Зоо-ономатопы в английском, русском, испанском и литовском языках: сравнительный анализ

Характеристика фонетических, морфологических и семантических особенностей звукоподражательной лексики сопоставляемых языков, с помощью которой передаются звуки птиц, животных и насекомых. Проблемы мотивированности языкового знака и его иконичности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 29.10.2017
Размер файла 536,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

- чисто шумовые "послеударные" (9) + палатализация (6): глаг. тявкать;

- тоношумовой "предударный" + палатализация (1): глаг. шипеть;

Структурным элементом этих ономатопов является комбинация щелевых и смычных звуков.

В английском языке выявлено 10 зоо-ономатопов, подходящих под эту категорию:

- тоновые послеударные инстанты-континуанты (6): plink plink (тонов. "послеуд." инстант. -контин.), oink oink (тонов. конт. + кратк. тон. "послеуд." инстан. -конт.) + редупликация;

- тоношумовые предударные (4):

to yap / yap (тяфкать/тяф) (тоношум. "предуд." инст.-контин.);

В испанском представлено 10 ономатопов:

- тоновые-послеударные (4): cantar (петь);

- чисто шумовые послеударные (5): bufar (ёж);

- тоношумовые предударные (1): zit (о дрозде).

В литовском языке данный тип представлен всего лишь одним ономатопом - pus pus pus (о еже).

2.4.6 Фреквентативы квазиинстанты-континуанты

Как класс ономатопов, фреквентативы квазиинстанты-континуанты обозначают квазиудар-неудар, т.е. квазиудар с последующим или предшествующим неударом. Характеристика звучания передаёт резкий звон, резкое звяканье, шелест воды или воздуха. Следует заметить, что данный класс не отличается разнообразием входящих в него зоо-ономатопов. В ходе проведённого анализа, в данной категории представлено всего 4 русских ономатопа:

- тоновый "послеударный" квазиинстант-континуант (1): трэнк (звук, издаваемый дроздом);

- чисто шумовые "послеударные" квазинстанты-континуанты + палатализация (3);

В английском языке - 5 примеров:

- тоновые "послеударные"(1): глаг. to grunt (хрюкать), которому в испанском языке соответствует глаг. gruсir - тоже тоновый "послеударный", только длительный;

- чисто шумовые "послеударные" (3): to whinny - whinny (о лошади);

- чисто шумовые предударные (2): to snort (реветь, о быке), который схож с испанским тоновым "послеударным" bramar (реветь, о быке).

В литовском языке данный тип представлен всего лишь одним ономатопом - глаг. krankti (каркать).

В тех случаях, когда-то или иное звукоподражание нельзя описать при помощи терминов, представленных С.В. Ворониным, звукоподражание представляется формулой. Например, случай с щелевым согласным после взрывного, который не представлен в английском языке, но активно употребляется в русском и литовском:

ква-ква - PLOS+FRICЎ+ VOC + редупликация

dzit, dzit - PLOS+FRICЎ+ VOC+PLOS + редупликация

Всего в русском описано 34 формулы, в английском - 5:

напр., cock-a-doodle-doo (шумов.инстант + тон.контин);

ar roof (чист. фрекв. + тонов. контин.)

aroo (чист.фрекв. +тонов.конт.)

В испанском представлено 26 формул, а в литовском - 31.

Для более наглядного изображения, результаты качественного анализа состава ономатопов в русском, английском, испанском, литовском языках, представлены диаграммами на рисунках 1-4.

Рис. 1. Классификация ономатопов русского языка

Как наглядно видно из сравнительного анализа, в русском языке в зоо-ономатопах наиболее представлен фоносемантический класс континуантов чистого и смешанного вида. Присутствует довольно большой процент палатализации согласных в составе ономатопов, а также, вариантов новых формул ономатопов.

Рис. 2. Классификация ономатопов английского языка

Как наглядно видно из сравнительного анализа, в английском языке в зоо-ономатопах наиболее представлен фоносемантический класс континуантов чистого и смешанного вида.

Рис. 3. Классификация ономатопов испанского языка

Как наглядно видно из сравнительного анализа, в испанском языке в зоо-ономатопах наиболее представлен фоносемантический класс континуантов чистого и смешанного вида, а также большой процент вариантов новых формул ономатопов.

Рис. 4. Классификация ономатопов литовского языка

Как наглядно видно из сравнительного анализа, в литовском языке в зоо-ономатопах наиболее представлен неизвестный фоносемантический класс, заметный процент палатализации ономатопов класса континуантов.

2.5 Сравнительный анализ фонетической структуры русских, английских, испанских и литовских звукоподражаний

В данном параграфе анализируется фонетическая структура английских и итальянских звукоподражательных слов. Как показал сравнительный анализ, англоязычные и италоязычные ономатопы в зависимости от типа имитируемого значения - удар, не удар, диссонанс, демонстрируют сходную фонетическую структуру.

Тоновые континуанты имеют в своей структуре высокие гласные звуки переднего ряда /i/, /e/, которые передают высокие звуки, писк, крик, визг: рус. пи-пи-пи, кли-кли, си-си-си, ке-ке-ке, англ. tweet tweet, cheep-cheep, she-she-sheet, исп. pi-ti-ti-lu, pio-pio-pio, сiii сiii, лит. pi-pi, иe иe иe, te-ke.

