Русские прилагательные, характеризующие человека в связи с особенностями его речи (функционально-семантический аспект)
Слово - номинативный элемент языка, служащий для именования предметов, процессов и свойств. Семантическая синонимия как способность языковых единиц благодаря тождеству, сходству их значений замещать друг друга во всех или определенных контекстах.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | диссертация |
Язык | русский |
Дата добавления | 30.10.2017 |
Размер файла | 86,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Размещено на http://www.allbest.ru
Введение
Настоящее диссертационное исследование посвящено комплексному исследованию прилагательных, характеризующие человека в связи с особенностями его речи, в русском языке.
Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена тем, что оно включается в круг вопросов изучения русских прилагательных. Русские прилагательные очень важны для описания и занимают большое место в практике преподавания русского языка как иностранного. Важность изучения и описания данных прилагательных заключается в том, что у прилагательных, характеризующих человека в связи с особенностями его речи наблюдается многозначность. Подобных прилагательных много в русском языке, и они часто используются в речи в переносном значении, что в значительной степени затрудняет их понимание иностранными учащимися.
Объектом исследования являются русские прилагательные, характеризующие человека в связи с особенностями его речи.
Предметом исследования являются семантика, специфические особенности функционирования русских прилагательных, входящих в данную лексико-семантическую группу.
Цель исследования: описать лексико-семантическую группу прилагательные, которые характеризуют человека в связи с особенностями его речи, в функционально семантическом аспекте.
Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
1) описать теоретическую базу исследования;
2) отобрать русские прилагательные, характеризующие человека в связи с особенностями его речи из толковых и синонимических словарей русского языка;
3) определить объем и состав прилагательных, образующих данную лексико-семантическую группу прилагательных.
4) провести анализ семантики и функционирования отобранных единиц;
5) выявить особенности употребления данных прилагательных в русском языке.
Методы исследования: описательный метод, метод сплошной выборки материала из словарей, методы компонентного и дистрибутивного анализа, приём стилистической характеристики.
Материалом для исследования являются данные словарей (русских толковых и синонимических словарей), а также данные Национального корпуса русского языка.
Научная новизна заключается в исследовании семантики и специфических особенностей функционирования русских прилагательных, характеризующие человека в связи с особенностями его речи, в представлении их классификации как лексического объединения, а также в корректировке существующих лексикографических данных в соответствии с современным состоянием языка.
Теоретическая значимость исследования видится в том, что результаты работы дополняют существующие представления о семантике и функционировании русских прилагательных, характеризующие человека в связи с особенностями его речи; выводы, представленные в работе, могут быть полезны при решении теоретических проблем лексикологии и лексикографии.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка не только как иностранного, но и в русской аудитории, при составлении учебных словарей, в лекционных курсах по соответствующей тематике.
Гипотеза исследования: функционально-семантический анализ русских прилагательных, характеризующих человека в связи с особенностями его речи, позволит выявить особенности их употребления в современном языке. Русские единицы данной ЛСГ могут отличаться семантическими и функциональными свойствами. Учёт этих отличий позволит предложить соответствующие варианты семантизации русских прилагательных, образующих данную ЛСГ, в иностранной аудитории.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Прилагательные, характеризующие человека в связи с особенностями его речи, составляют значительное количество единиц.
2. Данные прилагательные образуют синонимические ряды в рамках исследуемой ЛСГ прилагательных и требуют лингвистического анализа для их презентации в иностранной аудитории.
3. Анализ семантики и функционирования данных прилагательных в публицистических и художественных текстах способствует выявлению особенностей их семантики и позволит предложить соответствующие варианты семантизации данных единиц в иностранной аудитории.
Структура работы: выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. В первой главе рассматриваются теоретические основы изучения лексико-семантических групп, особенности их структуры и лексического состава. Во второй главе определен объем состав прилагательных в рамках данной лексико-семантической группы и проведен анализ отобранных прилагательных с точки зрения их семантики и функционирования.
1. Теоретические основы изучения системных отношений в лексике
1.1 Понятие «лексическое значение» и типы лексического значения
Понятие «лексическое значение».
Слово является основной номинативной единицей языка, которая служит для именования и сообщения о предметах, процессах и свойствах. Слово представляет собой сложную двустороннюю единицу языка. Оно обладает формой и значением.
Форма (план выражения) - звуковая и графическая оболочка (буквенное обозначение). Звуковая оболочка проявляется в устной речи. Графическая оболочка проявляется в письменной речи.
Значение (план содержания) состоит из лексического значения и грамматического значения. Е.П. Пустошило отмечает, что грамматическое значение - абстрактное, типовое, присущее целому классу слов, определяется принадлежностью слова к определенному классу слов (той или иной речи). Лексическое значение - конкретное, индивидуальное, присущее только этому слову, отражает в слове того или иного явления действительности.
По мнению Розенталя, лексическое значение слова - содержание слова, т.е. устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, которые обозначены этим комплексом звуков.
Лексическое значение слова - продукт мыслительной деятельности человека, оно связано с редукцией информации человеческим сознанием, с таким видам мыслительных процессов, как сравнение, классификация, обобщение.
Т.В. Жеребило отмечает, что лексическое значение слова является отражением в слове того или иного явления действительности (предмета, события, качества, действия, отношения).
Таким образом, три определения почти одинаковы. Все определения отмечают, что лексическое значение слова представляется собой содержание слова, отражающее мыслительной деятельности человека. Но Д.Э. Розенталь особенно акцентирует внимание на устанавливаемую соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности. На наш взгляд, наиболее исчерпывающим и точным является определение Д.Э. Розенталя.
Объективная действительность является самым важным фактором, который определяет лексическое значение слова. По мнению Л. А. Новикова, свойства и отношения предметы и явления действительности отражаются в сознании человека как результат сложного взаимодействия языка и мышления. Отсюда тесная взаимосвязь языкового значения и соответствующего логического понятия.
Понятие представляется собой форма мышления и категория логики - это итог познания, результат, в котором обобщается опыт человеческого знания о реальном мире, познаваемый в процессе общественно-трудовой деятельности.
