Функционально-коммуникативная грамматика русского наречия

Определение понятия "наречие", его релевантные признаки. Изучение морфосинтаксической структуры наречий, классификация их формальных моделей. Выявление лингвистических механизмов вхождения наречий в структурно-семантическую организацию предложения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.02.2018
Размер файла 108,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

На правах рукописи

Автореферат диссертации

на соискание ученой степени доктора филологических наук

Функционально-коммуникативная грамматика русского наречия

Панков Федор Иванович

Специальность 10.02.01 - русский язык

Москва, 2009

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.

Научный консультант: доктор филологических наук профессор Майя Владимировна Всеволодова.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук ведущий научный сотрудник Елена Васильевна Красильникова, Институт русского языка имени В.В. Виноградова РАН,

доктор филологических наук профессор Павел Александрович Лекант, Московский государственный областной университет,

доктор филологических наук ведущий научный сотрудник Татьяна Евгеньевна Янко, Институт языкознания РАН.

Ведущая организация: Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина.

Защита состоится на заседании диссертационного совета Д 501.001.19 при ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова по адресу: 119991, ГСП-1, г. Москва, Ленинские горы, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 1-й учебный корпус, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпуса МГУ имени М.В. Ломоносова.

Автореферат разослан 2009 г.

Учёный секретарь диссертационного совета профессор Е.В. Клобуков.

Настоящая работа посвящена анализу категории русского наречия в рамках лингводидактической модели языка Амиантова Э.И., Битехтина Г.А., Всеволодова М.В., Клобукова Л.П. Функционально-коммуникативная лингводидактическая модель языка как одна из составляющих современной лингвистической парадигмы (становление специальности «Русский язык как иностранный») // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2001. № 6. С. 215-233., основу которой составляет функционально-коммуникативная грамматика (ФКГ). В компетенцию ФКГ входит самый широкий круг лингвистических вопросов, поскольку ориентация на решение прикладных задач, в частности на практику преподавания русского языка инофонам, потребовала обращения к тем фактам, которые при чисто теоретическом подходе к языку в поле внимания лингвистов не попадают или оцениваются как периферийные. Однако прикладные на первый взгляд задачи потребовали углублённого исследования целого ряда теоретических аспектов русистики. Практика преподавания языка показала необходимость более строгой структурированности и формализации многих рассматриваемых явлений.

Среди элементов языка, которые пока находятся на периферии внимания современной лингвистики, важное место занимают наречия. Необходимость их упорядочения как в формальном, так и в содержательном плане, выявление синонимики и вариативности определяет интерес к ним со стороны и учёных-теоретиков, и преподавателей-практиков. В настоящее время появляются широкие возможности для продвижения вперёд в рамках как собственно теоретической, так и прикладной моделей языка. Оба эти аспекта по глубине анализа языкового материала и значимости научных выводов равноценны.

За последние 50-60 лет появилось много интереснейших наблюдений, касающихся функционирования отдельных наречий, их «поведения» в зависимости от той или иной позиции в формальной, семантической, коммуникативной и денотативной структурах высказывания, был сформирован эффективный лингвистический инструментарий, созданы концепции, обладающие объяснительной силой, в частности концепция ФКГ, на основе осмысления коллективного опыта преподавания русского языка как иностранного сформирована его лингводидактическая модель, специфика которой заключается в формулировке алгоритмов продуцирования речи.

Оказалось, что для системного описания наречий необходимо учитывать такие признаки данного класса, которые раньше во внимание не принимались. Это, в частности, роль словоформ в актуальном членении высказывания, их интонационные характеристики и др. Анализ этих и других параметров свидетельствует о том, что наречие обладает богатым синтаксическим, текстовым и коммуникативным потенциалом. Наречие является важной и равноправной категорией по отношению к другим частям речи, характеризуясь определённой грамматической спецификой, которая составляет самостоятельный объект научного анализа. Появились основания говорить о своего рода грамматике наречий Термин «грамматика», как известно, представляет собой совокупность как минимум трёх лексико-семантических вариантов: 1) грамматика1 - это строй языка; 2) грамматика2 - описание этого строя; 3) термин грамматика3 употребляют для описания грамматических особенностей определённых языковых единиц. «Так, говорят о грамматике той или иной части речи (например, грамматике имени, грамматике глагола) или о грамматике того или иного падежа, инфинитива, отдельных предлогов» [Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 113]. Здесь употреблён термин грамматика3. .

Активное функционирование адвербиальных лексем в роли обстоятельственных конструкций предопределило наш интерес к наречиям как особому формальному классу средств выражения таких семантических категорий, как время, пространство, количественность, причина, цель и др. В работе исследуется система семантических разрядов наречий в целом, а на материале адвербиальной темпоральности (АТ) выявляются их грамматические характеристики, синонимика и вариативность, взаимодействие с другими категориями разных уровней, например, с морфологической категорией глагольного вида, категорией актуального членения, категорией членов предложения и др. Такое рассмотрение вызвано потребностями как теории: иметь целостное описание определённого фрагмента языковой системы и механизмов его речевого воплощения, - так и практики описания русского языка в сопоставлении с другими языками с целью создания адекватных частных грамматик для нерусских. Это обусловило актуальность избранной темы.

Объектом нашего исследования являются русские наречия, а конкретным предметом анализа - их функционально-коммуникативная грамматика, включая морфологические, синтаксические, семантические, коммуникативные, текстовые, прагматические и др. аспекты, показанные преимущественно на материале категории АТ.

Основная цель работы - представить адекватное языковому материалу и обладающее объяснительной силой комплексное функционально-грамматическое описание категории наречия в целом и той роли, которую адвербиальные лексемы играют в передаче информации разного типа, в частности темпоральной, начиная со структуры системы значений и кончая структурой высказывания, включающего наречие.

