Проблемы теории речевосприятия (на материале лингвоэтнокультурного пространства Кыргызстана)

История возникновения когнитивной науки как науки о ментальных процессах, о мыслительной деятельности человека. Когнитивные аспекты процесса восприятия русскоязычной речи рецепиентами-кыргызами. Изучение процесса чтения с точки зрения речевосприятия.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 29.03.2018
Размер файла 143,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Национальная академия наук Кыргызской Республики

Институт языка и литературы имени Ч. Айтматова

Кыргызский государственный университет имени И. Арабаева

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Проблемы теории речевосприятия (на материале лингвоэтнокультурного пространства Кыргызстана)

10.02.19 - теория языка

На правах рукописи

Дарбанов Буркутбай Ерматович

Бишкек - 2013

РЕЗЮМЕСИ

Таяныч с?зд?р: кепти т?ш?н??, кеп аракетинин рецептивдик т?рл?р?, когниция, кептин перцепциясы, окуу, угуу (аудирование), дискурс, маалыматты кайра иштеп чыгуунун моделдери, текстти т?ш?н??н?н моделдери, баяндоонун грамматикасы, лакуна, психолингвистика, маалыматтык тезаурус.

Изилд??н?н обьектиси - кабыл алынган маалыматты рецептивд?? кайра иштет?? процесси.

Изилд??н?н максаты - республиканын ичиндеги лингвомаданияттын шартына ылайык кепти кабыл алуунун механизмдерин, ыктарын жана процедураларын комплекст?? изилдеп чыгуу.

Изилд??н?н методдору. Иштин эмпирикалык б?л?г?нд? лингвистикалык эксперимент жолу менен байкоо, суроо салуу, а?гемелеш??, анкета ж?рг?з??, жыйноо, материалдарды системалаштыруу жана интерппретациялоо методдоруна негизделген. Теориялык жыйынтыктар системд??, сыпаттама, статистикалык, салыштырма-сыпаттама, моделдештир?? методдорунун жана изилд??н?н жана башка методикаларынын жардамы менен чыгарылды.

Иштин илимий жа?ылыгы. Изилдёёнщн теориялык жана практикалык жа?ы натыйжалары: кепти тщшщнщщнщн белгилщщ бщткщл теориялык моделдери кызыккан адистерге ылайыкталып жалпыланып жыйынтыкталды;маалыматтык,аракеттик,психолингвистикалык,лингвоэтномаданий,когнитивдик-менталдык,лингводидактикалык ж.б.кёз караштарды эсепке алуу менен кепти кабыл алуунун илимий негиздери иштелип чыкты ;республиканын лингвоэтномаданий ёзгёчёлщгщнщн ёкщтщндё бётён тилдеги кепти т?ш?н?щн?н касиеттеринин, механизмдеринин жана ыкмаларынын эъ тоолук тщрдё м?н?зд?лд?; маалыматты кабыл алуунун сапатына таасир тийгизщщчщ лингвоэтномаданий, лингвопсихологиялык, социолингвистикалык, когнитивдик-менталдык ж.б. факторлору аныкталды;

Колдонуу чёйрёсщ: иштин жыйынтыктарын тилдин теориясын жана кеп аракетинин рецептивдик т?рл?р?н?н ар кандай аспектилерин ?йр?н??д?, ошондой эле психолингвистика, жалпы тил илими, тилдердин салыштырма типологиясы, кеп маданияты боюнча атайын курстарда пайдаланса болот.

РЕЗЮМЕ

диссертации Дарбанова Буркутбая Ерматовича на тему: “Проблемы теории речевосприятия (на материале лингвоэтнокультурного пространства Кыргызстана)” на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02.19 - теория языка.

Ключевые слова: речевосприятие, рецептивные виды речевой деятельности, когниция, перцепция речи, чтение, аудирование, дискурс, модели переработки информации, модели понимания текста, грамматика рассказа, лакуна, психолингвистика, информационный тезаурус.

Объект исследования - процесс рецептивной переработки воспринимаемой информации.

Цель исследования - комплексное исследование процедур, способов и механизмов речевосприятия в условиях лингвоэтнокультурного пространства республики.

Методы исследования. Эмпирическая часть работы базируется на методах наблюдения, опроса, беседы, анкетирования, сбора, систематизации и интерпретации материала, на лингвистическом эксперименте. Теоретические результаты работы получены в процессе использования в ней системного, описательного, статистического, сравнительно-сопоставительного, моделированного и других методов и методик исследования.

Научная новизна исследования. Основные результаты, вносящие новое в теорию и практику речевосприятия: суммарно представлены все известные теоретические модели восприятия речи в удобном для заинтересованных специалистов виде; разработаны научные основы речевосприятия с учетом достижений информационных, деятельностных, психолингвистических, лингвоэтнокультурных, когнитивно-ментальных, лингводидактических и других подходов; с наибольшей степенью полноты охарактеризованы свойства, механизмы и процедуры речевосприятия с точки зрения лингвоэтнокультурного своеобразия республики;определены лингвоэтнокультурные, когнитивно-ментальные, лингвопсихологические, социолингвистические и другие факторы, влияющие на качества восприятия информации;

Область применения: его результаты могут быть использованы при изучении различных аспектов теории и практики рецептивных видов речевой деятельности, а также в процессе преподавания курсов психолингвистики, общего языкознания, сопоставительной типологии и в спецкурсе по культуре речи.

SUMMARY

Keywords: speech perception, receptive kinds of speech activity, cognition, perception of speech, reading, listening comprehension, discourse, models of processing of the information, models of understanding of the text, lacuna, psycholinguistics, information thesaurus.

The object of the research - the process of receptive processing of the perceived information.

The objective of the research - the complex research of procedures, ways and mechanisms of speech-perception in conditions of lingoethnocultural environment of the Republic.

The research methods. The empirical part of the research is based on the methods of observation, survey, interviews, questionnaires, data collection, collation and interpretation of the material, linguistic experiment. The theoretical results of the research have been obtained in the course of use in it systematic, descriptive, statistical, contrastive, comparative, modeling and other methods and research techniques.

