Репрезентация политического дискурса в межкультурной коммуникации
Межкультурная коммуникация как проблемная область. Понятие, принципы и особенности политического дискурса. Дискурсивный анализ публикаций СМИ на политическую тематику в разных странах. Анализ разнообразия форматов и участников политического дискурса.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.08.2020 |
Размер файла | 82,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
«ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ»
Школа иностранных языков
Выпускная квалификационная работа - БАКАЛАВРСКАЯ РАБОТА
по направлению подготовки «Лингвистика»
образовательная программа
«Иностранные языки и межкультурная коммуникация»
Репрезентация политического дискурса в межкультурной коммуникации
Юшкевич Абигейл-Ивона
Научный руководитель:
кандидат филологических наук, доцент
И.В.Убоженко
Москва 2020
Введение
Актуальность исследования обусловлена усилением межкультурных и межъязыковых отношений в современном мире. Коммуникация на сегодняшний день нуждается не только в преодолении языковых барьеров, но и в формировании готовности к международному диалогу. Обращение к межкультурной коммуникации и современному дискурсу является актуальным в силу того, что их изучение позволит нам выработать оптимальные способы взаимодействия различных культур.
В то же время управление любым современным обществом невозможно без наличия в нем разветвленной системы политической коммуникации. Феномен политического дискурса отражает общественно-политическую жизнь, ее культурные элементы, национальные и общие культурные ценности. Исследование проблем политического дискурса приобретает все большую актуальность, а повышение научного интереса к этому вопросу обусловлено, в первую очередь, активизацией политической деятельности и необходимостью решения практических проблем политической коммуникации. В связи с этим особо важен язык как средство коммуникации, в том числе язык политической жизни. Все это требует тщательного изучения политического дискурса как феномена, который актуализирует интересы участников межкультурного взаимодействия. Рассмотреть это можно на примере сопоставительного анализа публикаций СМИ на политическую тематику в разных странах.
Сегодня многие аспекты межкультурной коммуникации остаются предметом дискуссии. Нет комплексных исследований, которые раскрывали бы проблему репрезентации политического дискурса в межкультурной коммуникации в условиях настоящего, рассмотрели проблемы и особенности данной репрезентации. Для нас важно выявить эти особенности для их критического анализа.
Поиск решения противоречия между недостаточной изученностью политического дискурса в межкультурной коммуникации и необходимостью его критического анализа составил проблему исследования и обусловил выбор его темы: "Репрезентация политического дискурса в межкультурной коммуникации". политический межкультурный коммуникация
Объект исследования - межкультурная коммуникация.
Предмет исследования - политический дискурс в межкультурной коммуникации.
Гипотеза исследования - на данный момент в межкультурной коммуникации прослеживаются определенные тенденции репрезентации политического дискурса.
В связи с этим сформулированы положения, выносимые на защиту:
1. Первая тенденция репрезентации политического дискурса - ряд форматов этой репрезентации, которые мы далее проанализируем эмпирически.
2. Вторая тенденция - обилие тематик политического дискурса, которые мы найдем и опишем в практической части.
3. Третья тенденция - разнообразие участников политического дискурса, которых мы выделим во время эмпирического анализа.
Цель работы - проанализировать особенности репрезентации политического дискурса в межкультурной коммуникации.
Исходя из цели, можно сформулировать следующие задачи:
* раскрыть понятие межкультурной коммуникации и изучить ее основы;
* исследовать понятие дискурса, его виды, основные подходы к определению и изучению;
* проанализировать понятие, особенности и специфику репрезентации политического дискурса;
* изучить методологические особенности дискурс-анализа;
* осуществить дискурсивный анализ публикаций СМИ на политическую тематику в разных странах;
* провести сопоставительный анализ полученных результатов.
Теоретико-методологическую базу исследования составили работы таких авторов как Тер-Минасова С. Г., Гутарева Н. Ю., Садохин, А. П., Фрик Т. Б., Грушевицкая Т. Г., Фалькова Е. Г., Гришаева Л. И.
О заинтересованности проблемами дискурса свидетельствует большое количество работ ученых, таких как Н. Д. Арутюнова, Г. Г. Почепцов, М. Л. Макаров, В. З. Демьянков. Изучению дискурса посвящены исследования, авторы которых трактуют это явление в различных научных парадигмах. Это теория коммуникативного действия Т. ван Дейка, типологии и структуры типов дискурса Г. Г. Почепцова, дискурс как социокультурное явление у Н. Д. Арутюновой и др.
Изучению проблем теоретического и практического аспектов политического дискурса посвящены труды многих зарубежных и отечественных ученых: Дж. Филипса, В. И. Карасика, Г. Г. Почепцова, А. И. Шейгал и др. Среди классических работ по этой проблематике можно отметить работы Т. А. Ван Дейка.
Для решения задач исследования были использованы следующие методы:
* методы теоретического познания: анализ научной литературы, системный метод, структурно-функциональный метод;
* методы эмпирического познания: контент-анализ, дискурс-анализ, сравнительно-сопоставительный анализ.
Научная новизна исследования заключается в рассмотрении гипотезы об особенностях репрезентации политического дискурса в разных странах на базе современных и актуальных текстов СМИ. Исследование не только рассматривает дискурс в качестве фактора межкультурной коммуникации, но и демонстрирует то, как репрезентуется политический текст с учетом разнообразия форматов, тематик и участников политической коммуникации.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что оно рассматривает дискурс в контексте межкультурной коммуникации, обобщая подходы к анализу политического дискурса и раскрывая специфику его репрезентации в современных политических текстах.
Практическая значимость заключается в том, что результаты исследования констатируют тесную корреляцию между стратегией репрезентации текста на политическую тематику и подбором соответствующих переводческих тактик, демонстрируют различия в интерпретации концептов одного и того же исходного текста. Результаты исследования также могут применяться в рамках подготовки специалистов в сфере межкультурной коммуникации.
