Система выражения языковых средств оценки в романе И.А. Гончарова "Обыкновенная история"

Категория оценки как объект лингвистического исследования. Типы оценочных значений в литературном произведении. Лексические и фразеологические средства выражения оценки в художественном тексте на примере романа "Обыкновенная история" И.А. Гончарова.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 13.12.2018
Размер файла 109,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В речи Александра используется автором 122 оценочных существительных на протяжении всего романа. Из них: отрицательных 84, положительных 38.

В речи Петра Иваныча используется автором 77 оценочных существительных.

Из них: отрицательных 68, положительных 16.

У женских персонажей (Лизавета Александровна, Наденька, Аграфена, Анна Павловна) это неактивный прием. Используется в единичных случаях.

Рассмотрим более подробно Существительные, которые используются при оценивании, могут быть:

Конкретные (нечастотно, используется при оценке людей):

«Этакого молодца («молодого, сильного человека») взаперти держать!».

Вещественные (приобретают метафорическое значение, встречаются редко): «Пар, пар! (в данном случае воплощение спокойствия, равнодушия) -- слабо, едва защищаясь, говорил Александр, -- вы мыслите, чувствуете и говорите точно как паровоз катится по рельсам: ровно, гладко, покойно; «Разве до меня не долетают брызги этой грязи (здесь говорится о безнравственности , чуждой Алекса ндру), в которой купаются люди?»

Отвлеченные: (редко, представлены в оценке явлений, качеств человека или явлений) «Прошлое погибло, будущее уничтожено, счастья нет: все химера (книжн. «несбыточная и странная мечта, неосуществимая фантазия») -- а живи!»

Нередко конкретные и абстрактные существительные употребляются в переносном значении: «Не мешайте дядюшке, ma tante: пусть он гремит упреками; я заслужил хуже: я чудовище (перен. «жестокий, безнравственный человек») - зверь (перен. «жестокий, грубый человек »)! «Жалкие! кто из вас обладает таким сокровищем (книжн. перен. «о ком-то ценном, дорогом»), как я?»

Прилагательные, перешедшие в разряд существительных: «Уверен ли ты, что у тебя есть талант? без этого ведь ты будешь чернорабочий (перен. разг. «способный выполнять лишь какую-л. обыденную, будничную работу») в искусстве -- что ж хорошего?»

Собственные имена существительные выступают одним из средств выражения оценочного значения, но это единичные случаи (встречается 2 раза): «И тут покоя нет! -- думал он. -- Вот какой-то Эдип (незнакомый мужчина) с Антигоной (незнакомая женщина) Опять женщина! Никуда не уйдешь. Боже мой! какая их пропасть везде!» - здесь мы видим первое впечатление Александра. «Человек, сверх того, еще и гражданин, имеет какое-нибудь звание, занятие -- писатель, что ли, помещик, солдат, чиновник, заводчик... А у тебя все это заслоняет любовь да дружба... что за Аркадия данном случае воплощение мечтательности, несбыточности )!»

Существительные могут относиться:

- к книжной лексике: «Измена в любви, какое-то грубое, холодное забвение (книжн. «забытье, утрата памяти») в дружбе...» Сюда входит поэтическая/устаревшая: «Дядюшка! вы не в таком расположении духа, чтоб слушать печальную повесть (книжн. поэт. «рассказ, повествование») моего горя».

- к разговорной: «Экой болван (перен. разг.- бран. «тупица, неуч»)!»; «Я проучу его, молокососа (разг. «человек, неспособный здраво судить о чем -нибудь вследствие своей молодости и неопытности», -- извини, повторяю его слова, -где, говорит, ему со мной бороться?»; «Ну, что ты, разиня (« невнимательный и рассеянный человек»), тут расселся?»

Разговорная лексика может включать бранную: «Есть дуры (бран. «глупые женщины»), что прежде времени обнаруживают то, что следовало бы прятать да подавлять, ну, зато после слезы да слезы: не расчет!» «Хороши же там у вас девушки: до свадьбы любят!»; «Изменила! мерзавка (бран. «плохая девушка, негодяйка») этакая!»; «Дубина (перен. бран. « бестолковый, глупый человек»)! -- кричал вслед ему Костяков, -- скот (перен. бран. «грубый, подлый человек») так скот и есть». Шутил бы с своим братом, анафема (бран.«проклятый, негодяй») этакая!»

- просторечную: «Ты поди прежде рожу («лицо») вымой да нос утри!» Оценочность существительных также нередко проявляет себя в контексте: «Здесь ты один всему господин («хозяин», в контексте хорошо ), а там, может быть, всякий станет помыкать тобой»; «Право, лучше бы тебе остаться там. Прожил бы ты век свой славно: был бы там умнее всех, прослыл бы сочинителем (создатель литературных или музыкал ьных произведений, в контексте хорошо ) и красноречивым человеком…».

Глаголы оценочного значения

Автором используются оценочные глаголы для выражения отношения того или иного персонажа к определенному действию.

В речи Александра автор использует 93 оценочных глагола на протяжении всего романа. Из них с отрицательной оценкой 65, с положительной.

В речи Петра Иваныча автор использует 166 оценочных глаголов на протяжении всего романа. Из них отрицательных 64, положительных 102.

Глаголы больше всех остальных частей речи употребляются в контексте:

«Пришел ночью, -- подумал он, -- в душе ад... непременно опять разобьет что- нибудь («ударами разломать, раздробить, расколоть на куски»109, в контексте плохо» ); «Вместо того, чтоб руководствовать мое сердце в привязанностях, вы научили меня не чувствовать, а разбирать («подвергать анализу и критической оценке», в контексте плохо), рассматривать («обсуждать и разбирать с целью вынесения оценки или решения», в контексте хорошо) и остерегаться (« беречься кого -чего -нибудь» , в контексте хорошо ), людей; я рассмотрел (« разобрал» , в контексте плохо) их -- и разлюбил («перестал любить», в контексте плохо)!»