The scientific novelty of the research. The basic results bringing new in theory and practice of speech reception: all known theoretical models of perception of speech have been fully presented in the way convenient for experts interested in it; scientific bases of speech perception have been developed taking into account achievements of information, activity, psycholinguistic, lingoethnocultural, cognitive-mental, lingodidactical and other approaches; with the greatest degree of completeness properties, mechanisms and procedures of speech perception from the point of view of lingoethnocultural features of the Republic have been characterized; lingoethnocultural, congnitive-mental, lingo-psychological, socio-linguistic and other factors influencing qualities of perception of the information have been defined.

Area of usinq: the results can be used while studying various aspects of the theory and practice of рerceptive kinds of speech activity as well as in the course of teaching psycholinguistics, topical issues of the language, linguistics, comparative typology and elective courses on culture of speech.

Диссертационная работа выполнена на кафедре русской филологии Джалал-Абадского государственного университета

Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Зулпукаров Капар Зулпукарович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Найманова Чолпон Капаровна

доктор филологических наук, профессор Исмагулова Баян Хамзиевна

доктор филологических наук, профессор Жубанова Айнаш Абдикеновна

Ведущая организация: Иссык-Кульский государственный университет, кафедра кыргызского языка, г. Каракол, ул. Абдрахманова, 103.

Защита состоится _31 ___мая___________ 2013 года в 10.00___ на заседании диссертационного совета Д 10.11.028 по защите диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) филологических наук при Кыргызском государственном университете имени И. Арабаева и Институте языка и литературы имени Ч. Айтматова Национальной Академии наук Кыргызской Республики, по адресу: г. Бишкек, проспект Чуй, 265 а.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Национальной Академии наук Кыргызской Республики: г. Бишкек, проспект Чуй, 265 а.

Автореферат разослан «_26__» _апреля____________ 2013 года

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук Семёнова Ж.А.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Выбор темы работы обусловлен:

1) необходимостью всестороннего изучения взаимодействия языка, речи и мышления в условиях лингвоэтнокультурного пространства современного Кыргызстана;

2) важностью исследования конкретных видов, путей и способов реализации языковой системы в дискурсе, в индивидуальных речевых актах с позиции как рецепиента, так и производителя речи;

3) целесообразностью выделения из массы проблематики осуществления языкового кода в дискурсе проблемы речевосприятия как совокупности речевых процедур и действий слушателя, читателя, направленных на перцептивную обработку информации, на понимание, освоение и запоминание в условиях всеохватывающего многоканального поступления разнородных сообщений в память человека;

4) значимостью использования достижений когнитивной психологии, когнитивной менталингвистики, психолингвистики, лингвоэтнокультурологии для характеристики и описания процессов получения, размещения в когнитивном тезаурусе, хранения в памяти, передачи и распространения воспринятой информации, знания и опыта;

5) неизученностью своеобразия процесса восприятия иноязычной информации в условиях взаимодействия языков, обладающих социальной значимостью различной степени;

6) востребованностью результатов исследования речевосприятия при обучении школьников, учащихся средних профессионально-образовательных учебных заведений и студентов вузов второму языку.

Эти факторы, по нашему убеждению, определяют актуальность настоящего диссертационного исследования.

Связь темы диссертации с научными программами. Тема исследования не входит в общегосударственные программы и проекты и выбрана по инициативе соискателя.

Цель работы - комплексное исследование процедур, способов и механизмов речевосприятия в условиях лингвоэтнокультурного пространства республики.

В соответствии с целью работы нами решаются следующие конкретные задачи:

1) изучить литературу по лингвистике, психолингвистике и теории речевой деятельности, в которой рассматривается антиномия «язык - речь»; выявить общие и отличительные свойства составляющих этой антиномии;

2) рассмотреть теорию речевосприятия на фоне теории генерирования речи; выявить особенности понимания речи относительно своеобразия порождения речевых сообщений;

3) определить и охарактеризовать основные модели речевосприятия в лингвистике и лингвопсихологии;

4) произвести сравнительный анализ аудирования и чтения как видов речевосприятия; определить их общие и отличительные свойства;

5) показать односторонность коммуникативно-деятельностного и психолингвистического подходов к теории речевосприятия; привлечь результаты менталингвистических, когнитивно-языковых и лингвоэтнокультурологических исследований к разработке проблем речевосприятия;

6) проанализировать основные механизмы речевосприятия в связи с ментально-языковыми и коммуникативно-речевыми знаниями, умениями и навыками участников приема и передачи информации;

7) разработать и апробировать перечень коммуникативно-речевых знаний, умений и навыков, необходимых для устной и письменной реализации процесса восприятия речи;

8) охарактеризовать лингвистические аспекты рецептивных видов речи, включающие фонетико-графический, морфемно-морфологический, лексико- фразеологический, синтаксический и текстовой (связно-речевой) минимумы;

9) определить типы и виды интерференции в мышлении и речи получателя иноязычной информации; предложить пути и способы предотвращения и предупреждения лакун, недопонимания, искажения смысла и других явлений интерференции при восприятии иноязычной речи; предложить упражнения, прогнозирующие, предотвращающие явление интерференции при речевосприятии.

В работе применяются различные методы и приемы исследования. Эмпирическая часть работы базируется на методах наблюдения, опроса, беседы, анкетирования, сбора, систематизации и интерпретации материала, на лингвистическом эксперименте. Теоретические результаты работы получены в процессе использования в ней системного, описательного, статистического, сравнительно-сопоставительного, моделированного и других методов и методик исследования. В ряде случаев мы обращаемся к процедурам и способам исследования, основанных на единстве и взаимодействии анализа и синтеза, детализации и обобщения, индукции и дедукции.

Научная новизна работы. В процессе исследования получены некоторые результаты, вносящие новое в теорию и практику речевосприятия:

1) суммарно представлены все известные теоретические модели восприятия речи в удобном для заинтересованных специалистов виде;

2) разработаны научные основы речевосприятия с учетом достижений информационных, деятельностных, психолингвистических, лингвоэтнокультурных, когнитивно-ментальных, лингводидактических и других подходов;

3) с наибольшей степенью полноты охарактеризованы свойства, механизмы и процедуры речевосприятия с точки зрения лингвоэтнокультурного своеобразия республики;

4) продемонстрированы единство и специфика двух основных видов речевосприятия, осуществляемых в процессах аудирования и чтения;

5) определены лингвоэтнокультурные, когнитивно-ментальные, лингвопсихологические, социолингвистические и другие факторы, оказывающие влияние на адекватность/неадекватность, полноту/неполноту, заинтересованность/незаинтересованность и прочие качества восприятия информации;

6) разработаны и апробированы оптимальные приемы и упражнения, способствующие эффективному формированию умений и навыков восприятия информации на втором языке и прогнозирующие явления интерференции в процессе контактирования двух и более языков в сознании получателя речевого сообщения;

7) выявлены причины возникновения и типы лакун при восприятии иноязычного речевого сообщения.

