Судьба поэтического наследия Анны Ахматовой: особенности текстологии и проблемы публикации

Изучение истории создания и текста поэм А. Ахматовой 1915-1940 годов, "Поэмы без Героя", "Прозы о Поэме" и набросков балетного либретто. Подготовка текстологической базы для академического собрания сочинений А. Ахматовой. Творческое наследие поэтессы.

Рубрика Литература
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 79,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

На правах рукописи

Судьба поэтического наследия Анны Ахматовой: особенности текстологии и проблемы публикации

Специальность 10.01.01-10 - русская литература

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Крайнева Наталия Ивановна

Санкт-Петербург 2009

Работа выполнена в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Н. А. Богомолов

доктор филологических наук, профессор А. А. Кобринский

доктор филологических наук, профессор Т. С. Царькова

Ведущая организация: Санкт-Петербургский государственный университет

Защита диссертации состоится «21» декабря 2009 года в 14 часов на заседании Специализированного совета Д.002.208.01 Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН: 199164, Санкт-Петербург, наб. Макарова, д. 4.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН.

Автореферат разослан « » ноября 2009 года.

Ученый секретарь Специализированного совета кандидат филологических наук С. А. Семячко

ахматова поэма текстологический

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Творчество одного из выдающихся поэтов ХХ века - Анны Ахматовой - уже многие десятилетия находится под пристальным вниманием исследователей. В настоящее время история русской литературы немыслима без изучения поэтических и прозаических произведений поэта; обширная и многоязычная научная литература о творчестве Ахматовой свидетельствует о постоянном интересе к ее произведениям.

Поэтические произведения Анны Ахматовой теперь уже опубликованы практически полностью, но утверждать, что напечатанные тексты целиком соответствуют авторской воле, мы не можем. Среди большого числа существующих в настоящее время изданий произведений Ахматовой, вышедших в течение 40 лет после ее смерти, только четыре были подготовлены по рукописям и первопечатным изданиям Ахматова А. Стихотворения и поэмы / Сост., подгот. текста, примеч. В. М. Жирмунского; вступ. ст. А. А. Суркова. Л.: Сов. писатель, 1976. (Б_ка поэта: Большая сер.); Ахматова А. Сочинения: В 2 т. / Сост., подгот. текста и коммент. В. А. Черных; вступ. ст. М. А. Дудина. М.: Худож. лит., 1990 (изд. 2_е, исправ. и доп.); Ахматова А. Сочинения: В 2 т. / Сост., подгот. текста и примеч. М. М. Кралина; вступ. ст. Н. Н. Скатова. М.: Правда, 1990. (Б_ка «Огонек»); Ахматова А. Собрание соч. Т. 1-2. Стихотворения / Сост., подгот. текста, коммент., статья Н. В. Королевой. Т. 3. Поэмы. Pro domo mea. Театр / Сост., подгот. текста, коммент., статья С. А. Коваленко. М.: Эллис Лак, 1998., в остальных - либо перепечатанные с этих книг тексты, либо скомпилированные из разных сборников без всяких текстологических правил. Впрочем, и тексты в четырех указанных изданиях зачастую кардинально разнятся между собой, что грубо нарушает главнейший принцип текстологии: текст произведения в изданиях должен быть один, отличаться могут вступительные статьи и примечания (труды Б. В. Томашевского, Ю. Г. Оксмана, С. А. Рейсера и др.). Этот факт можно объяснить рядом причин, важнейшие из которых - объективные: подцензурный характер прижизненных изданий, невозможность - по той же причине - издания многих произведений при жизни автора, отсутствие автографов 1930-х-1940-х и начала 1950-х годов, незавершенность многих произведений Ахматовой, наличие равноправных вариантов большинства поздних стихотворений и др.; субъективные: неадекватное прочтение рукописных записей, небрежность в обращении с ахматовскими текстами и т. п. В итоге значительное число стихотворений Ахматовой имеют неодинаковые тексты в разных изданиях (например, строка стихотворения «Все, - кого и не звали, - в Италии…» напечатана в трех вариантах: «Под святыми и вечными фресками», «За красными занавесками», «Под святыми и грешными фресками»), поэма «Путем всея земли» напечатана с разными эпиграфами, а в 20 современных изданиях, претендующих на авторитетную и научно обоснованную публикацию, нет даже двух полностью идентичных текстов «Поэмы без Героя», не говоря уже о хаотичности в публикации записей «Прозы о Поэме» и набросков балетного либретто. Но главное, что многие публикации не совпадают и с автографами Ахматовой. Такая ситуация вступает в явное противоречие с законом «об идентичности текста писателя для всех его произведений <…> от академического до массового» (Вопросы текстологии, М., Изд-во Академии наук, 1957. С. 9, 33).

Все существующие на данный момент исследования, посвященные творчеству поэта, не касаются истории создания его произведений, истории их текстов, т. е. вопросов текстологии и проблем публикации произведений Ахматовой. Как правило, изучались и изучаются, литературные традиции, сюжет и композиция, структурно_семантическая и образная система стихотворений и поэм Ахматовой, ее художественный метод; определяются прототипы героев; особенно много написано об интерпретации разных произведений, влияниях - русских и зарубежных - и т. п. Но творческая история отдельных произведений, в том числе история их текстов, в качестве самостоятельной проблемы до настоящего времени не разрабатывалась. В связи с этим необходимо вспомнить важное утверждение Б. В. Томашевского: «Так как основой изучения поэта являются его произведения, - то совершенно естественно, что установление текста является до некоторого предела первой научной задачей, возникающей перед исследователем» (Томашевский Б. В. Писатель и книга. Очерки текстологии. М., 1959. С. 13.).

Таким образом, несмотря на явную очевидность текстологического изучения всего рукописного наследия Ахматовой и первоизданий ее печатных текстов, до сих пор почти не существует работ, посвященных вопросам текстологии, как отдельных ее стихотворений, так и больших поэтических форм. Поэтому мы вынуждены констатировать недостаточную степень изученности исследуемой нами темы.