В романе мы выявили

Окказионализмы: «И теперь малый байронствует (образовано от фамилии поэта Байрона, в данном случае находится в состоянии меланхолии ), ходит такой угрюмый и денег не просит».

Книжная: «Я не паду («не уронить себя в глазах окружающих») во прах -- и не увлеку ее».

Разговорная: «Туда же, за моего Сашеньку норовила («настойчиво стремиться сделать что-нибудь или добиться чего-нибудь»), ворона этакая!»;

«С виду он полный, потому что у него нет ни горя, ни забот, ни волнений, хотя он прикидывается («притворяется»), что весь век живет чужими горестями и заботами; но ведь известно, что чужие горести и заботы не сушат нас: это так заведено у людей»; «В соседней комнате звенят ложками, стаканами: тут-то бы и пригласить, а его искусными намеками стараются выпроводить («заставить уйти») и др.

Устаревшая: «Я изведал («узнал на собственном опыте») всю пустоту и всю ничтожность жизни -- и глубоко презираю ее».

Фразеологизмы как средство оценки

Фразеологические единицы довольно часто используются как средство выражения оценочного значения (около 40 единиц).

В основном фразеологизмы Гончаров использует для выражения отрицательной оценки.

Фразеологизмы могут трансформироваться, но это единичный случай:

«Вот Михайло Михайлыч и умным человеком считается, а что в нем? Что мясоед, что страстная неделя -- все одно жрет. Даже волос дыбом становится! («Охватывает ужас, страх кого-либо». вм. Волосы дымом (мн.ч.)».

Некоторые примеры фразеологизмов, выражающих отрицательную оценку:

«Аграфена! -- раздалось вдруг из другой комнаты, -- ты никак с ума сошла («проявлять чрезмерное возбуждение»)

«Плачут, хнычут да любезничают, а дела не делают… (разг. «работать, трудиться, заниматься чем-либо», здесь фр. с отрицательной частицей»)».

Малый добрый, умный, порядочно воспитанный, а пропадает ни за копейку (прост. «зря») -- и отчего? от пустяков!

Он дорого заплатит (разг. экспрес. «многим пожертвовать; поплатиться») за свое мастерство!

Я сотру его с лица земли («жестоко расправиться)!

«Поверить людям, искать симпатии -- в ком? рассыпать бисер высказывать мысли и чувства тому, кто не способен или не хочет понять и оценить их по достоинству») -- перед кем!»

А нынче, ужас сказать, дамы стали уж покуривать: вон, напротив нас молодая вдова живет: сидит на балконе да соломинку целый день и курит; мимо ходят, ездят -- ей и нужды нет («не имеет значения, неважно)!

«Опять изменили в любви, что ли? -- Нет, в дружбе. -- В дружбе! час от часу не легче («Чем дальше, тем хуже»)».

Примеры фразеологизмов, выражающих положительную оценку:

«Побывайте, отец родной, у всех вельмож там, внушите им, какой человек Афанасий Иваныч; дело ли делать -- так и кипит в руках…(«искусно, умело»)»

«Там, между полей, змеей вилась дорога и убегала за лес, дорога в обетованную землю («место, куда кто-либо страстно мечтает, стремится попасть») в Петербург».

«Сосед там -- так настоящий сосед, живут рука в руку («вместе, дружно»), душа в душу (разг. «очень дружно, в согласии»); родственник -- так родственник: умрет за своего... эх, грустно!»

«Посмотри, какая мина у этого! -- сказал кто-то, указывая на Александра, -- я не понимаю, как можно так обнаружиться: Паганини слыхал, да у меня и бровь не шевельнулась («осталась в состоянии душевного спокойствия»)».

«Будет ли Прошка любить вас так, как я? Поглядите, какой он озорник (л.з): ни одной женщине проходу не даст. А я-то! э-эх! Вы у меня, что синь-порох в глазу! (прост. экспрес. «один-единственный, дорогой человек»).

Словообразовательные и морфологические средства оценки в романе «Обыкновенная история»

К словообразовательным средствам создания оценки относятся суффиксы и приставки субъективной оценки.

Суффиксы субъективной оценки имеют особую эмоционально-экспрессивную окраску и выражают отношение говорящего к предмету, качеству, признаку. Эти суффиксы придают словам различные оттенки (ласкательное, сочувствия, пренебрежения, презрения, уничижения, иронии, также реального уменьшения или увеличения).

В наречиях суффиксы такие же, как у прилагательных и существительных. Например: Босичком, рядышком, пешочком, шепотком, утречком, украдочкой, вдогоночку, вприпрыжечку; раненько, помаленьку, близехонько и т. д.

Приставки субъективной оценки так же, как и суффиксы, вносят в слово эмоционально-экспрессивную окраску и дополнительные оттенки значения (преувеличение и преуменьшение).

Словообразовательные и морфологические средства как приемы создания оценки в произведении И.А.Гончарова не столь многочисленны, как лексические, но достаточно разнообразны: используются практически все суффиксы и наиболее распространенные приставки субъективной оценки, которые были указаны в первой главе нашей работы.

В тексте частотны суффиксы субъективной оценки имен существительных.

Такие суффиксы, как принято считать, используются чаще всего для создания иронического эффекта, но в тексте подобный пример встречается только один раз:

«Как он переменился! Как пополнел, оплешивел, как стал румян! С каким достоинством он носит свое выпуклое брюшко и орден на шее!». В данном примере существительное с подобным суффиксом использовано для выражения иронического отношения автора к Александру в эпилоге.