Теоретическая ценность работы заключается в том, что, во-первых, в Кыргызстане отсутствуют обоснованные работы, посвященные исследованиям рецептивных видов РД рецепиентов-кыргызов на русском языке, которые учитывали бы современные методы этих видов речевой деятельности; во-вторых, далеко недостаточно исследована проблема этих видов применительно для рецепиентов-кыргызов, тем более с позиции психолингвистики и когнитивной психологии.

Практическое значение исследования в том, что в диссертационной работе выводы и результаты могут быть использованы при дальнейших исследованиях - при изучении различных аспектов теории и практики рецептивных видов речевой деятельности, а также в процессе преподавания курсов: «Психолингвистики», «Актуальные проблемы языка», «Языкознания».

Положения, выносимые на защиту, сводятся к следующим пунктам:

1) виды речи по традиции являются объектом исследования психолингвистики и теории речевой деятельности. Есть основания считать виды речевой деятельности, реализуемые в процессах говорения/слушания и чтения/письма, многоаспектным объектом, способным рассматриваться как в когнитивно-языковом и ментально-психологическом, так и в физиолого-физическом, лингвоэтнокультурном, логико-смысловом, прагмолингвистическом и других планах;

2) в приеме и восприятии информации активно участвуют органы слуха, зрения, вкуса, обоняния, осязания, память, интерес, внимание, жизненный опыт, знания, умения и навыки. Речевосприятие базируется прежде всего на данных слуховых и зрительных органов, памяти и опыта;

3) в условиях многонационального, полиглоссного, многоконфессионального государства общение нередко осуществляется на двух и более языках, говорах и диалектах. Порождение речи происходит не монолингвально, а путем смешения, чередования и сочетания единиц, фактов, фрагментов двух говоров, диалектов, жаргонов и языков. При этом важное значение имеет социальная, этническая, конфессиональная принадлежность участника общения (адресанта), его ментально-языковые знания, умения и навыки;

4) ментально-языковые различия между отправителем и получателем речевых сообщений порождают различные типы и виды лакун в сознании рецепиента (понятийно-смысловые, информационные, ассоциативные, оценочно-эмотивные и др.), которые могут быть прогнозированы и восполнены производителем речи или посторонними лицами в процессе общения;

5) полноценное взаимопонимание и исчерпывающе полное восприятие информации возможно при идентичности ментально-когнитивного тезауруса, культурно-образовательного уровня, социального статуса, языкового опыта, знаний, умений и навыков и других черт у производителей и получателей речевых сообщений;

6) понимание информации зависит от знаний и опыта рецепиента. Адекватное речевосприятие может быть результатом целенаправленной предварительной работы. Полное понимание, например, содержания учебного текста можно обеспечить путем предтекстовых упражнений и заданий;

7) получение информации, ее смысловая переработка, хранение в памяти и распространение - цели и образ жизни современного человека. Поэтому теория речевосприятия имеет непосредственный выход в практику.

Личный вклад соискателя. Тема и задачи исследования выбраны и сформулированы соискателем. Анализ лингвистической литературы по теории речи, концепций, подходов и тенденций в психолингвистике, сбор и систематизация материала, обобщение и формулировка результатов работы осуществлены им лично. Основные положения и выводы соискателя отражены в публикациях без соавторов.

Внедрение полученных результатов. Основные результаты исследования были использованы в курсе лекций по языкознанию, сопоставительной типологии, психолингвистике, актуальным проблемам языка и в спецкурсе по видам речевой деятельности на факультете филологии народов СНГ Джалал-Абадского государственного университета (1995-2012).

Апробация основных положений исследования проводилась при чтении спецкурса по языку на очном обучении, спецсеминара по заочному обучению, а также при чтении лекций по введению в языкознание, по общему языкознанию для студентов филологического факультета. По отдельным вопросам, связанным с темой диссертационной работы, были сделаны доклады и сообщения на научных семинарах и международных конференциях.

Полнота отражения результатов диссертации в публикациях. Опубликованы 30 научных статей в различных республиканских научно-теоретических журналах и за рубежом.

Обоснование структуры исследования. Логика и содержание исследования наметили структуру диссертации, которая состоит из введения, пяти глав, тридцати шести параграфов, выводов глав, заключения и списка использованной литературы. Список использованной и цитированной литературы насчитывает 395 наименований. Объем диссертации 304 страниц (исключая библиографический список и приложения).

русскоязычный чтение речевосприятие кыргыз

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

В введении обосновывается актуальность темы диссертационного исследования, формулируются цель и задачи изучения избранной проблемы; раскрываются методологическая база, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы; определяются основные положения диссертации, выносимые на защиту, личный вклад соискателя; рассмотрены апробация результатов исследований, полнота отражения результатов диссертации в публикациях, структура и его объем.

В первой главе «Аналитический обзор литературы о рецептивных видах речевой деятельности» дается анализ основных этапов разработки когнитивного подхода к рецептивной переработке информации, анализ изучения перцепции речи, процесса чтения с точки зрения речевосприятия. В первом параграфе излагается история возникновения когнитивной науки как науки о ментальных процессах, о мыслительной деятельности человека.

Когнитивная психология занимается тем, как приобретаются, преобразуются, репрезентируются, хранятся и воспроизводятся значения, и тем, как эти знания направляют наше внимание и как мы реагируем. Если когнитивная психология занимается всеми когнитивными способностями человека и их взаимодействием, то когнитивная лингвистика - только такой когнитивной способностью, как язык.

Когнитивная лингвистика является лингвистическим направлением, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм, как когнитивный инструмент - система знаков, играющих роль в репрезентации и в трансформировании информации. Начало когнитивной науки приходится на 80-е гг. Ее возникновение было вызвано новым пониманием языка и подчеркиванием в нем (в тесной связи с идеями когнитивной науки) его психического, ментального аспекта. Под термином "когнитивная лингвистика" понимается группа теоретических подходов, например: язык - это неотъемлемая часть познания; язык отражает взаимодействие между психологическими, коммуникативными, функциональными и культурными факторами.