В наши дни сочинения Ахматовой продолжают выходить тысячными тиражами, повторяя от издания к изданию существующие ошибки и искажая, в конечном итоге, не только тексты, но понимание творчества и личности автора в сознании многих читателей. Между тем, в государственных архивах и частных собраниях сохранилась значительная часть рукописного наследия Ахматовой, изучение которого могло бы привести к определению или установлению текстов произведений, соответствовавших авторской творческой воле. В случае с отдельными стихотворениями и поэмами (за исключением «Поэмы без Героя») - это беловые и черновые автографы, авторизованные машинописи, при отсутствии таковых - первые публикации в книгах и периодической печати или восстановленные Ахматовой тексты, сверенные с косвенными источниками; в случае с «Поэмой без Героя» - рукописи с редакциями поэмы, списки с разных редакций, черновые наброски вариантов строф, строк, эпистолярные и мемуарные свидетельства работы Ахматовой над «Поэмой», тем более что установка Ахматовой на знание читателем истории ее создания являлась неотъемлемой частью авторского замысла. Что касается «Прозы о Поэме» и набросков балетного либретто - это только черновые фрагментарные, но объединенные единым замыслом, записи. Этими обстоятельствами обусловлена актуальность предпринятого нами исследования.

Объектом исследования являются наиболее сложные в текстологическом отношении произведения Ахматовой: некоторые стихотворения, поэмы «У самого моря», «Реквием», «Путем всея земли», но преимущественное внимание уделяется центральному и самому трудному произведению ее творчества - «Поэме без Героя», а также непосредственно вытекающим из работы над «Поэмой» двум прозаическим замыслам: «Прозе о Поэме» и наброскам балетного либретто по Части первой «Петербургской повести». Предметом диссертации становится изучение основных составляющих творческой истории произведения - истории создания и истории текста - трех поэм Ахматовой 1915-1940 года, «Поэмы без Героя», «Прозы о Поэме» и набросков балетного либретто, а конечной целью - установление текстов указанных произведений, возможных для публикации, как в научных, так и в популярных изданиях произведений Ахматовой. Вместе с тем выявление и всестороннее изучение указанных материалов позволит подготовить текстологическую базу для необходимого в будущем академического Собрания сочинений Анны Ахматовой. Все вышеназванные обстоятельства обусловили конкретные задачи исследования: 1 - относительно стихотворений и поэм: а) выявление автографов (беловых, черновых), авторизованных машинописей и других видов записей каждого рассматриваемого стихотворения в государственных архивах и частных собраниях; б) сличение выявленных источников и определение значимости каждого (первая редакция, окончательная редакция, вариант и т. п.); в) сверка с печатным текстом наиболее авторитетных изданий; г) сверка указанного в издании источника публикации с выявленным источником; д) определение или установление подлинного текста произведения; 2 - относительно «Поэмы без Героя»: а) выявление сохранившихся экземпляров «Поэмы» в государственных архивах и частных собраниях; б) исследование найденных экземпляров для выделения рукописей и списков поэмы и определения редакций данного произведения; в) выявление сведений о «Поэме» в мемуарной и эпистолярной литературе; г) соотнесение рукописей и списков «Поэмы без Героя» со сведениями о поэме и работе автора над произведением для восстановления истории создания «Поэмы без Героя»; д) анализ текста конкретных редакций «Поэмы без Героя» и списков с этих редакций для исследования истории и развития текста поэмы; ж) исследование по источникам текста и источникам сведений последних авторских поправок и изменений в тексте и структуре «Поэмы без Героя»; з) подготовка на основе текста последней редакции «Поэмы», выявленных последних исправлений и самых поздних устных указаний автора обоснования для установления критического текста «Поэмы без Героя»; и) установление критического текста «Поэмы без Героя»; 3 - относительно «Прозы о Поэме» и набросков балетного либретто: а) выявление в государственных архивах и частных собраниях рукописей с записью прозаических текстов «Прозы» и либретто; б) сличение выявленных рукописей между собой для определения разночтений и степени законченности данных творческих замыслов; в) выбор варианта подачи текста для публикации.

Отметим, что относительно всех рассматриваемых материалов идеальным вариантом после выявления рукописей, сличения текстов и определения редакций стала бы публикация их в виде транскрипций, аутентично рукописям передающая все уровни записей как основного текста, так и последующих исправлений и дополнений, которая к тому же была бы снабжена археографическими и текстологическими комментариями. На настоящий момент нам удалось подготовить такую публикацию только рукописей с редакциями «Поэмы без Героя», «Прозы о Поэме» и набросков балетного либретто «Я не такой тебя когда-то знала…»: Поэма без Героя. Проза о Поэме. Наброски балетного либретто. Материалы к творческой истории. Изд-е подгот. Н. И. Крайнева; под ред. Н. И. Крайневой и О. Д. Филатовой. Издательский Дом «Мiръ», 2009..

Теоретической основой работы являются положения об определении значимости рукописных источников, соотношении чернового и белового текстов, выделении редакций произведения, очищении текстов от разного рода искажений, выборе основного (канонического, дефинитивного, аутентичного) текста, установлении «точного», в другом варианте критического, текста произведения, о способах «печатания документов», в том числе и «недоработанных черновиков», значении последней авторской воли, о понятии и термине «разночтения», об авторских орфографии и пунктуации и т. п., выдвинутые видными отечественными текстологами Б. В. Томашевским, С. М. Бонди, Г. О. Винокуром, Ю. Г. Оксманом, С. А. Рейсером, Д. Д. Благим и В. С. Нечаевой, а также общие принципы текстологии как научной дисциплины, сформулированные Д. С. Лихачевым.

Методологическую основу исследования составляют принципы, сформулированные Н. К. Пиксановым при разработке им проблемы творческой истории произведения как самостоятельной научной литературоведческой дисциплины. В основе исследования - сочетание приемов источниковедческого, текстологического, традиционного историко-литературного и историко-культурного анализа. Тема раскрывалась на базе сравнительно-исторического метода исследования и сопоставительного текстологического анализа источников.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Творчество Ахматовой является сложной проблемой с точки зрения текстологического изучения и публикации произведений поэта.

2. Проблемы публикации произведений Ахматовой невозможно решить без привлечения ее рукописного наследия.

3. В настоящее время более 75% рукописей Ахматовой нуждаются в скорейшем охранном копировании и реставрации.

4. При почти полной опубликованности произведений Ахматовой во многих случаях наблюдается искажение текстов.

5. Публикация определенного числа стихотворений Ахматовой - результат вкусового предпочтения составителей либо небрежного отношения к источникам.

6. В настоящее время отсутствуют безукоризненные в текстологическом отношении издания произведений Ахматовой.

7. Издание поэмы Ахматовой «У самого моря» имеет сложности пунктуации, а не текста.

8. Проблемы публикации поэмы «Реквием» основаны на отсутствии автографов произведения периода его создания.

9. Сохранившиеся источники текста позволяют восстановить творческую историю поэмы «Путем всея земли» и определить ее окончательный текст.

