Художественный текст в лингводидактике (на материале произведения "Мужчина и домашнее хозяйство" И. Крауса)
Теоретико-методологические основы лингводидактики. Особенности лингводидактического применения художественного рассказа Ивана Крауса. Лексико-семантические группы в рассказе "Muz v domácnosti". Словарные статьи к рассказу И. Крауса "Muz v domácn
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.12.2019 |
Размер файла | 2,2 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Neuvмшitelnэ, б, й. Вызывающий недоверие, неправдоподобный в каких-то определенных обстоятельствах; невероятный. Jak takovэ nenбpadnэ pomeranи dovede uљpinit pшнstroj, to je neuvмшitelnй.
Nezapomenutelnэ, б, й. Тот, что навсегда останется в памяти; незабываемый. Myslнm si, ћe tu proћijeme se psem nezapomenutelnэ tэden.
Objev, м. Что-то ранее неизвестное, что удалось обнаружить при помощи новых сведений, действий; открытие. Objev: Zjistil jsem, ћe pбrky mohu ohшбt v polйvce a uљetшit tak jednu nбdobu, kterou nemusнm mэt. Objev: Podaшilo se mi vylйzt z postele tak, ћe jsem skoro vщbec nenaruљil pшikrэvky.
Odhadnout, сов. Оценить, примерно сосчитать; предположить. Kdyћ jsem odhadl celkovэ иas, velmi pшнjemnм mne pшekvapilo, ћe budu mнt spoustu volna.
Odhadovat, несов. см. odhadnout; прикидывать, оценивать, предполагать. Mбm pocit, jako by mi domбcnost zabнrala vнce иasu, neћ sem odhadoval.
Ohшбt, сов. Постепенно нагревать, с целью сделать теплым, горячим; подогреть. Objev: Zjistil jsem, ћe pбrky mohu ohшбt v polйvce a uљetшit tak jednu nбdobu, kterou nemusнm mэt.
Otшнt, сов. Очистить от грязи с помощью трения по поверхности; протереть. Dщleћitй je se pшezout a otшнt psovi packy - to je vљe.
Otvнrбk, м. Ручное приспособление для открывания закрытых сосудов; открывашка. Poznбmka: konzervy nepadajн v ъvahu, protoћe se umaћe otvнrбk.
Otvнrat, несов. Освобождать от упаковки; вскрывать, распечатывать. Snнdat budu jen to, co se nemusн rozbalovat, otvнrat, krбjet, mazat, vaшit nebo mнchat.
Ovoce, ср. 1. Съедобные плоды деревьев или кустарников, обычно сладковатые на вкус, могут употребляться в сыром виде; фрукты. Ovoce zneиistн celэ pшнstroj. 2. перенос. Заслуженный результат работы. Konec ovocnэm љќбvбm! Lбhve jsou moc tмћkй. Trochu mne (mм) bolн dбsnм. Moћnб ћe je to nedostatek ovoce, kterй je moc tмћkй na dopravu. Tшeba je to zaибtek kurdмjн?.
Ovocnэ, б, й. Приготовленный из фруктов; фруктовый. Konec ovocnэm љќбvбm!
Pбrek, м. Колбасное изделие из однородного, молотого мяса; сосиска. Objev: Zjistil jsem, ћe pбrky mohu ohшбt v polйvce a uљetшit tak jednu nбdobu, kterou nemusнm mэt. K obмdu i k veиeшi jsem mмl pбrky. Zjiљќuji nбsledujнcн: Rбno pбrek chutnб dobшe. V poledne mйnм. Veиer vщbec. Kdyћ иlovмk jн pбrky dйle neћ dva dny, mщћe to zpщsobit i lehkou nevolnost.
Paљtika, ж. Пищевой продукт изготовленный из мелко перемолотых почек, мяса и приправ; паштет. Pes mмl paљtiku - patй de canard - jako pшedkrm, pak maso s jemnou zeleninou a keks jako dezert.
Patй de canard соб. Название французского кушанье из утки, средней консистенции между паштетом и запеканкой. Pes mмl paљtiku - patй de canard - jako pшedkrm, pak maso s jemnou zeleninou a keks jako dezert.
Pбtek, м. Пятый день недели; пятница.
Pмknэ, б, й. Соответствующий данному обстоятельству; такой, каким и должен быть; подходящий. Na stole mбm svниku, protoћe to dмlб pмknou atmosfйru, takй svбteиnн prostнrбnн a ve vбziиce rщћi.