Цель исследования потребовала решения следующих конкретных задач:

1) уточнить объём понятия «наречие» как объекта исследования, выделив его релевантные признаки, и на их основе дать непротиворечивую дефиницию данной категории;

2) в соответствии с дефиницией представить максимально полный реестр русских наречий в целом и темпоральных наречий (ТН) в частности;

3) выявить основные семантические категории, в реализации которых участвуют адвербиальные лексемы; на этой основе представить синтаксически значимую систему семантических разрядов русских наречий;

4) выявить в составе различных функционально-семантических полей (ФСП) место адвербиальных средств, в первую очередь - определить структуру системы значений АТ;

5) определить семный состав адвербиальных лексем, выявить и описать синонимико-вариативные ряды лексико-семантических вариантов (ЛСВ) наречий с идентичным семным составом;

6) определить комплекс наиболее существенных параметров описания ЛСВ наречий в рамках синонимико-вариативного ряда, разработать их лексикографическую атрибуцию;

7) проанализировав морфосинтаксическую (словообразовательную) структуру наречий в русском языке, предложить опыт классификации их формальных моделей;

8) выявить синтаксический, коммуникативный и текстовый потенциал наречий, а также языковые механизмы, обусловливающие вхождение наречий в структурно-семантическую организацию предложения, т. е. принципы взаимодействия его семантического, формального, коммуникативного и денотативного аспектов, на основе коммуникативной направленности предложения, синтаксического потенциала наречий и закона семантического согласования.

В качестве материала исследования был использован корпус примеров, составляющих около 10 000 словоупотреблений из произведений классической и современной русской художественной литературы, прессы, научных изданий, радио- и телепередач, устной речи, найденных самим автором, а также из материалов Лаборатории общей и компьютерной лексикологии и лексикографии филологического факультета МГУ «Электронный корпус русских газет конца XX века (10 млн словоупотреблений)»; из Большой картотеки словарного отдела Института лингвистических исследований РАН (г. Санкт-Петербург); из Интернета (www.yandex.ru, www.ruscorpora.ru). Использовались также примеры, составленные информантами и автором как носителями языка. Анализировался и «отрицательный» языковой материал (Л.В. Щерба) - письменные и устные ошибки учащихся-иностранцев, собранные в процессе педагогической работы.

Объект, цель, задачи и материал работы определили методику исследования: анализируя наречные категории от уровня языковой семантической системы до реализации их в речевых построениях, мы использовали теоретико-дедуктивный, индуктивный, а также функционально-коммуникативный, описательно-аналитический, структурно-семантический, компонентный, позиционный методы, а также сопоставительный и коммуникативный анализ звучащей речи. В целях обнаружения факторов, регулирующих употребление того или иного наречия, применялись лингвистический эксперимент и работа с информантами.

Концептуальные положения работы, выносимые на защиту:

1. Решение прикладных задач в рамках лингводидактической модели языка обусловило целесообразность наряду с грамматическими суперклассами - частями речи - выделить более конкретные категориальные классы слов (ККС), т. е. функционально-грамматические разряды, объединяющие лексемы в первую очередь на основе формальных признаков, в частности словоизменительных потенций и некоторых функциональных характеристик. Такое разделение носит собственно языковой характер и в основе своей синтаксически ориентировано: вхождение слова в тот или иной класс предопределяет его синтаксические возможности - способность занять позицию того или иного члена предложения и тем самым участвовать в формировании его (предложения) синтаксической устроенности, но не наоборот, т. е. нельзя на основе лишь занимаемой тем или иным словом позиции судить о его категориальной принадлежности. ККС могут быть представлены в виде системы бинарных оппозиций, которая отражает полевую устроенность самого явления. Самостоятельные классы составляют ядро категории ККС, а несамостоятельные - её периферию.

2. Наречие - важный и равноправный по отношению к другим самостоятельным классам грамматический объект - обладает богатым функционально-прагматическим потенциалом. Функционирование наречий подчиняется языковым законам и определяется семантическими особенностями и морфосинтаксическим потенциалом лексем. По своей устроенности наречие в русском языке - определённым образом организованное множество лексических единиц, которое может быть представлено в виде структурированной системы бинарных оппозиций. Наречия формируют своё функционально-грамматическое поле (ФГП ФГП, выделенные на основании общности грамматических особенностей языковых единиц, сосуществуют с ФСП, выделенными на основании общности семантических функций языковых единиц, что подтверждает тезис о полевой устроенности Языка. О принципах выделения ФГП см.: Всеволодова М.В. Поля, категории и концепты как единицы структуры Языка // Вопросы языкознания. 2009. В печати. ), в ядро которого входят собственно наречия, а периферийными средствами являются в той или иной степени адвербиализованные лексемы других классов. Наречия упорядочены как на содержательном, так и на формальном уровне. В русском языке, с одной стороны, существует синтаксически значимая система семантических разрядов наречий, с другой - система морфосинтаксических типов данного класса слов.

3. Понятие парадигматики оказалось применимо по отношению не только к изменяемым, но и к неизменяемым ККС. Наречие, не имеющее морфологической парадигмы, обладает тремя другими парадигмами: позиционной, контекстуальной и актуализационной. Члены каждой из парадигм группируются в строгую иерархическую систему, формируя полевую устроенность с ядром - исходным членом, приядерной зоной и периферией. Адвербиальные лексемы имеют либо полные, либо ущербные (неполные) парадигмы. Выделение парадигматики наречия в рамках ФКГ позволило выявить элементы скрытой грамматики, объясняющие специфику синтаксического, текстового и коммуникативного потенциалов не только высказываний, но и отдельных словоформ.

4. Наречия функционируют на уровне синтаксической формы слова - как свободные, связанные и обусловленные синтаксемы (Г.А. Золотова). Наибольшим потенциалом обладают свободные адвербиальные синтаксемы, которые способны занимать все типы синтаксических позиций, а наименьшим - связанные, способные реализовать только одну из них.