К морфологическим средствам оценки в романе «Обыкновенная история» можно отнести сравнительную и превосходную (грамматические компаративы и суперлативы) степени прилагательного и наречия. Сравнительная степень (компаратив) - «форма степеней сравнения, указывающая на качество предмета (процесса), проявляющееся в нем в большей мере, чем в другом предмете (процессе) или в нем самом раньше либо потом». 134 Превосходная степень (суперлатив) - «форма степеней сравнения, указывающая на высшую степень качества, присущего предмету (процессу), в ряду однородных предметов (процессов)».135

Морфологические средства более частотны, чем средства на словообразовательном уровне. Встречается синтетическая форма создания компаратива и суперлатива (частотный прием), аналитическая (редко в использовании), супплетивная.

Морфологические средства создания оценки могут создавать ироническое отношение: «Там на каждом шагу он встречал в людях невыгодные для себя сравнения... там он так часто падал, там увидал как в зеркале свои слабости... там был неумолимый дядя, преследовавший его образ мыслей, лень и ни на чем не основанное славолюбие; там изящный мир и куча дарований, между которыми он не играл никакой роли. «…» А здесь какое-приволье! Он лучше, умнее всех! Здесь он всеобщий идол на несколько верст кругом».

В речи Петра Иваныча встречается соединение количественного числительного с синтетической формой сравнительной степени сравнения, которое также выражает ироническо-сатирическое отношение: «Какая же она умница! Сколько ей лет? -- Восьмнадцать. -- А тебе -- двадцать три: ну, брат, она в двадцать три раза умнее тебя».

Суффиксы как средство выражения оценочного значения

К оценочным суффиксам в тексте романа мы можем отнести такие суффиксы субъективной оценки существительных, как: -ец, -ик, -онк, -ишк, еньк, -оньк, - чик, -ок; -к, -очк, -ушк, -юшк, -иц (е), -ищ, -ешеньк.

Среди них такие суффиксы, как -ец, -ик, -онк, -ишк, -еньк выражают как положительную, так и отрицательную оценку:

Суффикс -ец (встречается 6 раз): «Женаты ли вы, любезнейший братец (=хорошо), и на ком?»;

«Эко, господи! ну, народец! (=плохо) нечего сказать, а еще петербургские называются!»

Суффикс -ик (встречается 8 раз): «А мостик-то (=хорошо) у ворот! видно, только что сколотили? что, слышу, не пляшут доски под колесами? смотрю, ан новый!»;

«Сурков не опасен, -- продолжал дядя, -- но Тафаева принимает очень немногих, так что он может, пожалуй, в ее маленьком кругу прослыть и львом и умником (=плохо)».

Суффикс -ишк (встречается 7 раз):

«Я слышал от одного приезжего, Студеницына, вашего же петербургского -- чай, изволите знать, -- что он живет на Песках; там ребятишки (=хорошо) укажут дом…»?

«Да, вот видите, -- отвечал Костяков, -- вон у меня на шести удочках хоть бы поганый ершишка (=плохо) насмех клюнул…»;

Суффикс -еньк (встречается около 20 раз): «Невеста же хорошенькая (=хорошо), богатая...».

«А сначала я думал лучше об вас, да ошибся, крепко ошибся! Видишь, ведь каким тихеньким (=плохо) прикинулся!»

Ряд суффиксов: -ок, -чик, -очк, -ечк, -юшк, имеют только положительное значение:

Суффикс -ок (встречается 6 раз): «А дичи, дичи что! и ведь все это твое, милый сынок: я только твоя приказчица».

«А посмотри-ка сюда, -- продолжала она, отворяя дверь на балкон, -- и тебе не жаль покинуть такой уголок?».

Суффикс -чик (встречается 4 раза): «Он, мой голубчик, проспит, пожалуй, и последний денек: так и не нагляжусь на него!»

Суффикс -к (встречается 15 раз): Имеет ласкательное экспрессивное значение:

«Вон твои коровки и лошадки пасутся»; «Посылаю при этом наших деревенских гостинцев -- малинки из своего сада, белого медку…»

Суффикс -очк (встречается 8 раз): «Вот косыночки, вот платки; еще полдюжины у Сонюшки осталось»; «Жаль бедной Федосьи Петровны: осталась с деточками на руках».; «Да выкушайте еще наливочки».

Суффикс -ечк (встречается 10 раз): «А ты, Сашечка, береги его, не всякий день таскай; сукно-то по шестнадцать рублей брали»; «Вот возьмите скорей: это мои волосы и колечко».

Суффикс -юшк (встречается 7 раз): «Прощай, Евсеюшка, прощай, мой ненаглядный!».

Суффикс -ушк (встречается 4 раза): «Как она, моя голубушка -- дай бог ей здоровья -- любит тебя: слышь, третью ночь не спит!»; «Ведь вы знаете, она у меня такая живая- вскочит, запоет, да побежит или скажет: "Приедет, если захочет!" такая резвушка

Суффикс -еньк (встречается около 40 раз): «Здесь нас увидит папенька из окошек: пойдемте к нам в сад, в беседку... она выходит в поле, я вас проведу».

Суффикс -иц-е (встречается 1 раз): «Посылаю при этом наших деревенских гостинцев -- малинки из своего сада, белого медку «…» полотна голландского «…» домашнею вареньица».

Суффиксы -ищ (встречается 1 раз) и -онк (встречается 2 раза) выражают только отрицательную оценку: «Свяжусь я с Прошкой! разве не видишь сам, что от него путного слова не добьешься? только и знает, что лезет с ручищами...

«Все с твоими метками, видишь -- А. А. А все голубушка Сонюшка! Без нее наши дурищи не скоро бы поворотились»; «Есть состояние? -- спросил тот. -- Нет; каких-нибудь сто душонок (душонка)».

У наречий встречаются несколько суффиксов субъективной оценки. Это -еньк- -оньк; -ехоньк- и др.: «Поди-ка на цыпочках, тихохонько, посмотри, спит ли Сашенька?»; «Я припоминать, что бы такое было на Литейной, -- и вспомнил, что Тафаева живет там же и прямехонько против того места, которое он выбрал;

«Давненько, сударыня, давненько не видались.