Когнитивная лингвистика, как определяют В.З. Демьянков и Е.С. Кубрякова, изучает язык как когнитивный механизм, играющий роль в кодировании и трансформировании информации Н.Н. Болдырев характеризует когнитивную лингвистику как «одно из самых современных и перспективных направлений лингвистических исследований, которое изучает язык в его взаимодействии с различными мыслительными структурами и процессами: вниманием, восприятием, памятью и т. д.»

Уже А.А. Потебня осознавал роль языка в процессах познания нового, становления и развития человеческих знаний о мире на основе психологических процессов апперцепции и ассоциации, на основе разных по силе представлений человека о явлениях, которые имеют названия в языке. Предпосылки для формулирования объекта когнитивной науки присутствуют и у И.А. Бодуэна де Куртене.

В настоящее время проблемы когнитивной лингвистики исследуются в трудах М.В.Пименовой, З. Д. Поповой, И. А. Стернина, В.А.Масловой и др.

В Кыргызстане некоторыми вопросами когнитивной лингвистики занимаются К.З. Зулпукаров, Л.И. Дрофа. Взаимоотношение языка, мышления и культуры исследуется в работах З.К. Дербишевой, М. Дж. Тагаева и др.

Психолингвистика - наука о речевой деятельности людей в психолингвистических и лингвистических аспектах, включая экспериментальное исследование психологической деятельности субъекта по усвоению и использованию системы языка как организованной и автономной системы. Психолингвистика, как и психология языка, рассматривает собственно дискурсную деятельность, оставляя в стороне механизм языка с его абстрактными и статичными структурами.

С возникновением когнитивной психологии, когнитивной лингвистики и психолингвистики речевая деятельность стала исследоваться с новых позиций как весьма сложный и важный когнитивный процесс. Когнитивная обработка информации, поступающей к человеку во время дискурса, чтения, любого знакомства с языковыми текстами, осуществляется как во время понимания, так и во время порождения речи.

Во втором параграфе характеризуются особенности когнитивного подхода при перцепции речи. В 80-х годах когнитивная теория употребления языка выступает в качестве одного из главных компонентов общей теории коммуникативно-языкового взаимодействия. "Эта теория должна не только открывать доступ к процессам и структурам, обеспечивающим продуцирование, понимание, запоминание, репродуцирование и другие виды когнитивной обработки предложения и высказывания, но и объяснять, как происходит планирование, производство и понимание речевых актов" подчеркивает Т.А.ван Дейк.

Также рассматривается история исследования процесса чтения в зарубежной психолингвистике. По определению одного из создателей этой науки Ч.Осгуда, психолингвистика есть наука о процессах кодирования и декодирования. С этой точки зрения чтение - это процесс декодирования письменного сообщения.

В 60-х годах нашего века крупные советские психологи А.Р.Лурия и Н.И.Жинкин, опираясь на эксперименты, установили, что внутренняя речь не обязательно использует речедвигательный код. Жинкин выдвинул положение о наличии специального "кода внутренней речи", в котором "большую роль играют зрительные представления и разнообразные схемы". Только в 70-х годах в советской психолингвистике появились материалы экспериментального исследования процессов восприятия речи. Существенным шагом в этом направлении были исследования И.А.Зимней по вероятностному прогнозированию речевого восприятия (Зимняя, 1970; Зимняя и Чернов, 1970; Зимняя, 1971), а также соотносимый с изложенной моделью лингвостатистический анализ, проведенный Т.В. Рябовой и А.С.Штерн (Рябова и Штерн, 1968), исследования вероятностного прогнозирования в речевом поведении (Фрумкина). Укажем также на ряд публикаций Е.И.Исениной, доказавшей, что единица решений при смысловом восприятии не является постоянной величиной, и вскрывшей некоторые закономерности такого восприятия (Исенина). Почти одновременно появилась очень значительная работа, в которой показано, что при различных условиях восприятия (в частности, при различном соотношении речевого сигнала и шума) человек использует различную стратегию восприятия (Зиндер и Штерн). В это же время была опубликована «Психология слушания и говорения» (Зимняя). И наконец, в этом же году вышла первая книга, посвященная психологии чтения на иностранном языке «Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке» (З.Й.Клычникова, 1973). Отметим также и другие работы по этой проблеме Д. Чистякова, Ю.А.Шерковина, 3имней, А.А.Леонтьева Т.В.Рябовой, Б.М.Величковского, В.П.Зинченко, А.Р.Лурия, И.К.Гапочка, Н.И.Китросской.

С начала 80-х годов вплоть до конца прошлого века в исследования чтения и понимания текста с позиций психологии, когнитивной психологии, психолингвистики внесли большой теоретический вклад: И.А. Гальперин (1981), И.А. Зимняя (1985; 1989), А.А. Леонтьев, С.К. Фоломкина (1987), Р.М.Фрумкина (1983), Л.С.Журавлева, М.Д.Зиновьева (1984), Л.Н. Мурзин, А.С. Штерн (1991), Ю.А. Сорокин и др. С позиций когнитивной психологии и других смежных наук чтение рассматривается не только как вид речевой деятельности, но и как особый вид когнитивной деятельности.

В третьем параграфе рассматриваются различные подходы, точки зрения к определению чтения и аудирования и приводится их классификация. Западноевропейские авторы так же, как и советские, подчеркивают, что чтение представляет собой активную мыслительную деятельность, подчас очень сложную, поскольку чтецу приходится иногда проделывать большую, порой сложную работу с тем, чтобы понять автора. В.В.Виноградов (1961) определяет чтение как "совместное творчество"-- в процессе восприятия читатель не только читает писателя, но и творит вместе с ним, подставляя в его произведение все новые и новые содержания. A.H.Smith (1968) рассматривает чтение как активный мыслительный процесс раскрытия значений письменных символов. Исходя из изложенного выше, нам представляется наиболее приемлемым определение чтения с психологической точки зрения как процесса восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка (З.И.Клычникова, 1973).