Значение - «специфически языковое отражение объекта: это краткая характеристика обозначаемого предмета, минимальный набор характерных признаков (взятых из числа признаков понятия), которые позволяют экономным образом „опознавать“ этот предмет».
Научное описание понятия «воздух» занимает, например, много столбцов убористого текста в энциклопедиях; ему посвящены целые монографии. Но главное значение слова воздух кратко определяется в Толковом словаре С.И. Ожегова как «смесь газов, составляющая атмосферу земли».
Основная функция понятия - давать полное научное отражение объекта, то главное назначение значения - экономно и эффективно намекать на определенное внеязыковое содержание, на специальные знания, имеющиеся в человеческом опыте.
Таким образом, научное понятие как отражение всех существенных свойств и признаков объекта неизмеримо богаче по своему содержанию, чем значение.
Аспекты лексического значения.
Лексическое значение представляет собой сложный, многоаспектный и вместе с тем цельный объект. Чтобы понять природу лексического значения, его необходимо расчленить, обратив внимание на различные стороны изучаемого объекта. семантический синонимия языковой
В лингвистической литературе выделяются следующие аспекты лексического значения:
Сигнификативное значение лексической единицы представляет собой специфически языковое отражение действительности. По определению А. И. Смирницкого, сигнификативное значение - «известное значение отображение предмета, явления или отношения в сознании… входящее в структуру слова в качестве так называемой внутренней его стороны, по отношению к которой звучание слова выступает как материальная оболочка…» Сущность такого значения может быть выражена так: «Что значит данное слово?».
Структурное значение является формальной характеристикой свойств лексической единицы, фиксирующей ее место в системе. В его основе лежит отношение знаков друг к другу. Выделяются два типа структурного значения: синтагматическое и парадигматическое.
Синтагматическое структурное значение характеризует линейные отношения знаков, которые вместе с их значением образуют определенную последовательность языковых единиц в одновременном их соотнесении друг с другом в тексте.
Под семантическими валентностями слова Ю.Д. Апресян понимает такие смысловые связи слова, которые присоединяют к нему синтаксически зависимые слова и каждой из которых соответствует переменная в толковании его значения.
Парадигматическое структурное значение характеризует нелинейные отношения знаков, которые образуют определенный класс взаимосвязанных и противопоставленных однородных лексических единиц.
«Парадигматические и синтагматические отношения взаимосвязаны: то, что слово является членом такой-то парадигмы, предопределяет возможности его синтагматических связей, но в то же время самая принадлежность слова к данной парадигме может быть представлена в виде обобщенной формулы его сочетаемости, то есть синтагматических отношений».
Эмотивное значение - специфическое языковое выражение оценки обозначаемого с помощью стилистически маркированных лексических единиц, т.е. не являющихся стилистически нейтральными. Это оценочный, эмоциональный, экспрессивный, стилистически характеризующий компонент лексического значения.
Денотативное значение - «это предметное значение лексической единицы. В семиотике ого определяется через отношение языковой единицы к конкретному предмету действительности, данной ситуации» (Зиновьева 2003:15) Денотативное значение обозначает конкретные предметы, определенную ситуацию. Отвечают на вопрос: «Что значит данное слово (Например, в словаре)?» Лексическое значение всегда является значением чего-то. Оно является составной частью лексических единиц.
Типы лексического значения.
По мнению Д.Э. Розенталя, сопоставление различных слов и их значений позволяет выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке.
По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов. Прямое значение - это первоначальное исходное значение слова. Как правило, прямое значение является основным наименованием определенного предмета, признака или действия. Переносное значение -- вторичное значение, возникшее на основе прямого. Ср. прямое значение существительного игрушка - вещь, служащая для игры. Переносное значение игрушка - Тот, кто слепо действует по чужой воле, послушное орудие чужой воли.
«По степени семантической мотивированности выделяются значения: немотивированные (непроизводные) которые не определяются значением морфем в составе слова; и мотивированные (производные), которые выводятся из значений производящей основы и словообразовательных аффиксов». Например, слова лес, снег имеют немотивированные значения. Словам лесник, подлесок; снежный, снежок присущи мотивированные значения.
По возможности лексической сочетаемости значения слов делятся на свободные и несвободные. Первые имеют в своей основе лишь предметно-логические связи слов. Например, большая часть значений слов человек, книга и многих других имеет свободный характер: при выражении этих значений возможны самые разнообразные словесные сочетания: человек идёт, читает, спит, болеет, радуется; читать книга, хорошая книга.
Несвободные значения слов характеризуются ограниченными возможностями лексической сочетаемости, которая в этом случае определяется и предметно-логическими, и собственно языковыми факторами Например, слово каурый имеет значение 'светло-каштановый', 'рыжеватый'Но применимо оно лишь для характеристики масти лошадей; можно сказать каурый жеребец, каурая лошадь, но нельзя каурое пальто или каурые локоны.
Несвободные значения делятся на фразеологически связанные и синтаксически обусловленные. Первые только проявляются в устойчивых сочетаниях: искренний, задушевный друг.
Синтаксически обусловленным значением называется такое, которое появляется у слова при выполнении им необычной роли в предложении. «Так, слова бревно, дуб, шляпа, выступая в роли именной части составного сказуемого, получают значения тупой человек: тупой, нечуткий человек».
По характеру выполняемых функций лексические значения делятся на два вида: номинативные, назначение которых - номинация, называние явлений, предметов, их качеств, и экспрессивно-синонимические, у которых преобладающим является эмоционально-оценочный признак.
Таким образом, типы лексического значения в своей основе имеет понятийно-предметные связи слов, словообразовательные связи слов и отношения слов друг к другу. Изучение типологии лексических значений помогает понять семантическую структуру слова, глубже проникнуть в системные связи в иностранной аудитории.
1.2 Лексика как система
Системные связи в лексике. Парадигматические, синтагматические и деривационные отношения в лексической системе.
Языковая система - это множество языковых элементов языка, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которые образует определенное единство и целостность.
