Зоо-ономатопы в английском, русском, испанском и литовском языках: сравнительный анализ
Характеристика фонетических, морфологических и семантических особенностей звукоподражательной лексики сопоставляемых языков, с помощью которой передаются звуки птиц, животных и насекомых. Проблемы мотивированности языкового знака и его иконичности.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.10.2017 |
Размер файла | 536,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
- чисто шумовые "послеударные" (9) + палатализация (6): глаг. тявкать;
- тоношумовой "предударный" + палатализация (1): глаг. шипеть;
Структурным элементом этих ономатопов является комбинация щелевых и смычных звуков.
В английском языке выявлено 10 зоо-ономатопов, подходящих под эту категорию:
- тоновые послеударные инстанты-континуанты (6): plink plink (тонов. "послеуд." инстант. -контин.), oink oink (тонов. конт. + кратк. тон. "послеуд." инстан. -конт.) + редупликация;
- тоношумовые предударные (4):
to yap / yap (тяфкать/тяф) (тоношум. "предуд." инст.-контин.);
В испанском представлено 10 ономатопов:
- тоновые-послеударные (4): cantar (петь);
- чисто шумовые послеударные (5): bufar (ёж);
- тоношумовые предударные (1): zit (о дрозде).
В литовском языке данный тип представлен всего лишь одним ономатопом - pus pus pus (о еже).
2.4.6 Фреквентативы квазиинстанты-континуанты
Как класс ономатопов, фреквентативы квазиинстанты-континуанты обозначают квазиудар-неудар, т.е. квазиудар с последующим или предшествующим неударом. Характеристика звучания передаёт резкий звон, резкое звяканье, шелест воды или воздуха. Следует заметить, что данный класс не отличается разнообразием входящих в него зоо-ономатопов. В ходе проведённого анализа, в данной категории представлено всего 4 русских ономатопа:
- тоновый "послеударный" квазиинстант-континуант (1): трэнк (звук, издаваемый дроздом);
- чисто шумовые "послеударные" квазинстанты-континуанты + палатализация (3);
В английском языке - 5 примеров:
- тоновые "послеударные"(1): глаг. to grunt (хрюкать), которому в испанском языке соответствует глаг. gruсir - тоже тоновый "послеударный", только длительный;
- чисто шумовые "послеударные" (3): to whinny - whinny (о лошади);
- чисто шумовые предударные (2): to snort (реветь, о быке), который схож с испанским тоновым "послеударным" bramar (реветь, о быке).
В литовском языке данный тип представлен всего лишь одним ономатопом - глаг. krankti (каркать).
В тех случаях, когда-то или иное звукоподражание нельзя описать при помощи терминов, представленных С.В. Ворониным, звукоподражание представляется формулой. Например, случай с щелевым согласным после взрывного, который не представлен в английском языке, но активно употребляется в русском и литовском:
ква-ква - PLOS+FRICЎ+ VOC + редупликация
dzit, dzit - PLOS+FRICЎ+ VOC+PLOS + редупликация
Всего в русском описано 34 формулы, в английском - 5:
напр., cock-a-doodle-doo (шумов.инстант + тон.контин);
ar roof (чист. фрекв. + тонов. контин.)
aroo (чист.фрекв. +тонов.конт.)
В испанском представлено 26 формул, а в литовском - 31.
Для более наглядного изображения, результаты качественного анализа состава ономатопов в русском, английском, испанском, литовском языках, представлены диаграммами на рисунках 1-4.
Рис. 1. Классификация ономатопов русского языка
Как наглядно видно из сравнительного анализа, в русском языке в зоо-ономатопах наиболее представлен фоносемантический класс континуантов чистого и смешанного вида. Присутствует довольно большой процент палатализации согласных в составе ономатопов, а также, вариантов новых формул ономатопов.
Рис. 2. Классификация ономатопов английского языка
Как наглядно видно из сравнительного анализа, в английском языке в зоо-ономатопах наиболее представлен фоносемантический класс континуантов чистого и смешанного вида.
Рис. 3. Классификация ономатопов испанского языка
Как наглядно видно из сравнительного анализа, в испанском языке в зоо-ономатопах наиболее представлен фоносемантический класс континуантов чистого и смешанного вида, а также большой процент вариантов новых формул ономатопов.
Рис. 4. Классификация ономатопов литовского языка
Как наглядно видно из сравнительного анализа, в литовском языке в зоо-ономатопах наиболее представлен неизвестный фоносемантический класс, заметный процент палатализации ономатопов класса континуантов.
2.5 Сравнительный анализ фонетической структуры русских, английских, испанских и литовских звукоподражаний
В данном параграфе анализируется фонетическая структура английских и итальянских звукоподражательных слов. Как показал сравнительный анализ, англоязычные и италоязычные ономатопы в зависимости от типа имитируемого значения - удар, не удар, диссонанс, демонстрируют сходную фонетическую структуру.
Тоновые континуанты имеют в своей структуре высокие гласные звуки переднего ряда /i/, /e/, которые передают высокие звуки, писк, крик, визг: рус. пи-пи-пи, кли-кли, си-си-си, ке-ке-ке, англ. tweet tweet, cheep-cheep, she-she-sheet, исп. pi-ti-ti-lu, pio-pio-pio, сiii сiii, лит. pi-pi, иe иe иe, te-ke.
Компонентом тоношумовых континуантов являются низкие гласные звуки /u/- /u/, которые передают гул и гудение: рус. жужжать, англ. buzz, исп. bum-bum, zum.
Наличие губно-губного /b/, который передает громкий звук, характерный для класса инстантов свойственен только для зоо-ономатопов английского языка: bok bok bok, gobble gobble.
Носовые согласные /n/, /m/ передают мягкоезвучание - мурлыканье, мычание, бормотание: англ. hum, snort, исп. сiii сiii, лит. murkti, рус. трэнк.
Дрожащий /r/ в звукоподражательных словах класса фреквентативов передает раскатистый, дрожащий звук: рус. кар-кар, чир-чир, реветь, англ. kr-r-r-r-r, исп. chirriar, лит. иir-vir-vir.
Боковой звук /l/ передает ощущение плавности, текучести: лит. иiulbлti, bliauti, рус. гуль-гуль, англ. plink plink, исп. chili-chili-chili.
Принимая во внимание все упомянутые выше факты, отметим, что состав согласных звуков в рассматриваемых ономатопах, в особенности глаголах способствует созданию звукоподражательного эффекта.
Проведённый сопоставительный анализ звукоподражательной лексики в английском, русском, испанском и литовском языках, с помощью которой передаются звуки птиц, животных и насекомых, позволил раскрыть семантические, фонетические и морфологические характеристики ономатопов изучаемых языков, выявить их сходства и отличия.
Зоо-ономатопы вышеперечисленных языков анализировались в рамках исследования С.В. Воронина на материале английского языка, и были разделены на три класса: удары (инстанты); неудары (континуанты); диссонансы (фреквентативы). Проведённое исследование позволило выявить некоторое сходство фонетической структуры зоо-ономатопов, однако, представленная классификация мало подходила для испанского и литовского языков, в чём и заключается главное отличие. Выявлено также частичное совпадение классов ономатопов в сопоставляемых языках.
В морфологической структуре сопоставительный анализ звукоподражательных слов английского, русского, испанского и литовского языков, выраженных глаголами и междометиями, выявил ряд их общих и специфических характеристик. Структурные различия проявляются в том, что звукоподражательные слова английского языка в основном имеют односложную структуру, а остальные, в свою очередь, чаще имеют сложную морфологическую структуру.
Основное сходство морфологической структуры английских, русских, исранских и литовских ономатопов заключается в редупликации корня слова.