10. Создававшаяся почти четверть века «Поэма без Героя» отличается своей сложной творческой историей.

11. Многолетняя история создания и история текста поэмы восстанавливается по рукописям с редакциями «Поэмы без Героя» с привлечением списков поэмы и многочисленных источников сведений о работе автора над произведением.

12. На основании изучения сохранившихся источников сведений и источников текста можно почти полностью восстановить (исключая 1947-1952 годы) творческую историю «Поэмы без Героя».

13. На основании исследования последних поправок в рукописях и изучении источников сведений за самый поздний период работы над поэмой представляется возможным критически установить текст «Поэмы без Героя», который соответствовал бы авторской воле, и обосновать его во всех элементах, включая отдельные строфы, строки, слова и знаки препинания.

14. Рукописи «Прозы о Поэме» и набросков балетного либретто являются черновиками в полном смысле этого слова.

15. «Проза о Поэме» и наброски балетного либретто имеют свою творческую историю.

16. Незавершенность, фрагментарность и черновой вид записей «Прозы о Поэме» и набросков балетного либретто стали причиной грубых ошибок в их публикациях.

17. К «Прозе о Поэме» и наброскам балетного либретто нельзя применить принцип установления критического текста, в связи с чем, единственным вариантом их публикации является публикация текстов в окончательном чтении.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые представлена история формирования архива А. А. Ахматовой, описан в общих чертах его нынешний состав, затронуты проблемы сохранности рукописей, раскрыты некоторые особенности творческой манеры Ахматовой. Впервые в форме краткого обзора дана оценка современному состоянию публикаций произведений Ахматовой, указано на насущную необходимость скорейшей подготовки академического Собрания Сочинений (или, хотя бы двухтомника в серии «Библиотека поэта»). На примере искажения в современных изданиях текстов некоторых стихотворений Ахматовой показана сложность выбора текста для публикации, указано на трудности установления верных датировок произведений, в том числе и в рукописях «Поэмы без Героя». В диссертации впервые рассматриваются истории создания, истории текстов и проблемы публикации всех четырех созданных Ахматовой поэм, включая центральную из них - «Поэму без Героя» и связанные с ней по замыслу «Прозу о Поэме» и наброски балетного либретто. Для описания и изучения всех сохранившихся источников текста в работе впервые выработан особый терминологический аппарат. На основе сравнительно-сопоставительного анализа многочисленных обнаруженных в процессе работы над «Поэмой без Героя» источников текста впервые: а) выявлены рукописи, содержащие редакции произведения, и списки, выполненные с конкретных редакций; б) установлены редакции поэмы и классифицированы по редакциям все найденные списки; в) воссоздана история текста произведения за 1940-1965 годы с приведением вариантов текстов отдельных строф и строк разного времени.

Кроме того, на основе изучения печатных и архивных источников, содержащих сведения о биографии Ахматовой, ее работе над «Поэмой без Героя», упоминаний о поэме в переписке и воспоминаниях современников и сопоставлении полученных данных с источниками текста поэмы впервые: а) в целом восстановлена история создания поэмы за 1940-1965 годы; б) рассмотрено возникновение, развитие и воплощение творческого замысла автора в произведении; в) на основе исследования исправлений и дополнений в рукописях с последними редакциями «Поэмы без Героя», изучения правки в списках с последней редакции поэмы и устных распоряжений автора, зафиксированных ее друзьями, впервые установлен критический текст поэмы и дано обоснование его установления.

Также в работе впервые исследованы творческая история «Прозы о Поэме» и история создания набросков балетного либретто по «Петербургской повести». В связи с невозможностью установить критический текст названных незавершенных произведений, сохранившихся только в черновых автографах, впервые предложено решение публикации этих фрагментов как текстов в окончательном чтении.

Практическая значимость реферируемой диссертации состоит всего в значительном расширении круга рукописных и печатных источников, в возможности применения выявленного во время исследования и систематизированного в процессе работы материала для дальнейшего изучения данных произведений, для использования при их научном издании и комментировании. Положения и выводы диссертации могут быть использованы в построении как общих курсов по истории русской литературы и поэзии ХХ века, так и спецкурсов и спецсеминаров, посвященных изучению жизни и творчества Ахматовой. Опыт текстологической работы может быть учтен при подготовке к публикации произведений Ахматовой в академических и массовых изданиях.

Апробация работы. Основные положения работы нашли свое отражение в организации международных научных конференций, подготовке выставок и докладов на этих конференциях, связанных с юбилеями А. А. Ахматовой: 1) «И все-таки услышат голос мой…» (К 90-летию со дня рождения). Конференция в Отделе рукописей ГПБ (РНБ), выставки: в Отделе рукописей (материалы архива Ахматовой) и выставка в Русском Музее: «Иконография Ахматовой: 1910-е-1960-е годы (из государственных и частных собраний)». Июнь 1979 года; 2) «Я - голос ваш…» (К 100-летию со дня рождения). Конференция в РНБ и выставка в Отделе эстампов РНБ: «Из архива А. А. Ахматовой». Июнь 1989 года; 3) «Победившее смерть слово…» (К 30-летию со дня смерти). Конференция в РНБ, выставка в Отделе эстампов: «Анна Ахматова в объективе Николая Пунина». Март-июнь 1996 года; 4) «История в рукописях - рукописи в истории». Конференция в РНБ, материалы в экспозиции и буклете (К 200-летию Отдела рукописей РНБ). Март-июнь 2005 года; 5) «К. И. и Л. К. Чуковские: двойной юбилей». Конференция ИМЛИ-ГЛМ, выставка в РНБ: «Чуковские и Ахматова». Март-апрель 2007 года; 6) «Анна Ахматова XXI век: творчество и Судьба» (К 120-летию со дня рождения). Конференция в РНБ и Музее Анны Ахматовой в Фонтанном Доме, выставка в хранилище РНБ: «Рукописное наследие Анны Ахматовой: проблемы сохранности и публикации». Июнь-сентябрь 2009.