Компонентом тоношумовых континуантов являются низкие гласные звуки /u/- /u/, которые передают гул и гудение: рус. жужжать, англ. buzz, исп. bum-bum, zum.

Наличие губно-губного /b/, который передает громкий звук, характерный для класса инстантов свойственен только для зоо-ономатопов английского языка: bok bok bok, gobble gobble.

Носовые согласные /n/, /m/ передают мягкоезвучание - мурлыканье, мычание, бормотание: англ. hum, snort, исп. сiii сiii, лит. murkti, рус. трэнк.

Дрожащий /r/ в звукоподражательных словах класса фреквентативов передает раскатистый, дрожащий звук: рус. кар-кар, чир-чир, реветь, англ. kr-r-r-r-r, исп. chirriar, лит. иir-vir-vir.

Боковой звук /l/ передает ощущение плавности, текучести: лит. иiulbлti, bliauti, рус. гуль-гуль, англ. plink plink, исп. chili-chili-chili.

Принимая во внимание все упомянутые выше факты, отметим, что состав согласных звуков в рассматриваемых ономатопах, в особенности глаголах способствует созданию звукоподражательного эффекта.

Проведённый сопоставительный анализ звукоподражательной лексики в английском, русском, испанском и литовском языках, с помощью которой передаются звуки птиц, животных и насекомых, позволил раскрыть семантические, фонетические и морфологические характеристики ономатопов изучаемых языков, выявить их сходства и отличия.

Зоо-ономатопы вышеперечисленных языков анализировались в рамках исследования С.В. Воронина на материале английского языка, и были разделены на три класса: удары (инстанты); неудары (континуанты); диссонансы (фреквентативы). Проведённое исследование позволило выявить некоторое сходство фонетической структуры зоо-ономатопов, однако, представленная классификация мало подходила для испанского и литовского языков, в чём и заключается главное отличие. Выявлено также частичное совпадение классов ономатопов в сопоставляемых языках.

В морфологической структуре сопоставительный анализ звукоподражательных слов английского, русского, испанского и литовского языков, выраженных глаголами и междометиями, выявил ряд их общих и специфических характеристик. Структурные различия проявляются в том, что звукоподражательные слова английского языка в основном имеют односложную структуру, а остальные, в свою очередь, чаще имеют сложную морфологическую структуру.

Основное сходство морфологической структуры английских, русских, исранских и литовских ономатопов заключается в редупликации корня слова.

Заключение

Звукоизобразительные языковые средства представляют собой одну из наименее исследованных областей лингвистики. Учитывая объём и сложность проблемы, для анализа звукоподражаний необходима разработка и применение комплексного метода исследования, основанного на данных различных дисциплин.

Проанализировав взгляды исследователей на проблему мотивированности языкового знака и звукоизобразительности как фонетической мотивированности слова, можно заключить, что фонетическая мотивированность в той или иной степени присуща всем звукоизобразительным словам. По значимости фонического компонента в лексическом значении ономатопа выделяются: примарно мотивированные ономатопы; ономатопы с частичной утратой примарной мотивированности; секундарно мотивированные ономатопы.

Звукоподражание (ономатопея) представляет собой условное воспроизведение звуков природы и звучаний, сопровождающих некоторые процессы (дрожь, смех, свист и т. п.), а также криков животных; имитация звуковой стороны объекта, явления, действительности средствами языка. Звукоподражательные слова часто мотивированы внеязыковой действительностью и являются имитаторами природных звуков. Звукоподражание также определяют, как условную словесную имитацию звучаний окружающей действительности средствами отдельного языка. Несмотря на то, что звукоподражания не обладают номинативной функцией, они являются полноценными словами и имеют лексическое значение. Они употребляются в качестве средств общения, будучи наделенными звуковой информацией. Звукоподражательные слова могут также быть полнозначными частями речи (глаголами, существительными и т. д.), а не только междометиями.

Проведённый сопоставительный анализ звукоподражательной лексики в английском, русском, испанском и литовском языках, с помощью которой передаются звуки птиц, животных и насекомых, позволил раскрыть семантические, фонетические и морфологические характеристики ономатопов изучаемых языков, выявить их сходства и отличия.

Зоо-ономатопы вышеперечисленных языков анализировались в рамках исследования С.В. Воронина на материале английского языка, и были разделены на три класса: удары (инстанты); неудары (континуанты); диссонансы (фреквентативы). Проведённое исследование позволило выявить некоторое сходство фонетической структуры зоо-ономатопов, однако, представленная классификация мало подходила для испанского и литовского языков, в чём и заключается главное отличие. Выявлено также частичное совпадение классов ономатопов в сопоставляемых языках.

В морфологической структуре сопоставительный анализ звукоподражательных слов английского, русского, испанского и литовского языков, выраженных глаголами и междометиями, выявил ряд их общих и специфических характеристик. Структурные различия проявляются в том, что звукоподражательные слова английского языка в основном имеют односложную структуру, а остальные, в свою очередь, чаще имеют сложную морфологическую структуру.