Приставки как средство выражения оценочных значений

Приставки как прием создания субъективной оценки по сравнению с суффиксами встречаются гораздо реже.

Префикс пре- выражает как положительное, так и отрицательное отношение объекта к предметам и явлениям, встречается около 25 раз. Является самой распространенной оценочной приставкой в тексте: в данных примерах она придаёт словам, в которых уже заложен оценочный смысл, высокую степень, качества, признака предмета/явления. Употребляется в тексте преимущественно в разговорной речи.

«Препротивная (=плохо) добродетель!»; «Он добрый малый, но препустой (=плохо)».

«Ах! он прелюбезный (=хорошо): расспрашивал, что я делаю; о музыке говорил; просил спеть что-нибудь, да я не стала, я почти не умею»; «Ты, по горячим следам, после всех глупостей, теперь напишешь преумную (=хорошо) вещь». «Редактор предоволен (=хорошо), только находит, что стиль не довольно строг; ну, да с первого раза нельзя же всего требовать».

Префикс наи- (встречается 2 раза) выражает только положительную оценку:

«Что за полотно -- загляденье! это голландское; сама ездила на фабрику к Насилью Васильичу; он выбрал что ни есть наилучшие три куска».

Префикс экстра- (встречается 1 раз) выражает ироническое отношение:

«Вообще он был страстный любитель всяких церемоний, и веселых, и печальных;любил также присутствовать при разных экстраординарных происшествиях, как-то: драках, несчастных смертных случаях, провалах потолков и т.п., и читал с особенным наслаждением исчисление подобных случаев в газетах».

Прилагательные и наречия в сравнительной степени (грамматические компаративы) как оценочное средство

Грамматические компаративы частотны в тексте романа.

Наиболее используемые способы образования сравнительной степени прилагательных и наречий - это создание сравнительной степени при помощи суффиксов -ее. Выражается степень положительного или отрицательного отношения субъекта к объекту оценивания.

«Посмотри, посмотри, ради бога, на себя в зеркало: ну, может ли быть глупее физиономия?»

«Ах, дядюшка, для меня не было ничего на земле святее любви: без нее жизнь не жизнь...»,

«Вы мужчина: вам оно ловчее...»

«Не верьте, не верьте, Александр Федорыч: Василиса с утра в город послана. Зачем же скрывать? Александру Федорычу, верно, приятнее, что ты чистила, а не Василиса».

Нередки формы сравнительной степени с приставкой по- (префиксальный компаратив). Используется для неярко выраженного различия в степени проявления признака. Например: «Я сдружился опять, с чем давно раздружился, -

- с людьми, которые, мимоходом замечу, и здесь те же, как в Петербурге, только пожестче, погрубее, посмешнее»; «О дружбе я просила тебя поговорить, о сердце, да поласковее, повнимательнее...»; «Порядочная женщина, разглядев дурака, перестанет им заниматься, особенно при свидетелях: самолюбие не позволит. Тут же около будет другой, поумнее и покрасивее: она посовестится, скорей бросит».

Разговорный суффикс -ей используется в единичных случаях и только в слове «скорее»: «Александр! -- вскричал, вскочив с места, Петр Иваныч, -- закрой скорей свой клапан -- весь пар выпустил!», «Да чтоб не прибегать к этой крайности, я тебе поскорей найду место, чтоб ты мог доставать деньги».

Форма сравнительной степени с суффиксом -е также используется в тексте, но значительно реже, чем с -ее: «На вот, подавись! О, чтоб тебя... да тише, не чавкай на весь дом»; «Он не знал, что делать: ворочался с боку на бок на диване, стал перебирать в уме знакомых -- и пуще затосковал»; «Я уж тебе сказывал, что друзьями я называю тех, с кем чаще вижусь, которые доставляют мне или пользу или удовольствие»; «В этом мире небо кажется чище, природа роскошнее».

Для выражения отрицательной оценки в тексте романа используется аналитическая форма сравнительной степени: «В изящной прозе он был менее счастлив».

Супплетивный способ образования сравнительной степени наиболее частотный по сравнению с аналитическим (встречается 17 раз).

Хороший/хорошо - лучше: «Перед ним расстилалось множество путей, и один казался лучше другого»; «Мать твоя правду пишет, -- сказал он, -- ты живой портрет покойного брата: я бы узнал тебя на улице. Но ты лучше его».

Плохой/плохо - хуже: «Те, которые ищут ее и не могут ни минуты обойтись без нее, -- живут сердцем, и еще чем-то хуже, на счет головы»; «Да они все такие нечесаные, -- говорит мать, -- одеты так всегда дурно, хуже лакея на вид; иногда еще от них вином пахнет...»

Маленький/мало - меньше: «Право, хорошо: с нынешней почтой ты не успеешь написать к ней, а к будущей уж, верно, одумаешься, займешься службой: тебе будет не до того, и, таким образом, сделаешь одной глупостью меньше».

Прилагательные и наречия в превосходной степени (грамматические суперлативы) как средство оценки

Грамматические суперлативы встречаются в тексте реже, чем компаративы. Это связано с малой численностью тех объектов, которым приписывается высшая степень проявления признака.

Формы с суффиксом -айш- в данном тексте встречается только 3 раза: «Принесла нелегкая, -- говорила она сердито, глядя на него по временам украдкой; но в глазах и в улыбке ее выражалась величайшая радость»., «Александр пошел было к дверям, но у дверей сел на стул в величайшем унынии».

Формы с суффиксом -ейш- встречается 18 раз, нередки при распространении обращений: «Любезнейший мой деверек Петр Иваныч!...»., «Любезнейший, добрейший дядюшка и, вместе с тем, ваше превосходительство!...»

