса и того, что наиболее тесно связано с обществом: отношение к театру, любви, женщинам и др.

Ирония является важной составляющей при создании оценки. Именно на лексическом уровне ирония достигает главной цели - «употребление или выражения слова в смысле обратном буквальному с целью насмешки».

Примеры иронии: «Лизавета Александровна: В самом деле, бедный! Как это достает тебя? Какой страшный труд: получить раз в месяц письмо от старушки и, не читая, бросить под стол или поговорить с племянником!» В самом деле, -- продолжал Петр Иваныч, -- какое коварство! что за друг! не видался лет пять и охладел до того, что при встрече не задушил друга в объятиях, а позвал его к себе вечером, хотел усадить за карты... и накормить... А потом -коварный человек! -- заметил на лице друга кислую мину и давай расспрашивать о его делах, об обстоятельствах, о нуждах -- какое гнусное любопытство!» и др.

Кроме того, все эти оценки могут быть как отрицательными, так и положительными. О частотности разных видов этих оценок на лексическом уровне мы более обстоятельно скажем далее.

Оценочные функции прилагательных

По мнению многих исследователей, особенно ярко оценочное значение выражено именем прилагательным, т.к. по своей частеречной природе прилагательное выражает свойство, признак.

В романе И.А. Гончарова оценки, выраженные прилагательными, могут быть как отрицательными, так и положительными.

Так как лексические единицы представлены в большом количестве, мы представляем статистику на примере двух главных героев, Александра и Петра Иваныча Адуевых.

В речи Александра автор использует 125 оценочных прилагательных на протяжении всего романа. Из них отрицательных 79, положительных 44. В речи Петра Иваныча используется автором 86 оценочных прилагательных на протяжении всего романа. Из них отрицательных 38, положительных 49. Примеры:

«Как, дядюшка, разве дружба и любовь - эти священные (перен. поэт.«возвышенные, благородные») и высокие чувства, упавшие как будто ненарочно с неба в земную грязь...»; «Тяжкая (поэт. «тяжелая» ) школа, пройденная в Петербурге, и размышление в деревне прояснили мне вполне судьбу мою».

«Краснеть от такого чистого, святого (перен. книж. торж.«проникнутого чем- то высоким, возвышенным») воспоминания? это значит не признавать поэзии…».

Автор использует относительные прилагательные, ставшие метафорическими и перешедшие в разряд качественных: «Но ведь вы одни у меня, дядюшка, близкие: с кем же мне разделить этот избыток чувств? а вы без милосердия вонзаете свой анатомический (в значении «холодный, точно рассчи тывающий ») нож в самые тайные изгибы моего сердца». «Ты все забирал себе в голову замогильные («наступающий после смерти»; после смерти, здесь: «ненужные, мечтательные»), улетал в небеса... но все прошло -- и слава богу!»

Относительные прилагательные используются при оценке преимущественно абстрактных явлений: Сердце обновляется, грудь дышит свободнее, а ум не терзается мучительными думами и нескончаемым разбором тяжебных («свойственный тяжбе, характерный для нее») дел с сердцем: и то, и другое в ладу».

В романе, помимо литературных единиц в оценочной функции, также встречаются те, которые выходят за пределы литературного языка:

Разговорные (самый большой пласт): Нашел простых (разг. «глуповатых, недалеких по уму»), незатейливых («простые, примитивные») нужды нет, что ограниченных умом, играю с ними в шашки и ужу рыбу -- и прекрасно!»; «Видно, беспутная («легкомысленная, разгульная») какая-нибудь!»

Бранная лексика: «У вас еще не перевелись такие ослы («о тупом упрямце, глупце»)».

В некоторых случаях оценочность, выраженная прилагательным, может быть определена только в контексте: «Петр Иваныч: Котлеты совсем холодные (не

нагретые, в контексте плохо)!»; «Ты польсти ей, прикинься немножко влюбленным -- со второго раза она пригласит тебя уж не в среду, а в четверг или в пятницу; ты удвой внимательность, а я потом немножко ее настрою, намекну, будто ты и в самом деле -- того... Она, кажется... сколько я мог заметить... Такая чувствительная... должно быть, слабонервная... (в контексте хорошо) она, я думаю, тоже непрочь от симпатии... от излияний...»

Существительные как оценочное средство

Существительные не такие частотные, как прилагательные, однако в достаточном количестве встречаются при оценке людей и явлений.


Подобные документы

  • Основные подходы к анализу романа "Обыкновенная история" в средней школе. Изучение романа "Обломов" как центрального произведения И.А. Гончарова. Рекомендации по изучению романа И.А. Гончарова "Обрыв" в связи с его сложностью и неоднозначностью.

    конспект урока [48,5 K], добавлен 25.07.2012

  • "Усадебный текст" русской литературы и особенности его воплощения в романе И.А. Гончарова "Обыкновенная история". Характеристика специфики изображения Петербурга в литературной среде России. Образы "городской текстовой системы" в произведениях писателя.

    дипломная работа [464,5 K], добавлен 17.07.2017

  • Гончаров - один из творцов классического русского романа с его эпической широтой и драматизмом человеческих судеб. Идеализация старой правды и ее противопоставление лжи Фамусовых и Волоховых в трилогии "Обыкновенная история", "Обломов" и "Обрыв".

    реферат [49,6 K], добавлен 12.06.2009

  • Детство, образование и начало творчества Ивана Александровича Гончарова. Откуда взялись герои и городок в романе "Обломов". Влияние Белинского на создание романа "Обломов" и на самого Гончарова. Сюжет и главные герои и герои второго плана в романе.

    презентация [844,1 K], добавлен 25.10.2013

  • Способы выражения автора в художественном произведении. История создания и интерпретация заглавия романа Теодора Драйзера "Американская трагедия". Анализ ключевых слов в романе, раскрывающих авторскую позицию. Выявление художественных деталей в романе.

    курсовая работа [47,5 K], добавлен 10.11.2013

  • Деньги в комедиях Д.И. Фонвизина. Власть золота в пьесе А.С. Пушкина "Скупой рыцарь". Магия золота в произведениях Н.В. Гоголя. Деньги, как реалии жизни в романе А.И. Гончарова "Обыкновенная история". Отношение к богатству в творчестве И.С. Тургенева.

    курсовая работа [55,1 K], добавлен 12.12.2010

  • Эмотивность художественного текста, уровни ее анализа и лексические средства исследования. Переводческая трансформация как важнейшая категория перевода. Языковые средства создания эмоциональной тональности (на материале романа Д. Дю Морье "Ребекка").

    дипломная работа [138,8 K], добавлен 20.05.2015

  • Символы в художественной поэтике как самобытное мировосприятие И.А. Гончарова. Особенности поэтики и предметный мир в романе "Обломов". Анализ лермонтовской темы в романе "Обрыв". Сущность библейских реминисценцких моделей мира в трилогии Гончарова.

    дипломная работа [130,7 K], добавлен 10.07.2010

  • В художественном тексте разнообразные средства языкового выражения сплавляются в единую, стилистически и эстетически оправданную систему, к которой неприменимы нормативные оценки, прилагаемые к отдельным функциональным стилям литературного языка.

    реферат [13,9 K], добавлен 20.01.2006

  • Творческая деятельность И.А. Гончарова, его знакомство с И.С. Тургеневым. Взаимоотношения писателей и причины возникновения конфликта между ними. Содержание "Необыкновенной истории" И.А. Гончарова, посвященной теме плагиата и творческого заимствования.

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 18.01.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.