5. Коммуникативный аспект - актуальное членение (АЧ) - есть активное динамическое начало в структурно-семантической организации предложения-высказывания, обеспечивающее реализацию основной функции языка - коммуникативной. Единицей этого аспекта является коммуникативная роль (Т.Е. Янко) словоформ, определяемая для наречий в первую очередь особенностями их лексического значения: наличием эксплицитного или имплицитного отрицания, характером выражаемых оценок, семантическим компонентом `несоответствие норме', а также характером модели предложения. Поскольку существуют слова с закреплённой коммуникативной ролью, АЧ оказывается связанным с уровнем не только высказывания, но и отдельных словоформ.

6. Наречия формируют категориальные системы значений, инвариантные относительно других категорий, в том числе и относительно категории глагольного времени, т. е. не представляют собой неупорядоченного множества «лексических конкретизаторов» глагольного слова. Лексические средства выражения времени - ТН - в рамках ФСП темпоральности (времени), имеющего полицентрическую устроенность, формируют ядро своего сегмента, составляющего органичное единство с аналогичными функционально-семантическими категориями (ФСК), формируемыми другими языковыми средствами разных уровней: глагольной, субстантивной, адъективной темпоральностью, сложным предложением, реляторами и др.

7. Язык располагает системой лингвистических механизмов, обусловливающих вхождение отдельных компонентов предложения в его структурно-семантическую организацию. Именно эта система определяет закономерности речевых реализаций наречий в составе конкретных высказываний.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые с позиций ФКГ на материале категории АТ проведён комплексный системный анализ русских наречий:

- выделены признаки наречия как объекта исследования и на их основе предложена его дефиниция как ККС;

- составлен реестр русских наречий, включающий более 10 000 лексем;

- представлена дихотомически организованная система семантических разрядов русских наречий;

- выявлена морфосинтаксическая структура русских наречий и даны классы их формальных разрядов;

- предложено описание системы коммуникативных ролей русских словоформ в целом, на основе которой определены коммуникативные особенности наречий и введены понятия их полной и ущербной актуализационных парадигм;

- выявлены синтаксические позиции адвербиальных синтаксем и введены понятия их полной и ущербной позиционной парадигм;

- выделены основные ФСК, формируемые свободными адвербиальными синтаксемами;

- выявлен текстовый потенциал русских наречий и введены понятия их полной и ущербной контекстуальных парадигм;

- определены статус и место адвербиальных средств в ФСП времени;

- определена семантическая структура АТ, зоны её пересечения с другими сегментами ФСП времени и с другими ФСП, предложено описание системы значений ТН;

- выявлены семный состав, формальная устроенность, синтаксический потенциал, синонимика и вариативность ТН;

- определён комплекс наиболее существенных параметров описания наречий: формальная устроенность, семантика (включая оценочность), синтаксический потенциал, синонимика и вариативность, стилистические характеристики;

- выявлены лингвистические механизмы вхождения наречий в структурно-семантическую организацию предложения, обусловленные: а) коммуникативной направленностью предложения; б) синтаксическим потенциалом наречий; в) законом семантического согласования и двусторонней валентностью - распространяемого и распространяющего компонентов.

Теоретическая значимость работы определяется разработкой методологических основ описания ККС для потребностей прикладной ФКГ русского языка, ориентированной на обучение инофонов адекватному конкретным внелингвистическим условиям и коммуникативным задачам продуцированию речевых построений.

Эти основы могут быть использованы и в других моделях языка. В процессе исследования была разработана методика анализа наречий и показана специфика АТ по отношению к другим темпоральным средствам, прежде всего - субстантивной темпоральности.

Практическая ценность работы состоит в том, что на основе разработанной методики могут быть описаны другие аналогичные категории (адвербиальной локативности, квантитативности, каузальности и др.), что даст материал и для практического его использования в учебном процессе, и для системного сопоставления 1) особенностей функционирования наречий в речевых построениях; 2) соответствующих ФСК; 3) соотносительных средств выражения тех или иных значений в русском и других языках. Конкретные результаты и выводы исследования могут быть использованы также в практике преподавания русского языка инофонам, в учебных пособиях для иностранных студентов-филологов, в лекционных курсах по современному русскому языку и по ФКГ. Материал работы может быть применён и в лексикографической практике при создании словарей и справочников различных типов.

Апробация работы. Результаты проведённых исследований обсуждались в виде научных докладов и сообщений на заседаниях кафедр русского языка, а также русского языка для иностранных учащихся филологического факультета МГУ в 1998, 2003, 2005-2008 гг., на конгрессах и симпозиумах МАПРЯЛ: Москва, 1990, 1994, 1997 гг.; Ополе (Польша), 1996 г.; Пекин (Китай), 1998 г.; Братислава (Словакия), 1999, 2004 гг.; Белград, Ниш (Югославия), 2000 г.; Санкт-Петербург, 2003 г.; Велико-Тырново (Болгария), 2006 г.; Варна (Болгария), 2007 г.; AATSEEL: Торонто (Канада), 1997 г.; Сан-Франциско (США), 1998 г.; Чикаго (США), 1999 г.; Вашингтон (США), 2000 г.; на международных научных конференциях и семинарах: Москва, 1989, 1991, 1994-1997, 2001- 2008 гг.; Ленинград, 1990-1991 гг.; Санкт-Петербург, 1992 г.; Познань (Польша), 1997 г.; Тампере (Финляндия), 2000 г.; Минск (Беларусь), 2004 г.; Донецк (Украина), 2005 г.; Нью-Дели (Индия), 2006 г.; Токио, Саппоро (Япония), 2006 г.; Баку (Азербайджан), 2007 г.; Ташкент, Самарканд (Узбекистан), 2008 г.