Большинство лингвистов признает системный характер самой лексики, например:
Е.И. Зиновьева утверждает, что лексика русского языка, как и любого другого, представляет собой не простое множество слов, а систему взаимосвязанных и взаимообусловленных единиц одного уровня.
Д.Э. Розенталь отмечает, что ни одно слово в языке не существует отдельно, изолированно от его общей номинативной системы. Слова объединяются в типы на основании тех или иных признаков.
Таким образом, определения Е.И. Зиновьева и Д.Э. Розенталь почти идентичны, оба отмечают, что ни одно слово не существует отдельно, а взаимосвязано.
Ю.С. Сорокин утверждает, что «система в лексике проявляется в четырёх аспектах:
- в семантической структуре слова, отражающей его отношение к действительности;
- в словопроизводственных отношениях, связях слов с другими словами по своей форме, отношению слова к той или иной общей или частной лексико-семантической категории (части речи, гнездо слов):
- в семантических связях и отношениях слова с другими словами: синонимия, антонимия; объединений слов в лексико-семантические группы, отдельные терминологические ряды, семантические микросистемы;
- в контекстуальных, семантико-фразеологических связях слов: наличии устойчивой сочетаемости слов в речи, определенных единообразных типов этой сочетаемости;
- в объединении, группировке слов по стилистическим свойствам».
Системность лексики зависит от двух вещей: как определяется понятие и как описана лексика:
1) множество объектов образует систему, если для их полного и неизбыточно описания требуется меньшее число элементов;
2) множество объектов образует систему, если они могут преобразоваться друг в друга по регулярным, достаточно общим правилам.
Е.П. Пустошило отмечает, что от других подсистем языка лексическая система отличается: «1) сложностью (количество ее элементов и многообразие их отношений не идут ни в какое сравнение с элементами других систем; 2) открытостью (слова могут уходить из активного словарного запаса, могут появляться новые слова); 3) достаточно быстрой изменяемостью (изменяется жизнь, изменяется и словарный состав языка)».
В лексике выделение трёх связей слов - парадигматических, синтагматических, деривационных.
Как отмечает М.И. Фомина, отношение слов в подобных группах (подгруппах, классах, подклассах и т. д.) называются парадигматическими. Они являются основным, наиболее важным и существенным показателем системности лексического уровня. Одно и то же слово может входить в разные парадигматические группировки, что подтверждает наличие системных связей в языке. Парадигматические отношения в лексике многоплановы, семантически разнообразны.
Парадигматические связи слов лежат в основе лексической системы любого языка. Лексико-семантические парадигмы в каждом языке достаточно устойчивы и не подвержены изменениям под влиянием контекста. Однако семантика конкретных слов может отражать особенности контекста, в чем также проявляются системные связи в лексике.
Системные связи, проявляющиеся в закономерностях сочетания слов друг с другом, называются синтагматическим. Они выявляются при соединении слов, т. е. в определенных лексических сочетаниях.
Синтагматические связи определяют закономерности сочетания слов друг с другом, отношения между единицами в речевой цепи (словосочетания, предложения).
Ещё одним проявлением системности лексики является наличие деривационных (словообразовательных) отношений между единицами - отношений смысловой мотивации одних слов другими.
Деривационные отношения проявляются прежде всего в словообразовательных связях слова. Деривационные связи помогают различать разные значения слова и сигнализируют о возникающей омонимии.
Понятие «семантическое поле».
«Поле - совокупность языковых (главным образом лексических) единиц, объединенных общностью содержания (иногда также общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений».
«Семантическое поле -- иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим знанием и отражающих в языке определенную понятийную сферу».
«Семантическое поле - это большая смысловая парадигма, которая объединяет слова различных частей речи, значения которых имеют один общий семантический признак».
Семантическое поле (СП) -- сложная лексическая микросистема, которая объединяет слова по семантическую принципу и обладает специфической полевой структурой.
В большинстве работ термины семантическое поле и лексико-семантическое поле в настоящее время употребляются как синонимы, и наблюдается тенденция к вытеснению термина лексико-семантическое поле в связи с замещением его термином семантическое поле.
И.П. Слесарева говорит в своей работе о семантических полях и лексико-семантических полях: «Такие поля включают слова разных частей речи, находящиеся в непосредственной семантической связи между собой. Примером могут служить объединения слов, обозначающих цвет, звук, запах (ср.: пахнуть, благоухать, вонять, пахучий, вонь, запах)».
По мнению Зиновьевой, лексико-семантическое поле, исследуется как часть языковой системы с потенциально присущим ей на уровне языка системными связями, поэтому ЛСП объединяет вербальный ряд единиц - это слова и словосочетания, объединенные на основе общности выражаемого ими значения.
Семантическое поле характеризуется следующими свойствами:
1) наличием семантических отношений между составляющими его словами:
2) системным характером этих отношений:
3)взаимозависимостью и взаимоопределяемостью лексических единиц:
4) относительной автономностью поля:
5) непрерывностью обозначения его смыслового пространства:
6) взаимосвязью семантических полей в пределах всей лексической системы (всего словаря).
Семантическое поле (например, в теории Ю.Н. Караулова) имеет имя поля (его название), ядро (ключевые слова: обычно синонимы и антонимы, а также типовые сочетания) и периферию (слова, связанные с ядром менее тесно семантически или стилистически). Вспомним пример со словом ДРУГ из «Словаря ассоциативных норм русского языка». В ядро которого войдут его синонимы (товарищ, приятель, дружок), антонимы (недруг), дериваты (дружить, дружба), типичная и устойчивая сочетаемость (верный, близкий, лучший, закадычный), а на периферии окажутся слова брат и кореш.
В работе «Структура лексико-семантического поля», Караулов Ю.Н. выделяет 4 типы оппозиций между множествами.
Нулевая оппозиция (отношение равенства между множествами). Элементы таких множеств (основные компоненты значений сравниваемых слов) одинаковы. Например: лоб-чело.