Заключение
Звукоизобразительные языковые средства представляют собой одну из наименее исследованных областей лингвистики. Учитывая объём и сложность проблемы, для анализа звукоподражаний необходима разработка и применение комплексного метода исследования, основанного на данных различных дисциплин.
Проанализировав взгляды исследователей на проблему мотивированности языкового знака и звукоизобразительности как фонетической мотивированности слова, можно заключить, что фонетическая мотивированность в той или иной степени присуща всем звукоизобразительным словам. По значимости фонического компонента в лексическом значении ономатопа выделяются: примарно мотивированные ономатопы; ономатопы с частичной утратой примарной мотивированности; секундарно мотивированные ономатопы.
Звукоподражание (ономатопея) представляет собой условное воспроизведение звуков природы и звучаний, сопровождающих некоторые процессы (дрожь, смех, свист и т. п.), а также криков животных; имитация звуковой стороны объекта, явления, действительности средствами языка. Звукоподражательные слова часто мотивированы внеязыковой действительностью и являются имитаторами природных звуков. Звукоподражание также определяют, как условную словесную имитацию звучаний окружающей действительности средствами отдельного языка. Несмотря на то, что звукоподражания не обладают номинативной функцией, они являются полноценными словами и имеют лексическое значение. Они употребляются в качестве средств общения, будучи наделенными звуковой информацией. Звукоподражательные слова могут также быть полнозначными частями речи (глаголами, существительными и т. д.), а не только междометиями.
Проведённый сопоставительный анализ звукоподражательной лексики в английском, русском, испанском и литовском языках, с помощью которой передаются звуки птиц, животных и насекомых, позволил раскрыть семантические, фонетические и морфологические характеристики ономатопов изучаемых языков, выявить их сходства и отличия.
Зоо-ономатопы вышеперечисленных языков анализировались в рамках исследования С.В. Воронина на материале английского языка, и были разделены на три класса: удары (инстанты); неудары (континуанты); диссонансы (фреквентативы). Проведённое исследование позволило выявить некоторое сходство фонетической структуры зоо-ономатопов, однако, представленная классификация мало подходила для испанского и литовского языков, в чём и заключается главное отличие. Выявлено также частичное совпадение классов ономатопов в сопоставляемых языках.
В морфологической структуре сопоставительный анализ звукоподражательных слов английского, русского, испанского и литовского языков, выраженных глаголами и междометиями, выявил ряд их общих и специфических характеристик. Структурные различия проявляются в том, что звукоподражательные слова английского языка в основном имеют односложную структуру, а остальные, в свою очередь, чаще имеют сложную морфологическую структуру.
Настоящая работа может быть использована для дальнейшей модификации уже существующей классификации, которая является универсальной, а также, может способствовать её дальнейшему развитию и уточнению. В качестве перспективы дальнейшего исследования в области звучащей речи в фоносемантическом аспекте открывает привлечение данных большего количества языков с целью выявления основных закономерностей взаимодействия звукоизобразительных и других языковых средств.
Библиографический список
1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке - М.: Флинта: Наука, 2005. 415 с.
2. Античные теории языка и стиля (антология текстов) / Общ. ред. О.М. Фрейденберг. - СПб.: Алетейя, 1996. - 362 с.
3. Белова Т.С. Сопоставительный анализ системы звкоизобразительных средств итальянского и русского языков: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: спец. 10.02.20 "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание" - М., 2009. - 22 с.
4. Бенвенист Э. Общая лингвистика - М.: Прогресс, 1974. - 447 c.
5. Березин Ф.М. Иконичность в языке // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Реферативный журнал. Сер. 6. Языкознание. - 1996, N 1.
6. Бондаренко Л.П. Основы фонетики английского языка. М.: Флинта, 2009. - 152 с.
7. Ветров А.А. Семиотика и ее основные проблемы - М.: Политиздат, 1968. - 263 с.
8. Воронин С.В. Английские ономатопы - СПб.: Институт иностранных языков, 1998. - 196 с.
9. Воронин С.В. Основы фоносемантики - М.: ЛЕНАНД, 2006. - 248 с.
10. Воронин С.В. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании - Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. - 200 с.
11. Газов-Гинзберг А.М. Был ли язык изобразителен в своих истоках? - М.: Наука, 1965. - 183 с.
12. Гак В.Г. Языковые преобразования - М.: Школа Языки русской культуры, 1998. - 768 с.
13. Гердер И.Г. Идеи к философии истории человечества - М.: Наука, 1977. - 703 с.
14. Германович А.И. Звукоподражания и звукоподражательные слова русского языка // Изв. Крым. пед. ин-та. - Симферополь, 1947. Т. XII. - С. 187-219.
15. Головин Б.Н. Проблема значения языкового знака / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин // Общее языкознание: Учебное пособие для вузов. М.: Высшая шлола. 1979. С. 122-141.
16. Гумбольдт, В. фон Избранные труды по языкознанию - М.: Прогресс, 1984. - 397 с.
17. Журавлев А.П. Звук и смысл - М.: Просвещение, 1991. - 160 с.
18. Кубрякова Е.С. Возвращаясь к определению знака / Вопросы Языкознания, 1993. - N4. С. 18-28.
19. Левицкий В.В. Семантика и фонетика - Черновцы: Изд-во Черновиц. ун-та, 1973. - 103 с.
20. Лейбниц Г.В. Новые опыты о человеческом разуме - М., 1936. -316 с.
21. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики - М.: Наука, 1972. - 576 с.
22. Ломоносов М.В. Краткое руководство к красноречию // Полное собрание сочинений в 10-ти Т., Т.7. - М. - Л., 1952. - С. 89-378.
23. Лященко А.П. Русско-английские интеръекционные параллели. // Учебное пособие по спецкурсу Сопоставительное изучение русского и английского языков - Самарканд, 1975. - 248 с.
24. Макарова Т.Н. Фонетика испанского языка. Вводный курс. - СПб., 2005. - 176 с.
25. Михалёв А.Б. Теория фоносемантического поля - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ. 1995. - 213 с.
26. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика: Антология. - М.: Академический Проект, 2001. - С. 45-97.
27. Мюллер М. Лекции по науке о языке - М., 2009.
28. Нуруллова А.А. Ономатопея в современном английском, русском и немецком языках Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук, 05.12.2013, Казань, 2013.
29. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания / отв. ред. Г.В. Степанов. - М.: Наука, 1982. - 357 с.
30. Пауль Г. Принципы истории языка - М., 1960. - 501 с.
31. Пирс Ч.С. Элементы логики. Grammatica Speculative //Ю.С. Степанов. Антология. Семиотика - М., 2001. - С. 165-226.
32. Реформатский А.А. Введение в языковедение: Учебник для вузов / Под ред. В.А. Виноградова. - Изд. 6-е. - М.: Аспект Пресс, 2004. - 536 с.
33. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи - М.: Университет, 1993. - 655 с.
34. Серебренников Б.А. (ред.) Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира М.: Наука, 1988. - 216 с.
35. Скаличка В. Исследование венгерских звукоподражательных выражений // Пражский лингвистический кружок / ред. Н.А. Кондрашов. - М.: Прогресс, 1967. - С. 277-316.
36. Смехова М.А. Английские и итальянские звукоподражания: сравнительный анализ / Выпускная бакалаврская работа по направлению 450302 "Лингвистика", Научный руководитель - доцент Е.А. Шамина, СПбГУ, 2015.
37. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование - М.: Наука, 1977. - 341 с.
38. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики - М.: КомКнига, 2006. - 256 с.
39. Спиркин А.Г. Происхождение языка и его роль в формировании мышления // Мышление и язык. - М., 1957. - С. 3-72.
40. Тихонов А.Н. Междометия и звукоподражания - слова? // Русская речь. 1981. № 5. - М.: Наука 1981. - С. 72-76.