По материалам работы был прочитан ряд специальных лингвистических курсов для студентов, магистрантов и стажёров кафедр русского языка и русского языка для иностранных учащихся филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова.

Публикации. Концепция и основные положения диссертации отражены в 72 публикациях, включая монографию, а также 10 статей в ведущих рецензируемых научных журналах.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка использованной и цитируемой литературы, а также четырёх приложений. Работа иллюстрирована 48 таблицами и 15 схемами.

наречие морфосинтаксический лингвистический

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность работы, определяются объект и предмет диссертационного исследования, раскрываются его цели и задачи, характеризуются методы исследования и использованный фактический материал, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, формулируются выносимые на защиту положения.

В первой главе «Теоретические основы исследования. Наречие как категориальный класс слов» дан обзор работ, посвящённых истории и теории вопроса, представлено обоснование теоретических и методологических основ исследования, определён объём понятия наречия как объекта анализа.

В разделе 1.1 выделены основные направления описания грамматического строя русского языка, выявлена специфика ФКГ в сопоставлении с традиционной грамматикой. Разграничиваются два основных подхода в интерпретации языковых фактов - традиционный и функционально-коммуникативный, основным отличием которого от других лингвистических направлений является необходимость сформулировать алгоритмы выбора, построения и функционирования языковых единиц, адекватных внелингвистическим условиям и коммуникативным задачам, которые в русском и родном языке инофона могут не совпадать.

В разделе 1.2 рассмотрены формальные и содержательные аспекты исследования, грамматические классификации лексики с точки зрения как традиционной, так и ФКГ, перед непосредственным анализом конкретного материала представлена авторская концепция систематизации ККС и места наречий в этой системе.

В разделе 1.3 уточняется объём понятия «наречие». В работе принята следующая его дефиниция: наречие - самостоятельный грамматический ККС, объединяющий неизменяемые слова, в основном («самостоятельном») употреблении способные примыкать к глаголам (включая причастия и деепричастия), наречиям, прилагательным, существительным, числительным, местоимениям, компаративам, выступать в синтаксической функции как второстепенных, так и главных членов предложения и - во вторичном употреблении - в функции вводного слова. Наречия морфологически соотносимы со всеми самостоятельными (включая местоимения) частями речи, а также с предлогами и частицами.

Раздел 1.4 посвящён рассмотрению существующих наречных классификаций (по словообразовательной структуре наречий, их произносительным особенностям, семантике). В нём показано, что эти классификации, во-первых, охватывают не весь объём русской адвербиальной лексики и не все типы её употребления, во-вторых, содержат ряд противоречий, которые надлежит - в рамках современной грамматики - если не ликвидировать полностью, то хотя бы сгладить.

Во второй главе «Принципы и параметры описания наречий в функционально-коммуникативной грамматике» выявлены детальная синтаксически значимая система семантических разрядов наречий (дерево бинарных оппозиций) и морфосинтаксические типы наречий. Рассматриваются также синтаксические позиции и парадигматика наречий, обосновывается необходимость введения понятий позиционной, контекстуальной и актуализационной парадигм наречия.

Раздел 2.1 посвящён систематизации наречий в ФКГ. Выделены шесть рангов разбиения их множества. Все наречия, подобно глаголам и прилагательным, по их роли в денотативной и семантической структурах предложения разделяются на два больших класса, между которыми существуют большие зоны пересечения: диктальные и модальные (в широком понимании), осложняющие смысл предложения. Покажем принцип такого разбиения на материале диктальных наречий.

1. Класс диктальных наречий выражает признаки 1) характеризационные и 2) логические.

1.1. Характеризационные наречия называют объективные и субъективные признаки.

1.1.1. Наречия объективного признака включают наречия образа действия и статальные (включая категорию состояния по В.В. Виноградову).

1.1.1.1. Наречия образа действия - лексемы типа вразвалку, исподлобья, по-дружески: Кривляясь, субъект наотмашь снял жокейский свой картузик (М. Булгаков).

1.1.1.2. Статальные наречия обозначают сферы проявления (Т.В. Шмелёва) состояния: физическая: Казбич уж был верхом (М. Лермонтов), физиологическая: Тепло было, солнышко, тепло, но не жарко (М. Булгаков), эмоционально-психическая: Тяжело и больно вспоминать об этом (Л. Дурнов), интеллектуально-творческая: А вот интересно, если вас придут арестовывать? (М. Булгаков), социальная: Брат в тюрьме, сёстры замужем (С. Довлатов).

1.1.2. Наречия субъективного признака (оценочные) выражают два типа оценок: аксиологическую и характеризующую.

1.1.2.1. Наречия аксиологической оценки выражают положительную или отрицательную оценку.

1.1.2.1.1. Наречия положительной оценки могут быть полифункциональными (оценивающими действия и состояния) и монофункциональными (оценивающими только действия).

1.1.2.1.1.1. Полифункциональные наречия положительной оценки - лексемы типа великолепно, замечательно: Если плотник хорошо владеет топором, я два часа готов пред ним простоять (Н. Гоголь); Ему хорошо, папочка! (Л. Улицкая).

1.1.2.1.1.2. Положительную оценку передают также монофункциональные наречия типа благополучно, эффективно: Лиссабон намерен более рационально использовать имеющиеся средства.

1.1.2.1.2. Наречия отрицательной оценки также могут быть полифункциональными и монофункциональными.

1.1.2.1.2.1. Полифункциональные наречия отрицательной оценки - лексемы типа гадко, ужасно: Марк ... заговорил гнусаво, плохо выговаривая арамейские слова (М. Булгаков); Вам будет плохо, пока мне плохо (О. Павлов).

1.1.2.1.2.2. Отрицательную оценку передают также монофункциональные наречия типа невзрачно, истерически: Семестр начался по-дурацки.