Pнt, несов. Проглатывать жидкость, напиток; пить. Piju vнno a kouшнm doutnнk
Plбn, м. 1. Заранее намеченная система деятельности, предусматривающая порядок, последовательность и количество потраченного времени на выполнение; план. Udмlal jsem pшesnэ plбn a rozvrhl jsem si иas. Vнm pшesnм, kdy vstanu, kolik иasu strбvнm v koupelnм a kolik pшнpravou snнdanм. 2. Предположение, предусматривающее ход, осуществление чего-нибудь; план действий; затея. Plбn: Obмd snнm pшнmo ze sбиku, rovnou nad sporбkem. Ћбdnй talншe, ћбdnй pшнbory, ћбdnй prostнrбnн a jinй nesmysly.
Pokrm, м. То, что приготовлено для еды; кушанье, блюдо. Синоним слова jнdlo. Pozorovali jsme se psem z postele, jak v televizi jedli lidй nejrщznмjљн pokrmy a lahщdky.
Polйvka, ж. (разг. polнvka) Обычно теплая разновидность жидкого блюда, подающегося перед главным или основным блюдом; суп. Objev: Zjistil jsem, ћe pбrky mohu ohшбt v polйvce a uљetшit tak jednu nбdobu, kterou nemusнm mэt. Pшiљel jsem na to, ћe polйvku lze jнst rovnou z hrnce.
Pomeranи, м. Круглой формы, оранжевого цвета, сочный плод одного из видов цитрусовых деревьев, используется в качестве фрукта, для еды; апельсин.
Pomeranиovэ, б, й. Приготовленный из апельсина; апельсиновый. Pшi snнdani jsem si vљiml, ћe vэroba pomeranиovй љќбvy mб jednu nevэhodu. Ovoce zneиistн celэ pшнstroj. Uћ ћбdnй pomeranиovй љќбvy! Jak takovэ nenбpadnэ pomeranи dovede uљpinit pшнstroj, to je neuvмшitelnй.
Pondмlн, ср. Первый день недели после воскресенья; понедельник. В рассказе не встречается в предложениях, только, как заголовок.
Poznбmka, ж. Краткая запись с целью что-то выделить, подчеркнуть, напомнить; заметка, разгов. Взять на заметку кого-что -- обратить внимание на кого-что-то; выделить. Poznбmka: Dospмl jsem k zбvмru, ћe luxovat staин maximбlnм jednou tэdnм. Poznбmka: Jнme - li se psem rovnou z ledniиky, je zapotшebн to udмlat rychle, aby nezщstala dlouho otevшenб. Budu muset svou иinnost zracionalizovat. Poznбmka: konzervy nepadajн v ъvahu, protoћe se umaћe otvнrбk.
Propoинtat, сов. Детально изучить; подсчитать. Propoинtal jsem takй иas na mytн nбdobн, ъklid, psн prochбzky, nбkupy a vaшenн.
Prostнrбnн, ср. Набор салфеток на накрытом столе, в обычной сервировке тканевая салфетка находится под тарелкой, защищает скатерть от загрязнений либо может выполнять чисто декоративную функцию. Na stole mбm svниku, protoћe to dмlб pмknou atmosfйru, takй svбteиnн prostнrбnн a ve vбziиce rщћi. Svбteиnн prostнrбnн, Праздничная салфетка, этим автор подчеркивает торжественность момента. Ћбdnй talншe, ћбdnй pшнbory, ћбdnй prostнrбnн a jinй nesmysly.
Pшedkrm, м. Еда, подаваемая в самом начале трапезы для стимуляции аппетита; закуска, холодное блюдо. Pes mмl paљtiku - patй de canard - jako pшedkrm, pak maso s jemnou zeleninou a keks jako dezert. Psovi jsem vysvмtlil, ћe kaћdэ den nenн ovљem svбtek a nemщћe tedy mнt vћdy pшedkrm a hlavnм tшi misky, kterй pak musнm umэvat.
Pшemэљlet, несов. Размышлять, приходить к каким-либо умозаключениям. Aћ se zotavнm, budu pшemэљlet, k иemu ho pouћiji!
Pшнbor, м. Набор столовых приборов для приема пищи (обычно имеется в виду ложка, вилка и нож). Ћбdnй talншe, ћбdnй pшнbory, ћбdnй prostнrбnн a jinй nesmysly.