Структура курсовой работы состоит из введения, теоретической части, эмпирической части, заключения и списка использованной литературы. В теоретической части рассматриваются основы межкультурной коммуникации, анализируются подходы к определению и изучению дискурса, определяется специфика политического дискурса, раскрывается его актуальность в межкультурной коммуникации. В эмпирической части исследуется проблема дискурсивного анализа текста на политическую тематику, а также сопоставляются изменения в его репрезентации в разных странах.
Глава 1. Теоретические основы исследования политического дискурса в межкультурной коммуникации
1.1 Межкультурная коммуникация как проблемная область
Межкультурная коммуникация сегодня является необходимым элементом любого межкультурного взаимодействия. Но зачастую ее усложняют проблемы, обусловленные отличиями в восприятии разных культур. Это вызывает непонимание и может стать причиной конфликтных ситуаций. Растущий интерес к вариантам решения проблем межкультурной коммуникации все больше связан с информационными технологиями и современной глобализацией.
Понятие межкультурной коммуникации утвердилось в 1954 году, когда вышла книга Э. Холла и Дж. Трейджера «Культура как коммуникация. Модель анализа». В ней говорилось о некой идеальной цели, к которой стремятся индивиды, для того чтобы адаптироваться к окружающему миру [39; с. 10]. «Классическим» же считают определение Е. Верещагина и В. Костомарова, использованное в работе «Язык и культура»: «межкультурная коммуникация - это адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам» [13; с. 12]. Похожую мысль мы можем найти у Т. Г. Грушевицкой, Т. Б. Фрик, А. П. Садохина, которые пишут о межкультурной коммуникации как о «взаимодействии с представителями других культур, отличающихся друг от друга» [39; с. 80], [22]. С. Г. Тер-Минасова определяет ее следующим образом: «общение в условиях культурно обусловленных различий в коммуникативной компетенции его участников» [46; с. 13].
Многие отечественные и зарубежные специалисты в данной области считают, что говорить о межкультурном взаимодействии уместно тогда, когда его участники являются представителями различных национальных культур и осознают то, что не принадлежит их культуре, как чужое [19; с. 105]. То есть, говорящие имеют различные коммуникативные навыки, оперируют разными стереотипами, находятся под влиянием своих предубеждений, опираются на свою языковую картину мира (представления о мире, сложившиеся и отраженные в языке) [18; с. 32]. При этом отдельные исследования демонстрируют, что межкультурная коммуникация не обязательно предполагает общение в рамках разных национальных лингвокультурных сообществ. Это означает, что и внутри одной культуры можно выделить микро- или субкультуры со своими специфическими смыслами, а представители этих субкультур (например, региональной, религиозной, половой, возрастной) тоже осознают «чуждость» партнера [40].
Итак, межкультурная коммуникация описывает коммуникативные взаимодействия разных культурных групп (межрасовых, международных, межэтнических, межконфессиональных), в которых происходит обмен информацией. Поведение индивидов здесь прежде всего обусловлено их принадлежностью к определенным языковым и социокультурным общностям. Соответственно, когда представители разных культурных групп вступают в контакт, они могут обнаружить, что их ожидания значительно расходятся. Изучив исследования межкультурной коммуникации, стоит отметить, что большинство работ заключаются в анализе и определении понятия «межкультурная коммуникация», ее составляющих, процесса взаимодействия языка и культуры, вопросов культурной идентичности; развитии и совершенствовании коммуникативных компетенций, то есть на освещении теоретических аспектов. Тогда как иностранные специалисты акцентируют внимание на практических рекомендациях по совершенствованию межкультурной коммуникативной компетенции [47; с. 136]. Она обозначает способность наладить общий язык с людьми другой культуры, а это, в свою очередь, обеспечивается приобретением или наличием общекультурных знаний и навыков практического общения, психологической готовностью, «открытостью» к восприятию отличной культурной среды [47; с. 138].
По словам Е. Г. Фальковой, проблемы в межкультурной коммуникации вызваны несовпадением мировоззрений, ценностей и норм разнообразных культур [49; с. 17]. В данном контексте следует различать помехи и барьеры межкультурной коммуникации. Барьерами называют факторы, которые препятствуют коммуникации, а помехами - то, что способствует снижению качества межкультурной коммуникации (это языковые ошибки, обилие стереотипов и т. п.) [49]. Хоть помехи чаще всего языковые, проблемы в межкультурном взаимодействии не сводятся исключительно к языку, ведь могут быть расхождения и в использовании одного языка. Несмотря на сходства, между различными культурными группами существуют проблемы непонимания, вызванного неправильным межкультурным толкованием и неверной оценкой суждений [21]. Опираясь на исследователей межкультурной коммуникации, мы можем перечислить следующие группы проблем:
- языковые различия, ложная невербальная интерпретация, допущение сходств, стремление к оценке, стереотипы и предубеждения, этноцентризм [22];
- языковые барьеры, барьеры в невербальной коммуникации, стереотипы, различия в ценностных ориентациях, языковые, поведенческие, культурологические помехи [49];
- коммуникативные помехи (физиологические, языковые, поведенческие психологические, культурологические), коммуникативные барьеры, этнический стереотип, расизм и дискриминация [52];
- неверное межкультурное толкование, неверная оценка суждений, допущение сходств, трудности в понимании, недоразумения, создание отдельных предубеждений [46].
Вышесказанное подтверждает актуальность поиска путей эффективного взаимодействия различных культур. В современном обществе расширяются политические и культурные контакты с зарубежными странами, растает значение владения иностранными языками, как средства коммуникации культур и народов. Понимание другой ментальности, уважение к иной культуре человека, адаптация к ней - ключевые составляющие успешных коммуникаций. Потому особый смысл обретает проблема понимания различий между культурами разных народов. Поэтому так важно формирование людей, готовых к пониманию мира через культурный плюрализм и уважение к человеческой личности [52; с. 60].