Привативная оппозиция или отношение строгого включения. Здесь два варианта: а) одно множество целиком включается в другое, выступая по отношению к этому множеству как видовое наименование по отношению к родовому: птица - живое существо; Б) исходное множество само включает в себя множество, выступая по отношению к нему как род по отношению к виду: птица-ворона.
Эквиполентная оппозиция: два множества пересекаются друг с другом (на схеме они выглядели бы как две пересекающиеся окружности). Их пересечение составляет общую часть обоих множеств, но ни одно из них не включает другое. Предыдущие оппозиции существуют между словами одной и той же части речи, а эквиполентная оппозиция возможна между словами. Например, ум-умный.
Понятие лексико-семантическая группа.
Одной из основных задач обучения русскому языку как иностранному является знакомство с составом и структурой лексической системы русского языка, формирование у учащихся продуктивного и рецептивного словаря. Б. В. Беляев справедливо утверждает: «из всех основных аспектов иностранного языка, которые должны практически усваиваться учащимися в процессе обучения, наиболее важным и существенным с психологической точки зрения следует считать лексику, потому что без запаса слов, хотя бы незначительного, владеть языком невозможно».
Наиболее полное выражение системные отношения в лексике находят в лексико-семантических группах. ЛСГ - одна из основных форм группировки лексики при обучении русскому языку как иностранному. Лексико-семантическая группа обычно называют группу слов, связанных между собой по смыслу. Когда необходимо выявить внутренние связи слов в пределах семантической системы языка, определить структуру и специфические смысловые последней, исследователи обращаются к лексико-семантическим группам слов.
Лексико-семантическая группа определяется по-разному. Определения ЛСГ весьма многочисленны.
Ф.П. Филин в своей работе определил лексико-семантическую группу слов как «совокупность слов, имеющих близкие «в том числе и противопоставленные - антонимы) и идентичные значения с различными оттенками, дифференциальными признаками (синонимы)» (Филин, 2008:221)
Авторы коллективной работы о теории современного русского языка под редакцией Е.И. Дибровой дают следующее определение лексико-семантической группе слов: «Лексико-семантической группой именуется самая обширная по объёму своих членов организация слов, которая объединена базовым семантическим компонентом. Семантический компонент обобщает несколько различных гиперсем (родовых сем), обозначая класс предметов, признаков, процессов, отношений».
Лексико-семантическая группа - это класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент и типовые уточняющие дифференциальные компоненты, а также характеризующиеся высоким схематизмом сочетаемости и широким развитием функциональной эквивалентности и регулярной многозначности.
Таким образом, мы замечаем, что ЛСГ представляется собой класс слов, имеющий близкие и идентичные значения. Но Э.В. Кузнецова особенно делит внимание то, что ЛСГ - это класс слов, характеризующиеся высоким схематизмом сочетаемости и широким развитием функциональной эквивалентности и регулярной многозначности. На наш взгляд, наиболее исчерпывающим и точным является определения Э.В. Кузнецовой.
Слова входят в ЛСГ не всем объемом своей семантики, а лишь одним из своих значений, поэтому одно многозначное слово может входить в разные ЛСГ.
Как лексико-семантическое поле, в структуре ЛСГ тоже выделяются ядро и периферия. В ядро входят слова, нейтральные по стилистической окраске и наиболее общие по своему значению. Периферию ЛСГ составляют лексические единицы с наибольшим числом дифференциальных сем: это могут быть специальные слова (термины), слова с коннотативным элементом значения.
Л.О. Чернейко предлагает три типа лексико-семантических парадигм внутри ЛСГ: 1) круговая парадигма, а которой все члены одинаково удалены от категориальной семы: 2) линейная (или ступенчатая) парадигма, единицы которой находятся на разном расстоянии от центра: 3) концентрическая парадигма, которая совмещает указанные выше типы организации.
ЛСГ - очень важный, с точки зрения лексической системы, класс слов. Изучение ЛСГ может вестись в нескольких аспектах. Во-первых, в плане исследования системности в лексике; во-вторых, ЛСГ может дать определенный материал для изучения семантических категорий.
Синонимические отношения в лексике.
Вопрос о синонимах в русском языке довольно сложен, в определении и понимании явления синонимии нет единого мнения среди лингвистов.
Т.Г. Винокур отмечает, «Синонимия - тождество или близость значений разных по звучанию единиц одного языкового уровня (слов, морфем, синтаксических конструкций)».
В словаре «Языкознание. Большой энциклопедический словарь» под редакцией В. Н. Ярцевой синонимия определяется следующим образом: «Синонимия - тип семантических отношений языковых единиц, заключающийся в полном или частичном совпадении их значений».
По мнению Л.А. Новикова, синонимия - это лексико-семантическое категориальное отношение тождественных или близких по содержанию значений, выражаемых формально различными словами, которые реализуют в тексте семантические функции и уточнения, а также стилистические функции.
Таким образом, семантическая синонимия представляет собой способность языковых единиц благодаря тождеству или сходству их значений замещать друг друга во всех или определенных контекстах.
К.С. Горбачевич рассматривает «синонимы и как тождественные по смыслу слова, и как слова, близкие по значению».
Ю.Д. Апресян определяет синонимы как: словарные единицы, значения которых либо полностью совпадают, либо отличаются оттенками.
Перейдем к характеристике и взаимосвязи понятий «синонимический ряд» и «доминанта» синонимического ряда.
Понятие синонимический ряд и доминанта синонимического ряда.
Понятие синонимического ряда занимает важное место в нашем исследовании, поскольку среди прилагательные, характеризующие особенности речи человека, выделяются базовые синонимические ряды, именно они являются объектом нашего практического анализа.
Синонимы объединяются в синонимические ряды. Согласно Ю.Д. Апресяну, «синонимический ряд представляет собой исторически сложившуюся синхроническую группировку слов (и выражений), которая носит системный характер».
По мнению В.И. Половниковой, в синонимический ряд входят слова, объединенные близостью лексических значений и обладающие в большинстве случаев теми или иными различиями (в содержании значения, в характере связей с другими словами, в закономерностях употреблений, обусловленных экспрессивно-стилистическими качествами).