Результаты работы были апробированы почти в 40 статьях по теме диссертации объемом 41 п. л. и в 10 изданиях общим объемом 268 п. л. (приведены в конце автореферата), неоднократно изложены в докладах на международных конференциях, в том числе «Ахматова в контексте русской литературы XIX-XXI веков» (СПбГУ, 1989), «Ахматова в архивах России» (СПб, ЛГАЛИ, 1989), «Анна Ахматова и ее рукописное наследие» (Москва, ЦГАЛИ, 1989), «Шестые Тыняновские чтения» (Резекне, 1992), «Ахматова и современная литература» (Канада, Галифакс, 1998), «Ахматовские чтения - 1999» (СПб), «Ахматовские чтения -2001» (СПб), «Некалендарный ХХ век - 2002» (Великий Новгород), «Анна Ахматова и Николай Гумилев» (Тверь, 2004), «Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество» (Симферополь, 2006, 2008), «Русская и мировая культура» (Иерусалим, 2006) и др. Также - в лекциях по истории создания «Поэмы без Героя», прочитанных для студентов Новгородского Государственного университета в 2002 году, заочном семинаре для студентов-славистов Университета Калифорнии в Лос-Анджелесе (2004), практических занятиях для студентов Смольного университета свободных искусств «Филологическое источниковедение» (2005-2006) и для учащихся старших классов филологической гимназии № 295 г. Санкт-Петербурга - «Рукописи не горят» (1995-1998). Текстологические наработки (в том числе критически установленный текст «Поэмы без Героя») были учтены в изданиях: 1) Ахматова А. Стихотворения. Поэмы. Автобиографическая проза / Сост., вступ. статья, подгот. текстов, коммент. Н. И. Крайневой. - М.: Слово / Slovo, 2000. - 768 с. - серия «Пушкинская б-ка»; 2) Анна Ахматова. Победа над Судьбой: в 2-х тт. / Сост., подгот. текстов, предисловие, статья и примеч.. Н. И. Крайневой. М.: Русский путь, 2005. Т. 1. Автобиографическая и мемуарная проза. Бег времени. Поэмы. - 512 с. Т. 2. Стихотворения. - 472 с.; 3) Анна Ахматова. Стихотворения. Поэмы. Автобиографическая проза / Сост., вступ. статья, подгот. текстов, коммент. Н. И. Крайневой. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Слово / Slovo, 2008. - 808 с. - Серия «Б-ка русской классики». 4) «Я не такой тебя когда-то знала…» Анна Ахматова. Поэма без Героя. Проза о Поэме. Наброски балетного либретто. Материалы к творческой истории. Изд-е подгот. Н. И. Крайневой; под общей ред. Н. И. Крайневой и О. Д. Филатовой. СПб., Издательский Дом «Мiръ», 2009 - 1488 с. Кроме критического текста «Поэмы без Героя» в это издание, целиком посвященное поэме и связанным с ней замыслам, впервые вошли тексты в окончательном чтении «Прозы о Поэме» и набросков балетного либретто:

С т р у к т у р а диссертационного исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, включающей 351 наименование. В качестве «Приложения» предложены критически установленные тексты всех поэм Анны Ахматовой.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во ВВЕДЕНИИ обозначены положения о не исследованности темы данной диссертационной работы, отсутствии научного текстологического и терминологического единообразия в подходе к публикациям произведений Анны Ахматовой, об актуальности затронутой проблематики, о необходимости, учитывая постоянный интерес к творчеству Ахматовой, исследования текстологических особенностей ее произведений с целью научной подготовки текстов к изданию. Определены методологические принципы предпринятого исследования, обоснована научная новизна предложенного материала и подхода к нему, дан краткий экскурс в историю издания некоторых произведений Ахматовой, главным образом, «Поэмы без Героя» и связанных с ней творческих замыслов «Прозы о Поэме» и набросков балетного либретто. Указаны цели и поставлены задачи предстоящего исследования.