Основы межкультурной коммуникации исследуются во множестве теорий. Например, одна из них - теория адаптации, рассматривающая адаптацию как процесс, который позволяет индивиду привыкнуть к новой среде [6]. Теория координированного управления значением и теория правил делают акцент на достижении координации понятной для участников взаимодействия. Конструктивистская теория утверждает, что у разных культур свое восприятие, которое воздействует на коммуникативные стратегии и поведение. Теория социальных категорий и обстоятельств рассматривает социальные элементы восприятия, которые способствуют «коммуникативной аккомодации» (установке на коммуникацию) [35]. Следует упомянуть и о теории редукции неуверенности. Ее основоположник, К. Бергер, утверждал, что определенные методы могут поменять отношения участников коммуникации в лучшую сторону [40; с. 73]. В ней выделяют пассивную стратегию (происходит без вмешательства в общение), активную (индивид задаёт вопросы о том, что ему интересно) и интерактивную, заключающуюся в прямом взаимодействии, где индивид пробует раскрыться [52; с. 56].
Для теории межкультурной коммуникации большое значение имеют исследования Г. Хофстеде, который выделил культурные измерения по четырем показателям: «дистанция власти»; «индивидуализм - коллективизм»; «маскулинность - феминность»; «избегание неопределенности» [39; c. 88]. Первое измерение делит культуры с учетом концентрации и распределения власти. Для культур, у которых высокая дистанция власти, она является фундаментальной основой, имеет принудительную форму. Ценится исполнительность и обязательность. Для культур, у которых низкая дистанция власти, более важно равенство, индивидуальная свобода и уважение личности, а иерархия условна. Измерение «индивидуализма - коллективизма» демонстрирует степень индивидуальной независимости и социальных связей. В индивидуалистской культуре присутствует свободная социальная структура, групповые цели не так важны. Коллективистская, наоборот, ставит во главу групповые цели и лояльность к группе. Измерение «маскулинности - феминности» показывает культуры с точки зрения роли полов, характеризуя преобладание в культуре мужских или женских черт. В мужской ценится стремление к успеху, признание достижений, настойчивость и сила. В женской - межличностные отношения, забота и понимание, сотрудничество. Наконец, критерий избегания неопределенности раскрывает степень отклонения от установленных норм. Там, где высокий уровень избегания неопределенности, хотят обезопасить себя правилами, четкими целями, точными графиками и не принимают отклонение от норм. Там, где низкий уровень избегания неопределенности, не нуждаются в излишней регламентации, поэтому и правила существуют лишь в случае необходимости.
Обратим внимание и на характеристики высококонтекстуальных и низкоконтекстуальных культурных коммуникаций Э. Холла [39; с. 82]. Согласно Холлу, культурный контекст обладает высоким и низким уровнем коммуникации. В низкоконтекстуальных культурах неявное выражение информации, необходимо донести детальную информацию, поскольку там мало неформальных связей между людьми, и потому человек не всегда информирован (американская, немецкая, скандинавская, швейцарская культура). В высококонтекстуальных культурах явное выражение информации, людям не нужна дополнительная информация в связи с более тесными неформальными связями (представители восточной культуры) [39; с. 83]. В высококонтекстуальных культурах также не принято переходить дозволенные рамки социального расстояния [26]. В данном случае ученые интересуются степенью овладения языковым этикетом, невербальными средствами коммуникации. Хоть вербальный язык считают основным каналом межкультурной коммуникации, он не всегда успешно используется (участники могут не владеть иностранным языком или культурные различия могут быть настолько велики, что послужат препятствием для его использования) [47].
Таким образом, можно сказать, что межкультурная коммуникация - это состояние общества, при котором культурное и социальное пространства воплощены в формах и образах общественного и индивидуального сознания разных национальных и этнических групп. Рассмотрев понятие «межкультурной коммуникации», мы можем перейти к понятию «дискурса», чтобы исследовать, как они связаны между собой.
1.2 Дискурс: понятие, виды, основные подходы к определению и изучению
Мы обозначили, что межкультурная коммуникация описывает коммуникативные взаимодействия разных культурных групп, и поведение индивидов при этом обусловлено их принадлежностью к социокультурным общностям. Теперь согласно заданиям исследования, необходимо изучить понятие дискурса, чтобы выявить его связь с межкультурной коммуникацией.
Многозначность понятия «дискурс» вызвана историей его становления и тем, что до сих пор до конца не определено место дискурса в системе существующих категорий. В средневековой латыни это слово означало «объяснение, доказательство, аргумент в споре, логическое рассуждение». Перекочевав с латыни в основные европейские языки, термин постепенно размывался, означая уже всякое публичное вещание. В английском языке «discourse» означает «беседу, язык, выступление, диалогическую речь», в переводе с французского «discours» - речь, прилагательное «дискурсивный» приобретает значение - «логического, мыслительного, опосредованного» [29]. В лингвистическую науку понятие «дискурс» пришло из французского языка, в котором так обозначали публичную речь на определенную тему с целью убеждения или более широко - любую диалогическую речь [29; с. 11].
В научной литературе 70-х годов термин употреблялся как синоним текста. Они отождествлялись из-за отсутствия в некоторых языках слова, соответствовавшего франко-английскому «дискурс», и потому заменялось «текстом». Но под «текстом» понимали не только продукт речевой деятельности, но и всякое явление действительности со знаковой природой и определенной структурой. С того времени термин «дискурс» получил применение в современной лингвистике и получил всевозможные толкования. В бытовом и политическом словоупотреблении понятием «дискурс» часто обозначают любое средство общения. В широком смысле дискурс может рассматриваться как механизм согласования социального, персонального и культурного знания. В более узком, прикладном аспекте он сосредоточивается на анализе языкового общения и отдельных текстов, речей, интервью и тому подобное.