1.1.2.2. Наречия характеризующей оценки не связаны с выражением понятий «хорошо» / «плохо», а оценивают количество признака (квантитативы) или качество действия (квалитативы).

1.1.2.2.1. Квантитативы называют степень проявления признака или метрическую оценку количества признака.

1.1.2.2.1.1. Степень величины признака называют лексемы типа абсолютно, вполне: Всё ... было почти совершенно чуждо сострадания к людям (М. Горький).

1.1.2.2.1.2. Метрическую оценку количества признака называют наречия со значением пространства (типа далеко), времени (типа долго), температуры (типа горячо), массы (типа тяжело) и др.: Варенуха, навалившись на стол, жарко дышал в щеку Римского (М. Булгаков). Данная группа представляет зону пересечения с логическими наречиями, в частности темпоральными и локативными.

1.1.2.2.2. Квалитативы включают наречия типа красиво, легко: Если работа нравится, человек легко с ней справляется.

1.2. Среди логических выделим ориентационные (выражающие ориентацию во времени и пространстве) наречия и наречия обусловленности.

1.2.1. Ориентационные лексемы делятся на локативные и темпоральные.

1.2.1.1. Локативные наречия бывают семантически неосложнёнными (собственно локативными) и осложнёнными (ситуативно-локативными).

1.2.1.1.1. Собственно локативные наречия включают лексемы типа сзади, внизу: Первый, что был впереди, спросил Иуду (М. Булгаков).

1.2.1.1.2. Из ситуативно-локативных нами отмечено пока только одно наречие - в бегах: Владелец банка в бегах (А. Тарасов).

1.2.1.2. Темпоральные наречия также могут быть собственно темпоральными и ситуативно-темпоральными.

1.2.1.2.1. Собственно темпоральные наречия - лексемы типа сейчас, скоро: Прошу вас завтра прислать ко мне Толмая (М. Булгаков).

1.2.1.2.2. Из ситуативно-темпоральных отмечена пока одна лексема - впотьмах: Впотьмах ударяли весла по водам (Н. Гоголь).

1.2.2. Наречия обусловленности выражают каузальные или целевые значения.

1.2.2.1. Класс каузальных наречий включает два основных подкласса: собственно каузальные и контекстуально-каузальные наречия.

1.2.2.1.1. Собственно каузальные наречия - лексемы типа сослепу, сдуру и др.: Один раз женщина спьяну хватается за нож и опасно ранит знакомого.

1.2.2.1.2. Контекстуально-каузальные наречия включают лексемы типа вежливо (не заметил), осторожно (промолчал): Легкомысленно непроницательны люди (Н. Гоголь).

1.2.2.2. Целевые наречия могут быть положительными и отрицательными - в зависимости от выражения наличия или отсутствия цели.

1.2.2.2.1. Положительные наречия цели - лексемы типа намеренно, нарочно: Как назло, самые дальнобойные очки забыты на кухне (А. Азольский).

1.2.2.2.2. Отрицательные целевые наречия включают лексемы со значением отсутствия либо собственно цели действия, либо его результата.

1.2.2.2.2.1. Наречие со значением отсутствия собственно цели действия - бесцельно: Я ... стал бесцельно смотреть на косцов (И. Бунин).

1.2.2.2.2.2. Наречие со значением отсутствия результата действия - безрезультатно: Некоторые даже постукивали в окошко, но безрезультатно (М. Булгаков).

В разделе 2.2 рассматриваются синтаксические позиции наречий и их парадигматика. Позиция-1 - место синтаксемы в семантической структуре предложения или вне её, место одной словоформы относительно другой, с которой она связана смысловыми отношениями. Позиция-2 - членопредложенческий ранг словоформы в формальной структуре предложения. Позиция-3 - место словоформы в коммуникативной структуре высказывания с учётом его актуального членения.

Позиция-1. Как отмечалось выше, адвербиальные синтаксемы могут быть свободными, связанными и обусловленными. Каждый функциональный тип характеризуется своим синтаксическим потенциалом. Продемонстрируем эту позицию на примере свободных синтаксем, к которым относятся синтаксемы характеризационных и логических наречий: а) образа действия: Строго (ремарка); б) состояния: Уютно. Вкусно. Доступно (реклама); в) темпоральных: «Накануне» (И. Тургенев); г) локативных: «Близко» (спектакль); д) каузальных: «Спьяну» (статья); е) целевых: «Назло» (заметка). Связанные - синтаксемы оценочных квантитативов со значением: а) несоотносительной оценки степени величины признака: ... сугробами, напоминавшими довольно живо Саратов (М. Лермонтов); б) соотносительной оценки степени величины признака: Лицо казалось Ромашову противно-бледным ... сюртук - слишком заношенным, а погоны - чересчур помятыми (А. Куприн). Обусловленными являются синтаксемы а) модальных: Невозможно каждый день надоедать людям; б) оценочных наречий: Полковник ... всё время мило и грубо шутил (А. Куприн).

Наречие как синтаксема может выступать, во-первых, в позиции вне предложения и вне текста, во-вторых, в составе предложения. Изолированное употребление характерно только для свободных синтаксем наречий. Возможность их конъюнктивного использования, а также употребления в качестве опорного компонента словосочетания позволила выделить понятие наречной группы, которая может состоять более чем из одной словоформы, но обладает целостным значением: сверху вниз, снизу доверху, справа налево, туда-сюда и др. В составе предложения наречие функционирует в присловной (как компонент структуры словосочетания) и неприсловной (как компонент структуры предложения) позициях. Присловная позиция возможна для всех функциональных типов синтаксем и может быть привербальной (в том числе присвязочной), присубстантивной, приадъективной, приадвербиальной, принумеральной, припрономинальной, а также припрепозитивной. Наречие в привербальной позиции способно употребляться при глаголе во всех его морфологических формах, включая атрибутивные - причастие и деепричастие: Юра шёл один, быстрой ходьбой опережая остальных, изредка останавливаясь и их поджидая (Б. Пастернак).