41. Флаксман М.А. "Диахроническое развитие звукоизобразительной лексики английского языка": автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: спец. 10.02.04. "Германские языки". - Санкт-Петербург, 2014.
42. Шамина Е.А. Пупсик, Суок и другие //"Этюды по поводу. Сборник статей, посвященных 60-летию зав. каф.англ.филологии СПбГУ проф. А.В. Зеленщикова. СПб.: Изд-во Конвенция, 2008. С. 106-111.
43. Шестакова О.В. "Универсальное и специфическое в ономатопее (на материале немецкого и русского языков": автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: спец. 10.02.19 "Теория языка" / О.В. Шестакова. - Пермь, 2013. - 21 с.
44. Шляхова С. С., Шестакова О.В. Изучение звукоподражательности в немецком языке: проблемы и перспективы // Вестник Пермского государственного технического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2010, №4 (30). - Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2010. - С. 171-185.
45. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке //Языковая система и речевая деятельность. - М., 1974. - С. 77-100.
46. Якобсон Р.О. Работы по поэтике - М., 1987. - 464 с.
47. Russell U. Size-sound symbolism, in Universals of human language, edited by J.H. Greenberg et al., Stanford, Stanford University Press, 1978. - 4 voll., vol. 2 (Phonology). - P. 527-568.
48. Ullmann S. Semantic Universals // Universals of Language. - London: M.I.T. Press, 1963. - P. 217-263.
49. Zabarskaitл, J. Fonosemantikos vedlys / mokymo priemonл aukрtшjш mokyklш studentams. - Vilnius: Vilniaus pedagoginio universiteto leidykla, 2007.
50. Zabarskaitл, J. Lietuviш kalbos ekspresyviosios leksikos fonosemantika: humanitariniш mokslш daktaro laipsnio disertacijos tezлs, 1994.
Лексикографические источники:
51. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.
52. Antanas Lyberis. Lietuviш-rusш kalbш юodynas. Литовско-русский словарь. Ketvirtoji laida. M. Mokslo ir enciklopedijш leidybos institutas, 2005. - 951 p.
53. Dabartinлs lietuviш kalbos юodynas. (The Dictionary of Contemporary Lithuanian Language.) S. Keinys (edit.), Vilnius: the Institute of the Lithuanian Language.
54. Diccionario de la lengua espaсola, obra lexicogrбfica acadйmica por excelencia. эDiccionario de la lengua - эLa 23.Є ediciуn, 2014. - 1066 p.
55. Lietuviш kalbos юodynas. (The Dictionary of the Lithuanian Language.) (vol. I-XX, 1941-2002.) G. Naktinienл (edit.), J. Paulauskas, R. Petrokienл, V. Vitkauskas, J. Zabarskaitл, Vilnius: the Institute of the Lithuanian Language, 2005. - As updated in 2008.
56. Pearsall, J. (ed.) 1998. The Oxford Dictionary of English. Oxford: Clarendon Press. (OED).
57. Summers, D. (ed.) 2000. Longman Dictionary of Contemporary English. Edinburg: Pearson Education Limited. (Longman).
Электронный ресурс:
58. Баевский В.С. Лингвистические, математические, семиотические и компьютерные модели в истории и теории литературы, Ономатопея (электронный ресурс). URL: http://nashaucheba.ru (дата обращения 24.04.2016).
59. Большой испанско-русский словарь (электронный ресурс). URL: http://classes.ru/all-spanish/dictionary-spanish-russian-universal-term-38983.htm (дата обращения 22.05.2016).
60. Вундт В. Проблемы психологии народов (электронный ресурс). URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Sociolog/Wundt/_PsNar_02.php (дата обращения 20.05.2016).
61. Гаршва К. Соотношение звуков литовского и русского языков (электронный ресурс). URL: http://www.kalbos.lt/zurnalai/01_numeris/05.pdf (дата обращения 20.05.2016).
62. Добрушина Н. Звукоподражание (электронный ресурс). URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ZVUKOPODRAZHANIE.html (дата обращения 21.03.2016).
63. Жумаканова Л.Т., Хайруллина Г.Д. Восприятие и отражение звуков в английском и немецком языках (электронный ресурс). URL: http://www.rusnauka.com/15_NNM_2014/Philologia/7_170901.doc.htm (дата обращения 20.05.2016).
64. Как говорят животные в разных странах (электронный ресурс). URL: http://www.liveinternet.ru/users/algre/post117739497/ (дата обращения 27.03.2016).
65. Кибрик А. Иконичность (электронный ресурс). URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/IKONICHNOST.html (дата обращения 20.05.2016).
66. Курашкина, Н.А. Звукообозначения как репрезентация звукосферы в языке (электронный ресурс). URL: http://cheloveknauka.com/ zvukooboznacheniya-kak-reprezentatsiya-zvukosfery-v-yazyke (дата обращения 21.03.2016).
67. Материалы XXXI межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов (электронный ресурс). URL: http://www.genlingnw.ru/baltist/Baltconf/2002/2002tez.pdf (дата обращения 19.05.2016).
68. Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна (электронный ресурс). URL: http://classes.ru/dictionary-english-russian-Apresyan-term-60721.htm (дата обращения 19.05.2016).
69. Петухова Е.В. К.филол.н. Звуки живой природы в языке (фоносемантический компонент), Курский государственный университет, Россия (электронный ресурс). URL: http://www.rusnauka.com/14_APSN_ 2008/Philologia/31305.doc.htm (дата обращения 22.04.2016).
70. Платон Диалоги Кратил (электронный ресурс) URL: http://xwap.me/books/ 9449/Dialogi.html?p=62 (дата обращения 22.04.2016).
71. Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого (электронный ресурс). URL: http://classes.ru/dictionary-russian-english-Smirnitsky-term-15465.html (дата обращения 19.05.2016).
72. Стихи детям: Как говорят животные? (электронный ресурс). URL: http://ljubimyj-detskij.ru/stikhi/1206-stikhi-detyam-kak-govoryat-zhivotnye.html (дата обращения 15.03.2016).
73. Тематический словарь испанского языка. Как говорят животные? (электронный ресурс). URL: http://entre-amigos.ru/materiales/tematicos/175-animals-gritos.html (дата обращения 19.05.2016).
74. Язык животных в разных странах (электронный ресурс). URL: http://creu.ru/yazy-k-zhivotny-h-v-razny-h-stranah-2548/ (дата обращения 27.03.2016).
75. Bouazid T. Onomatopoeia by Tayeb Bouazid, 2014 (электронный ресурс). URL: http://www.literaryjournal.in/index.php/clri/article/download/10/10 (дата обращения 19.05.2016).
76. Dictionary of the Lithuanian Language (электронный ресурс). URL: http://lithuanian_language.enacademic.com/119917 (дата обращения 20.03.2016).
77. Floranimal.ru Алфавитный указатель растений и животных (электронный ресурс). URL: http://www.floranimal.ru/lists/a.html (дата обращения 24.03.2016).
78. Gufo.me Словарь (электронный ресурс). URL: http://gufo.me/content_ rulit/mychat-9613.html (дата обращения 21.03.2016).
79. Ibarretxe Antuсano, Iraide. Anбlisis lingьнstico de las onomatopeyas vascas1. (Linguistic analysis of Basque onomatopoeia). Oihenart. 27. 2012 (электронный ресурс). URL: http://www.euskomedia.org/PDFAnlt/literatura/27/27129177.pdf (дата обращения 29.04.2016).
80. Iloveenglish.ru Названия животных на английском языке или Звериный английский (электронный ресурс). URL: http://iloveenglish.ru/stories/view/ zverinij_anglijskij_video (дата обращения 19.05.2016).