Во второй половине ХХ в., когда возникла и начала развиваться теория дискурса, анализ дискурса ассоциировался с лингвистикой текста. В узком смысле понятие «дискурс» определялось учеными как «текст». Позже определения дискурса как термина лингвистики вышло за пределы текста и стало охватывать перечень условий, в которых этот текст актуализируется. Автором теории дискурса считают французского лингвиста Э. Бенвениста. Он ввел разграничение текста как безлично-объективистского повествования и дискурса, как живой речи, что предполагает коммуникативный контакт говорящих и слушателей. [5; С. 76]. Е. Бенвенист использует термин «дискурс» вместо термина «речь» и в 70-е гг. ХХ в. предлагает рассматривать дискурс как «функционирование языка в живом общении» [23; с. 33]. Похожее определение дает Г. Кук: «Дискурс - это речь в ее использовании, речь для коммуникации» [23; с. 41]. В работах Р. Барта и Ю. Степанова дискурс - «связанный и достаточно длинный текст в динамике, что соотносится с главным субъектом, с человеком, который этот текст творит» [45; с. 36]. То есть дискурс понимается как речь, которая является неотъемлемой частью коммуникативной ситуации, а потому способна более четко выражать социальную ситуацию.
Согласно определению классика критического дискурсивного анализа французского исследователя Т. Ван Дейка, дискурс является коммуникативным действием, которое происходит между тем, кто говорит, и тем, кто слушает. Соответственно, подход к исследованию дискурса сочетает анализ лингвистических, когнитивных, социальных и культурных аспектов текста и речи в контексте [67; с. 93]. Т. Ван Дейк [11; с. 122] пытается совместить различные понимания дискурса как коммуникативного события и связанной последовательности предложений. Для этого автора «дискурс -существенная составляющая социокультурного взаимодействия, характерными чертами которой являются интересы, цели и стили на уровне макроструктур» [11; с. 53], «коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), которые необходимы для понимания текста» [11; с. 8-9]. По мнению Т. Ван Дейка, дискурс дает представление о людях, об их отношениях, о действиях или о событиях и об их переплетениях, то есть о некотором фрагменте мира, который автор называет ситуацией [11; с. 68-69]. Ван Дейк предложил основные понятия для дефиниции дискурса. Четко разграничивая понятия текста и дискурса, он определяет второй как «коммуникативное событие», в которое включает говорящего и слушателей, их характеристики и аспекты социальной ситуации» [11; c. 122]. Кроме того, значение для исследования имеет признание Ван Дейка определяющей характеристикой дискурса контекста, ведь он обеспечивает представление как о характеристиках участников коммуникации, так и о процессах выработки и восприятия сообщения [11; c. 113].
Согласно М. Фуко, дискурс - «вербальный семиотический процесс и социально обусловленная организация языка, синтез «уже сказанного» и «никогда не сказанного». По мнению Г. Кука - «единство и взаимодействие текста и контекста», согласно Ю. Степанову - «природно возникающая модель языка» [55; с. 25]. Для Ю. Хабермаса - это «коммуникация особой разновидности, специфический диалог, целью которого является непредвзятый анализ действительности, очищенный от субъективизма исследователя». Хабермас понимал дискурс как тип речевой коммуникации, предусматривающий рациональное, критическое осмысление норм и ценностей жизни с единственной целью - достижение взаимопонимания [10]. Автор трактует дискурс как толерантные механизмы согласия и убеждения, необходимые для успешного общественного взаимодействия. Л. Филипс и М. Йоргенсен характеризуют дискурс как способ понимания окружающей среды (или определенного ее аспекта) [51; с. 15].
Дефиниция понятия «дискурса», как мы видим, невозможна без его сопоставления с другим тесно связанным с ним понятием «текста». Об этом свидетельствуют представленные в научном обороте дефиниции дискурса, в частности, широко известное определение Н. Арутюновой: «дискурс - это связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания» [2; c. 136-137].
О соотношении текста и дискурса оригинально высказался Т. А. Ван Дейк: «Дискурс - это текст плюс ситуация, а текст - дискурс минус ситуация» [11; с. 87]. Дискурс понимаем как сферу функционирования человека, обусловленную общественными нормами, ценностями, традициями. Следовательно, можно говорить про общеязыковой (или общенациональный) дискурс, дискурс отдельного профессионального коллектива, дискурс семьи и, наконец, дискурс лица (индивидуальный, в определенной степени уникальный). Если рассматривать текст как фактор языка, то дискурс - это текст воспринятый, реализованный в речи, в практике. Ученый Г. Почепцов определяет дискурс как «социальный процесс, в который включен текст» [37; с. 118]. Принципиальное положение для определения дискурса состоит в том, что он по величине значительно шире, чем текст. Структура содержания дискурса представляет собой последовательность предложений, взаимосвязанных логико-семантическими отношениями [54].
Согласно В. Г. Борботько, дискурсом можно назвать «текст, который состоит из коммуникативных единиц языка, которые находятся в смысловой связи, позволяющей воспринимать его как единое образование» [9]. Текст -более общее понятие, чем дискурс, который всегда - текст. Но любой текст не всегда можно назвать дискурсом. Поэтому его стоит изучать в прагматически-ситуативном (выяснение связности, адекватности дискурса), ментальном (влияние социокультурных, этнографических и психологических условий на генерацию и понимание дискурса в речи) и прочих контекстах. [48]. То есть, это не просто языковое / речевое формообразование, которое сложнее отдельного предложения, а культурное явление: фактор и результат коммуникации, синтез языковых взаимодействий. Сегодня среди исследователей отсутствует единое мнение по поводу того, что собой являет дискурс. Например, если А. Н. Мороховский подразумевает под ним «последовательность взаимосвязанных высказываний» [34; с. 5], то исследователь В. А. Звегинцев понимает его как «два или несколько предложений, которые находятся друг с другом в содержательной связи» [24; с. 170].