Таким образом, в синонимический ряд входят единицы, имеющие совпадающие и различающиеся семантические компоненты.
Синонимический ряд состоит из доминанты ряда, или ядра, и периферии. Доминанта синонимического ряда определяется лингвистами как стабильная, устойчивая, центральная единица ряда.
Согласно мнению Д.Э. Розенталя, «доминанта - один из членов синонимического ряда, избираемый как носитель главного значения, подчиняющего себе все дополнительные смысловые и стилистические оттенки значения, выражаемые другими членами ряда».
Члены каждого ряда идентифицируются семантически и стилистически относительно доминанты ряда, т.е. слова семантически наиболее простого, стилистически нейтрального и синтагматически наименее закрепленного, например «высокий» (о человеке) - «рослый», «длинный» (разг.); «высокий» (о звуке) - «тонкий», «писклявый» (разг.).
В.Д. Черняк утверждает, что лексическое значение доминанты полностью или почти полностью совпадает с общим значением синонимического ряда.
Периферия синонимического ряда, в отличие от доминанты ряда, подвижна и изменчива, может включать в себя лексемы со стилистической окраской, а также как устаревающие единицы языка, так и неологизмы.
Ю.С. Корсакова справедливо замечает, что: "синонимы соединены близостью значений, но в их функционировании ведущая роль принадлежит различительным дифференцирующим оттенкам значений". Поэтому так важно понимать различия внутри каждого синонимического ряда.
1.3 Имя прилагательное в русском языке
Имя прилагательное - это самостоятельная часть речи, которая выражает значение признака предмета. Прилагательные отвечают на вопросы «какой», «какая», «какое», «какие», «чей».
В лингвистической литературе существуют различные определения имени прилагательного.
С точки зрения семантики, по А.А. Шахматову, «прилагательное - это часть речи, которая включает в себя слова, определяющие существительные и являющиеся названиями свойств, качеств, отношений в них, в сочетании с названиями субстанций, причем под отношениями разумеются те, которые вытекают из существа, из природы самих субстанций».
Л.А. Новиков и Л.Г. Зубкова дают следующее определение прилагательному: «Часть речи, слова которой выражают значение непроцессуального отличительного признака предмета в согласуемых формах рода, числа и падежа, а также степени сравнения».
По мнению С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, имя прилагательное представляется собой часть речи, которая обозначает качество, свойство или принадлежность и выражающая это значение в формах падежа, число и рода.
В.В. Виноградов отмечает тесную грамматическую связь между именами прилагательным и именами существительными. «Имя прилагательное - это грамматическая категория, формирующая и объединяющая слова, которые означают признак предмета (качественный, относительный или указательно-определительный) и которые являются определяющими имена существительные и обычно согласуемыми с ними в роде, числе и падеже частями речи».
В.А. Белошапкова отмечает, что имя прилагательное как часть речи формируют словоформы, имеющие значение признаковости. Это способность словоформ тесно связано с их синтаксической характеристикой: которые обозначают признаки предметов, а потому способны определять существительные и не способны глаголы.
По морфолого-синтаксическими разновидностями русские прилагательные можно разделяются на два типа - краткую и полную формы, отличающиеся между собой рядом особенностей.
Прилагательные подразделяются на измененяемые и неизменяемые. Самым важным источником прилагательных является иноязычное происхождение, не изменяющиеся по родам и числам и принадлежащие к нулевому склонению: платье беж, цвет хаки и др.
Изучение вопроса о классификации имен прилагательных по разрядам имеет давнюю историю. В «Грамматике церковнославянского языка» 1863 года А.Х. Востоков дает следующую классификацию прилагательных: «Прилагательные имена разделяются вообще на качественные, относительные, притяжательные, относительные, числительные и причачтия».
По мнению А.А. Шахматова, прилагательные можно разделить по следующим класса: 1) Прилагательные качественные, означающие такие качества, которые являются качествами-свойствами, мыслимыми в сочетании с названиями предметов-лиц в условиях времени и также в различных степенях развития. 2) Прилагательные относительные (являются названиями свойств, характеризующих отношение одного предмета к другому: речной, золотой, торговые, купеческий). 3) Прилагательные притяжательные на -ов, -ин (являются названиями, показывающими принадлежность).
Качественное и относительное прилагательное.
Грамматически существенным для прилагательных является деление их на качественные и относительные. Эти два разряда прилагательных отличаются между собой по ряду морфологических, словообразовательных и синтаксических признаков.
Авторами «Русской Грамматики» выделяются следующие признаки качественных прилагательных: 1. Они имеют два ряда форм - полные и краткие: белый - бел: 2. Они образуют формы сравнительной степени; важный - важнее. Однако это не означит, что от любого качественного прилагательного можно образовать все такие формы. 3. Существуют определенные лексические и морфологические ограничения в образовании этих форм: например, качественное прилагательное вечный не имеет степеней сравнения, форм субъективной оценки, не сочетается с наречиями степени. От качественных прилагательных возможно образование наречий на -о, -е: горячий - горячо, излишний - излишне. 4. Большая часть качественных прилагательных характеризуется также рядом словообразовательных особенностей: способностью образовать другие качественные прилагательные, называющие оттенки и степени качества (беловатый, большущий), и существительные, называющие отвлеченные понятия (глубина, смелость, пустота).
Относительные прилагательные обозначают отличительный признак предмета опосредованно, через отношение к другому предмету, явлению или действию и образуются от других частей речи: деревянный, стальной, фруктовый и др.
Относительным прилагательным свойственно обозначение постоянных и классифицирующих признаков предмета. Для них характерна синонимичная соотносительность со словосочетаниями, включающими слово, от которого образовано данное прилагательное: деревянный стол - стол из дерева, золотое кольцо - кольцо из золота.
Выражением постоянного и классифицирующего признака объясняется обязательное употребление относительных прилагательных перед существительным и качественных прилагательных перед относительными в сочетаниях типа большой обеденный стол, опытный зубной врач.
Признаки русских прилагательных.