Существуют некоторые ограничения на привербальную позицию для наречий характеризующей оценки. Так, лексемы с количественно-оценочным значением высокой степени признака занимают преимущественно позицию при прилагательном, в том числе при адъективированных причастиях, и при другом наречии: очень рад, крайне тяжёлый и др.: Вы можете ошибиться, и притом весьма крупно (М. Булгаков). Такая же позиция характерна для указателей степени нарушения меры признака: излишне скромный, чрезмерно рад и др.: Я слишком взволнована (М. Булгаков). Для указателей степени отстояния двух величин признака прототипической является позиция при компаративе: вдвое сильнее, намного дальше и др.: Илья Муромец защищал нашу страну гораздо лучше, чем все ядерные ракеты, вместе взятые.

Наблюдения показали, что наречия свободно употребляются при существительных различных семантических разрядов, в том числе и при антропонимах: Человек спереди мгновенно выхватил из рук Иуды кошель (М. Булгаков), и при зоонимах: Из-за границы везли собак подешевле, и при собственно предметных: Зарплату «по-чёрному» можно сделать белой, и при пропозитивных: Разговор начистоту, и при признаковых именах: Спокойные рассказы «экономки» ... вызывали в товарищах моих почти радость (М. Горький). Адвербиальные синтаксемы в приадъективной позиции употребляются при полной: Постлюблянское резюме оказалось весьма точным, и при краткой форме прилагательного: Возможно, Лебедев недостаточно чист перед законом.

В позиции при числительном обычно употребляются синтаксемы количественных наречий типа дважды, трижды и др. при обозначении математических операций: Дважды два будет четыре. Возможности припрономинальной позиции для словоформ чрезвычайно ограничены. Во-первых, наречие используется с местоимениями - кванторными словами, а именно кванторами всеобщности типа все - никто, всегда - никогда, каждый, любой, всякий и т. п.: И, как почти все талантливые русские люди, он жил на средства, данные ему природой (М. Горький). Во-вторых, адвербиальные синтаксемы в припрономинальной позиции употребляются с указательными местоимениями типа такой, столько, так и др. В эту позицию регулярно встают указатели степени величины признака с модально-оценочным значением: абсолютно, совершенно и др.: И абсолютно в тех же выражениях эта сцена повторяется немного спустя.

Для наречий возможна также припрепозитивная позиция по отношению к структурно сложным предлогам типа напротив (кого, чего), а тем более к вторичным предлогам типа рядом с, близко от, при этом наречие, как правило, выполняет функцию предложного конкретизатора: точно напротив (цирка), совсем рядом (с лесом) и др.: Зампред Цетробанка умер вскоре после покушения.

Выступая в неприсловной позиции, адвербиальные синтаксемы способны употребляться либо в составе предикативной пары предложения, либо в обусловленной позиции вне предикативной пары. В составе предикативной пары наречие бывает либо предицируемым: Сегодня - отъезд, либо предицирующим компонентом: Отъезд - сегодня. Вне предикативной пары наречие может быть репрезентантом компонента либо основной пропозиции (обычно событийной, а не логической), либо другой пропозиции: В декабре 1829 г. вышла (анонимно) знаменитая «Физиология брака» Бальзака (А. Ахматова). Наречие в качестве репрезентанта компонента пропозиции, не выражаемой средствами данной предикативной пары, выступает обычно в функции вводного слова со значением персуазивности: Иван Иванович, бесспорно, очень умный человек.

Помимо названных существуют синкретичные позиции, в которых объединяются признаки более чем одной позиции. Это, в частности, парцелляция - с одной стороны, позиция присловная, с другой - вне предложения с распространяемым компонентом: Ингосстрах платит. Всегда.

Позиция-2. Система членов предложения в соответствии с концепцией ФКГ представляет собой иерархически организованную конфигурацию коммуникативно значимых позиций, определяющих коммуникативную перспективу высказывания. Кроме того, эта система выполняет функцию «формальной, строевой основы, определяющей синтаксическую устроенность предложения-высказывания» (М.В. Всеволодова). Позиция каждого члена предложения может быть занята представителями различных ККС в определённых формах, в то же время каждая из этих позиций обладает абсолютной и относительной значимостью, поэтому формальная структура предложения оказывается средством выражения коммуникативных установок адресанта, а каждый член предложения обладает коммуникативным рангом.

Принято считать, что основные синтаксические функции наречия в предложении - обстоятельство: Давай сделаем немного по-другому Здесь и далее используется традиционная «школьная» система подчёркивания главных и второстепенных членов предложения: подлежащее, сказуемое, определение, дополнение, обстоятельство. - и несогласованное определение: Я взял кофе по-турецки. Кроме того, выступая в неприсловной предикативной позиции, наречие оказывается главным членом предложения: Оля замужем. Вне частей речи или как особая часть речи традиционно рассматриваются модальные слова, не являющиеся членами предложения. Мы вслед за М.В. Всеволодовой, М.А. Шелякиным и др. слова типа возможно, безусловно считаем наречиями и рассматриваем их употребление в позиции вводных слов как одну из синтаксических функций наречий в предложении: Мы, безусловно, за мирное урегулирование конфликта. Наречие способно выполнять функции не только второстепенных, но и главных членов предложения, а также не быть членом предложения вовсе. Как второстепенный член предложения оно выполняет синтаксические функции обстоятельства, определения, реже - дополнения. Основной для наречия является позиция характеризующего и ситуативного обстоятельства - образа действия, меры и степени, времени, места, причины, цели. Эти функции наречие выполняет как самостоятельно, так и в составе деепричастного оборота: а) беспредложное употребление: Владимир сухо отвечал / И после во весь путь молчал (А. Пушкин); б) предложное: Экзамены сданы на отлично. Наречие может использоваться также в функции определения - либо несогласованного: Где вы обычно обедаете? - В кафе напротив; как метаслово в функции приложения: Спектакль «Близко» пройдёт на сцене ДК; либо в составе распространённого согласованного определения: «Телекритика» обратилась за комментариями к журналистам, близко знающим Михаила. Кроме того, субстантивированное наречие способно употребляться также в функции дополнения - как прямого, так и косвенного: Ожидать ли «светлого завтра» здесь, в нынешнем состоянии мира?; в том числе парцеллированное: Делаем мы не что иное, как наше будущее. Наше «завтра»; Мы все интересуемся завтра Москвы («Маяк-24»).