При разнообразии подходов к изучению дискурса целесообразно отметить два основных. В первом подходе говорится о фрагментах действительности, у которых есть временная длина, логика развертывания, это «законченное произведение, сформированное на организации смысла с использованием кода» [25; с. 24]. Во втором - о дискурсе как виде коммуникации. То есть, это коммуникативное событие, происходящее между говорящим и слушателем [57; с. 219]. Кроме этих двух, можно выделить также интегративный подход, объединяющий два предыдущих.
Ведущее место среди подходов к изучению дискурса занимает социолингвистический дискурс-анализ Р. Водак. По её теории, речь не только отражает социальные процессы, но и конституирует их. Именно на социальном компоненте дискурса настаивает исследовательница Р. Водак [70; с. 17]. Другими словами: целесообразно выступает толкуемая модель «дискурс = текст + контекст». Если под текстом понимать абстрактную конструкцию (смысловую последовательность единиц; статическую структуру, результат речевой деятельности), то дискурс представлен разными видами ее актуализации [12]. Дискурс можно рассматривать как процесс и как результат. Исследователи, таким образом, говорят о важной черте дискурса, которая проявляется в его соотнесенности с конкретными участниками акта (слушатель и говорящий), а также намерениями говорящего воздействовать на читателя. Итак, в лингвистике дискурс трактуют как концепт, который включает в себя процесс языковой деятельности и ее результат.
Дискурс всегда исторический, то есть связан с событиями, происходившими раньше или происходящими сейчас. Фокусирование внимания на социо-историческом контексте дискурса - особенность, отличающая этот подход от дискурс-анализа Ван Дейка. В социологическом дискурс-анализе под дискурсом понимают речь, взятую в единстве с социальным контекстом [45]. Другое направление отмечает, что изучение текста выявляет бессознательные установки коммуникантов и подтверждает результаты влияния дискурса на поведение слушателя, который воспринимает информацию. На выявлении такой корреляции между дискурсом и психологией акцентирует внимание дискурсивная психология [1]. Это направление дискурс-анализа рассматривает письменное и устное вещание как конструкции, ориентированные на социальное действие, а не такие, которые отражают внешний мир [51; с. 152]. Для дискурсивной психологии свойственно использование эмпирического анализа дискурса, позволяющее проанализировать его ситуативное использование. Еще одно направление методологии в исследованиях дискурса - постмодернистские теории дискурса (Е. Лаклан, Л. Хансен, Д. Ховарт) [48; с. 21]. Теории постулируют общую метафоричность, а анализ дискурса считают лучшим способом выявления такой метафоричности. Важное место в анализе политического дискурса принадлежит также методу контент-анализа. Этот метод начал приобретать значимость в науке вместе с сопоставлением достижений в области политической коммуникации. Его связывают с трудами Г. Лассвелла, Н. Лейтеса, В. Липмана и др. [48; с. 22].
Лингвокультурологический подход к изучению дискурса позволяет выявить, исследовать и описать те составляющие, которые и обусловливают его национальную специфику. Социологический подход занимается исследованием особенностей восприятия дискурса определёнными группами общества, профессиональными коллективами и этническими группами. По утверждению Г. Почепцова, «дискурс - это уже не чисто лингвистическая структура, а социолингвистическая. Он должен соответствовать нормам языковой ситуации, коммуникативной ситуации и социальной ситуации. Дискурс - это языковая действительность, которая возложена на социальные координаты» [37; с. 119]. В социологическом подходе основное внимание уделяют лингвистической вариативности, обусловленной социальными факторами (этнический тип, пол). Функционирование и вариативность языка в реальной жизни обусловили изучение различных социальных типов дискурса - профессиональных: медицинских, технических, театральных, академических, юридических, политических, деловых и тому подобное; гендерных: женских и мужских; возрастных: детских, молодежных; этнических и др. [1]. Наиболее же популярны стилистический и идеологический анализ. Первый объясняет дискурс как ансамбль средств выражения, соответствующих конкретной цели. Этот анализ подразумевает изучение его типологических характеристик. Второй же, напротив, подразумевает содержательные интерпретации дискурса как способа выразить позицию, средства борьбы за власть.
Подытоживая разные подходы к пониманию дискурса, целесообразно вслед за М. Л. Макаровым выделить следующие основные координаты по определению этого комплексного феномена, в частности, формальную, функциональную и ситуативную интерпретацию [30]. Согласно формальному подходу, дискурс является языком, выше уровня предложения или предикативной единицы. Речь идет о сложном синтаксическом целом (абзац или последовательность реплик в диалоге). Именно в рамках этой интерпретации термин «дискурс» был впервые использован в названии статьи «Discourse Analysis» С. Харриса, который так назвал «метод анализа связанной речи» [61]. Автор внедрил дистрибутивный метод, на основе которого рассматривал дискурс, как высказывания, некое надфразное единство в определенной ситуации. В трактовке автора объектом дискурс-анализа возникает отрезок текста, по объему больше, чем предложение. В функциональном определении дискурс трактуют как любое использование языка, а в формально-функциональном определении - как целостную совокупность единиц использования языка [30; с. 86].
От многоуровневой структуры компонентов дискурса зависит сложность проблемы его типологизации и стратификации. Очевидно разделение дискурсов на устные и письменные. Письменные дискурсы отличаются большей степенью формализованности и плановости, чем устные [58; с. 183]. Письменный дискурс полно реализуется в тексте. Таким образом, дискурс существует в двух состояниях: статическом и динамическом. В статическом состоянии дискурс понимается как результат, продукт деятельности, в динамическом - как процесс ее создания, восприятия и понимания. Учитывая все определения и толкования дискурса, исследуют определенные его разновидности (юридический, военный, научный, педагогический, политический и т.д.). Каждому институту общества присущ собственный институциональный тип дискурса. Например, Карасик пишет о научном, деловом, политическом, юридическом, массово-информационном, религиозном, педагогическом и других типах институционального дискурса [25; с. 25-33.]. Согласно профессиональной специфике, дискурсы прикрепляются к соответствующей сфере, отрасли или виду деятельности. Современные языковеды часто различают мужской и женский дискурс, что легло в основу гендерной лингвистики. К тому же, следует отдельно выделять, например, женский дискурс как общее явление, с одной стороны, и дискурс отдельно взятой женщины - с другой. Типы дискурсов можно дифференцировать также по классам эпизодов вербального общения: 1) закрытое (ограниченное) общение; 2) открытое ограниченное общение; 3) открытое неограниченное общение [64]. Все эти три класса общения сопоставляют с тремя типами речи - неофициальной, официальной и публицистической. Кроме того, по характеру отношений между участниками коммуникативного диалога выделяют межличностный, публичный, массовый и организационный дискурс.