Суперлативы используются И.А. Гончаровым практически всегда для выражения положительной оценки: «Вы, дядюшка, решаетесь назвать глупостью этот святейший порыв души, это благородное излияние сердца; как прикажете думать о вас»; «Напрасно! -- сказал Костяков, -- чай славнейший, цветочный, поди, рублев пятнадцать».

В тексте встретился всего один пример использования суперлатива при отрицательной оценке: «Лучше бы ты, Александр, выбранил или, уж так и быть, обнял меня, чем повторять эту глупейшую фразу!».

Форма превосходной степени «лучший/худший» встречается всего 1 раз: О нет! -- отвечал Александр, -- это неправда: повторится! будут лучшие минуты; да, я чувствую!..»

Аналитические формы превосходной степени встречаются как выражении отрицательной оценки, так и положительной (отрицательная оценка превалирует). Наречия при создании суперлатива не используются.

Превосходная степень с частицей «самый» (встречается 11 раз): «У нас профессор эстетики так говорил и считался самым красноречивым профессором, -- сказал смутившийся Александр»; «Это самая грубая ложь и клевета»; «Оружие против женщины -- снисхождение, наконец самое жестокое

-- забвение!»; «Отчаяние выдавило у него слезы из глаз, -- слезы досады, зависти, недоброжелательства ко всем, самые мучительные слезы»; «Ты знаешь, Лиза, -- сказал он, -- какую роль я играю в службе: я считаюсь самым дельным чиновником в министерстве».

Превосходная степень с частицей «всех» (встречается 5 раз) - неактивное средство создания аналитической формы превосходной степени (только положительная оценка): «Я один выше, прекраснее, -- тут он выпрямился, -- лучше, благороднее всех»; «Говори определительнее. Под словом все можно разуметь бог знает что, пожалуй деньги: он этого не сделает... -- То, что для меня дороже всех сокровищ в мире, -- сказал Александр».

Функционирование синтаксических конструкций оценочного значения в романе И.А. Гончарова «Обыкновенная история»

Анализ собранного материал (с опорой на классификацию, которая была представлена в первой главе) позволяет выделить несколько средств создания оценки на синтаксическом уровне, используемых И.А. Гончаровым: это сравнение, повтор, обращения, восклицательные предложения, релятивы, междометные(нерасчлененные) предложения, односоставные предложения, включающие слова категории состояния (предикативы), фразеологизированные конструкции, конструкции с определителем «всякий», «какой-то», «какой- нибудь», предложения операционального предпочтения, конструкции с частицей там как знаком отчуждения.

Самый частотный прием выражения оценочного значения, встречающийся в тексте на синтаксическом уровне, - использование восклицательных предложений: «… В твои лета не ужинать, когда можно!». «Какая щука-то!» и др. Также И.А. Гончаров нередко использует сравнение в качестве средства оценки: «Если б ты чувствовал это, ты не улыбнулся бы давеча иронически, ты бы видел, что тут нет ни лисы, ни волка, а есть женщина, которая любит тебя, как родная сестра».., «Пар, пар! -- слабо, едва защищаясь, говорил Александр, -- вы мыслите, чувствуете и говорите точно как паровоз катится по рельсам: ровно, гладко, покойно».

Другие средства функционируют реже, но не менее продуктивно: «Мне ведь только и дела, что бегать за тобой да подслушивать всякий вздор» (конструкция с определителем всякий); «Неловко послать человека: такой-то или такая-то обидится, а вот лучше Антона Иваныча отправить (предложения ОП)».

Восклицательные предложения

Восклицательное предложение - вид предложений по эмоциональной окраске: предложение, в котором содержится восклицание, т.е. выражение сильного эмоционального переживания по поводу излагаемого. Грамматически восклицательные предложения оформлены при помощи логического ударения, а также интонации, которая характеризуется повышением тона. В восклицательных предложениях может содержаться авторская оценка, т.е. отношение к факту или рассуждениям (ирония, сарказм, восхищение, презрение и т.д.), эмоциональное отношение, отклик.

В тексте данное средство оценки встречается более 700 раз. Это основной синтаксический (и интонационный) прием создания оценки на синтаксическом уровне.

Восклицательные предложения усиливают энергичность и экспрессию высказывания. Воздействие именно на эмоциональную сферу чрезвычайно важно: эмоции сильнее и непосредственнее логических рассуждений, они действуют мощнее логических рассуждений, с их помощью легче «донести» оценку. Именно этим фактом, на наш взгляд, объясняется частотное использование восклицательных предложений в произведении. Использование и явное преобладание восклицательных предложений, призвано создавать атмосферу эмоциональности для вовлечения в художественный мир и привлечения читателя. Это свидетельствует о значимости эмотивного начала романа. Речи героев ярки, полны чувств. Чаще восклицательные предложения мы можем увидеть у Александра Адуева (257), но в основном все герои, в том числе и автор, используют восклицательные предложения в той иной степени.

Аграфена: «Вот пострел навязался

Петр Иваныч: «Он точно будет пользоваться жизнию в Петербурге, а ты -- нет

Александр: «Ах! если б можно было ходить пешком по воде! изобретают всякий вздор, а вот этого не изобретут

Наденька: «Какой старик, фи! что вы: молодой, хорошенький

Анна Павловна: «Бог вас награди за вашу добродетель! как камень с плеч!»

У И.А. Гончарова часто бывает так, что автор, используя восклицательные предложения, хочет подтвердить очевидную (для автора, а также для читателя) информацию или косвенно убедить в чем-либо читателя: «Как, в свои лета, позволив себе ненавидеть и презирать людей, рассмотрев и обсудив их ничтожность, мелочность, слабости, перебрав всех и каждого из своих знакомых, он [Александр] забыл разобрать себя! Какая слепота! И дядя дал ему урок, как школьнику, разобрал его по ниточке, да еще при женщине; что бы ему самому оглянуться на себя!».