Как главный член наречие употребляется в позиции сказуемого: Доставка бесплатно; Отец дома; главного члена бесподлежащного предложения: Мне было скучно; На море просто здорово! Общность синтаксической функции сказуемого у предикативных наречий не является достаточным основанием для выделения категории состояния или предикативов как отдельных от наречий грамматических классов слов (ср. точку зрения М.В. Дегтярёвой). Функция подлежащего для наречия в целом не характерна, однако оно способно выступать в этой функции либо как субстантивированная словоформа в двусоставном: Завтра не наступит никогда - или в так называемом односоставном (номинативном) предложении: «Горько!» по-вселенски; либо в качестве метаслова: Слишком - самое верное слово для оценки этой завораживающей картины.

Вводное слово не является членом предложения. Вводность - это конструктивно обусловленная позиция вне предикативной основы, которую могут занимать слова разных частей речи или сочетания слов, включая предикативные. В этой позиции выступают наречия: 1) показатели персуазивности: Старуха, очевидно, часто рассказывала о горящем сердце Данко (М. Горький); 2) ослабленного подчёркивания или используемые в качестве вставок: Я, собственно, ничем не болен (В. Вересаев); 3) выражающие подтверждение факта: Действительно, вчера я не пошёл на работу; 3) метатекстовые операторы при выражении: а) временной соотнесённости, перечисления: Мне хотелось бы вас заставить рассказать что-нибудь: во-первых, потому, что слушать менее утомительно, во-вторых, нельзя проговориться (М. Лермонтов); б) введения иллюстрации: О проблемах красноречиво говорит, например, резолюция, принятая 24 апреля 2001 года; в) присоединения, добавления, дифференциации информации: Далее, оптимальная классификация должна содержать в себе сепаратную категорию местоимения (А. Дудников).

В работе обосновывается необходимость введения понятия контекстуальной парадигмы (КП) ККС, включая наречие. КП - это ряд изофункциональных словоформ, противопоставленных друг другу грамматически и в то же время объединённых денотативно. КП включает исходное слово - ядро - и его контекстуальные корреляты. Ядро - изосемическое слово в составе изосемической изоморфной конструкции. Приядерная область - контекстуальные корреляты - изосемические слова в составе изосемических неизоморфных конструкций, ближайшая периферия - изосемические слова в составе неизосемических конструкций, отдалённая периферия - неизосемические слова. Исходным членом КП могут быть слова разных ККС - и самостоятельные (имя существительное, имя прилагательное, глагол, наречие), и несамостоятельные, служебные (например, предлог). Приведём пример такой парадигмы для лексемы быстро, которая включает исходное слово - наречие быстро в составе изосемической изоморфной конструкции: Юный спортсмен бегает быстро; прилагательное в составе неизосемической конструкции - полное: У юного спортсмена быстрый бег; Бег (у) юного спортсмена быстрый - или краткое: Бег (у) юного спортсмена быстр; существительное быстрота в именительном падеже: Быстрота бега (у) юного спортсмена высокая; Бег юного спортсмена - сама быстрота; а также дескрипция в составе неизосемической конструкции: Бег (у) юного спортсмена отличается быстротой. КП может быть полной и ущербной. Очевидно, что причины ущербности КП кроются как в ограниченных деривационных возможностях лексемы, так и в условиях контекста.

Наречие (или слово другого ККС) может быть как исходным членом собственной КП, так и членом КП других классов. КП должна быть отмечена как один из параметров лексикографической атрибуции наречия в функциональном словаре. В других языках исходному члену КП, как правило, будет соответствовать коррелят того же категориального статуса, что и в русском языке, так как изосемические изоморфные конструкции являются лингвистической универсалией, однако приядерная зона и периферия могут представлять собой национально специфические области.

Позиция-3. Вслед за Я. Фирбасом, О.Н. Селиверстовой и др. мы рассматриваем языковую коммуникацию как динамическое явление, которому присущ так называемый коммуникативный динамизм, или «иерархия смысловой важности частей высказывания» (Е.А. Брызгунова). Степень «смысловой важности» языковой единицы определяется вкладом, вносимым единицей в развитие общения, в семантику предложения или целого дискурса. Концепция коммуникативного динамизма позволяет учитывать соотношение не только между тематическим и рематическим блоками, но и между всеми компонентами коммуникативной структуры, включая промежуточные, периферийные. Понятий тема и рема, свойственных дихотомической концепции АЧ высказывания (тема-рема), подчас недостаточно для понимания механизмов функционирования живой русской речи. Принципиальным оказалось свойственное градуальной концепции понятие коммуникативной роли (КР) словоформы - «роли данной составляющей в коммуникативной структуре предложения» (Т.Е. Янко).