Мы считаем, что чтение представляет собой процесс приема и переработки информации. Чтение - это сложное волевое усилие, при котором от читающего требуется построить осмысленный образ из набора линий и кривых, которые сами по себе не имеют смысла.

В настоящее время вопрос о видах чтения является одним из наиболее разработанных и вместе с тем терминологически наиболее неустоявшихся. В многочисленных исследованиях обнаружено несколько десятков названий видов чтения. Это объясняется тем, что авторы предлагают самую разную классификацию видов чтения, исходя из того, что выделяется ими как главный компонент научного анализа, например, указывается, что чтение подразделяется на виды в зависимости от организации работы, от особенностей психологических процессов, от условий, определяющих учебную деятельность, от установки чтения (Бородулина, 1965, 1968; Крупник, 1965; Салистра, 1965; Розанов, 1966; Кузьменко; Рогова, 1970; Розов, 1971; Фоломкина, 1971; Клычникова, 1971; Суркеева, 2008 и др.)

Аудирование - это рецептивный вид речевой деятельности, активный процесс приема и переработки информации, требующий интенсивной мнемически-мыслительной деятельности человека. Известно, что пропускная способность звукового канала значительно меньше зрительного, звуковая память у большинства людей развита хуже зрительной, а слуховая рецепция однократна, неповторима.

Во второй главе «Лингвистические аспекты рецептивных видов речевой деятельности» в первом параграфе определяется лексический минимум при чтении и аудировании. По данным лингвостатистики, полнота понимания, достаточная для ознакомительного чтения, достигается, если чтец понимает 70-80 процентов всех словоупотреблений текста, - что предполагает владение 2000-2500 лексическими единицами (С.К.Фоломкина). Первые две тысячи наиболее частотных слов обеспечивают покрытие 76- 90 процентов всех словоупотреблений любого текста, а первые три тысячи -- 80-94 процентов (Р.М.Фрумкина). Отметим то, что понимание слов при чтении еще не есть понимание текста, но является его обязательным условием.

В минимум лингвистических знаний включаются фонетический, лексический, фразеологический, словообразовательный и грамматический минимумы. В фонетический минимум нужно включать овладение основными сведениями о фонетической системе русского языка. Автоматическое овладение грамматическим минимумом обеспечивает скорость переработки информации на синтаксическом уровне при восприятии иноязычной речи и т. д. Словообразовательный минимум играет специфическую роль при чтении и аудировании на русском языке, он является основой узнавания, догадки, прогнозирования, антиципации и ассоциации слов в процессе речевосприятия, т. е. чтения и аудирования, ускоряет процесс чтения и улучшает эффект аудирования.

Во фразеологический минимум (в самом широком понимании) должны включать самые основные и типичные устойчивые выражения, пословицы, крылатые слова и фразеологизмы, в которых отражаются культура и менталитет и которые чаще встречаются в текстах.

Во втором параграфе рассматривается формирование грамматических навыков чтения и аудирования. Универсальной является и фразовая стереотипия (Берман). Теория фразовой стереотипии позволяет утверждать, что формирование грамматических навыков чтения и аудирования представляет собой процесс закладки в долговременную память рецепиентов набора стереотипов изучаемого языка.

Затруднение для русских при восприятии могут вызывать и отличия словообразовательных моделей. В тюркских, в том числе кыргызском, языках «особое место - подчеркивает А.Ш. Жилкубаева, - занимает семантика лексических единиц» [2012, с. 143]. Например, слово нан (персид. мучные изделия). В кыргызском языке произошло сужение значения и означает хлеб, а в узбекском языке нон - провизия, изобилие. Слово аш в кыргызском языке имеет и значение поминки, в узбекском только плов.

Трудности для русскоязычных представляют и восприятие агглютинативного способа образования слов в кыргызском языке. Об этом писал Н.А. Баскаков: «…для агглютинативных языков один из наиболее продуктивных способов образования грамматических форм является аффиксация…» [1952, 544 с.]. Например, продуктивные суффиксы -м?, -ме, -ма, -мо кесме, оймо, катырма, таптама, к?мк?рм?. Определенные трудности для русских также представляют парные наименования слов. И. Абдувалиев делит на: а) карама-каршы кош с?зд?р, б) маанилеш кош с?зд?р, в) т?рк?мд?ш кош с?зд?р [2008, с. 26]. В кыргызском языке: алма-?р?к, куйрук-боор, даам-татык, ичеги-карын; с?т-м?т, эт-мет, чай-пай, нан-пан и др. Об этом Н.К. Дмитриев писал: «…способ парных слов широко практикуется в тюркских языках, и судя по письменным памятникам, принадлежит к числу весьма древних приемов [1930, с. 48]. Вышеперечисленные особенности грамматики кыргызского языка следует учитывать при восприятии кыргызской речи русскими.

В организации языкового материала для развития умений и навыков чтения и аудирования как рецептивных видов речевой деятельности необходимо ввести языковые средства в коммуникативный контекст и разработать соответствующую коммуникативную грамматику. В нее должны войти описание коммуникативных минимумов, обеспечивающих коммуникативную компетенцию во всех видах чтения и аудирования.

В третьем параграфе указываются лингвистические и экстралингвистические факторы, влияющие на понимание текста. Будучи единицей дискурса, т.е. составляющей коммуникативного акта, текст обладает теми же особенностями, которые характерны для коммуникативного как такового. Учитывая это, можно полагать, что правомерным будет выделение следующих аспектов, которые должны учитываться при изучении текста: 1) (собственно) лингвистический; 2) экстралингвистический; 3) семантический; 4) когнитивный.

Автор не только создает текст, но и некоторым образом прогнозирует его восприятие рецепиентом. Будучи явлением не только лингвистическим, но и экстралингвистическим, текст связан с окружающей действительностью отношениями двунаправленной зависимости.

В лингвистические и экстралингвистические факторы, оказывающие влияние на понимание при чтении, следует включать и следующие параметры: это ключевые слова; фразеологические обороты; лингвострановедческое значение слов; семантическое поле текста; прагматическое поле текста; функциональный стиль текста; структура (поверхностная и глубинная) текста; виды информации в тексте; тематические и ситуативные аспекты текста; обыденные знания; новые тенденции и изменения в языке. Важное значение для понимания содержания текста имеют такие экстралингвистические факторы, как возраст, национально-культурная принадлежность, профессия (специализация), багаж знаний и т.д., характеризующие рецепиента.