ГЛАВА I. «Рукописное наследие Анны Ахматовой: история и современность» посвящена истории архива А. А. Ахматовой, рассмотрению особенностей ее рукописных текстов, обзору современного состояния ее творческого наследия. Поэтическое наследие Анны Ахматовой представлено нам стихотворениями 1904-1965 годов, поэмами «У самого моря» (1915), «Реквием» (1935-1940), «Путем всея земли (Китежанка)» (1940) и «Поэмой без Героя» (1940-1963), сохранившимися в рукописях, списках (авторских, авторизованных, неавторизованных) и печатных текстах. Судьба поэтического наследия Ахматовой - это, прежде всего, собственная судьба поэта и судьба его рукописного наследия. Как порою драматично складывалась судьба Ахматовой, так же драматично складывалась и судьба ее рукописного наследия. Глава I состоит из трех параграфов. В параграфе I. 1 «История формирования архива А. А. Ахматовой, его состав и сохранность» речь идет об обстоятельствах, личных и политических, повлиявших на судьбу архива А. А. Ахматовой и его современном состоянии. Как известно, нелегкая и во многом трагическая судьба Ахматовой мало располагала к тщательному собиранию и бережному хранению поэтом своего архива, хотя она прекрасно понимала ценность каждого автографа и знала цену каждому листку своего архива. Значительную часть своего раннего архива Ахматова решилась в 1933 году продать в организовавшийся В. Д. Бонч-Бруевичем Государственный Литературный Музей в Москве. Для нее это были голодные годы «первого антракта», и, по всей вероятности, продажа автографов нескольких десятков стихотворений была вынужденной мерой. Но исторически сложилось так, что этот корпус рукописей Ахматовой в настоящее время является самым полным собранием ее ранних автографов. Они относятся к 1910-м-началу 1920-х годов и хранятся теперь в РГАЛИ. С 1924 по 1932 год Ахматовой было написано всего 18 стихотворений, половина из них - короткие четверостишия. В ранних, не восстановленных автографах, сохранилось всего три стихотворения. Трудно представить себе обилие созданных стихов, сохранение их автографов в годы начала, затем разгара травли поэта в периодической печати, негласного постановления 1925 года о запрещении печатать ее стихи, выхода в 1929 году из Союза писателей. С середины 1930-х годов у Ахматовой появляются совсем иные новые стихи, «крамольные», антисталинские, создаются тогда еще не связанные в цикл стихи «Реквиема». Разумеется, ни одно из этих стихотворений в подлиннике до нас не дошло. Но тогда в архиве Ахматовой хранились записи не «крамольных» стихов, вероятно, были и рукописи каких-то более ранних стихотворений, существовали записанные в 1940 году (ведь, по признанию Ахматовой, «особенно урожайным был сороковой год») стихотворения и новые поэмы «Путем всея земли (Китежанка)» и «Поэма без Героя». Нет сомнений в том, что первоначальный текст этих произведений не только хранился в памяти Ахматовой, но и был где_то записан: «<...> у нее всегда, для каждого периода, была основная тетрадь, куда она писала все», - свидетельствует Л. К. Чуковская (Из письма Л. К. Чуковской В. М. Жирмунскому от 15 мая 1967 года: ОР РНБ. Ф. 1414. Оп. 1.). Уезжая в сентябре 1941 года в эвакуацию Ахматова увозила в Среднюю Азию большую часть своего архива, другая его часть была оставлена в Ленинграде. Находясь в эвакуации, Ахматова продолжала плодотворно работать. Было написано много новых стихотворений, но особое внимание она уделяла «Поэме без Героя»: в Ташкенте были созданы две новые редакции. После возвращения Ахматовой в Ленинград выяснилось, что значительная часть рукописей и других ценнейших материалов ее архива, например, письма Н. С. Гумилева, материалы к книге и сама рукопись книги «Труды и дни Н. С. Гумилева», составленная П. Н. Лукницким, были утрачены. Однако у нее все-таки имелась значительная часть собственных и чужих рукописей (автографы Н. С. Гумилева, В. К. Шилейко и др.), которая в дальнейшем пополнялась вновь созданными стихотворениями, фрагментами автобиографической прозы, новыми вариантами, возникавшими в ходе работы над «Поэмой без Героя». Но последовало постановление 14 августа 1946-го, и начался «второй антракт». Уже тогда многое было сожжено. Но еще больше материалов Ахматова сожгла в 1949 году, 6 ноября, в день ареста сына. Именно 6 ноября 1949 года был сожжен альбом «Ардов», в котором сохранялись тексты всех созданных Ахматовой произведений за период с весны 1940 года по ноябрь 1949-го. Мало того, Ахматова ходила к знакомым и требовала уничтожить находящиеся у них рукописи, это было навязчивое состояние страха за судьбу сына. Таким образом, в 1949 году наиболее значительная часть архива А. А. Ахматовой была для исследователей безвозвратно утрачена. Из рукописей ранних произведений сохранились приобретенные Литературным Музеем, очень небольшое количество автографов раннего времени находилось на руках знакомых Ахматовой или коллекционеров. До нас дошли те авторские или авторизованные списки поэмы «Путем всея земли» и «Поэмы без Героя», письма Ахматовой, которые в 1940-е годы находились у других людей - были подарены ранее или отданы Ахматовой на хранение. Если бы не эти обстоятельства, мы имели бы сейчас крайне скудный материал для исследования ранних и более поздних ахматовских текстов. За период 1947-1953 годов не сохранилось ни одного автографа Ахматовой, за эти шесть лет ею было написано всего четыре стихотворения (тексты их были восстановлены позднее), остальные стихи были «казенными гимнами». Систематически архив вновь стал формироваться с середины 1950-х годов, когда в жизни Ахматовой наступило относительное спокойствие. В дальнейшем Ахматова с еще бульшим вниманием стала относиться к своему архиву: ей было важно сохранить свои рукописи, фиксирующие на бумаге все этапы воплощения ее творческих замыслов. Например, ни одна из рукописей «Поэмы без Героя», содержащих текст редакций 1956-1963 годов, не «ушла» из архива, напротив, даты обращения к рукописям поэмы свидетельствуют о том, что Ахматова, уезжая из Ленинграда, всегда возила с собой свои «рабочие экземпляры». К концу 1950-х годов относится интенсивно «припоминание» Ахматовой утраченных ранних текстов и - чуть позже - восстановление антисталинских стихов. С 1957 года Ахматова начала работу над восстановлением сожженной автобиографической прозы и над созданием мемуарной прозы. Одновременно она записывала, иногда не в одном варианте, вновь создающиеся стихотворения, выстраивала на нескольких десятков листов планы своих будущих книг. С 1958 по 1961 годы Ахматова писала «Прозу о Поэме» и разрабатывала наброски балетного либретто по «Поэме без Героя». Именно с 1958 года у Ахматовой появляются записные книжки - уникальный развернутый конспект ее творческой и человеческой жизни. После смерти А. А. Ахматовой ее архив позднего времени, достаточно тщательно ею собираемый и хранимый, оказался разрозненным по разным хранилищам, к счастью - по архивохранилищам государственным. Во многих из них ранее уже имелись творческие материалы Ахматовой. Многие материалы в 1960-е-1980-е годы находились у близких друзей или просто у знакомых Ахматовой, а также в собраниях коллекционеров. То есть, несмотря на то, что огромная часть ее собственного архива была неоднократно сожжена, рукописи Ахматовой, как и другие ее материалы, сохранились в достаточно большом количестве. Объяснить это можно тем, что, во-первых, Ахматова сознательно раздаривала свои рукописи, чтобы сохранить либо сами тексты, либо их варианты, во-вторых, близкие ей люди, понимая значимость этих материалов, либо возвращали их Ахматовой, либо бережно хранили у себя, передавая впоследствии в государственные архивохранилища. Так, например, количество переданных в 1990-е-2000-е годы в архивы и музеи материалов Ахматовой почти эквивалентно количеству хранившихся там до указанного времени.

Казалось бы, если рукописи Ахматовой относятся к сравнительно позднему времени, нет оснований для беспокойства по поводу их сохранности. Однако, наоборот, состояние многих рукописей вызывает сейчас самые серьезные опасения. И здесь необходимо говорить о двух аспектах сохранения рукописи: сохранение бумаги и средств записи (карандашей, чернил, пасты шариковых ручек) и сохранение текста. Если первый аспект является делом реставраторов, то второй - делом исследователей, текстологов, публикаторов произведений поэта. В таком незаурядном случае как «расшифровка» ахматовских черновиков необходима передача разных уровней записей разными шрифтами и условными обозначениями, которые отразили бы все этапы работы автора над текстом произведения, т. е. максимально приблизили бы публикацию к автографу-подлиннику. Это, так называемая, транскрипция рукописи. Исследование вида записей в рукописях - необходимое условие для их текстологического изучения, реконструкции незавершенных произведений, поисков окончательных текстов.