81. Kompiuterinis lietuviш kalbos юinynas. Nuo morfologijos iki reikalш raрtш, sudarл Petras Kniыkрta, Vilnius: Рviesa, 2004. (электронный ресурс). URL: http://www.xn--altiniai-4wb.info/files/kalba/KE00/Lietuviш_kalbos_ ћinynas._Garsш_klasifikacija.KE1500.pdf (дата обращения 23.05.2016).
82. Lietuviрkos patarlлs ir prieюodюiai pagal uюklausа (электронный ресурс). URL: http://patarles.dainutekstai.lt/karv4-2.html (дата обращения 23.05.2016).
83. Lietuviш-rusш юodynas (электронный ресурс). URL: http://www.lietuviu-rusu.com/ (дата обращения 21.04.2016).
84. Liteka Публикация Как "разговаривают" животные (электронный ресурс). URL: https://liteka.ru/post/18 (дата обращения 24.03.2016).
85. Prosniakova H., Stumbrienл V. LABAS! Treиia knyga (электронный ресурс). http://www.sac.smm.lt/wp-content/uploads/lietuviu_priemones/LABAS-III-dalis.pdf (дата обращения 25.04.2016).
86. Sakmлs apie gyvulius ir юvлris (электронный ресурс). URL: http://www.vaikams.lt/sakmes/sakmes-apie-gyvulius-ir-zveris/ (дата обращения 24.04.2016).
87. Sitiosargentina.com.ar (электронный ресурс). URL: http://www.sitiosargentina.com.ar/notas/2007/junio/sonidos-animales.htm (дата обращения 24.05.2016).
88. Slovorod.ru Звукоподражания в русском языке (электронный ресурс). URL: http://www.slovorod.ru/russian-imitatives.html (дата обращения 21.03.2016).
89. STUDY-ENGLISH.INFO - Сайт для изучающих английский язык, студентов, преподавателей вузов и переводчиков Названия животных на английском языке - лексика по теме "Животные" (Animals) (электронный ресурс). URL: http://study-english.info/vocabulary-animals.php (дата обращения 24.03.2016).
90. The Free Dictionary by Farlex (электронный ресурс). URL: http://es.thefreedictionary.com/graznar (дата обращения 24.05.2016)
91. Tramvision.ru Ономатопея (электронный ресурс). URL: http://www.tramvision.ru/words/onomatopoeia.htm (дата обращения 21.03.2016).
92. Uselytл J. Lietuviш kalbos юodюiш reduplikacija (электронный ресурс). URL: http://www.lmaleidykla.lt/publ/0235-716X/2010/1-4/104-115.pdf (дата обращения 24.05.2016).
93. Wikipedia. Cross-linguistic onomatopoeia (электронный ресурс). URL:https://en.wikipedia.org/wiki/Cross-linguistic_onomatopoeias#Animal_ sounds (дата обращения 15.03.2016).
94. Wikipedia Onomatopeya (электронный ресурс). URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Onomatopeya (дата обращения 24.04.2016).
95. Wikilengua del espaсol, Lista de voces de animals (электронный ресурс). URL: http://www.wikilengua.org/index.php/Lista_de_voces_de_animales (дата обращения 24.04.2016).
96. WordReference.com (электронный ресурс). URL: http://www.wordreference.com/ (дата обращения 24.04.2016).
97. Writtensound.com Onomatopoeia Dictionary (электронный ресурс). URL: http://www.writtensound.com/index.php (дата обращения 24.05.2016).
98. Zabarskaitл J. The principles behind the drafting of the Onomatopoeic Dictionary of the Lithuanian Language (электронный ресурс). URL: http://www.euralex.org/elx_proceedings/Euralex2012/pp961-966 %20Zabarskaite.pdf (дата обращения 24.03.2016).
99. Ћodynas.lt (электронный ресурс). URL: http://www.zodynas.lt/terminu-zodynas/K/karve (дата обращения 21.03.2016).
Приложение 1
Таблица. Русские, английские, испанские и литовские зоо-ономатопов
Животные |
Русский |
Английский |
Испанский |
Литовский |
|||||
Птицы |
|||||||||
Кукушка |
куковать /kukav?at?/ (шум.инстант) |
ку-ку /k?u-k?u / (тонов. континуант) кли-кли /kl??i-kl??i/ (тонов. континуант,) + палатализация + редупликация |
to cuckoo /?k?ku / (тонов. континуант) |
cuckoo /?k?ku / (тонов. континуант) |
cuquiar /ku?kja?/ (шум.инстант) cantar /kan?ta?/ (тонов. "послеуд." инст. -контин.) |
cu-cu, cu-cu /?kuku/ (тонов. континуант) + редупликация |
kukuoti / kukuмoti / (шум.инстант) |
kukы / kuМkы / (тонов. континуант) |
|
Воробей |
чирикать /??r'?ikat'/ (фреквентатив квазиинстант) + палатализация |
чик-чирик /??ik - ? ?r'?ik/ (шум. инстант + фреквентатив квазиинстант) + палатализация чирик-чик-чик /??r'?ik-??ik-??ik/ (фреквентатив квазиинстант + шум.инстант + шум.инстант) + палатализация |
to chirp / ??rp / (фреквент. квазиинст.) to twitter /?tw?t?r / (тонов. континуант) |
chirp / ??rp / (фреквент. квазиинст.) chirrup / t??r?p/ (фреквент. квазиинст.) tweet tweet / twi?t/ (тонов. континуант) + редупликация |
piar /pja?/ PLOS +FRICЎ |
chip chip /?ip ?ip/ (шум.инстант) + редупликация tsuuit /tsu? wit/ (FRICЎ+R+PLOS + тоношум. "предуд." инст. - контин.) chili-chili-chili /??ili ??ili ??ili/ AFFR+VOC+SONlat+ VOC + редупликац. |
иirkљti / иirЮkљti / (чистый фреквентатив) иiulbлti / иiulbлмti / AFFR+VOC+ SONlat+PLOS иeиenti / иeиeмnti / AFFR+VOC+ AFFR |
иi / иiМ / (тонов. континуант) иir-иir-иir / иirЮ иirЮ иirЮ / (чистый фреквентатив) + редупликац. иe иe иe / иeМ иeМ иeМ / (тонов. континуант) + редупликац. иir-vir-vir / иirЮ vir vir / (чистый фреквентатив) + редупликац. иiriиiиi иiriиiиi /иiriМиiиi иiriМиiиi/ (тонов. континуант + чистый фреквентатив) + редупликац. |
|
Голубь |
ворковать /varkav?at'/ FRICЎ+ VOC+R+PLOS |
гуль-гуль /??ul'-??ul'/ PLOS+VOC+SONlat + редупликация + палатализация гулк-гулк /??ulk-??ulk/ PLOS+VOC+ SONlat+PLOS + редупликация |
to crood / kru:d / (фреквент. тонов. квазиконт.) to coo /ku?/ (тонов. континуант) |
coo / ku?/ (тонов. континуант) |
arrullar / aru??a? / VOK+R+VOC+ SONlat gorjear / go?'xea? / PLOS+VOC+ R+FRICЎ |
druuuu-u /d?u?u/ (фрекв. тонов. квазиконтин.) ruu /?ruu/ (фрекв. тонов. квазиконтин.) gruuu gruuu / g??uu ???uu/ (фрекв. тонов. квазиконтин.) + редупликация |
brыkuoti / brыkuмoti / (фреквент. квазиинст.) burkuoti / burkuмoti / (фреквент. квазиинст.) |