Pшнjemnм, нареч. Оценка чего-либо как приятного, вызывающего радость, положительные эмоции; приятно. Kdyћ jsem odhadl celkovэ иas, velmi pшнjemnм mne pшekvapilo, ћe budu mнt spoustu volna.
Pшнjemnэ, б, й. Приносящий удовольствие, радость; приятный Velmi pшнjemnб zmмna.
Pшijit (na nмco), сов. Случайно или специально обнаружить кого-что-либо; понять. Pшiљel jsem na to, ћe polйvku lze jнst rovnou z hrnce.
Pшнprava, ж. Способ приготовления, обработки. Vнm pшesnм, kdy vstanu, kolik иasu strбvнm v koupelnм a kolik pшнpravou snнdanм.
Pшipravovat se, несов. Завершающийся процесс приготовления пищи; готовиться. Jнdlo se nemб pшipravovat dйle, neћ se jн.
Pшipravovat, несов. Приготовлять пищу. Takй psovi uћ nepшipravuji sloћitй jнdlo.
Rozbalovat se, несов. Снимать упаковку, распаковывать. Snнdat budu jen to, co se nemusн rozbalovat, otvнrat,krбjet, mazat, vaшit nebo mнchat.
Rozvrh, м. Заранее установленный порядок действий, распределенный по четко по времени; распорядок. Musнm se znovu podнvat na svщj иasovэ rozvrh. Zdб se mi, ћe bude vyћadovat malй zmмny.
Rozvrhnout, сов. Заранее продумать и просчитать; спланировать. Udмlal jsem pшesnэ plбn a rozvrhl jsem si иas.
Skvмlэ, б, й. Очень хороший; прекрасный, великолепный. Je to skvмlэ pocit. Jedli jsme skvмlб jнdla na rщznэch talншнch vнc jak hodinu. Skvмle, нареч. Отлично, очень хорошо. Jinak se cнtнm skvмle.
Snнdanм, ж. Результат приготовления пищи утром, первый прием пищи за день, обычно подается с утра; завтрак. Vнm pшesnм, kdy vstanu, kolik иasu strбvнm v koupelnм a kolik pшнpravou snнdanм. Pшi snнdani jsem si vљiml, ћe vэroba pomeranиovй љќбvy mб jednu nevэhodu.
Snнdat, несов. Употреблять пищу на завтрак; завтракать. Snнdat budu jen to, co se nemusн rozbalovat, otvнrat,krбjet, mazat, vaшit nebo mнchat. Rбno jsme snнdali nмco z psн misky.
Snнst, сов. Употребить в пищу; съесть. Plбn: Obмd snнm pшнmo ze sбиku, rovnou nad sporбkem.
Sobota, ж. Шестой день недели, перед воскресеньем; суббота.
Sporбk, м. Кухонная печь с конфорками для приготовления пищи; плита. Plбn: Obмd snнm pшнmo ze sбиku, rovnou nad sporбkem.
Stroj, м. Техническое устройство, аппарат или прибор которое производит или облегчает работу определенной направленности, в данном тексте автор имеет в виду соковыжималку и не различает семантическую разницу между словами Stroj и Pшнstroj. Ovoce zneиistн celэ pшнstroj. Jinб moћnost - udмlat љќбvu rovnou na dva dny. Pak bych nemusel stroj mэt dennм. Jak takovэ nenбpadnэ pomeranи dovede uљpinit pшнstroj, to je neuvмшitelnй.
Stшeda, ж. Третий день недели; среда. Также, как и остальные дни недели, присутствует в рассказе только в заголовке.
Љpageta, ж. Макаронные изделия в форме длинных, тонких палочек; спагетти. Mбm problйm s vanou. Ucpala se љpagetami.
Љќбva, ж. Жидкость, содержащаяся в плодах растений, обычно выжатая и подготовленная к употреблению в виде напитка; сок. Pшi snнdani jsem si vљiml, ћe vэroba pomeranиovй љќбvy mб jednu nevэhodu. Ovoce zneиistн celэ pшнstroj Jinб moћnost - udмlat љќбvu rovnou na dva dny. Uћ ћбdnй pomeranиovй љќбvy! Kupuju hotovou љќбvu, v lбhvнch. Konec ovocnэm љќбvбm! Lбhve jsou moc tмћkй.