Сравнение как оценочное средство

Человеческому разуму свойственно выявлять схожее, устанавливать аналогии, тем самым сравнивая предметы друг с другом. Сравнение - не просто способ наименования объектов окружающей действительности, но и яркое средство ее оценки, оно дает возможность выразить индивидуально-авторское мировосприятие. Как считает Н.М.Девятова, «сравнение представляет одно из образных средств языка, через которые нам открывается тайна творчества, загадки слова. Художественное сравнение - это художественный прием, который способен адекватно отражать различные авторские установки и задачи. Неудивительно, что И.А. Гончаров охотно использует сравнение в своем произведении.

Сравнения, как известно, могут представлять собой слово, форму слова (сравнительная степень прилагательных и наречий), творительный падеж сравнения, предложно-падежные формы с предлогами вроде, наподобие и др., сравнительные обороты, сравнительные придаточные и т.д.

Сравнений и сравнительных конструкций с союзом как встречается в нашем материале около 100, преимущественно образных.

Наиболее частотными в тексте являются сравнения и сравнительные конструкции с союзом КАК (отрицательная и положительная оценки используются в тексте в равной степени): «Колокольчик, привязанный к седелке, глухо и несвободно ворочал языком, как пьяный (=плохо), связанный и брошенный в караульню»; «Посылаю при этом наших деревенских гостинцев -- малинки из своего сада, белого медку -- чистый, как слеза (=хорошо), -- полотна голландского на две дюжины рубашек да домашнею вареньица»; «Я гляжу на толпу, как могут глядеть только герой (=хорошо), поэт и влюбленный, счастливый взаимною любовью...»; «Есть странности... лезет целоваться, говорит, как семинарист (=плохо)».

Нередко встречаются сравнения с союзом КАК БУДТО и БУДТО (превалирует отрицательная оценка): «Что одна скажет и сделает в таком-то случае, смотришь -- то же повторит и другая, как будто затверженный урок (=плохо)»;

«Она осмотрительнее в поступках, как будто стала рассудительнее (=хорошо)»; «Зачем она убегает меня, молчит, будто стыдится (=плохо)?»

С малой частотностью встречаются сравнения со сравнительным союзом СЛОВНО (превалирует отрицательная оценка): «Марфа, а Марфа! -- закричал он, подошедши к своей засаленной двери, -- подь-ка сюда, послушай, как тут кто-то ревет, словно зверь (=плохо)»; «Где же твои волоски? как шелк были! -- приговаривала она сквозь слезы, -- глаза светились, словно две звездочки (=хорошо)…».

Отождествительное сравнение (ТАК ЖЕ, ТАКОЙ ЖЕ) также можно встретить в тексте (отрицательная и положительная оценки используются в тексте в равной степени): «Она теперь похожа на всех девиц: такая же притворщица (=плохо), так же лжет, так заботливо расспрашивает о здоровье...»; «Нет: я, кажется, так же ласкова с вами, так же (=хорошо) весело встречаю вас...»

Другие примеры (единичные случаи использования) со словами ВРОДЕ, ПОДОБНЫЙ, ПОХОДИТЬ и др.:

Сравнительная конструкция с предлогом ВРОДЕ: «У кого не болит поясница?

Это почти вроде знака отличия (=хорошо) у всякого делового человека...».

Сравнительная конструкция со значением подобия: «Ты, должно быть, мечтатель, а мечтать здесь некогда; подобные нам (=хорошо) ездят сюда дело делать».

Творительный сравнения: «Лизавета Александровна утешала его со всею нежностью друга и сестры (=хорошо)».

Сравнительная конструкция со сравнительной связкой (союзом): «Когда он явился к Тафаевой, шарф его на этот раз был приколот к рубашке булавкой такой неумеренной величины, что она походила на дубинку (=плохо)».

Во всех приведенных случаях сравнения выполняют эмоционально-оценочную функцию, экспрессивно характеризуя различные признаки человека, предметов, явлений, а также описательно-изобразительную, поскольку позволяют образно и ярко дать точное описание наиболее экономным способом в противоположность описаниям развернутым.

Конструкции с определителем «всякий», «какой-то», «какой-нибудь»

А.Б.Пеньковский называет данные конструкции средствами выражения «отчуждающего обезразличивания». Местоимения всякий и какой-то, какой- нибудь в высказываниях получают экспрессивно оценочное значение «не стоящий внимания, плохой», причем определитель какой-нибудь в предложениях обладает обезразличивающей силой на порядок выше, чем два предыдущих. В тексте романа местоимения используются с той же целью, на какую указывал ученый.

В романе «Обыкновенная история» предложения с определителем всякий встречаются 18 раз. Примеры: «А живучи вместе, живут потом привычкой, которая, скажу тебе на ухо, сильнее всякой любви: недаром называют ее второй натурой»; «Опять нанесешь всякой дряни и будешь задумываться да разглядывать, а дело в сторону».

Предложения с определителем какой-то встречается в тексте 17 раз: «Он говорит, что некогда, а сам играет с какими-то чудаками в шашки или удит рыбу»; «И тут покоя нет! -- думал он [Александр]. -- Вот какой-то Эдип с Антигоной. Опять женщина!»; «Вот тут прошел какой-то леший, болтнул под руку -- и хоть бы клюнуло с тех пор. А вы, видно, близко в этих местах изволите жить?»

Предложения с определителем какой-нибудь встречаются 23 раза: «Какое глупое занятие: предоставь его какому-нибудь Суркову. А ты дельный малый: можешь заняться чем-нибудь поважнее»; «Если уж дяди обречены принимать участие во всяком вздоре своих племянников, так и быть, я даю тебе четверть часа: сиди смирно, не сделай какой-нибудь пятой глупости и рассказывай, а потом, после этой новой глупости, уходи...».

Подобные конструкции писатель использует для выражения персонажами (сам автор не использует такие приемы при оценке) неприятия, пренебрежения, неодобрения, - тех качеств, которые могут повлечь за собой отрицательную оценку. Это, как правило, те предметы/люди/явления, которые являются чуждыми и которые не принимаются в силу каких-либо убеждений.