brыku /bruМku/ (фрекв. тонов. квазинст.) bыrku bыrku /bыЮrku bыЮrku/ (фреквент. квазиинст.) + редупликация |
|
Сорока |
стрекотать /str'?kat?at'/ (фреквентатив квазиинстант) + палатализация трещать /tr'??'?at'/ (чист.шумовой "послеуд." кваз. -конт.) + палатализация |
чэк-чэк /???k-???k/ (шум.инстант) + редупликация ча-гак /?'a-??ak/ (тон.контин.+ шум.инстант) ча-чак /?'a-??ak/ (тон.контин.+ шум.инстант) |
to chatter / 't?жt?r / (шум.инстант) |
wock, wock / w?k / (тонов. континуант) + редупликация queg-queg-queg / kjuk/ (тонов. континуант) + редупликация |
chirriar / ?i?rja? / (чистый фреквентатив) |
chac-chac-chac / ?ak?ak??ak/ (шум.инстант) + редупликация |
kreknoti / kreknoмti / (фреквент. квазиинст.+ (тонов. континуант) kreksлti / kreksлмti / (фреквент. квазиинст.+ (тонов. континуант) |
иek иerek / иeМk иereМk / (шум.инстант + фреквент. квазиинстант) cek cek cek /ceМk ceМk ceМk/ (шум.инстант) + редупликац. |
|
Ворона |
каркать /k?arkat'/ (фреквентатив квазиинстант) |
кар-кар /k?ar-k?ar/ (чистый фреквентатив) + редупликация |
to caw / k? / (тонов. континуант) |
caw caw / k? / (тонов. континуант) + редупликация |
graznar /g?aи?na?/ (чисто шум. "послеуд." квазинст. -конт.) +SON nas grajear /g?axe?a?/ (чисто шум. "послеуд." квазинст. -конт.) |
cra / k?a / (фреквент. тонов. квазиконт.) cuaa cuaaa /kwa kwa?a/ (тонов. континуант) + редупликация uacc uac / wak wak / (тонов. континуант) + редупликация |
krankti / kranЮkti / (тонов. долгий "послеуд." квазиинст. -контин.) karkti / karЮkti / (фреквентатив квазиинстант) karksлti / karksлмti / (фреквентатив квазиинстант + тонов. континуант) |
kar kar / kaмr kaмr / (чистый фреквентатив) + редуплик. kart, kart / karЮt karЮt / (фреквентатив квазиинстант) + редуплик. |
|
Ласточка |
свистеть /sv??s?t??et?/ FRIC€+FRICЎ+ VOC+FRIC€+PLOS + палатализация щебетать /???b??t?at?/ FRIC€+VOC+ PLOS+VOC+PLOS + палатализация |
твит-твит /tv??it-tv??it/ PLOS+FRICЎ+VOC+ PLOS + редупликация + палатализация тлюи-тлюи /tl??ui/-/ tl??ui / (тонов. континуант) + редупликация + палатализация трик-трик /tr??ik-tr??ik/ (фреквентатив квазиинстант) + редупликация + палатализация чирр-чирр /t???ir-t???ir/ (чистый фреквентатив) + редупликация + палатализация |
to twitter /?tw?t?r / (тонов. континуант) |
whirrs / w??z / (фреквент. чисто шумов.квазиконт.) cheep / ?i?p / (тонов. континуант) she-she-she-sheet / ?i-?i-?i-?it / (тонов. континуант) + редупликация peeh / pi / (тонов. континуант) pee-peeh / pi-pi (тонов. континуант) tic-tic-tic-tic / t?k-t?k-t?k-t?k / (шум.инстант) + редупликация |
trisar / t?i?sa? / (чисто шумов. "послеуд." квазиинст. -контин.) chirrнar / ?i?ria? / (чистый фреквентатив) gorjear / go?'xea? / PLOS+VOC+ R+FRICЎ gritar / g?i?ta? / (фреквентатив квазиинстант) |
vit-vit-vit-prrr / bit вit? вit pr?/ (шум.инстант + чистый фреквен.) + редупликация |
иilykoti / иilyмkoti / AFFR+VOC+ SONlat+VOK+ PLOS |
иilykљt иilykљt /иilyмkљt иilyмkљt/ AFFR+VOC+ SONlat+VOK+ PLOS+FRIC€+ PLOS иiиivik / иiиiviМk / (тонов. континуант + шумн.инстант) + редуплик. иirik иirik / иiriМk иiriМk / (шум. инстант + фреквент. квазиинстант) + редуплик. |
|
Королёк |
пищать /p????'жt?/ (чист. шумовой "послеуд." инст. -контин.) + палатализация щебетать /???b??t?at?/ FRIC€+VOC+ PLOS+VOC+PLOS + палатализация |
си-си-си /s??i-s??i-s??i/ (тоновый континуант) + редупликация + палатализация ци-ци-ци /t?s??-t?s??-t?s??/ (тоновый континуант) + редупликация |
to chirp / ??rp / (фреквент. квазиинст.) |
plink plink / pl??k pl??k / (тонов. "послеуд." инстант. -контин.) pee / pi / (тонов. континуант) tek / t?k / (шум.инстант) scri / skri/ (фреквент. тонов. квазиконт.) |
piar /pja?/ PLOS +FRICЎ gorjear / go?'xea? / PLOS+VOC+ R+FRICЎ |
pi-ti-ti-lu / pi ti? ti lu/ (тонов. континуант) |
иeћenti / иeћeмnti / (тоношум. континуант) |
cek cek cek /ceМk ceМk ceМk/ (шум.инстант) + редупликац. |
|
Тетерев |
бормотать /b?rm?t?at?/ (начало похоже на фрекв. квазиинст. -конт.) токовать /t?k?v?at?/ (шум.инстант) кричать /kr??t??'жt?/ (фрекв. тонов. квазиконтин.) + палатализация чуфыкать /?uf?ыkat'/ (шум.инстант) |
ко-ко-ко /k?-k?-k?/ (тонов. континуант) + редупликация кару-кукарру-курр /k?ar?-k?k?ar?-k?ur/ PLOS+VOC+R+VOC PLOS+VOC+PLOS+ VOC+R+VOC (послед. часть похожа на чистый фрекв.) + редупликация кок-кок /k?ok-k?ok/ (шум.инстант) + редупликация ке-ке-ке /k??e-k??e-k??e/ (тоновый континуант) + редупликация + палатализация чуф-чуф /t???uf-t???uf/ (чисто шумов. "послеуд." инстант. -контин.) + редупликация |
to cluck / kl?k / (тоношумовой инстант) |
er-r-r-r-r / ?r/ (чистый фреквентатив) kr-r-r-r-r / kr/ (чистый фреквентатив) queet / kwit / (тонов. континуант) |
cantar /kan?ta?/ (тонов. "послеуд." инстанты-континуант.) |
tac tac /tak tak/ (шум.инстант) + редупликация clo, clo, clo /klo klo klo/ (тонов. континуант) + редупликация bu-bu-bu /bu?вuвu/ (тонов. континуант) + редупликация |
burbti / burЮbti / (фреквентатив квазиинстант) burbuliuoti /burbuliuмoti/ (фреквентатив квазиинстант + VOC+SONlat) burzduliuoti /burzduliuмoti/ PLOS+VOC+ R+FRICЎ+ PLOS+VOC+ SONlat |
karru-kukarru-kurrrr /karЮu kukaЮru kuМr/ PLOS+VOC+R+VOC PLOS+VOC+PLOS+ VOC+R+VOC (послед. часть похожа на чистый фрекв.) + редупликация te-ke / teМ keМ / (тонов. континуант) |
|
Дрозд |
щебетать /???b??t?at?/ FRIC€+VOC+ PLOS+VOC+PLOS +палатализация свистеть /sv??s?t??et?/ FRIC€+FRICЎ+ VOC+FRIC€+PLOS +палатализация чокать /t????k?t?/ (шум.инстант) понькать /понькать/ (краткий. тонов. "послеуд." инст-контин.) +палатализация трещать /tr????'жt?/ (чист.шумовой "послеуд." кваз. -конт.) + палатализац. |