Проверка этой концепции выявила необходимость в рамках ФКГ несколько скорректировать предложенный набор КР. Эти корректировки только подтверждают тот факт, что сама концепция Т.Е. Янко исключительно важна и определяет статус АЧ как предложенческой категории, имеющей не только членение на тему и рему, но и достаточно сложную собственно категориальную структуру. В рамках ФКГ выявилось: что тема и рема 1) маркируются интонационными характеристиками высказывания и практически не связаны с его содержанием (которое известно только говорящему), 2) являются механизмом реализации выделенной П.А. Лекантом категории предицирования - одной из важнейших категорий русского предложения. В целях однозначного понимания коммуникантом высказывания говорящий и должен сигнализировать о главных акцентах адресату. Языковой материал показал наличие в категории семи типов КР, каждая из которых имеет свой план содержания и свой план выражения, характеризуясь специфическим набором функций и своим специфическим синонимико-вариативным рядом средств выражения - типов ИК.

1. Фокус темы - КР словоформы, тяготеющей к позиции начала предложения и обычно характеризующейся повышением основного тона. Фокус темы не отмечен главным фразовым ударением, однако содержит центр ИК и произносится чаще с интонацией незавершённости Примеры из звучащей речи сопровождаются интонационной транскрипцией по Е.А. Брызгуновой.. Это, в частности, ИК-3 (экспрессивно нейтральная речь): За3втра / я уезжа1ю; ИК_4 (недовольство, вызов, возражение, усиление доказательства, нарочито официальная, назидательная речь): За4втра / я уезжа1ю; ИК-5 (первый центр ИК-5, положительная/отрицательная эмоциональная оценка): За5втра я уезжа\ю!; ИК-6 (положительная/отрицательная эмоциональная оценка, несколько торжественная, а также поэтическая речь): За6втра / я уезжа2ю! Иногда - нерезкое понижение основного тона при усилении смысловой самостоятельности пояснения (ИК-1, ИК-2 или ИК-12): Раздел пе1рвый - / «Значение номина1ции»; Магази2н-то / закры1т.

2. Атоническая тема - КР словоформы, входящей в состав темы, но не отмеченной центром ИК. По отношению к фокусу темы атоническая тема может быть препозитивной (в предцентровой части ИК): Завтра ве3чером / я уезжа1ю; постпозитивной (в постцентровой части ИК): За3втра вечером / я уезжа1ю.

3. Собственно рема (фокус ремы в монологическом высказывании) - КР словоформы, тяготеющей к позиции конца предложения. 1) Понижение основного тона характеризует словоформы с главным фразовым ударением, содержащие центр ИК и произносимые с интонацией завершённости. Основные типы ИК: ИК-1 (экспрессивно нейтральная речь): Я3 уезжаю / за1втра; ИК-2 (противопоставление, смысловое подчёркивание): Ты как хо3чешь, / а я3 уезжаю / за2втра!; ИК-5 (второй, более сильный центр ИК_5; эмоциональная оценка, высокая степень признака): За5втра я уезжа\ю! 2) Повышение тона на фокусе ремы (эмоционально окрашенная речь и ответ на вопрос). Используются ИК-3 (усиление обоснования): акрой зо2нтик:) дождь-то ко3нчился; ИК-4 (недовольство, вызов, возражение): Я же был за4нят! Не отдыха4л!; ИК-6 (эмоциональная оценка, высокая степень признака, несколько торжественная речь): Хорошо6 дома! Хо6лодно здесь!; ИК-7 (усиление оценки): Хорошо7 дома! Хо7лодно здесь!


Подобные документы

  • Вопросы о наречиях в русской грамматике. Формы словообразования в системе наречий, основные морфологические разряды наречий. Семантические классы наречий и их синтаксические функции. Морфологические типы качественно-относительных наречий, классификация.

    курсовая работа [51,7 K], добавлен 26.12.2009

  • Типы наречий английского языка: количественные (quantitative), обстоятельственные (circumstantial) и качественные (qualitative). Категории количественных английских наречий, примеры. Связь слов в предложении, выражение и значение разных видов наречий.

    презентация [65,1 K], добавлен 18.01.2014

  • Роль и критерии определения наречий в современном английском языке. Классификация наречий: качественные (образа и способа действия, меры, степени и количества) и обстоятельственные (места и времени). Наречия места и направления и критерии их определения.

    курсовая работа [672,0 K], добавлен 24.12.2013

  • Рассмотрение морфологических признаков, синтаксической роли и классификации по словообразовательной структуре наречий как самостоятельных частей речи, обозначающей признак действия; способы их образования. Устройство степеней сравнения наречий на -о/-е.

    курсовая работа [36,8 K], добавлен 20.03.2011

  • Характеристика и критерии определения наречия в английском и турецком языке, их семантическая классификация и полевая структура. Проблема релевантности адвербиальной детерминации для описания глагольного действия. Атрибутивные и предикативные наречия.

    дипломная работа [744,4 K], добавлен 21.10.2011

  • Способы образования наречий: приставочный, суффиксальный, приставочно-суффиксальный. Опорная схема для описания способа словообразования. Правила написания наречий. Гласные "о" и "е", непроизносимые согласные в словах. Морфологический состав слова.

    презентация [881,6 K], добавлен 15.01.2011

  • Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.

    дипломная работа [43,2 K], добавлен 07.06.2009

  • Особенности и порядок написания предлога НЕ с существительными, прилагательными, наречиями на – о, – е. Дефисное написание наречий, основные грамматические принципы написания суффиксов. Речевые формулы, употребляющиеся в процессуальных документах.

    контрольная работа [137,3 K], добавлен 04.05.2015

  • Сущность процесса адвербиализации. Процессы адвербиализации предложных именных конструкций. Гибридные наречно-субстантивные формы. Наречия, образованные от имен существительных, имен прилагательных и причастий, имен числительных, местоимений и глаголов.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 23.02.2010

  • Лексический состав американского варианта английского языка, его анализ и содержание. Отличительные черты британского английского от американского английского. Особенности реализации наречий в британском английском, в американском английском языках.

    дипломная работа [87,0 K], добавлен 11.11.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.