Таким образом, дискурс выступает фактором и фиксатором межкультурной коммуникации. Исследователи выбирают разные подходы - исторический, философский, психологический, социологический, семиотический, культурологический, лингвистический, иногда сочетая некоторые из них. Дискурс - является сложным феноменом, который детерминируется политическими, социокультурными, ситуативными и прочими факторами коммуникативной среды. У него есть лингвистическая (текст) и внелингвистическая (установки для его понимания) структура, он характеризуется общностью мира, который выстраивается репродуцентом и интерпретируется реципиентом. Теперь мы можем перейти к наиболее репрезентативному материалу для изучения массового дискурса - его политической разновидности.
1.3 Понятие, особенности и специфика репрезентации политического дискурса
1.3.1 Понятие политического дискурса
Мы выяснили, что дискурс выступает фактором и фиксатором межкультурной коммуникации. Но говоря о факторах, способных влиять на участников межкультурного взаимодействия, мы не можем обойти вниманием политический дискурс. Ведь именно он отражает общественно-политическую жизнь, сохраняя и ее культурные особенности.
Сегодня исследователи рассматривают политику как комплексный феномен, где коммуникация является лишь одной из переменных [62]. Вербальным выражением политики является политический дискурс, содержание которого определяют политические, социокультурные, ситуативные, психологические и другие факторы. Для него характерна лингвистическая и экстралингвистическая структура, позволяющая выразить общность мира. Ее выстраивает автор сообщения и интерпретирует его слушатель. Политический дискурс воплощают публицистические тексты о политике, выступления лидеров государства, официальные тексты на политическую тему (законы, указы, постановления), научные статьи и т.д. [59].
Сегодня всё интенсивнее развиваются новые информационные технологии и большее значение приобретают исследования возможностей СМИ, которые является мощным средством распространения информации и формирования общественного мнения. Так как главная отрасль реализации возможностей и задач СМИ - социально-политическая сфера, мы можем утверждать, что самым репрезентативным материалом в изучении массового дискурса является его политическая разновидность. Этим, очевидно, и объясняется усиленное внимание ученых к политическому дискурсу [33; с. 87]. Теоретические основы политического дискурса были определены кембриджской и оксфордской школами в 50-х годах ХХ века.
Филологи исследуют политический дискурс как любой другой текст, хотя охватывают прежде всего политические и идеологические интенции. Одна из самых близких к политике отраслей лингвистики - политическая филология - на основе анализа языковых особенностей поведения политиков исследует соотношение свойств дискурса с концептами «власть», «влияние», «авторитет». Любой, в том числе и политический дискурс - явление когнитивное по своей сути, поскольку связано с воспроизведением и передачей знаний [33; с. 92]. В конце концов, это язык, который рассматривается как целенаправленное действие. И шире - сложное единство действия и значения, которое можно выразить термином «коммуникативный акт» [8; с. 35]. Понятие «дискурсивность» языком философии и логики означает не только логическую упорядоченность, но и формальную опосредованность. На практике чрезмерная экспрессивность политических дискурсов способна разрушать идентификационное пространство, сводя на нет как их информационную, так и консолидационную функции.
Термин «дискурс» входит в употребление при участии М. Фуко, Р. Барта, Г. Маркузе в конце 1950-х в начале 1960-х лет [14]. В работе «Миф сегодня» (1956 г.) Р. Барт не употреблял сам термин «политический дискурс», но он уже использовал термин «дискурс». А в начале 1960-х данное понятие можно найти уже в работах М. Фуко. Термин «политический дискурс» приобретает научное распространение после труда Г. Маркузе «Одномерный человек: исследование идеологии развитого индустриального общества» (1964 г.) [54]. В ней говорится об «универсуме политического дискурса» как о данности, которая является сама собой разумеющаяся, хотя Г. Маркузе так и не раскрывает содержания. М. Фуко про политический дискурс говорит в трудах, выходящих с 1966 года. У него он сосуществует рядом с другими видами дискурса (научным, религиозным, экономическим и т.д.). Понимание Фуко во многом определило дальнейшее использование этого понятия другими учеными.
Одним из факторов, который побудил к изучению политического дискурса, стало стремление понять сущность политической коммуникации. Термин «политическая коммуникация» описывает циркуляцию информации в политической сфере [16; с. 55]. Она предусматривает передачу смысла с помощью речи, жестов и других символьных форм и может быть чрезвычайно разнообразной: от дипломатических переговоров до неформальных проявлений общественно-политической жизни.
Политическую коммуникацию называют «нервной системой государственного управления» (К. Дойч), «материнским молоком» политики [17; с. 69]. Политическая коммуникация - это создание, передача и обработка сообщений, которые существенно влияют на политику. [17; с. 64]. Идеальная модель политической коммуникации предполагает существование диалога между носителями власти, государством и гражданами [17; с. 40]. Это та сфера, в которой происходит функционирование всех политических субъектов, формирование повестки дня, артикуляция интересов разных участников политического процесса, анализ политических ситуаций, организация обсуждения проблем. Таким образом, политический дискурс представляет содержание политических отношений, несет в себе смысловую нагрузку, а политическая коммуникация - процесс, вид политических отношений, интеракция.