тце-тёк-тёк /t?s???-t??ok-t??ok/ (шум.инстант) чок-чок-чок /t???ok-t???ok-t???ok/ (шум.инстант.) чак-чак /t??'жk-t??'жk/ (шум.инстант.) понь-понь /p?on?-p?on?/ (длит. тонов. "послеуд." инстант-контин.) +палатализация трэнк /tr??nk/ (тон. "послеуд." квазиинст. -контин.) |
to whistle / ?w?s?l / (чисто шумов. контин.) to gurgle / ?g?rg?l / (чистый фреквентатив) |
squee / skwi / (тонов. континуант) conk-la-ree /k??k-l?-ri / (кратк. тонов. "послеуд." инст. -контин.) tchup / ??p / (шум.инстант.) chuk / ??k / (шум.инстант.) kit-tit-tit-tit / k?t-t?t-t?t-t?t / (шум.инстант.) + редупликация |
silbar /sil?вa?/ FRIC€+VOC+ SONlat+PLOS llamar /?a?ma?/ SONlat+VOC+ SONnas |
zit / иit/ (тоношум. "предудар." инст. -контин.) ser-r-r-r-r /se??/ (фрекв. чисто шумов. квазиконтин.) chuck /?ukk/ (шум.инстант.) |
иeћenti / иeћeмnti / (тоношум. континуант) |
иia иia иia / иiaМ иiaМ иiaМ / (тонов. континуант) + редупликация dzit, dzit / dziМt dziМt / PLOS+FRICЎ+ VOC+PLOS (тоношум. континуант) иak-иak / иaМk иaМk / (шум.инстант.) + редупликация |
|
Жаворонок |
петь /p??et?/ (тонов. контин.) +палатализация звенеть /zv??n??et?/ (FRICЎ+FRICЎ+ VOC+SONnas +палатализация |
чрри /t??r??i/ (фреквент. тонов. квазиконт.) +палатализация трри /tr??i/ (фреквент. тонов. квазиконт.) +палатализация тии /t'i/ (тоновый континуант) +палатализация тюю /t'u/ (тоновый континуант) +палатализация |
to sing / s?? / (длит. тонов. "послеуд." инст. -контин.) to chant / ?жnt / (кратк. тонов. "послеуд." инст. -контин.) |
churr / ??r / (чистый фреквентатив) |
trisar / t?i?sa? / (чисто шумов. "послеуд." квазиинст. -контин.) cantar /kan?ta?/ (тонов. "послеуд." инстанты-континуант.) |
chirrrr /?irr/ (чистый фреквентатив) |
иiviruoti / иiviruмoti / (тонов.контин. +чистый фрекв.) иyburiuoti / иyЮburiuoti / (тонов.контин. +чистый фрекв.) |
иibir vibir / иiМbir viМbir / (тонов.контин. +чистый фрекв.) иivir / иivirЮ / (тонов.контин. +чистый фрекв.) cibur vibur / cibur vibur / (тонов.контин. +чистый фрекв.) иir-vir-vir / иirЮ vir vir / (чистый фреквентатив) + редупликац. |
|
Петух |
кукарекать /k?k?r??ek?t?/ (тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) +палатализация |
кукареку /k?k?r??k?u/ (тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) +палатализация |
to crow / kro? / (фреквент. тонов. квазиконтин.) |
cock-a-doodle-doo /k?k-?-dud?l-du/ (шумов.инстант + тон.контин) |
cantar /kan?ta?/ (тонов. "послеуд." инстанты-континуант.) |
quiquiriquн, / kiki?i?ki / (тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация quiquiriquiquн, / kiki?iki?ki/ (тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация cocorocу /koko?o?ko/ (тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация |
giedoti / giedoмti / (шум.инстан.) |
kakariekы / kakariмekы / (тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация kakarieku / kakariмeku / (тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация kakarykы / kakaryмkы / (тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация kakaryko / kakarykoЮ / (тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация |
|
Курица |
кудахтать /k?d?axt?t?/ (тонов.контин. + чисто шумов. "послеуд." инст. -контин.) квохтать /kv?xt?at?/ PLOS+FRICЎ+ VOC+FRIC€ клохтать /kl?xt?at?/ (чисто шумов. "послеуд." инст. -контин) |
куд-кудах /k?ut-kud?ax/ (шум.инстант + тонов.контин. + чисто шумов. "послеуд." инст. -контин.) кудах-тах-тах /kud?ax-t?ax-t?ax/ (тонов.контин. + чисто шумов. "послеуд." инст. -контин.) + редупликация кво-кво /kv?o-kv?o/ PLOS+FRICЎ+ VOC + редупликация ко-ко-ко /k?-k?-k?/ (тонов. континуант) + редупликация |
to cluck, / kl?k / (тоношум. инстант) |
cluck cluck, / kl?k kl?k / (тоношум. инстант) + редупликация bok bok bok, / b?k b?k b?k / (шум. инстант) + редупликация kut-kut-kut / kut-kut-kut / (шум. инстант) + редупликация |
cloquear, / kloke?a?/ (тоношум. инстант) clocar / klo?ka?/ (тоношум. инстант) |
cacaracб, / kaka?a?ka/ (тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация cocorocу, / koko?o?ko/ (тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация cloc, cloc, / klok, klok/ (тоношум. инстант) + редупликация co co co / ko ko ko/ (тонов. континуант) + редупликация |
kadлti / kadлмti / (тонов.контин.) kudakuoti / kudakuмoti / (тонов.контин. + шум.инстант) karkti / karЮkti / (фреквентатив квазиинстант) |
kuda-ka-ka / kudaЮ kaМ kaМ / (тонов. континуант) + редупликация kut-kut-kudekљt /kuМt kuМt kudeмkљt/ (шум.инстант + тонов.контин. + чист.шум. "послеуд." инст. -контин.) + редупликация ko ko ko / koЮ koМ koМ / (тонов. континуант) + редупликация kar kar / kaмr kaмr / (чистый фреквентатив) + редуплик. |
|
Цыплёнок |
пищать /p????'жt?/ (чист.шумовой "послеуд." инст. -контин.) + палатализация |
пи-пи-пи /p??i-p??i-p??i/ (тонов. континуант) + редупликация |
to peep, / pip / (тонов. континуант) |
peep-peep-peep / pip-pip-pip / (тонов. континуант) + редупликация cheep-cheep / ?i?p-?i?p / (тонов. континуант) + редупликация |
piar /pja?/ PLOS +FRICЎ piolar, / pjo?la?/ PLOS+FRICЎ+ VOC+SONlat piular, / pju?la?/ PLOS+FRICЎ+ VOC+SONlat pipiar / pi?pja?/ (шум. инстант) |
pнo, pнo, pнo / ?pio ?pio ?pio/ (тонов. континуант) + редупликация |
cieksлti / cieksлмti / AFFR+VOC+ PLOS+FRIC€ cipenti / cipeмnti / (шум.инстант) cypti / cyЮpti / (шум.инстант) |
ciek cie / ciмek ciмe / (шум.инстант + тонов.контин.) ciekt ciekt / ciмekt ciмekt / AFFR+VOC+ PLOS+PLOS + редуплик. ciep ciep / ciмep ciмep / (шум.инстант) + редуплик. иiep иiep / иiмep иiмep / (шум.инстант) + редуплик. pi! pi! / piМ piМ / (тонов.контин.) + редуплик. |
|
Утка |
крякать /kr?'жk?t?/ (фрекв. тонов. квазиконт.) + палатализация |
кря-кря /kr?'ж-kr?'ж/ (фрекв. тонов. квазиконт.) + палатализация |
to quack / kwжk / (тонов. континуант.) |