Параграф I. 2 «Специфика рукописей и особенности творческой манеры Анны Ахматовой» посвящен рассмотрению некоторых особенностей ахматовских автографов, сложностям прочтения ее черновых многоуровневых записей, нетрадиционной манере записей, сохранившихся на отдельных листах и в своеобразных дневниках, так называемых, записных книжках. Все это в значительной степени определяет особенности текстологии произведений Ахматовой. Отметим, что среди рукописей Ахматовой достаточно редко встречаются беловые автографы. Более того, верстки, машинописи, собственно рукописные тексты имеют колоссальную многослойную разновременную правку - несколькими типами карандашей, несколькими видами чернил, записи одного текста по другому, многочисленные стирания, вставки, пометы на полях, оборотах, на подклеенных или вставных листах. Такая правка - отличительная особенность работы Ахматовой над своими произведениями. Ахматовой была присуща и другая характерная черта: лист бумаги становился местом для ведения диалога с воображаемым читателем ее произведения или будущим исследователем ее рукописей, наконец, с самой собой, поэтому на нем появлялись указания в виде разных скобок, стрелок, слов: «почему?»; «надо», «не надо»; «может быть, так?»; «или» и т. п. Две трети всех рукописей Ахматовой написаны карандашом, который неоднократно в процессе работы стирался автором. По стертому карандашу шла другая запись карандашом (часто по следам предыдущего), либо - чернилами, либо - в позднее время - шариковой ручкой. Есть случаи, когда определенные фрагменты текста или густо заштриховывалсь, или вырезалась часть листа с текстом, или вообще отрезалась часть страницы. Это означало, что автор ни за что не хотел, чтобы текст когда-либо стал кому-то известен. В других случаях карандаш стирался легкими движениями либо зачеркивался слегка волнистыми линиями, что означало возможность возвращения к нему автора (может быть, и будущего исследователя). Такие полустертые записи необходимо восстанавливать, ибо они помогают лучше прояснить ход работы автора над текстом и его замысел, т. е. воссоздают творческую историю произведения.

С точки зрения текстологии можно отметить следующие особенности творческой манеры Ахматовой: 1). Собственноручное переписывание своих произведений для того, чтобы подарить свою рукопись. При «изготовлении» авторских списков «Поэмы без Героя» сама Ахматова могла по ходу изменить текст, сделать новые вставки, поставить иные знаки препинания. Так произошло, например, когда она переписывала поэму из альбома «Ардов» в тетрадь, позднее подаренную Чуковской. Во время переписывания возникла вторая часть вступления и две новые строфы. С другой стороны, когда Ахматова хотела сделать полную копию текста, то скрупулезно повторяла даже все знаки препинания. Так было, когда она делала список поэмы для И. В. Штока. В этом списке отражена не только правка в самом тексте поэмы, но и правка всех знаков препинания. 2). Изменение, намеренное или случайное, текстов произведений при каждом новом обращении к рукописям. 3). Незавершенность значительного числа произведений, например, «Поэмы без Героя», «Прозы о Поэме», набросков балетного либретто, пьесы «Пролог, или Сон во сне», автобиографической и мемуарной прозы. Сложности возникают при работе с автографами как отдельных стихотворений, так и больших поэтических текстов. Особенно сложными для текстологической расшифровки оказались, например, рукописи с редакциями «Поэмы без Героя» 1956 и 1959 годов. Они содержат несколько уровней правки, начиная от 1956 года и заканчивая 1963_м, поскольку Ахматова вносила изменения в текст этих редакций в течение всего последнего периода работы над поэмой. Только средств записи в данных рукописях насчитывается более двенадцати. Для того чтобы определить время внесения исправлений и добавлений в тексты этих редакций, приходилось сопоставлять их с другими рукописями Ахматовой, хранящимися в разных государственных архивах и частных собраниях. В результате нам удалось в подавляющем большинстве случаев установить время внесения тех или иных исправлений и добавлений, определить хронологические рамки создания того или иного фрагмента. Таким образом, не только основной текст рукописей или списков является источником для изучения истории создания и текстовой истории произведения, но и внесенная автором рукописная правка, позволяющая по средству записи определить время создания новых фрагментов и изменения прежних. В случаях с машинописными перепечатками произведений Ахматовой следует учитывать, что, являясь закладками одной машинописи, перепечатки имели разный «статус» и разную ценность. Обычно первый экземпляр машинописи какого-либо произведения оставался у Ахматовой, и она продолжала с ним работать. После всех изменений и дополнений эта машинопись, считающаяся уже «рабочим экземпляром», т. е. рукописью произведения, перебеливалась и становилась новой редакцией. Другие же экземпляры этой машинописной закладки дарились друзьям и знакомым, как правило, вскоре после перепечатки, иногда с авторскими пометами в тексте, правкой машинописи, подписью_автографом, дарственной надписью; иногда - без них. В дальнейшем Ахматова могла внести в подаренные листы новые исправления и добавления, но делала это не систематически, а лишь в какой_то момент, когда они попадались «на глаза» или «под руку». Вот почему любой список произведения никогда не является редакцией и публикация его в качестве редакции недопустима. Здесь мы подошли к проблеме публикации произведений Анны Ахматовой, которая будет затронута в параграфе I. 3 «Издания произведений Анны Ахматовой: современное состояние». К настоящему времени практически все тексты произведений Ахматовой опубликованы. Однако изданий, подготовка которых базировалась бы на первоисточниках, т. е. рукописях из архивов государственных и частных собраний, всего четыре (сноска 1), причем первое - подцензурное, а три остальных кардинально отличаются друг от друга составами и текстами. Кроме того, даже в изданиях, подготовленных по архивным материалам, существует значительное количество ошибок: несоответствие публикуемого текста указанному источнику, неправильное прочтение рукописей, неверное определение и - как следствие - неверная публикация редакций произведения, произвольные контаминации текстов, ошибочные датировки, искажения авторских знаков и вида записи и т. п. Такое состояние современных публикаций произведений Ахматовой является серьезнейшей проблемой, хотя по правилам текстологии текст любого произведения должен быть опубликован так, чтобы «все в тексте, начиная от собственно текста и кончая знаками препинания, расположением абзацев или отдельных строк, призвано было служить одной цели -- достигнуть наибольшего художественного эффекта, с наибольшей силой выразить замысел художника» (Рейсер С. А. Основы текстологии. Л., 1978. С. 8). Три раздела данного параграфа посвящены краткому обзору публикаций «Поэмы без Героя», текстов «Прозы о Поэме» и набросков балетного либретто.

ГЛАВА II. «Поэмы 1915-1940 годов: текстологические аспекты изучения и публикации. Прежде, чем начать рассмотрение творческой истории любого произведения, в особенности это касается больших поэтических форм - поэм Ахматовой - нам необходимо было определиться с источниками, по которым восстанавливается история создания и история текста этих произведений.