Согласно А. Шейгал, термины «политический дискурс», «политическая коммуникация» в большинстве работ взаимосвязаны. Исследовательница пишет о трех подходах в изучении политического дискурса: 1) дескриптивный подход, который заключается в классическом анализе публичных выступлений, речевого поведения политиков, риторических приемов, языковых средств, манипулятивных стратегий; 2) критический подход, который направлен на изучение речей в контексте социального контроля и власти; 3) и когнитивный подход, обеспечивающий переход от описания структур дискурса к моделированию сознания [55; с. 212].
Дать четкое определение политического дискурса трудно. Согласимся с Е. Шейгал: каждый вправе определять политический дискурс по своему усмотрению. «Все элементы политического поля так или иначе отражаются в дискурсе, восстанавливаются через дискурс» [55; с. 167]. Политический дискурс может быть представлен в письменной и устной формах. Устная (публичные выступления политиков, политическое интервью, выступление на телевидении и радио, политические дебаты, пресс-конференции и т.п.) является личной, поскольку за ней стоит индивидуальность. Вторая форма - письменная, и она охватывает документацию (договоры, соглашения, протоколы), прессу (представленные в ней политические факты), рекламу (плакаты и прочее). Отличие политического дискурса от других видов (юридического, академического, рекламного, бытового, производственного) заключается в его явно выраженной апелляции к ценностным системам, существующей в этом обществе [33]. Политический дискурс сегодня составляет объект изучения политической лингвистики, сравнительно новой науки, которая активно развивается, изучает использование языка как средства борьбы за политическую власть.
Итак, лингвистический подход к изучению политического дискурса рассматривает политический язык и риторику политической деятельности. Но он не ограничен профессиональными рамками и доступный для понимания большинству общества. Несмотря на разногласия между подходами к изучению дискурса, им свойственны общие признаки. Они признают, что: язык - не только отражение реальности; язык формирует структуры или дискурсы - то есть не существует одной общей системы значений, а только ряд систем и дискурсов, которые устанавливают значения; эти структуры дискурсов трансформируются и создаются в дискурсивной практике [51; с. 30]. Политический дискурс - это вид дискурса, который ограничен особой сферой - политикой. Мнения ученых относительно того, что считается политическим дискурсом, расходятся. А. Шейгал указывает, что любой материал, в котором речь идет о политике, следует называть «политическим дискурсом». То есть, широкое понимание этого понятия охватывает все языковые выражения, действующих лиц, обстоятельства, объекты, время, контекст [55; с. 99].
Лингвистика в сфере политического дискурса в своей теории очень часто возлагается на дискурс-анализ как анализ форм коммуникативного взаимодействия. Дискурс-анализ имеет целью поиск скрытого смысла, разницу между выступлением и настоящими намерениями политика. Он используется тогда, когда речь идет об оценке и анализе определенных тенденций, мониторинге определенных моделей поведения. Результаты такого анализа позволяют разоблачать безосновательные обещания и манипулятивные стратегии, используемые политиками во время, например, избирательных кампаний. Главной целью дискурс-анализа является попытка проследить языковые средства, которые становятся инструментами политических манипуляций [60].
В рамках лингвистических исследований выделяют два подхода к анализу политического дискурса: дескриптивный и критический. Первый связан с изучением речевого поведения политиков, анализа манипулятивных технологий, риторических приемов, содержания самих текстов. То есть, сводится к изучению публичных выступлений. В рамках этого подхода исследователь является независимым, нейтральным аналитиком, он выступает без собственной идеологической оценки. Критический подход ориентирован на изучение социальной морали, которая выражается в языке или дискурсе, исследует язык, как средство господства и социального контроля, делает акцент на социальном неравенстве.
Демьянков рассматривает политический дискурс в контекстах: политологическом, лингвистическом, социопсихолингвистическом и индивидуально-герменевтическом. Он отмечает, что политологический аспект служит средством для политических выводов, лингвистическая точка зрения существует для интерпретации политико-идеологических концепций, социопсихолингвистика помогает исследовать эффективность достижения целей говорящего, а индивидуально-герменевтический - анализирует личный смысл речи автора в определенных обстоятельствах [23; с. 38]. Поэтому политический дискурс имеет очень многофункциональное общественное назначение.
Дуглас Марк Понтон пытался разработать некую интегрированную модель, которая подошла бы для анализа политического дискурса. Обсуждая этапы его анализа для оценки состояния данной области исследований, Понтон предлагает подход, объединяющий идеи из новых областей с традиционными подходами. Ученый пишет, что убеждение -- это наиболее распространенная функция политического дискурса. Здесь речь идет об использовании говорящим как самого текста, так и невербальных риторических средств убеждения (голос, осанка, движение глаз, интонация)
[63; с. 10-12].
Итак, политический дискурс - это сложное идеологически сконструированное единство коммуникативного поведения и прагматических, политических, социокультурных и психологических факторов, которые представляют собой порядок, в рамках которого реализуется процесс борьбы за власть. Рассмотрим, какие же особенности политического дискурса влияют на его репрезентацию.
1.3.2 Особенности политического дискурса
Внимание ученых, а также представителей других сфер к политическому дискурсу объясняется тем, что он активно влияет на формирование массового мнения. При этом нужно понимать, какие именно особенности политического дискурса обеспечивают его функционирование и репрезентацию.
Политический дискурс направлен на информирование населения о политических проблемах, создание почвы для убеждения адресатов. Одной из важных функций этого вида дискурса является пропаганда, то есть внушение определенных взглядов, жизненных ценностей, идеалов общественности. Не менее важен контроль за распространением информации, убеждение слушателя, побуждение его к определенным действиям с целью достижения политических целей. Данный вид дискурса преимущественно применяется для обоснования политических стратегий, навязывания идеологических ориентаций. А. И. Шейгал утверждает, что главная функция политического дискурса - инструментальная, то есть, функция борьбы за власть [55]. Она оказывается в призыве к действиям, которые выражаются в форме прямых обращений, лозунгов, законодательных актов. С другой стороны, при создании эмоционального фона. Д. Грейбер выделяет среди функций политического дискурса: определение повестки дня, распространение информации и проекция в будущее и прошлое, заключающаяся в прогнозировании политики на будущее через анализ положительного или отрицательного опыта [60].