В четвертом, пятом, шестом, седьмом, восьмом параграфах дается анализ культурно-языковой структуры текста и направлен на понимание, осмысление его глубинного содержания, т. е. того культурного подтекста, составляющего сущность художественного произведения как явления словесного искусства. Владение страноведческим и лингвострановедческим минимумом поможет обеспечить правильную смысловую переработку информации на разных уровнях при восприятии русскоязычной речи и улучшит степень понимания текста, а также речевого сообщения. Культурно организованный языковой материал художественного текста представляет собой целостную систему языковых элементов, способов их организации, каждый из которых, в конечном счете, служит цели создания культурной модели.

Мы считаем, что текст в процессе создания и восприятия является речевым произведением, а в составе языковой продукции в виде энциклопедий, словарей, научных трактатов, художественных произведений, учебников, официально-деловых бумаг и т. д. он теряет динамичность, не предполагая работу органов речи, и становится языковым материалом, содержащим общезначимую информацию для хранения, воспроизведения и распространения.

В третьей главе «Психофизиологические и психолингвистические аспекты восприятия речи» в первом параграфе рассматриваются теории восприятия речи. Восприятие речи - это сложный и многомерный процесс. И самое главное - существуют две различные ситуации восприятия. Первая ситуация - это когда происходит первичное формирование образа восприятия. Вторая - когда происходит опознание уже сформированного образа. Все существующие теории восприятия речи могут быть классифицированы по двум важнейшим параметрам. Первый параметр - это моторный или сенсорный принцип восприятия. Второй - его активный или пассивный характер. А.А.Леонтьев [1961, с. 189] определенно утверждал, что речевосприятие - это «активный динамический процесс, происходящий при обязательном участии моторного, а именно речедвигательного звена». «...Для опознавания и различения слов служат все произносимые и слышимые звуки, ...воспринимаемые в составе слов...» [Бернштейн, 1937. с.25], а «слушающий не воспринимает в речи фонемы одну за другой, но идентифицирует и детерминирует значащие единства, т.е. слова» [Г. Мол и Э.Уленбек, 1959, с.169]. Пассивные теории восприятия - это, прежде всего, теории пошагового принятия решений, соотносимые с моделью с конечным числом состояний. Примером может являться «грамматика для слушающего» Ч.Хокетта (1965).

Рассматриваются психофизиологические механизмы аудирования. Первым компонентом в системе механизмов аудирования является восприятие речи. Человек, не владеющий чужим языком, по мнению А.Р. Лурия, не только не понимает, но и не слышит его.

Целостное восприятие сообщения связано смеханизмом слуховой памяти. Именно от способности удерживания в памяти воспринятых отрезков речи зависит процесс понимания аудиотекста, возможность его логической переработки.

В процессе восприятия речи функционирует и механизм внутреннего проговаривания. Как известно, слуховой прием невозможен без участия речедвигательного анализатора (И.И. Жинкин). Эффект понимания в основном зависит от кинестетического воспроизведения слушаемой речи, первым этапом узнавания речи является артикуляторное распознавание слышимой речи, или «внутренняя имитация» (Л.А. Чистович).

Установлено, что еще до начала восприятия, как только появляется установка на слушание, артикуляционные органы уже проявляют минимальную активность. Благодаря этому в сознании слушающего возбуждаются определенные модели, что дает возможность предвосхищать, антиципировать то, что предстоит услышать.

Таким образом, происходит непрерывное сличени е поступающих сигналов с теми моделями, эталонами, которые хранятся в нашей памяти. Сличение тесно связано с прошлым опытом человека, с чувствами и эмоциями. Если слуховой след достаточно потенциально активен, то при восприятии того же сообщения он как бы оживает и происходит осмысленное узнавание (С.Л. Рубинштейн). Так работает механизм сличения-узнавания.

В процессе аудирования имеет место преднастройка органов речи, что способствует возбуждению в мозгу каких-то моделей. Такая преднастройка и есть основа для функцирования механизма антиципации. Это может быть антиципация структурной и содержательной стороны речи.

Но узнавание еще не есть понимание. К нему ведет работа механизма логическ го понимания, который функционирует уже на уровне актуального осознавания, на основе аналитико-синтетической деятельности мозга, при помощи других способностей человека.

Охарактеризованы основные трудности аудирования и пути их преодоления.

К объективным трудностям аудирования на неродном языке можно отнести все то, что характеризует условия протекания аудирования и само высказывание как объект рецептивной РД.

Другой ряд факторов, приводящих к особенностям протекания аудирования на неродном языке, носит субъективный характер в том смысле, что принадлежит субъекту.

Существует и другая классификация трудностей аудирования. Считается, что трудности аудирования могут быть связаны: а) с языковой формой сообщения; б) со смысловым содержанием сообщения; в) с условиями предъявления сообщения; г) с источниками информации.

Также рассматриваются психофизиологические механизмы чтения. Чтение, как и аудирование, является рецептивным видом речевой деятельности. Механизмы при чтении опираются на зрительное, а не на слуховое восприятие речи.

Учеными доказано, что объем информации, получаемый при чтении, в 1, 21 раза больше (в единицу времени), чем при аудировании. Это объясняется большой пропускной способностью зрительного канала, а также фактом создания своего темпа чтения.

Начальный этап чтения происходит обычно в громкой речи. Слухозрительные образы слов связываются ассоциативно с речедвигательными их образами. Затем постепенно происходит свертывание речедвижений, зрительный анализатор перекодирует сигналы речедвижений

Вначале воспринимается, узнается буква, слог, слово. Затем вырабатывается новый зрительный комплекс. Чем более совершенствуется восприятие, чем большими зрительными комплексами оно осуществляется, тем более свернутыми становятся речевые кинестезии. Обыкновенный чтец воспринимает текст главным образом синтагмами, иногда словами, а иногда фразами.

С физиологической точки зрения процесс чтения осуществляется в момент остановки глаз. Глаз грамотного чтеца движется примерно с одинаковой скоростью, делая за секунду три-четыре движения. Количество фиксаций при чтении иноязычного текста увеличивается, длительность одной фиксации равна в среднем 0,15 секунды. Разница между хорошим и плохим чтецом заключается не в скорости движения глаз, а в количестве, качестве той информации, которую он воспринимает в каждую фиксацию (Ниеу), т. е. увеличивать поле чтения.