Релятивы

Релятивы - слова или устойчивые словосочетания, которые встречаются в речи в качестве реплик. Они представляют собой реакцию на реплику собеседника и на ситуацию. У релятивов отсутствуют категориальные границы. В их состав могут входить частицы, модальные слова, частицы, междометия и др. Так как текст романа состоит преимущественно из диалогов, в нем в достаточном количестве представлены релятивы. Данное средство оценки встречается около 50 раз. Релятивы в тексте используются как реакция на реплики, которые у персонажей вызвали недоумение, отрицательную эмоцию или наоборот - положительную или они работают как средство усиления экспрессивности.

Примеры оценочных релятивов (преимущественно отрицательная оценка):

«Эко, господи! ну, народец! нечего сказать, а еще петербургские называются!

(=плохо)»; «Какой старик, фи! (=плохо)»; «Бессовестный! (=плохо)»;

«Пятнадцать! (=плохо) -- закричал Костяков, всплеснув руками, -- вот мошенники! анафемы! ездят сюда надувать пас, обирать деньги. Дармоеды проклятые!»; «Ужасно! ужасно! (=плохо)»; «Бедненькая! (=плохо) посмотрите: она (букашка) умрет, что я сделала; «У! какие злые! (=плохо)»;

«Ай, ай, ай! (=плохо) -- сказал Петр Иваныч, -- и ты мужчина!»; «Уж дал! А! (=плохо) -- сказал с досадой дядя, -- тут отчасти я виноват, что не предупредил тебя; да я думал, что ты не до такой степени прост чтоб через две недели знакомства давать деньги взаймы. Нечего делать, грех пополам, двенадцать с полтиной считай за мной».

Предложения операционального предпочтения (ОП)

Впервые о предложении ОП заговорила Н.Д.Арутюнова. В предложения операционального предпочтения входит аксиологическая связка-компаратив ЛУЧШЕ, которая выражает желательность того или иного действия/события. Используется при выражении рациональной оценки. В тексте используется этот прием около 40 раз, в том числе в императиве и при отрицании с вопросительной частицей ЛИ.

Примеры предложений с ОП: «Уж если, Аграфена Ивановна, случай такой придет -- лукавый ведь силен, -- так лучше Гришку посадите тут: по крайности малый смирный, работящий, не зубоскал...»; «Лучше бы ты привез еще мешок сушеной малины: ту по крайней мере в лавочку сбыли, а эти залоги...»; «Так что ж ты таким полководцем смотришь? Если нет, так не мешай мне, а вот лучше сядь да напиши в Москву, к купцу Дубасову, о скорейшей высылке остальных денег»; «Не лучше ли жить без всяких надежд и волнений, не ожидать ничего, не искать радостей и, стало быть, не оплакивать потерь?»; «Лучше уж кончим разом».

Таким образом можно сказать, что этот прием продуктивный и используется писателем для выражения желательности какого-либо действия, которое будет оцениваться, скорее всего, положительно, если оно будет выполнено. Персонаж может давать установки себе («Тебе! Да лучше сожгу, чем тебе подарю!») или советовать что-то сделать собеседнику (Лучше познакомьте меня с этой приезжей барыней...).

Односоставные предложения, включающие слова категории состояния

Категория состояния - это (предикативные наречия, безлично-предикативные слова, предикативы) лексико-грамматический разряд слов, характеризующихся обозначением состояния живых существ, природы, окружающей среды, иногда с модальной окраской и выражением оценки. 140 Слова категории состояния реализуются только в односоставных безличных предложениях в качестве сказуемых. Внутри двусоставных они уже функционируют как наречия. Данное средство оценки встречается в тексте около 40 раз.

Оценочное значение сказуемого в тексте романа чаще представлено качественными предикативами, которые выражают эмоциональную оценку (преимущественно отрицательную) и соотносительны с семантикой морально- этической оценки (хорошо, плохо, стыдно и др.):

«Все это глупо, может быть смешно, кому до смеху, -- но мне больно! (=плохо)»; «Нет, дядюшка, грустно (=плохо) слушать вас!»; «До сих пор любовь спасала меня от этого холода; ее нет -- и в сердце теперь тоска; мне страшно, скучно (=плохо)...»; «Боже, боже! как тяжело, как горько (=плохо) жить!»;«Как весело, как приятно (=хорошо) гулять одному!»

Наименее частотны предложения с модальными предикативами. В тексте они выражают рациональную оценку (преимущественно отрицательную): «Тетушке твоей пора (=плохо) бы с летами быть умнее, а она, я вижу, все такая же дура, как была двадцать лет тому назад...»; «Э! ma tante! Охота (=плохо) вам смеяться надо мной!»; «Грех (=плохо) вам бояться этого, Александр Федорыч!»; «Вообще заметно незнание сердца, излишняя пылкость, неестественность, все на ходулях, нигде не видно человека... герой уродлив... таких людей не бывает... к напечатанию неудобно (=плохо)!» и др.

Писатель предпочитает использовать представленные конструкции для выражения отрицательной оценки (эмоциональной и рациональной). Это говорит об особом авторском мировосприятии, не позитивном, а реалистичном.

Фразеологизированные конструкции

Фразеологизированные предложения -- это специфические конструкции. Они обладают основным признаком предложения -- предикативностью, но, в отличие от свободно конструируемых предложений, обрели свойство воспроизводимости, что сближает их с фразеологическими единицами. Данные предложения как средство оценки встречается около 40 раз, в равной степени выражая как отрицательную, так и положительную оценку. Примеры конструкций, которые выражают только положительную оценку: «Ай да (=хорошо) Александр! вот племянник!»; «Вот хоть мы с тобой -- чем не (=хорошо) порядочные?».