В целом, политический дискурс ставит своей целью формировать в социуме именно те мысли, которые необходимы для автора дискурса, что является довольно опасным инструментом влияния, ведь такое средство часто используется для решения вопроса власти. Лингвисты, которые исследуют политический дискурс, выделяют также функцию конструирования речевой реальности. То есть, считается, что политический дискурс соответствует уровню общества, является определенным отражением культурной, социальной и политической ситуации, которая царит в обществе [43]. Таким образом, отметим, что главными функциями политического дискурса является манипулятивная функция убеждения, информативная, аргументативная, создание картины будущего и функция конструирования речевой реальности.
Говоря о политике, исследовательница Р. Водак отмечает, что она обязательно включает убеждения, риторику, обманные приемы и так далее. Это открывает гораздо больше вариантов для интерпретации при анализе медиатекстов или политических дискурсов [71; с. 580]. Таким образом, контроль над языком подразумевает попытку контролировать мысли людей. Исследовательница пишет о том, что новый методологический подход - «политолингвистический» - появился в конце 1960-х годов. Он опирался на различные языковые субдисциплины (прагматика, лингвистика текста, исследования СМИ) [71; с. 584]. Говорит об истории анализа политического дискурса и Ван Дейк. Он указывает на то, что исследования политического дискурса на английском языке известны во всем мире из-за гегемонии английского языка, но большая работа по анализу политического дискурса была проведена на немецком, испанском и французском языках [69].
Выделение политического дискурса как отдельного понятия вытекает из понимания политики как сферы социальной жизни, связанной с феноменом власти. Поэтому политический дискурс можно определить как совокупность речевых актов в соответствующей институциональной атмосфере, которая реализуется в устной и письменной формах. Современная наука рассматривает понятие «политический дискурс» с разных точек зрения [23; с. 34]. Во-первых, под политическим дискурсом понимают тексты, отражающие политическую и идеологическую практику определенной страны, партии, течения в определенную эпоху и общественное сознание. Основой политического дискурса является сообщение о фактах и их комментарий, а сам он отражает политическую ситуацию, задает возможные формы политической практики. Во-вторых, политический дискурс - это результат, эффективность коммуникации. Цель политического дискурса в убеждении, которое вызовет у реципиентов намерения, побуждения к «политически правильным» действиям или оценкам и тому подобное. [23; с. 36]. В-третьих, политический дискурс может быть проявлением личностных авторских смыслов в определенных условиях. Политический дискурс определяет и реальность политического действия. Он формирует и воспроизводит властные отношения в обществе. Поэтому политический дискурс можно понимать как особый тип общения, цель которого - борьба за власть, в том числе с помощью манипулирования.
Согласно Е. Шейгал, «политический дискурс принадлежит к институциональной разновидности общения». «Клиент» в политической коммуникации, как правило, массовый. Прослеживается «переплетение» политического дискурса с другими типами дискурсов: юридическим, научным, педагогическим, художественным, бытовым, стилем СМИ и тому подобное. Среди признаков политического дискурса можно выделить: институциональность, примат ценностей над фактами, смысловую неопределенность, идеологическую полисемию [55; с. 42].
Основное намерение политического дискурса - потребность адресанта выразить свое видение действительности и убедить адресатов в том, что такое видение является единственно правильным. Политический дискурс характеризуется рядом специфических средств. Речь не только о специфической лексике, но и о выборе структур выражения в соответствии с целями, установками и условиями общения, которые сложились в процессе политической деятельности. Классическим является толкование, которое предложил Т. Ван Дейк: «Политический дискурс - это класс жанров, ограниченный социальной сферой, а именно политикой. Правительственные обсуждения, парламентские дебаты, партийные программы, речи политиков - это те жанры, которые принадлежат сфере политики» [11; с. 114]. Ю. Сорокин, в свою очередь, определяет политический дискурс через соотношение с дискурсом идеологическим. Политический дискурс - разновидность идеологического. Разница в том, что политический дискурс идеологически-прагматический [43; с. 57].
Подобные документы
Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.
дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.
дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017Политический дискурс. Концептосфера российского политического дискурса. Теория политической коммуникации: "парадигма Бахтина". Технологии политической пропаганды. Механизмы влияния в политике: установка, поведение, когниция. Знаковые средства.
дипломная работа [86,0 K], добавлен 21.10.2008Характеристики политического дискурса. Определение и характеристики языковой личности. Лингвокультурный портрет женщины-политика на примере федерального Канцлера Германии Ангелы Меркель. Особенности и основные черты немецкого политического дискурса.
дипломная работа [144,8 K], добавлен 09.10.2013Интент-анализ дипломатического дискурса в кризисной ситуации. Проведение интент-анализа коллекции текстов семи дипломатов МИД России. Кооперативное, конфронтационное речевое поведение. Тактика самопрезентации. Адресация дипломатического дискурса в России.
контрольная работа [143,0 K], добавлен 08.01.2017Исследование особенностей политического дискурса. Выявления роли включения интертекстуальности в речи политиков с целью воздействия, убеждения, привлечения аудитории. Афористичность как средство языкового воздействия на примере выступлений Барака Обамы.
курсовая работа [67,7 K], добавлен 08.04.2016Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.
курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011Категория времени и вида в английском языке. Прагматический потенциал политического дискурса. Способы воздействия, с помощью грамматической категории времени, в речи руководителей государств на материалах выступлений государственных деятелей России и США.
курсовая работа [63,6 K], добавлен 01.06.2014Понятие аргументации. Анализ коммуникативных стереотипов убеждения. Общественное предназначение политического дискурса. Стратегии и тактики аргументативного дискурса, языковые средства выражения аргументации для эффективного воздействия на аудиторию.
курсовая работа [26,9 K], добавлен 29.01.2009