Кроме того, для чтения неродного текста, особое значение приобретает удобочитаемость шрифта.

Одним из компонентов чтения является процесс опознавания буквенных изображений и их сочетаний. В психологическом плане опознавание есть результат процессов восприятия, мышления и человеческого опыта. Узнать слово - это значит идентифицировать его как знакомое, бывшее в прошлом опыте.

Чтобы осмыслить целое сообщение, надо уметь вычленить в нем отдельные лексико-грамматические звенья (фразы, синтагмы, словосочетания, слова) и понять смысл каждого из них. Этим членением занимается механизм сегментации речевой цепи.

С психологической точки зрения связь "буква-звук" еще непрочна. Вследствие этого узнавание буквы задерживается. Задерживается и подготовка органов артикуляции к их произнесению.

При чтении рецепиенты не только видят текст и проговаривают его "вслух" или "про себя", но и как бы слышат себя. При чтении осуществляется взаимодействие органов зрения, слуха, речи. Слуховые образы контролируют и закрепляют правильность речедвижений и их соответствие зрительным образам.

Важной характеристикой восприятия речевого сообщения является апперцепция, т. е. влияния прошлого опыта на этот процесс. Влияние прошлого опыта, выражающееся в предугадывании будущего, носит название антиципации, или предвосхищения (Геллерштейн).

В научной литературе вероятностное прогнозирование интерпретируется как механизм, способность, умение. Оно является врожденной способностью человека, основанной на свойстве его мозга не только воспринимать, восполнять пропущенное, но и реагировать на еще не наступившее событие. Вероятностное прогнозирование, упреждение, происходит и на вербальном (языковом) уровне и на смысловом (И.М.Фейгенберг). Синтаксическое прогнозирование, лексическое прогнозирование опирается на семантические ассоциации. Ассоциативная теория восприятия, как известно, достигла расцвета во второй половине 19-ого века. Ее виднейшими представителями были немецкие ученые И.Мюллер (1826), Э.Мах (1865), Г.Гельмгольц (1867), Э.Геринг (1879), В.Вундт (1887), Г.Э.Мюллер (1896) и американский психолог Э.Б.Титченер (1898). Эти психологи придерживались общих взглядов на природу восприятия (В.П.Зинченко, А.Р.Лурия). В психолингвистике выделяют ассоциации двух типов. Парадигматическая реакция (семантическая связь) (типа бабушка - внучка, бежать - спортсмен, белый - зубы) считается глубинно-когнитивной, тезаурусной, а синтагматическая поверхностно-языковой (Ю.Н.Караулов).

Система памяти, согласно Тульвингу (1986), имеет трехчастное строение и состоит из процедурной, семантической и эпизодической памяти. Процедурная, низшая форма памяти сохраняет связи между стимулами и реакциями. Ее можно назвать ассоциативной памятью. Семантическая память обладает дополнительными возможностями репрезентации внутренних событий, не происходящих в настоящее время, а эпизодическая память имеет дополнительную возможность приобретать и удерживать знания о лично переживаемых событиях. В теории структуры и процессов памяти различаются два типа памяти: кратковременная (оперативная, рабочая) и долговременная память. Доказано, что в процессе рецептивной обработки и переработки информации работают две памяти: КВП и ДВП.

В процессе смысловой переработки информации понимание представляет собой самый основной механизм.

В научной литературе уровни понимания рассматриваются с разных углов зрения. Однако сходство наблюдается в выделении уровней понимания на основе смыслового восприятия речевого сообщения по поуровневым шкалам, а также по воспринимаемым степеням полноты, точности и глубины понимания информации при восприятии.

Общепринятой считается классификация уровней понимания информации - на уровне значения и на уровне смысла. Первый уровень характеризуется тем, что устанавливается значение языковых единиц в их взаимосвязи. Понимание на уровне смысла - это высший уровень понимания.

В четвертой главе «Когнитивные аспекты рецептивной переработки информации», в первом параграфе - при когнитивном процессе объединяются серии этапов и компонентов переработки информации, например: восприятие, репрезентация, понимание, мышление, рассуждение, формирование понятий, внимание, память.

Восприятие - это психический процесс и относится к сенсорным актам, процессам интеграции и синтеза, способностям человека выделять признаки, качества объектов и формировать их целостный образ.В процессе переработки информации существует зрительное и слуховое восприятие. Процесс восприятия речи можно условно подразделить на аудиторную, фонетическую, фонологическую и лексико-синтактико-семантическую.

Внимание - одна из когнитивных способностей человека, проявляющаяся в процессах обработки информации и заключающаяся в возможности сосредоточиться на визуальной, тактильной, аудиторной информации и т.п.

Память - когнитивная способность удерживать в голове информацию о мире и сохранять опыт и знания в виде когнитивных и ментальных репрезентаций как определенных структур представления знаний и оценок, а также способность помнить и воспроизводить в актах речемыслительной деятельности прежние впечатления и знания, мысленно или вербально ими оперировать. С точки зрения когнитивного и информационного подходов модели памяти разделены на три типа - процедурная, эпизодическая и семантическая.

Репрезентация (ментальная репрезентация) относится к процессу представления и по способу выделяются образная или вербальная; модальная и амодальная; аналоговая и символическая. Все репрезентации могут быть выведены и выводятся на уровень ментальных репрезентаций, уровень концептуальной структуры. Совокупность вербальных репрезентаций называют ментальным лексиконом, а совокупность всех концептуальных репрезентаций именуется концептуальной моделью. По теории репрезентации существуют несколько когнитивных моделей переработки информации: 1) "снизу-вверх"; 2)"сверху-вниз"; 3) сравнение с эталоном; 4) подетальный анализ и 5) прототипное сравнение.

Понимание (интерпретация) - когнитивная деятельность, результатом которой является установление смысла некоторого объекта (текста или дискурса). Понимание включает в себя не только обработку и интерпретацию воспринимаемых данных, но и активацию и использование внутренней, когнитивной информации. В целом, понимающий располагает тремя видами данных, а именно: информацией о самих событиях, информацией о ситуациях или контексте и информацией о когнитивных пресуппозициях.