Примеры предложений с ФК, где выражается только отрицательная оценка:

«Нет! куда! ничего не сделает. Эта глупая восторженность никуда не годится, ах да ох! не привыкнет он к здешнему порядку; где ему (=плохо) сделать карьеру! напрасно приезжал... ну, это уж его дело»; «Вот вина-то где: умный вопрос! Ах ты (=плохо), дикарь!»; «Ох уж мне этот (=плохо) Александр: он у меня вот где сидит

Также в тексте присутствует недифференцированная ФК, которая, по утверждению А.В. Величко, в тексте может выражать как положительную, так и отрицательную оценку в зависимости от контекста и от лексем, стоящих рядом с конструкцией: «Вот крест, так крест (=плохо): дослужился-таки до него!»;

«Погляди-ка, озеро: что за великолепие (=хорошо)!»; «Не понимаю, что за (=плохо) беспечность»; «Какие это (=плохо) рыболовы! этакие ли рыболовы бывают?».

Автор произведения использует фразеологизированные конструкции в разговоре между персонажами главным образом для выражения эмоциональной оценки (выражение отношения, реакция на реплики).

Повтор как конструкция оценочного значения

Повтор - это намеренное повторение слова, словосочетания, предложения или синтаксического целого (предложения или его части)143. Повтор в художественном произведении передает эмотивную составляющую речи (восхищение, отвращение, презрение и др.), способствуя логическому выделению, акцентированию внимания на конкретном понятии, признаке, свойстве и т.д. Данный прием, выражающий оценку, используется в тексте произведения около 30 раз и выражается при помощи Повторения слова в составе контрукции (наиболее частотное средство):

«Прекрасно, прекрасно! (восхищение)»; «Я весьма, весьма (благодарность) благодарен тебе. Это -- и дружеская и родственная услуга!»; «Очень, очень умно (счастье), -- думал он, -- Маменька жалуется, что хлеб дешев: пожалуй, не скоро пришлет денег; а тут оно и кстати получить тысячи полторы».

Предложения: «Бог с ними! Бог с ними! (безразличие) -- сказал с беспокойством Александр. -- И вы, дядюшка, начали дико говорить!».

Повтор смежных синтаксических конструкций (синтаксический параллелизм): «А когда она поднимет глаза, вы сейчас увидите, какому пылкому и нежному сердцу служат они проводником! а голос, голос (восхищение)! что за мелодия, что за нега в нем!»., «О, провинция! о, Азия! (негодование) На Востоке бы тебе жить: там еще приказывают женщинам, кого любить; а не слушают, так их топят».

Синтаксический параллелизм - одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или других отрезков речи. Текст с использованием подобного приема воздействует на читателя за счет своей четкости и слаженности, эффекта уверенности в приводимых соображениях.


Подобные документы

  • Основные подходы к анализу романа "Обыкновенная история" в средней школе. Изучение романа "Обломов" как центрального произведения И.А. Гончарова. Рекомендации по изучению романа И.А. Гончарова "Обрыв" в связи с его сложностью и неоднозначностью.

    конспект урока [48,5 K], добавлен 25.07.2012

  • "Усадебный текст" русской литературы и особенности его воплощения в романе И.А. Гончарова "Обыкновенная история". Характеристика специфики изображения Петербурга в литературной среде России. Образы "городской текстовой системы" в произведениях писателя.

    дипломная работа [464,5 K], добавлен 17.07.2017

  • Гончаров - один из творцов классического русского романа с его эпической широтой и драматизмом человеческих судеб. Идеализация старой правды и ее противопоставление лжи Фамусовых и Волоховых в трилогии "Обыкновенная история", "Обломов" и "Обрыв".

    реферат [49,6 K], добавлен 12.06.2009

  • Детство, образование и начало творчества Ивана Александровича Гончарова. Откуда взялись герои и городок в романе "Обломов". Влияние Белинского на создание романа "Обломов" и на самого Гончарова. Сюжет и главные герои и герои второго плана в романе.

    презентация [844,1 K], добавлен 25.10.2013

  • Способы выражения автора в художественном произведении. История создания и интерпретация заглавия романа Теодора Драйзера "Американская трагедия". Анализ ключевых слов в романе, раскрывающих авторскую позицию. Выявление художественных деталей в романе.

    курсовая работа [47,5 K], добавлен 10.11.2013

  • Деньги в комедиях Д.И. Фонвизина. Власть золота в пьесе А.С. Пушкина "Скупой рыцарь". Магия золота в произведениях Н.В. Гоголя. Деньги, как реалии жизни в романе А.И. Гончарова "Обыкновенная история". Отношение к богатству в творчестве И.С. Тургенева.

    курсовая работа [55,1 K], добавлен 12.12.2010

  • Эмотивность художественного текста, уровни ее анализа и лексические средства исследования. Переводческая трансформация как важнейшая категория перевода. Языковые средства создания эмоциональной тональности (на материале романа Д. Дю Морье "Ребекка").

    дипломная работа [138,8 K], добавлен 20.05.2015

  • Символы в художественной поэтике как самобытное мировосприятие И.А. Гончарова. Особенности поэтики и предметный мир в романе "Обломов". Анализ лермонтовской темы в романе "Обрыв". Сущность библейских реминисценцких моделей мира в трилогии Гончарова.

    дипломная работа [130,7 K], добавлен 10.07.2010

  • В художественном тексте разнообразные средства языкового выражения сплавляются в единую, стилистически и эстетически оправданную систему, к которой неприменимы нормативные оценки, прилагаемые к отдельным функциональным стилям литературного языка.

    реферат [13,9 K], добавлен 20.01.2006

  • Творческая деятельность И.А. Гончарова, его знакомство с И.С. Тургеневым. Взаимоотношения писателей и причины возникновения конфликта между ними. Содержание "Необыкновенной истории" И.А. Гончарова, посвященной теме плагиата и творческого заимствования.

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 18.01.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.