Выражение непроцессуального признака предмета при помощи имени прилагательного свойственно не всем языкам, поэтому при описании и изучении прилагательных с точки зрения РКИ признаки данной части речи приобретают особую значимость.
Основным критерием распознавания имени прилагательного среди других слов следует считать семантический - значение качества.
«Семантический критерий выделения имени прилагательного в курсе РКИ позволяет под несколько иным углом зрения рассматривать отношения прилагательного с другими группами слов, имеющих в современном русском языке сходные морфологические и синтаксические особенности: порядковыми числительными, местоименно-указательными словами, причастиями. С точки зрения РКИ, разграничение прилагательных, порядковых числительных, указательных местоимений, причастий важно прежде всего в семантическом плане, т. к. каждая из названных групп слов имеет свое особое категориальное значение, влияющее на их употребление в речи. Сходство словоизменительных особенностей данных групп слов лишь облегчает их усвоение (опора на уже известный, изученный материал)».
Как было отмечено нами выше, имена прилагательные принято делить на два лексико-грамматических разряда: качественные и относительные.
Т.А. Иванова утверждает, что: «Деление прилагательных на качественные и относительные имеет очень большое значение с точки зрения РКИ, т. к. от природы значения прилагательного зависят его грамматические свойства: как известно, именно качественные прилагательные в современном русском языке имеют, как правило, полные и краткие формы (следовательно, и разные синтаксические функции), степени сравнения, образуют соотносительные наречия на другие прилагательные с оттенками степени, оценки качества (формы субъективной оценки), отвлеченные существительные и сочетаются с наречиями степени».
Т.А. Иванова находит целесообразным деление качественных и относительных прилагательных на семантические подгруппы: «Дифференциацию качественных и относительных прилагательных для иностранных учащихся можно облегчить при помощи выделения наиболее характерных для каждого разряда прилагательных семантических групп и словообразовательных суффиксов».
Так, среди качественных прилагательных можно выделить семантические подгруппы, обозначающие: цвет - белый, красный, синий, бурый; пространственные и временные характеристики - прямой, правый, левый, тесный; слуховые, вкусовые, осязательные характеристики - громкий, звонкий, хриплый, пряный; внешние, физические характеристики живых существ - босой, голый, лысый, молодой; внутренние, психологические характеристики живых существ - злой, глупый, грубый, дикий; оценочные характеристики - важный, красивый, ценный, интересный и др.
В зависимости от значений производящих основ можно выделить семантические группы относительных прилагательных, обозначающих: временные отношения -- вечерний, сегодняшний, прошлогодний, осенний и др.; пространственные отношения -- здешний, верхний, внутренний, соседний, местный, окраинный и др.; отношения происхождения -- петербургский, российский, армянский, татарский и др.; отношение к материалу, веществу -- золотой, глиняный, каменный, кожаный, мясной, малиновый и др.; отношение к человеку, животному -- отцов, мамин, Сашин, отцовский, соседский, детский, вдовий, лисий, слоновий, ласточкин и др.; отношение к количеству -- двойной, тройной, единственный, первичный, единичный, множественный и др.
В своей работе Т.А. Иванова обращает особое внимание на группу притяжательных прилагательных: «Принципиально важно для относительных прилагательных выделение одной из подгрупп - прилагательных, обозначающих признак предмета по его отношению к живому существ - лицу или животному. Такие прилагательные традиционно выделяются особо как «притяжательные» прилагательные со значением индивидуальной принадлежности. У таких прилагательных с точки зрения РКИ важны следующие моменты:
-- притяжательные прилагательные на -ов/-ев в современном языке мало употребительны и сохранились в основном в устойчивых сочетаниях -- терминах, названиях: Евклидова геометрия, Баренцево море;
-- прилагательные на -ин, -ий свойственны, главным образом, разговорной речи;
-- суффиксы -ов/-ев, -ын/-ин в настоящее время типичны в русских фамилиях, являющихся по своему происхождению притяжательными прилагательными: Петров, Сидоров, Леонтьев, Николаев, Синицын, Мишин и др.
Следует обратить внимание на то, что грамматические и семантические границы между качественными и относительными прилагательными достаточно подвижны: относительные прилагательные могут в определенном контексте приобретать качественные значения и, наоборот, качественные прилагательные могут передавать относительный признак.
Т.А. Иванова отмечает, что вопрос лексической сочетаемости прилагательных с другими словами наименее разработан в традиционной описательной грамматике. Это связано с тем, что у носителей языка он не вызывает затруднений, а правила грамматической сочетаемости прилагательного с определяемым существительным достаточно просты: в большинстве примеров это полное согласование по роду, числу и падежу, а в случае неизменяемых существительных или прилагательных -- указание на форму неизменяемого слова; например: белый костюм -- белая кофта -- белое платье -- белые перчатки; белое пальто -- белого пальто; костюм джерси -- костюма джерси и т.п.
Однако Т.А. Иванова считает, что данный вопрос заслуживает особого внимания в аспекте РКИ: «Закономерности лексической сочетаемости чрезвычайно важны при изучении РКИ, т. к. в значительной степени они связаны с особенностями русской национальной картины мира, отражают национальные особенности мировосприятия, квалификации объектов окружающей действительности. Например, описывая один и тот же предмет, русские говорят высокая трава, а носители англ. языка a long grass ( = длинная), крепкий чай -- англ. a strong tea (= сильный), сильный дождь -- англ. a heavy rain (= тяжелый).
Сочетаемостные закономерности прилагательных русского языка связаны с явлениями синонимии, антонимии и паронимии.
Для качественных прилагательных характерно наличие синонимии и антонимии, что обусловлено широтой их семантики, способностью выражать разнообразные оттенки качественных значений.
Синонимические и антонимические отношения прилагательных находят свое отражение в их сочетаемостных возможностях. Прилагательные-антонимы различных словообразовательных типов сочетаются с одними и теми же существительными, причем на начальном этапе это самые простые слова - названия конкретных предметов, лиц: старая - новая книга, хороший - плохой человек, тяжелый - легкий чемодан, тупой - острый нож, толстая - тонкая тетрадь.