Talнш, м. Столовая посуда круглой формы для подачи еды; тарелка. Zjiљtмnн: Je zbyteиnй jнst pokaћdй z jinйho talншe. Jedli jsme skvмlб jнdla na rщznэch talншнch vнc jak hodinu. Ћбdnй talншe, ћбdnou nabмraиku! Ћбdnй talншe, ћбdnй pшнbory, ћбdnй prostнrбnн a jinй nesmysly...
Uklidit, сов. Привести в порядок, разложить вещи, одежду по местам; убраться. Mмl bych se umэt, oholit, uиesat, udмlat psovi jнdlo, jнt s nнm ven, umэt nбdobн, uklidit, nakoupit a udмlat celou шadu dalљнch vмcн, ale uћ se mi nedostбvб sil.
Uklнzet, несов. Приводить в порядок; убирать. Protoћe venku prљн, natahl jsem po bytм noviny, abych pak nemusel uklнzet. Далее в тексте нам встречается предложение с прилагательным от данного глагола: Pokoj je иistэ, uklizenэ, ъtulnэ. В данном предложении используется отглагольное прилагательное
Umэt, сов. Очистить от грязи или примесей промыванием, мытьём в воде или другой жидкости; помыть. Mмl bych se umэt, oholit, uиesat, udмlat psovi jнdlo, jнt s nнm ven, umэt nбdobн, uklidit, nakoupit a udмlat celou шadu dalљнch vмcн, ale uћ se mi nedostбvб sil. Odpoledne telefonovala ћena a ptala se, zda jsem umyl okna a vypral si prбdlo.
Umэt se, сов. Мытье или ополаскивание человеком своего лица, шеи, рук (речь, чаще всего, идет о верхней части тела); умыться, помыться. Mмl bych se umэt, oholit, uиesat, udмlat psovi jнdlo, jнt s nнm ven, umэt nбdobн, uklidit, nakoupit a udмlat celou шadu dalљнch vмcн, ale uћ se mi nedostбvб sil.
Umэvat, несов. Чистить от грязи, остатков еды, каких-то иных веществ при помощи воды или другой жидкости; мыть. Psovi jsem vysvмtlil, ћe kaћdэ den nenн ovљem svбtek a nemщћe tedy mнt vћdy pшedkrm a hlavnм tшi misky, kterй pak musнm umэvat.
Ъterэ, ср. Второй день недели; вторник. В рассказе используется в заголовке.
Uvмdomit si, сов. Осознать, понять ситуацию, свое положение с какой-либо неожиданной, другой стороны, взглянуть другими глазами; понять. Zvlбљtnн, uvмdomil jsem si, ћe takhle se mnou obиas mluvн ћena...
Vaшenн, ср. Процесс приготовления пищи; готовка. Propoинtal jsem takй иas na mytн nбdobн, ъklid, psн prochбzky, nбkupy a vaшenн. Nemusнm pшece ztrбcet иas neustбlэm vaшenнm.
Vaшit, несов. В отношении еды - подвергать тепловой обработке, готовить. Snнdat budu jen to, co se nemusн rozbalovat, otvнrat,krбjet, mazat, vaшit nebo mнchat.
Veиeшe, ж. Пища, подаваемая или приготовленная для вечерней трапезы; ужин. K obмdu i k veиeшi jsem mмl pбrky.
Veиeшмt, несов. Есть что-либо на ужин; ужинать. Veиeшнme kaћdэ kotletu.
Vмda, ж. перенос. Деятельность человека, касающаяся познания, образующая систему знаний и закономерностей развития природы, общества или мышления; наука, учение. Nechбpu, proи ћeny tolik mluvн o domбcnosti a dмlajн z toho takovou vмdu, kdyћ je to иinnost, kterб vyћaduje tak mбlo иasu.
Vмdмt, несов. 1. Обладать информацией, знанием о ком-то, чем-то; знать. Vнm pшesnм, kdy vstanu, kolik иasu strбvнm v koupelnм a kolik pшнpravou snнdanм. 2. Обладать пониманием; в данном примере автор таким способом выражает акцент, привлекает внимание к контексту. Mбm dojem, ћe mбm moc odpadkщ. Nevнm, odkud se berou.
Vљimnout si, сов. Заметить с помощью органов чувств, в основном с помощью зрения; осознать. Pшi snнdani jsem si vљiml, ћe vэroba pomeranиovй љќбvy mб jednu nevэhodu. Ovoce zneиistн celэ pшнstroj.