Для восстановления истории создания целостного произведения первостепенным является изучение фактов биографии поэта, привлечение сведений из писем Ахматовой и писем к ней, упоминаний об исследуемом произведении в переписке других лиц, в дневниковых записях самой Ахматовой и мемуарах современников. Важно установить взаимосвязь и с другими ее произведениями. Для воссоздания истории текста необходимы в первую очередь разновременные источники с записью текста произведения. Их археографическое и текстологическое исследование с привлечением знаний биографии поэта, эпистолярных и мемуарных свидетельств может дать необходимый материал для истории текста исследуемого произведения. Реконструкция текста произведения на разных этапах его создания является основой для определения количества редакций и самих текстов этих редакций. Конечная цель исследования текстовой истории произведения - выбор его канонического (окончательного) текста для печати или критическое установление (с обоснованием) в случае незавершенности произведения.

Существующие в настоящее время источники для изучения истории произведений Ахматовой можно разделить на: а) источники сведений о произведении; б) источники текста произведения. Среди тех и других имеются источники, доверять которым можно безоговорочно (официальные документы, справки, автографы с авторскими датами и т.п.), а также источники, материал которых не всегда можно принимать на веру и необходимо подвергать проверке (воспоминания, сведения из текстов списков, ретроспективное апеллирование датами и т.п.).

К источникам, которые мы условно определили как источники сведений, относятся: а) факты биографии автора; б) высказывания автора о своем произведении (в дневниках, записных книжках, мемуарах, автобиографической прозе, стихах и т. д.); в) свидетельства современников о создании и бытовании исследуемого произведения (воспоминания, дневниковые записи, устные рассказы и т. п.); г) эпистолярные свидетельства (упоминания в письмах автора, письмах к автору, переписке современников); д) материалы, связанные с подготовкой произведения к печати (издательские договоры, переписка с издательствами и т.п.). К источникам текста относятся все сохранившиеся записи текста: а) рукописи; б) списки; в) прижизненные печатные издания.

При рассмотрении имеющихся в настоящее время источников сведений установлено, что до сих пор нет ни научной биографии А.А. Ахматовой, ни достойной монографии о жизни и творчестве поэта, а свидетельства современников не всегда позволяют прояснить историю создания произведения или его текста. Среди всех источников сведений самыми надежными являются созданные на основе дневниковых записей «Записки об Анне Ахматовой» Л. К. Чуковской Чуковская Л. К. Записки об Анне Ахматовой. В 3 т. М.: Согласие, 1997. , благодаря которым восстанавливается последовательность работы Ахматовой над многими стихотворениями, поэмами «Реквием» и «Путем всея земли», но, главным образом, «Поэмой без Героя», начиная с первого созданного автором фрагмента осени 1940 года и заканчивая подготовкой поэмы к изданию в «Беге времени» в 1964-1965 годах. Отсутствие записей за время ссоры Ахматовой и Чуковской (1943-1952 годы) является почти невосполнимым пробелом в истории создания и истории текста «Поэмы без Героя» и других ее произведений. При использовании мемуарных источников нельзя забывать, что они могут нести не вполне достоверную информацию, что связано и с аберрацией памяти, и с желанием показать свои отношения с Ахматовой более дружескими, чем они были на самом деле и т.п. В установлении истины в большинстве случаев помогает близкий по времени к описываемым мемуаристами событиям сохранившийся источник с записью текста «Поэмы без Героя». Нами отмечено значительное количество несоответствий названных в мемуарах сведений и истинного положения вещей, вытекающего из анализа источника текста. С точки зрения достоверности фактов, кроме дневниковых записей, почти не вызывают сомнения эпистолярные источники.

К источникам текста нами отнесены все сохранившиеся записи текстов исследуемых произведений Ахматовой. Здесь мы придерживались методологии Н. К. Пиксанова, предполагавшей «палеографическое изучение с целью разобраться в запутанной иногда рукописной традиции» источников текста, установление «хронологического следования черновых текстов», воссоздания «текстологическими анализами» «фазы в разработке стиля, образов, композиции», «сопоставления разновременных редакций текстов» для того, чтобы наметить «общую творческую историю произведения» (Творческая история «Горя от ума». М., 1971. С. 36).

Однако Н. К. Пиксанов не разграничивает понятия «рукопись» и «автограф»; отсутствие подобной терминологической дифференциации характерно для текстологов, занимающихся изучением истории текста произведений XVIII-XIX веков. В текстологическом изучении произведений XVIII-XIX веков практически не известны случаи, когда автор сам несколько раз переписывал свое произведение, причем одну и ту же редакцию. Другое дело с Ахматовой, одной из отличительных особенностей которой являлось довольно частое переписывание своих произведений, поэтому эти понятия следует дифференцировать, поскольку термин «автограф» приобретает более широкое значение.

Для исследования источников текста произведений Ахматовой была выработана специальная терминология, которая и используется в диссертации. Все сохранившиеся записи текста исследуемого произведения мы называем экземплярами (например, «несколько экземпляров стихотворения “Летний сад”», «отдельные экземпляры “Реквиема”», «экземпляры “Поэмы без Героя” 1956 года» и т. п.).

Чтобы определить источниковедческое значение выявленных экземпляров необходимо произвести их научную классификацию: повторяя слова Н. К. Пиксанова, выяснить их «субординацию» (Там же. С. 35), или, используя терминологию Д. С. Лихачева, составить «“стемму” списков <...> определить взаимоотношения списков» (Текстология. М., 1983. С. 237-238).

По способу (или виду) записи все экземпляры можно разделить на записи рукой Ахматовой (автографы), списки рукой других лиц и машинописные копии.

Среди записей текста рукой Ахматовой имеются беловые и черновые автографы. Среди списков рукой других лиц имеются авторизованные (т. е. с правкой рукой Ахматовой, ее подписью_автографом или дарственной надписью) и неавторизованные (т. е. без помет Ахматовой). Среди машинописных копий с текстом имеются, аналогично спискам рукой других лиц, авторизованные и неавторизованные копии. Способ (или вид) записи является археографической характеристикой каждого выявленного экземпляра, содержащего текст произведения.

Однако для истории создания произведения и истории его текста первостепенное значение представляет текстологическое изучение всех сохранившихся экземпляров и их классификация. Для любого произведения необходимо, в первую очередь, определить, сколько было редакций, и каковы тексты этих редакций. В связи с этим с точки зрения исследования текста выделяются понятия: «рукопись с редакцией произведения» и «список с редакции произведения».

Рукопись _ автограф Ахматовой или авторизованная машинопись, отражающие один из этапов работы автора над текстом, результатом которой является точно датированная редакция произведения.