Значительно труднее употребление в речи прилагательных-синонимов. И именно различия в сочетаемости, употребление прилагательного в рамках минимального контекста часто позволяют иностранным учащимся уловить семантические отличия прилагательных-синонимов. Причем особо трудны те русские прилагательные-синонимы, которые в родном языке учащихся имеют один эквивалент.
Сочетаемостные возможности прилагательного связаны с еще одним широко распространенным среди слов данной части речи явлением - паронимией. Близкие по звучанию, однокоренные прилагательные, отличающиеся, как правило, суффиксами и своим значением, служат источником значительного количества ошибок в речи изучающих РКИ. Именно особенности сочетаемости с определяемыми существительными являются одним из наилучших способов разграничения паронимов-прилагательных. Например: костяная расческа -- костный мозг -- костистая фигура -- костлявая рыба, кожное заболевание -- кожаное кресло -- кожистая черепаха, классный диктант -- классовый подход -- классический балет и др.
Сочетаемость прилагательных с определенными существительными имеет в некоторых случаях устойчивый характер. Наиболее очевидно это в различных названиях и составных терминах: Ледовитый океан, Российская Федерация, Кольский полуостров, Восточная Сибирь, Финский залив, Пермская область, Красное море, прямое дополнение, прямой угол, прямая линия, квадратное уравнение, голосовые связки, глухие согласные и др.
Наконец, исключительно важным моментом образования сочетания прилагательного с другим словом является порядок слов в таком сочетании. Согласно правилам порядка слов в русской нейтральной речи, полное прилагательное стоит перед определяемым существительным: новый дом, многоэтажное здание. Если существительное присоединяет два определения -- качественное и относительное прилагательные, то на первом месте стоит качественное прилагательное, выражающее постоянный классифицирующий признак, а относительное прилагательное стоит после качественного, т. к. выражает отличительный признак данного предмета. Например: новый кирпичный дом, красивая тюлевая занавеска, тонкое золотое кольцо, желтые осенние листья. В том случае, если оба прилагательных качественные или относительные, порядок их следования достаточно произвольный: красивое красное платье -- красное красивое платье, золотое обручальное кольцо -- обручальное золотое кольцо. Выдвижение на первое место того или иного прилагательного в таких и аналогичных им примерах в определенной степени отражает позицию автора высказывания, свидетельствует о его оценке данных признаков в соответствии с ситуацией общения.
Постпозиция полного прилагательного в функции определения в современном языке возможна, главным образом, в разговорных, поэтических, экспрессивных высказываниях.
При сочетании полного прилагательного с наречиями меры и степени прилагательное стоит после наречия: очень интересный, весьма привлекательный, удивительно ловкий
В результате анализа научной литературы по интересующим нас вопросам мы пришли к следующим выводам.
Лексика является системой на основании следующих признаков: каждое слова обладает значением, оно связано с другими словами, имеет способность образовывать новые словоформы.
Лексическое значение слова - продукт мыслительной деятельности человека, оно связано с редукцией информации человеческим сознанием, с таким видами мыслительных процессов, как сравнение, классификация, обобщение.
Системность языка является его неотъемлемым свойством, которое проявляется на всех уровнях, включая лексический. Внутри лексической системы существуют парадигматические, синтагматические и деривационные связи.
Лексико-семантическое поле как особая системообразующая единица обладает сложной и весьма своеобразной структурой, для описания и презентации лексико-семантические группы с последующим выделением мелких парадигматических объединений - синонимических рядов.
В структуре ЛСГ выделяются ядро и периферия. В ядро, составляющее центр ЛСГ, входят слова, нейтральные по стилистической окраске и наиболее общее по своему значению. На периферии находятся единицы, содержащие дополнительное семы или отличающиеся дополнительной коннотацией.
В синонимический ряд входят единицы, имеющие совпадающие и различающиеся по значению синонимы. В составе синонимического ряда выделяется семантически максимально ёмкое и стилистически нейтральное, оно является доминантой.
Говоря об имени прилагательном как части речи, необходимо учитывать следующее: именам прилагательным в русском языке потенциально присущи категории рода, числа, падежа. Качественные прилагательные могут иметь степени сравнения, полные и краткие формы. Относительные прилагательные обозначают отличительный признак предмета опосредованно, через отношение к другому предмету, явлению или действию и образуются от других частей речи: деревянный, стальной, фруктовый и др.
Далее, в практической главе перейдем к исследованию особенностей семантики и функционирования прилагательных, характеризующих особенности речи человека, определив состав интересующей нас ЛСГ и выделив синонимические ряды внутри неё.
2. Анализ лексико-семантической группы прилагательных, характеризующих человека в связи с особенностями его речи
2.1 Состав и объем лексико-семантической группы прилагательных, характеризующих человека в связи с особенностями его речи
В ЛСГ русских прилагательных, характеризующих человека в связи с особенностями его речи, входит большое количество единиц.
Методом сплошной выборки из толковых и синонимических словарей мы собрали материал исследования. В целях нашего исследования мы привлекли материал следующих словарей: Толковый словарь русского языка - Т. 1 - 4. - М., 1999 (МАС); Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов. / Под ред. Д.И. Скворцова. - М,: 2011; Большой толковый словарь русского языка. / Гл. ред. С.А. Кузнецов.- СПБ., 2000; Словарь синонимов русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой. Л., 1970-1971; Словарь синонимов русского языка / К.С. Горбачевич. -- М.: Эксмо, 2009.
Было отобрано 64 имен прилагательных, характеризующих человека в связи с особенностями его речи.
Выбранные единицы мы классифицировали по семантическому сходству. При этом было выделено 13 синонимических рядов два одиночных прилагательных:
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `такой, который любит поговорить`: разговорчивый, словоохотный, словоохотливый, говорливый, болтливый, многоречивый, многословный.
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `такой, который не любит поговорить`: неразговорчивый, несловоохотливый, малоречивый, малоразговорчивый, молчаливый, немногословный, немногоречивый.