quack quack / kwжk kwжk / (тонов. континуант.) + редупликация waak /wak/ (тонов. континуант.) wak wak /wak wak/ (тонов. континуант.) + редупликация |
graznar / g?aи?na?/ (чисто шум. "послеуд." квазиинст. -контин.) parpar / pa??pa?/ (фреквент. квазиинст.) |
cua cua / kwa kwa/ (тонов. континуант.) + редупликация |
kryksлti / kryksлмti / (фреквент. квазиинст.+ (тонов. континуант) krykti / kryЮkti / (фреквент. квазиинст.+ (тонов. континуант) |
kry-kry-kry / kryЮ kryЮ kryЮ / (фрекв.тонов. квазиконт.) + редупликация |
|
Гусь |
гоготать /????t?at?/ (шум.инстант) |
га-га-га /??a-??a-??a/ (тонов. континуант.) + редупликация |
to cackle, / 'kжk?l / (шум.инстант) to clang / klж? / (длит. тонов. "послеуд." инст. -контин.) |
honk honk / h??k h??k / (кратк. тон. "послеуд." инст. -контин.) + редупликация |
graznar / g?aи?na?/ (чисто шум. "послеуд." квазиинст. -контин.) |
cua cua, / kwa kwa/ тонов. континуант.) + редупликация |
girgsлti / girgsлмti / (фреквент. квазиинст.) gagenti / gageмnti / (шум.инстант) gagлti / gagлмti / (шум.инстант) |
gir gar gar / girЮ garЮ garЮ / (чист. фреквент.) + редупликация girgu gargu / giМrgu gargu / (чист. фреквент. тонов.контин.) |
|
Индюк |
кулдыкать /kuld?ыkat'/ PLOS+VOC+ SONlat+PLOS+ VOC булькать /b?ul?k?t?/ PLOS+VOC+ SONlat + палат. |
бал-бал, /b?al-b?al/ PLOS+VOC+ SONlat + редупликация балды-балда /b?ld??-b?ld?a/ PLOS+VOC+ SONlat+PLOS+ VOC + редупликация |
to gobble /?g?b?l / (шум.инстант) |
gobble gobble, / ?g?b?l ?g?b?l / (шум.инстант) + редупликация |
gluglutear, / glu?lute?a?/ (тоношум. инстант) |
glu glъ / glu ??lu/ (тонов. континуант.) + редупликация |
buldлti / buldлмti / PLOS+VOC+ SONlat+PLOS |
burbы burbы / buМrbы buМrbы / (чист. фреквент. тонов.контин.) + редупликация |
|
Домашние животные |
|||||||||
Кошка |
мяукать /m???uk?t? / (тонов. контин.) + палатализац. мурлыкать /m?rl??k?t?/ (чист. фреквен.) с SONnas в анлауте мурчать /m?rt??'жt?/ (чист. фреквен.) с SONnas в анлауте |
мяу /m?'ж?/ (тонов. контин.) + палатализац. мрр /mr/ (чист. фреквен.) с SONnas в анлауте мур /m?ur/ (чист. фреквен.) с SONnas в анлауте |
to meow /mi?a? / (тонов.контин.) to purr /p?r / (чист. фрекв.) |
meow (US) / mi?a? / (тонов.контин.) neaou / ni:aх/ (тонов.контин.) miaow (UK) / mi(?)?a? / (тонов.контин.) miau (тонов.контин.) prrr /prrr/ (чист. фрекв.) purr /p?r / (чист. фрекв.) |
maullar, / mau??a?/ (тонов.контин.) mayar / ma??a?/ (тонов.контин.) |
miau [?mjau] (тонов.контин.) rrr / r?/ (чист. фрекв.) |
miaukti / miauЮkti / (тонов.контин.) murkti / murЮkti / (фреквент. квазиинст.) с SONnas в анлауте purkuoti / purkuмoti / (фреквент. квазиинст.) |
miau / miaмuЮ / (тонов.контин.) prr /prr/ (чист. фрекв.) |
|
Собака |
лаять /l?aj?t?/ (тонов. конт.) тявкать /t?'жfk?t?/ (чисто шум. "послеуд." инст. -контин.) + палатализац. гавкать /??afk?t?/ (чисто шум. "послеуд." инст. -контин.) |
гав-гав /??af-??af/ (чисто шум. "послеуд." инст-контин.) + редупликация ав-ав /?af-?af/ (чисто шумов. контин.) + редупликация ваф-ваф /v?af-v?af/ (чисто шумов. контин.) + редупликация тяф-тяф /t?'жf-t?'жf/ (чисто шум. "послеуд." инст. -контин.) + палатализац. + редупликация |
to bark / b?rk / (фреквент. квазиинст.) (о гончих) to bay /be? / (тонов. конт.) yap /jжp / (тоношум. "предуд." инст. -контин.) |
ar roof /a:'ru:f/ (чист. фрекв. + тонов. контин.) arf /?rf/ (чист. фрекв.) bow-wow /ba?-wa? / (тонов. конт.) raow /ra:х/ (фрекв. чисто шум. квазиконтин.) rrowff /raхf/ (чист.фреквент. + фрекв. чисто шум. квазиконтин.) ruff / r?f / (фрекв. чисто шум. квазиконтин.) woof / wuf / (тонов.контин.) yap, / jжp / (тоношум. "предуд." инст. -контин.) yip, / j?p / (тонош."предуд." инст. -контин.) au au / o? o? / (тонов. конт.) |
ladrar / laр'?a?/ SONlat+VOC+ PLOS+R latir / la?ti?/ (тоношум. инстант) |
guau guau / ?gwau ?gwau/ (тонов. конт.) + редупликация gua / gwa/ (тонов. конт.) bau /?bau/ (тонов. конт.) jau / ?xau/ (тонов. конт.) |
ambryti / amЮbryti / VOC+SONnas+ PLOS+R loti / loмti / (тонов. конт.) amsлti / aмmsлti / VOC+SONnas+ FRIC€+SON amиioti / aмmиioti / VOC+SONnas+ AFFR |
au, au (большие) / auЮ auЮ / (тонов. конт.) + редупликация avau / avauЮ / SON+FRICЎ+ (тонов. конт.) avavau / avavauЮ / SON+FRICЎ+ (тонов. конт.) av av (маленькие) / av av / SON+FRICЎ |
|
Свинья Кабан |
хрюкать /xr???k?t?/ (фреквент. тонов. квазик.) + палатализац. визжать /v?????at?/ (тоношум. контин.) + палатализац. |
хрю-хрю /xr???-xr???/ (фреквент. тонов. квазик.) + палатализац. + редупликация уи-уи /?ui/-/?ui/ (тонов. конт.) |
to grunt / gr?nt / (кратк. тонов. "послеуд." квазиинст. -контин.) |
oink oink / ???k ???k / (тонов. конт. + кратк. тон. "послеуд." инстан. -конт.) + редупликация wee- wee- wee / wi? wi? wi? / (тонов. конт.) |
gruсir / g?u??i?/ (длит. тонов. "послеуд." квазиинст. -контин.) |
oinc oinc, / oin?k oin?k/ (тонов. конт. + кратк. тон. "послеуд." инстан. -конт.) + редупликация oenc, oenc / o?enk o?enk/ (тонов. конт. + кратк. тон. "послеуд." инстан. -конт.) + редупликация |
kriuksлti / kriuksлмti / (фреквент. квазиинст.+ FRIC€+VOC) kriыkti / kriыЮkti / (фреквент. квазиинст.) |
kvy kvy / kvyм kvyм / PLOS+FRICЎ+ VOC + редупликац. kvykt kvykt / kvyмkt kvyмkt / PLOS+FRICЎ+ VOC+PLOS+ PLOS + редупликац. kriu kriu / kriuМ kriuМ / (фреквент. тонов.квазик.) + редупликац. kriukы kriukы /kriuМkы kriuМkы/ (фреквент. тонов.квазик. +тонов.конт.) + редупликац. |
|
Баран |
блеять /bl??ej?t?/ (тонов. конт.) + палатализац. |
бее /b??ej?/ (тонов. конт.) + палатализац. |
to bleat / bli?t / (тонов. конт.) |
baa (baaah) / b?? / (тонов. конт.) |
balar / ba?la?/ PLOS+VOC+ SONlat balitar / bali?ta?/ PLOS+VOC+ SONlat +VOC+ PLOS |