Редакция _ текст произведения, появившийся в результате определенного этапа работы автора и зафиксированный в рукописи до начала следующего этапа работы. С точки зрения археографической редакцией бывает только беловой автограф или машинописный текст с подписью_автографом, существующий до начала внесения в него автором последующей правки и дополнений. С точки зрения текстологической редакция всегда соответствует основному тексту рукописи (т. е. тексту без правки и дополнений).

Поясним одно терминологическое противоречие. Не все беловые автографы и не все авторизованные машинописные копии являются в нашем понимании рукописями, а только те из них, в которых Ахматова целенаправленно работала над произведением от записи основного текста до создания следующей редакции. Все остальные экземпляры с текстом произведения мы классифицировали как списки. Они не принадлежали Ахматовой, часто не имеют ее помет, а если пометы и встречаются, то не носят систематического характера и не отражают целиком этап работы, ведущий к созданию новой редакции.

Списки _ это все экземпляры с текстом произведения, принадлежавшие другим лицам, имеющие пометы автора или других лиц со слов автора или не имеющие их, но главное _ не использовавшиеся автором для систематической работы над текстом произведения. Среди всех списков выделяются: авторский список _ переписанный автором от руки для другого лица; авторизованный список _ выполненный другим лицом (от руки или на машинке), имеющий пометы, исправления, вставки рукой Ахматовой, дарственную надпись и/или подпись_автограф; неавторизованный список _ список рукой другого лица или машинопись без правки и помет Ахматовой.

Таким образом, автограф Ахматовой может быть и рукописью с какой_либо редакцией произведения, и авторским списком с какой_либо редакции.

Известны случаи, когда при перепечатке на машинке делалась не одна, а две_три закладки под копирку, один экземпляр оставался у автора и служил в дальнейшем рабочим экземпляром, т. е. рукописью с текстом произведения, а другие дарились разным лицам. Такие списки мы определяем как список_копия.

В соответствии с этапами создания текста выделяется также понятие «вариант».

Вариант _ изменение в процессе работы отдельной части текста произведения (строки, строфы, фрагмента, в том числе и прозаического, или их местоположения). Мы не употребляем термин «вариант» по отношению ко всему произведению: значительные изменения в композиции, сюжете и тексте в целом дают, в нашем понимании, новую редакцию, а не вариант текста. До момента фиксации определенной редакции текст, над которым работает автор, является, скорее всего, не вариантом, а черновиком, в котором ведется работа над очередной редакцией.

Для изучения творческой истории любого произведения первостепенное значение имеют, безусловно, рукописи, так как в них зафиксированы собственно редакция (соответствует основному тексту рукописи) и дальнейшие авторские изменения и добавления, ведущие к следующей редакции. По содержанию списков уточняются сведения об изменениях в тексте произведения на определенных этапах работы над ним. При отсутствии рукописи с редакцией произведения текст поддается восстановлению по нескольким спискам, реже _ только по одному.

Не вызывает сомнения, что первоисточником всех биографических сведений, материалов для исследования творческого пути автора, но самое важное - хранилищем источников текста являются личный архив поэта и материалы архивов других лиц. В настоящем исследовании мы привлекли для изучения истории создания и истории текста некоторых стихотворений Ахматовой, поэм «Реквием», «Путем всея земли» и «Поэмы без Героя» значительное количество материалов государственных и частных архивов, не входивших в научный оборот до настоящего времени.


Подобные документы

  • История создания и значение "Поэмы без героя", особенности ее композиции. Роль поэта ХХ века в произведении, его действующие лица. Литературные традиции и своеобразие языка в "Поэме без героя", характернейшие особенности лирической манеры Ахматовой.

    курсовая работа [42,6 K], добавлен 03.10.2012

  • Детство и юность, семья Ахматовой. Брак Ахматовой с Гумилевым. Поэт и Россия, личная и общественная темы в стихах Ахматовой. Жизнь Ахматовой в сороковые годы. Основные мотивы и тематика творчества Анны Ахматовой после войны и в последние годы жизни.

    курсовая работа [967,5 K], добавлен 19.03.2011

  • Творческое становление А. Ахматовой в мире поэзии. Изучение её творчества в области любовной лирики. Обзор источников вдохновения для поэтессы. Верность теме любви в творчестве Ахматовой 20-30 годов. Анализ высказываний литературных критиков о её лирике.

    реферат [152,0 K], добавлен 05.02.2014

  • Теоретическое обоснование терминов "лирический герой", "лирическое я" в литературоведении. Лирика Анны Ахматовой. Лирическая героиня Анны Ахматовой и поэтика символизма и акмеизма. Новый тип лирической героини в творчестве Анны Ахматовой и его эволюция.

    курсовая работа [42,6 K], добавлен 10.04.2009

  • Биография и творческий путь Анны Ахматовой - поэтессы "серебряного века". Возвышенная, неземная и недоступная поэзия "Реквиема". Рассмотрение истории создания поэмы "Реквием", анализ художественного своеобразия данного произведения, мнения критиков.

    курсовая работа [55,1 K], добавлен 25.02.2010

  • Краткое жизнеописание русской поэтессы, литературоведа и литературного критика XX века Анны Ахматовой. Этапы творчества поэтессы и их оценка современниками. Любовь и трагедии в жизни Анны Ахматовой. Комплексный анализ произведений и изданий поэтессы.

    презентация [648,3 K], добавлен 18.04.2011

  • Ознакомление с жизненным и творческим путями Анны Ахматовой. Выход первой книги "Вечер" и сборников "Четки", "Белая стая", "Подорожник", лирико-эпической "Поэмы без героя". Усиление звучания темы Родины, кровного единства в поэзиях Анны во время войны.

    реферат [24,7 K], добавлен 18.03.2010

  • Узнаваемое пространство в строках "Поэмы без героя". Историко-культурные реминисценции и аллюзии как составляющие хронотопа в поэме. Широкая, предельно многогранная и многоаспектная пространственная структура «Поэмы без героя» подчеркивает это.

    реферат [21,0 K], добавлен 31.07.2007

  • Оксюморон как эпитет, противоречащий определяемому. Явный и неявный оксюморон. Оксюморон в ранней и поздней лирике. Роль Иннокентия Анненского в становлении Ахматовой как поэтессы. Основные примеры использования оксюморона в творчестве Анны Ахматовой.

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 05.02.2011

  • Рождение великой поэтессы, Анны Ахматовой в Одессе. Переезд на север - в Царское Село. Первые царскосельские воспоминания поэтессы. Жизнь на юге, в Евпатории. Поэзия Анны Ахматовой и "Серебряный век". Период "подземного роста души". Ахматовские дневники.

    доклад [14,9 K], добавлен 05.05.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.