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `не говорящий, молчащий`: безмолвный, немой, безгласный, молчаливый, бессловесный, безответный.
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `такой, который умеет красиво говорить`: красноречивый, велеречивый, сладкоречивый, сладкогласный, фразистый.
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `высказывая своё недовольство, склонный ворчать`: ворчливый, брюзгливый
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `высказывая своё недовольство, склонный к ссорам`: сварливый, скандальный, бранчивый, бранчливый, языкатый, языкастый, вздорный.
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `нарушающий правила вежливости`: невежливый, грубый, неучтивый, нелюбезный.
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `склонный к юмору`: шутливый, остроумный.
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `склонный к шуму`: шумливый, шумный, горластый, голосистый, гомонливый, крикливый.
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `склонный к злым, отрицательным суждениям`: насмешливый, злоязычный, злоречивый, глумливый, зубастый, ехидный, язвительный, жёлчный.
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `склонный к придиркам`: придирчивый, привязчивый, въедливый.
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `склонный к хвастовству`: хвастливый, бахвальский, самохвальский.
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `страдающий косноязычием`: косноязычный, неясный.
Прилагательные льстивый и лживый не входят ни в один синонимический ряд.
Далее перейдем к подробному анализу данных прилагательных с точки зрения их семантики и функционирования, чтобы выявить особенности их употребления в современном русском языке. Анализ функционально-семантических особенностей данных лексем был проведен на основе данных Национального корпуса русского языка.
2.2 Синонимический ряд прилагательных с общим значением `насмешливый'
Синонимический ряд прилагательных с общим значением `насмешливый'включает 8 единиц: насмешливый, злоязычный, злоречивый, глумливый, зубастый, язвительный, ехидный, жёлчный.
Таблица 1. Синонимический ряд прилагательных с общим значением `злоязычный'
№ |
Ожегов |
МАС |
БАС |
||
1 |
Насмешливый |
Склонный к насмешкам, выражающий насмешку. |
Склонный к насмешкам, любящий насмехаться над окружающими. |
Склонный к насмешкам, любящий насмехаться над кем-, чем-л. |
|
2 |
Злоязычный |
Устар. Зло, язвительно говорящий, отзывающийся о ком-чем-л. |
Устар. Склонный к злым, отрицательным суждениям к злым пересудам. |
Разг. Склонный к злым, отрицательным суждениям, отзывам о людях, их делах и т. п. |
|
3 |
Злоречивый |
Устар. Зло, язвительно говорящий, отзывающийся о ком-чем-л. |
Устар. Склонный зло, язвительно говорить о ком-, чем-л. |
Устар. То же, что злоязычный. |
|
4 |
Глумливый |
Склонный к глумлению. Гл. глумиться |
|||
5 |
Зубастый |
перен. Язвительно-насмешливый, дерзкий и острый на язык. |
перен. Дерзкий, острый на язык. |
Пере. Разг. Дерзкий, острый на язык; задиристый, язвительно-насмышливый. |
|
6 |
Язвительный |
Злобно-насмешливый, стремящийся досадить. |
Стремящийся уязвить, больно задеть кого-л. словами. |
Стремящийся досадить, больно задеть кого-л. |
|
7 |
Ехидный |
Язвительный, коварный, зубастый; перен. Язвительно-насмешливый, дерзкий и острый на язык. |
Подобные документы
Что такое синонимия. Классификация синонимов и синонимические ряды. Синонимия в русском и китайском языках. Семантические отношения языковых единиц. Важнейшие семантические функции синонимов. Различия, существующие между синонимами китайского языка.
реферат [38,7 K], добавлен 27.04.2013Коммуникативная функциональность единицы языка (речи). Лингводидактический аспект работы по развитию речи иностранных учащихся, изучающих русский язык. Микроязык учебника русского языка как иностранного и дидактическая (обучающая и учебная) речь.
контрольная работа [33,3 K], добавлен 03.05.2015Слово как одна из основных единиц языка, его роль и специфика взаимодействия друг с другом. Анализ различных связей между словами. Понятие лексикологии как науки о словарном составе языка, особенности ее разделов: семасиологии, этимологии, лексикографии.
реферат [13,8 K], добавлен 25.12.2010Понятие "функционально-семантическое поле". Смысловая сторона языковых явлений, поиск связи между смыслом и формой. Системность при изучении языковых структур. Объективная модальность в калмыцком языке как отношение говорящего к содержанию высказывания.
статья [17,0 K], добавлен 28.06.2015Культура речи. Стили речи. Богатство русской речи. Вкус эпохи и мода. Слово, являясь это первоэлементом языка, играет многогранную роль в речи. Оно характеризует человека как личность, передает опыт поколений и меняется вместе с ними.
реферат [15,7 K], добавлен 12.10.2003Понятие морфологии как науки и раздела грамматики, изучающей слово, его принадлежность к определенной части речи, структуру, формы изменения, способы выражения грамматических значений. Особенности семантического строя языка, правила изменения слов.
реферат [61,5 K], добавлен 09.12.2014Основные понятия фразеологии современного английского языка. Семантическая структура концепта "время". Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости их компонентов. Идиомы, употребляемые в современной английской разговорной речи.
курсовая работа [78,5 K], добавлен 15.04.2009Обзор основных трудов, посвященных переводу фразеологических единиц и имен собственных. Семантическая классификация фразеологизмов, выявление их коннотативных значений. Анализ закономерностей перевода имен собственных в составе фразеологических единиц.
дипломная работа [163,1 K], добавлен 08.12.2010Стилистическая организация речи как система языковых элементов внутри литературного языка. Реализация cтилей в определенных формах и типах текстов. Совокупность лексических, грамматических и синтаксических особенностей письменной речи в различных жанрах.
реферат [25,2 K], добавлен 23.05.2009Лексико-семантический способ и словообразовательные средства образования единиц компьютерной лексики. Интеграция заимствованных англицизмов в систему русского языка. Интернационализация компьютерной лексики как отражение глобальных языковых процессов.
дипломная работа [417,2 K], добавлен 03.07.2015