beee / be?ee/ (тонов. конт.) |
bliauti / bliaмuti / (тонов. конт.) + палатализац. bliыti / bliымti / (тонов. конт.) + палатализац. |
bл, bл / bлЮ bлЮ / (тонов. конт.) |
|
Коза |
мекать /m??ek?t?/ (тонов. конт.) + палатализац. блеять /bl??ej?t?/ (тонов. конт.) + палатализац. |
ме-е-е /m??e-j?e-j?e/ (тонов. конт.) + палатализац. |
to bleat / bli?t / (тонов. конт.) |
naa /nж/ (тонов. конт.) |
balar / ba?la?/ PLOS+VOC+ SONlat |
beee / be?ee/ (тонов. конт.) baah-baah / baa?вaa/ (тонов. конт.) + редупликация |
bliauti / bliaмuti / (тонов. конт.) + палатализац. mekenti / mekeмnti / (тонов. конт.) + палатализац. |
mл-л / mлЮ / (тонов. конт.) + палатализац. |
|
Овца |
блеять /bl??ej?t?/ (тонов. конт.) + палатализац. |
бе-е-е /b??ej?/ (тонов. конт.) + палатализац. |
to bleat / bli?t / (тонов. конт.) |
ba-a-ba-a /ba:/ (тонов. конт.) + редупликация baaah /ba:/ (тонов. конт.) |
balar / ba?la?/ PLOS+VOC+ SONlat balitar / bali?ta?/ PLOS+VOC+ SONlat +VOC+ PLOS |
beee / be?ee/ (тонов. конт.) |
bliauti / bliaмuti / (тонов. конт.) + палатализац. mekenti / mekeмnti / (тонов. конт.) + палатализац. bлbti / bлЮbti / (тонов. конт.) + палатализац. |
bл, bл / bлЮ bлЮ / (тонов. конт.) + палатализац. + редупликац. |
|
Осёл |
реветь /r??v??et?/ (фрекв. тоношум. квазиконт.) + палатализац. орать /?r?at?/ (чист. фрекв.) |
иа-иа /i?a/-/i?a/ (тонов. конт.) + редупликация |
to bray / bre? / (фреквент. тонов. квазиконт.) |
hee haw, / hi h? / (тонов. конт. + тонов. конт.) eee-aaaah /i:'a:/ (тонов. конт.) |
ornear / o?ne?a?/ VOC+R+ SONnas |
i-o / ?io/ (тонов. конт.) hiaaa, hiaaa / ja?aa ja?aa/ (тонов. конт.) |
bliauti / bliaмuti / (тонов. конт.) + палатализац. |
ia-ia / iмa iмa / (тонов. конт.) + редупликация |
|
Корова |
мычать /m?t??'жt?/ (тонов. конт.) |
муу /mu/ (тонов. конт.) |
to low / lo? / (тонов. конт.) to moo / mu / (тонов. конт.) |
moo / mu / (тонов. конт.) |
mugir / mu?xi?/ (тонов. конт.) bramar / b?a?ma?/ (длит. тонов. "послеуд." квазиинст. -контин.) |
mu / mu/ (тонов. конт.) |
mykti / myЮkti / (тонов. конт.) baubti / bauЮbti / (тонов. конт.) |
mы / mыЮ / (тонов. конт.) |
|
Бык |
мычать /m?t??'жt?/ (тонов. конт.) реветь /r??v??et?/ (фрекв. тоношум. квазиконт.) + палатализац. |
муу /mu/ (тонов. конт.) |
to bellow, / ?b?lo? / (тонов. конт.) to snort / sn?rt / (чисто шум. "предуд." квазиинст. -контин) |
hrrooonnh /hru:n/ (фрекв. тоношум. квазиконт.) muuhhhrrr /mu:r/ (фрекв. чисто шум. квазиконтин. rruuuurrrr, / ru:r /(фреквент. тонов. квазиконт.) moo, / mu / (тонов. конт.) low, / l?? / (тонов. конт.) snort / sn?rt / (чисто шум. "предуд." квазиинст. -контин) |
bramar / b?a?ma?/ (длит. тонов. "послеуд." квазиинст. -контин.) mugir / mu?xi?/ (тонов. конт.) bufar / bu?fa?/ (чисто шум. "послеуд." инст. -контин.) |
mu / mu/ (тонов. конт.) cughhh / ku?/ (чисто шум. "послеуд." инст. -контин.) |
baubti / bauЮbti / (тонов. конт.) bыkti / bыЮkti / (тонов. конт.) bыbauti / bымbauti / (тонов. конт.) |
bau / bauЮ / (тонов. конт.) bы / bыЮ / (тонов. конт.) mы / mыЮ / |
Подобные документы
Исследование семантических группировок в рамках классической и когнитивной лингвистики. Принципы построения лексико-семантического поля. Построение и сравнительный анализ лексико-семантических полей "свобода" и "freedom" в русском и английском языках.
дипломная работа [978,4 K], добавлен 25.03.2011Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.
курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013Теоретические основы изучения первичной и вторичной номинации как способа образования терминологии. Способы пополнения терминологической лексики. Особенности языкового оформления в интернете. Основное значение терминологии в русском и английском языках.
дипломная работа [103,5 K], добавлен 25.07.2017Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.
дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011Заимствования как один из главных способов пополнения языкового лексикона. Их классификация, степень ассимиляция, критерии определения в языке. Анализ способов перевода заимствованной лексики на примере переводов статей из англо- и испаноязычной прессы.
дипломная работа [96,9 K], добавлен 16.09.2017Изучение звукоподражательной лексики в отечественной и зарубежной лингвистике. Классификации звукоподражательных слов. Сопоставительный анализ звукоподражательных слов английского и русского языков. Особенности перевода звукоподражательной лексики.
дипломная работа [82,7 K], добавлен 21.10.2011Теоретическое исследование структуры сравнительных прилагательных в русском и английском языках, оценка их стилистических возможностей. Анализ романа Шарлотты Бронте "Джен Эйр" на предмет использования прилагательных в форме степеней языкового сравнения.
дипломная работа [209,6 K], добавлен 19.07.2014Анализ фразеологических единиц, отражающих время в английском и русском языках. Особенности проявления современных универсальных и национальных черт в концепте "время" и его репрезентациях фразеологическими средствами английского и русского языков.
курсовая работа [41,9 K], добавлен 21.04.2011Классификация инвективной лексики. Отдельные ругательные слова для создания субститутивного ругательства. Соответствия инвективной лексики в английском, французском, русском языках. Восклицание, когда ругательное слово используется как междометие.
реферат [26,0 K], добавлен 23.12.2011История изучения цвета в науке. Изучение цветового спектра в физике, психологии и лингвистике. Система цветообозначений в языках мира. Семантика цветообозначения в немецком и русском языках. Сравнительный анализ развития лексики цветообозначений.
дипломная работа [120,3 K], добавлен 09.12.2010