Vybavнt si, сов. Вспомнить, натолкнуть на мысль. Но два этих слова в данном контексте имеют совершенно другое, не словарное значение. Vybavнt si lux, разг. Навести порядок, сделать генеральную уборку. Kdyћ si vybavнm lux, je mi hned љpatnм od ћaludku.
Vyprat si, сов. Очистить ткань, одежду от грязи, пятен; постирать. Odpoledne telefonovala ћena a ptala se, zda jsem umyl okna a vypral si prбdlo.
Vytнrat, несов. Очистить, устранить грязь или лужи, пятна на полу с помощью трения; вытирать. Pшestal jsem vytнrat podlahu v kuchyni.
Zelenina, ж. Листовые, луковичные и некоторые корнеплодные растения, их плоды, которые могут употребляються в пищу в сыром, варенном, тушенном виде (напр. морковь, петрушка, листья салата и др.); овощи. Pes mмl paљtiku - patй de canard - jako pшedkrm, pak maso s jemnou zeleninou a keks jako dezert.
Zjistit, сов. На практике или с помощью исследования выяснить, прийти к каким-либо умозаключениям; обнаружить. Objev: Zjistil jsem, ћe pбrky mohu ohшбt v polйvce a uљetшit tak jednu nбdobu, kterou nemusнm mэt.
Zjiљtмnн, ср. То, что стало явным в результате определенных практических действий; обнаружение. Zjiљtмnн: Je zbyteиnй jнst pokaћdй z jinйho talншe. Pшidмlбvб se tнm nбdobн, to je hotovй mrhбnн.
Zjiљќovat, несов. Обнаруживать, выявлять что-либо. Zjiљќuji nбsledujнcн: Rбno pбrek chutnб dobшe. V poledne mйnм. Veиer vщbec.
Zorganizovat, сов. Упорядочить так, чтобы выполнялись определенные функции; организовать. Jde jen o to, jak si ho zorganizovat.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Понятие и технические способы перевода, грамматические трансформации. Анализ лексико-семантических особенностей фэнтезийного произведения Дж. Роулинг "Гарри Поттер и Философский камень". Принципы применения моделей при переводе художественного текста.
дипломная работа [93,1 K], добавлен 24.11.2010Изучение лексики по сходству и значимости. Виды синонимов английского языка. Семантизация рассказа Д.Г. Лоуренса "Белый чулок". Лексико-семантические группы с различными значениями. Перевод примеров с лексико-семантическими группами на русский язык.
курсовая работа [61,0 K], добавлен 05.11.2013Понятие контекста в общей теории перевода. Контекстуальные соответствия в художественной литературе. Перевод фразеологических единиц через контекст произведения. Лексико-семантические модификации при переводе произведения А.П. Чехова "Вишневый сад".
дипломная работа [193,5 K], добавлен 28.01.2011Характеристика стилистических особенностей художественного текста. Стиль детской литературы. Приемы перевода художественного текста для придания эмоционального эффекта. Эмоциональная выразительность языка перевода произведения "Винни Пух и все-все-все".
курсовая работа [87,2 K], добавлен 24.10.2014Функции и особенности лексико-грамматических средств в процессе формирования образности и выразительности в тексте художественного произведения. Особенности художественного стиля и их влияние на использование изобразительно-выразительных средств.
курсовая работа [54,2 K], добавлен 15.11.2010Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009Художественный текст как особый вид текста в переводческой практике, его структура и коммуникативная сущность. Особенности восприятия художественного текста. Примечания автора как вспомогательное средство в восприятии перевода произведения, его приёмы.
дипломная работа [63,9 K], добавлен 08.08.2012Основные характеристики и способы описания лексико-семантической группы. Структурно-семантические особенности концепта "жилище" в русском и в казахском языках, описание каждой группы с точки зрения её системной организации. Сравнительные анализ лексем.
дипломная работа [993,3 K], добавлен 15.10.2010Коммуникативная функция языка. Особенность лексической системы языка. Характеристика лексико-семантической системы русского языка. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти: видовые отношения слов; тематические; лексико-семантические.
курсовая работа [24,5 K], добавлен 21.04.2010- Лексико-грамматические трансформации при переводе художественного текста с немецкого на русский язык
Анализ лексико-грамматических трансформаций при переводе художественного текста с немецкого на русский язык. Характеристика новеллы "Превращение". Рассмотрение особенностей применения и функционирования лексических трансформаций в художественном тексте.
дипломная работа [281,0 K], добавлен 13.06.2013