Мышление - это процесс высшего уровня, с помощью которого формируется новая мысленная репрезентация; это происходит путем преобразования информации, достигаемого в сложном взаимодействии мысленных атрибутов суждения, абстрагирования, рассуждения, воображения и решения задач (Р.Л.Солсо). Мышление характеризуется тремя основными характерами: оно когнитивно и "внутренне"; оно направлено на решение; оно как процесс, при котором в когнитивной системе происходит манипуляция знаниями.

Формирование понятий или усвоение понятия - одна из самых важных когнитивных функций человека, которая относится к умению выяснять свойства, которые присущи некоторому классу объектов или идей. Формирование понятий также включает и раскрытие правил, связывающих концептуальные признаки. Для этого процесса важны такие виды когнитивной деятельности, как усвоение правил, ассоциирование и проверка гипотез.

Рассуждение - это продуцирование умозаключений. Выделяются два класса рассуждений с точки зрения их направленности: рассуждения, нацеленные на эпистемологию, и рассуждения, нацеленные на прагматику текста. Можно выделить две формы рассуждений. Первые ориентированы на конструирование знаний, вторые - на приложение существующих знаний к частным содержаниям.

Во втором параграфе описаны модели переработки информации, анализируются основные модели с точки зрения когнитивной психологии, лингвистики, теории информации: "снизу-вверх" и "сверху-вниз", симбиозные и десимбиозные модели.

Модели обработки информации по принципу "снизу-вверх" и "сверху-вниз" обозначает то, что распознавание паттерна начинается с отдельных его частей (снизу-вверх), суммирование которых ведет к опознанию всего паттерна; либо распознавание всего паттерна ведет к опознанию его компонентов (сверху-вниз). А термины "снизу-вверх" и "сверху-вниз" заимствованы из компьютерной лексики. Принцип "снизу-вверх" соответствует русскому выражению "от частного к общему", а принцип "сверху-вниз"- выражению "от общего к частному" (индуктивный и дедуктивный методы). Русские выражения обычно относятся к процессам мышления, американские аналоги - к любым процедурам (и сенсорным), выполняемым человеком и машиной. Поуровневая переработка протекает как процесс идентификации отрезка речи при помощи перцептивных эталонов, содержащих соответственно фонологические, лексические, синтаксические, семантические признаки.

Симбиозные модели рассматриваются как модель параллельной обработки информации. Делаются попытки построить более адекватные симбиозные модели, где предполагаются две параллельно работающие подсистемы понимания речи: лингвистическая система, которая работает сериально и вырабатывает лингвистическую информацию, одновременно и постоянно передавая ее в общую когнитивную систему, которая со своей стороны, учитывая уже имеющиеся знания, интерпретирует воспринятую речь. Обе системы функционируют параллельно, так что при возможных затруднениях в лингвистической системе переработки может непосредственно использоваться информация другой системы. Обе системы сосуществуют параллельно и предполагают друг друга.

Десимбиозные модели появились в конце 70-х годов в противовес симбиозным моделям. Компьютерные модели стали более подтверждающимися в зрительной области и речи. Это такая компьютерная программа, анализирующая все детали входной информации одновременно (Р.Л.Солсо). Было установлено, что в сигналах "снизу-вверх" заключается больше информации в количестве, чем информации, которые заложены в прежних моделях "сверху-вниз". Так считалось, что читатель при чтении опускает легко прогнозируемые слова. Оказалось, что при чтении и легко прогнозируемые слова попадают в поле зрения читателя. Forster в работе, описывающей десимбиозные модели, выразил свое сомнение во влиянии "контекста" в процессе переработки лексики. Результаты, которые были получены другими исследованиями (Rayner, Frazier Carlson; Ferreira Clifton), подтверждали выводы Фостера.


Подобные документы

  • Центральное понятие когнитивной науки – когниция определяется как совокупность ментальных процессов, служащих целям обработки поступающей извне информации. Особенности когнитивного процесса категоризации. Понятие концепта в когнитивной лингвистике.

    реферат [59,8 K], добавлен 14.08.2010

  • Магистральные направления и задачи когнитивной науки. Проблемы, связанные с восприятием и переработкой информации человеческим мозгом. Теория семантических полей и типы ментальных структур. Категоризация, знаковые отношения и языковая картина мира.

    реферат [29,3 K], добавлен 10.08.2010

  • Изучение языка как продукта когнитивной деятельности человека и системы ее репрезентации. Анализ особенностей языковой репрезентации субъекта познания, концептуализации и категоризации, осуществляемых в рамках восприятия, на примере английского языка.

    статья [24,6 K], добавлен 20.08.2013

  • История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Отработка навыков правильного чтения и произношения соответствующих франкоязычных терминов. Изучение психологических терминов. Профессиональная компетенция на втором иностранном языке в области психологической науки. Дефиниции психологических понятий.

    методичка [131,0 K], добавлен 24.11.2011

  • Текстовые категории в лингвистике. Когнитивная лингвистика как современное направление в языкознании. Функциональная структура категории обращения. Дифференциация обращений с точки зрения нормы. Выявление типов концептов, которые стоят за обращениями.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014

  • Методический аспект описания языка. Связь методики изучения языка с педагогической психологией в методологическом отношении. Взаимосвязь восприятия и понимания речи. Цель лингводидактического исследования материала для учебников, выделение основ обучения.

    статья [37,1 K], добавлен 02.05.2015

  • Исследование разграничения языка и речи в трудах зарубежных и отечественных лингвистов. Сущность и виды антиномий, основные ярусы речи по И.Р. Гальперину. Изучение антиномий с точки зрения гносеологического, онтологического и прагматического ракурсов.

    курсовая работа [268,6 K], добавлен 21.10.2012

  • Понятия "термин" и "терминология". Проблемы терминологии в области политики, науки, техники. Происхождение терминов. Недостатки заимствованных слов из отдельных языков. Случайность заимствования из языков. Основные точки зрения на функции термина.

    реферат [31,4 K], добавлен 28.03.2012

  • Русистика как наука, истоки возникновения. Вклад Потебни в развитие науки. Созданием Московской диалектологической комиссии при АН СССР. Направленность деятельности русистики. Изучение речевой направленности ситуаций с применением теории речевых актов.

    реферат [27,3 K], добавлен 21.12.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.