Настоящая работа может быть использована для дальнейшей модификации уже существующей классификации, которая является универсальной, а также, может способствовать её дальнейшему развитию и уточнению. В качестве перспективы дальнейшего исследования в области звучащей речи в фоносемантическом аспекте открывает привлечение данных большего количества языков с целью выявления основных закономерностей взаимодействия звукоизобразительных и других языковых средств.

Библиографический список

1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке - М.: Флинта: Наука, 2005. 415 с.

2. Античные теории языка и стиля (антология текстов) / Общ. ред. О.М. Фрейденберг. - СПб.: Алетейя, 1996. - 362 с.

3. Белова Т.С. Сопоставительный анализ системы звкоизобразительных средств итальянского и русского языков: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: спец. 10.02.20 "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание" - М., 2009. - 22 с.

4. Бенвенист Э. Общая лингвистика - М.: Прогресс, 1974. - 447 c.

5. Березин Ф.М. Иконичность в языке // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Реферативный журнал. Сер. 6. Языкознание. - 1996, N 1.

6. Бондаренко Л.П. Основы фонетики английского языка. М.: Флинта, 2009. - 152 с.

7. Ветров А.А. Семиотика и ее основные проблемы - М.: Политиздат, 1968. - 263 с.

8. Воронин С.В. Английские ономатопы - СПб.: Институт иностранных языков, 1998. - 196 с.

9. Воронин С.В. Основы фоносемантики - М.: ЛЕНАНД, 2006. - 248 с.

10. Воронин С.В. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании - Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. - 200 с.

11. Газов-Гинзберг А.М. Был ли язык изобразителен в своих истоках? - М.: Наука, 1965. - 183 с.

12. Гак В.Г. Языковые преобразования - М.: Школа Языки русской культуры, 1998. - 768 с.

13. Гердер И.Г. Идеи к философии истории человечества - М.: Наука, 1977. - 703 с.

14. Германович А.И. Звукоподражания и звукоподражательные слова русского языка // Изв. Крым. пед. ин-та. - Симферополь, 1947. Т. XII. - С. 187-219.

15. Головин Б.Н. Проблема значения языкового знака / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин // Общее языкознание: Учебное пособие для вузов. М.: Высшая шлола. 1979. С. 122-141.

16. Гумбольдт, В. фон Избранные труды по языкознанию - М.: Прогресс, 1984. - 397 с.

17. Журавлев А.П. Звук и смысл - М.: Просвещение, 1991. - 160 с.

18. Кубрякова Е.С. Возвращаясь к определению знака / Вопросы Языкознания, 1993. - N4. С. 18-28.

19. Левицкий В.В. Семантика и фонетика - Черновцы: Изд-во Черновиц. ун-та, 1973. - 103 с.

20. Лейбниц Г.В. Новые опыты о человеческом разуме - М., 1936. -316 с.

21. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики - М.: Наука, 1972. - 576 с.

22. Ломоносов М.В. Краткое руководство к красноречию // Полное собрание сочинений в 10-ти Т., Т.7. - М. - Л., 1952. - С. 89-378.

23. Лященко А.П. Русско-английские интеръекционные параллели. // Учебное пособие по спецкурсу Сопоставительное изучение русского и английского языков - Самарканд, 1975. - 248 с.

24. Макарова Т.Н. Фонетика испанского языка. Вводный курс. - СПб., 2005. - 176 с.

25. Михалёв А.Б. Теория фоносемантического поля - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ. 1995. - 213 с.

26. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика: Антология. - М.: Академический Проект, 2001. - С. 45-97.

27. Мюллер М. Лекции по науке о языке - М., 2009.

28. Нуруллова А.А. Ономатопея в современном английском, русском и немецком языках Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук, 05.12.2013, Казань, 2013.

29. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания / отв. ред. Г.В. Степанов. - М.: Наука, 1982. - 357 с.

30. Пауль Г. Принципы истории языка - М., 1960. - 501 с.

31. Пирс Ч.С. Элементы логики. Grammatica Speculative //Ю.С. Степанов. Антология. Семиотика - М., 2001. - С. 165-226.

32. Реформатский А.А. Введение в языковедение: Учебник для вузов / Под ред. В.А. Виноградова. - Изд. 6-е. - М.: Аспект Пресс, 2004. - 536 с.

33. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи - М.: Университет, 1993. - 655 с.

34. Серебренников Б.А. (ред.) Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира М.: Наука, 1988. - 216 с.

35. Скаличка В. Исследование венгерских звукоподражательных выражений // Пражский лингвистический кружок / ред. Н.А. Кондрашов. - М.: Прогресс, 1967. - С. 277-316.

36. Смехова М.А. Английские и итальянские звукоподражания: сравнительный анализ / Выпускная бакалаврская работа по направлению 450302 "Лингвистика", Научный руководитель - доцент Е.А. Шамина, СПбГУ, 2015.

37. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование - М.: Наука, 1977. - 341 с.

38. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики - М.: КомКнига, 2006. - 256 с.

39. Спиркин А.Г. Происхождение языка и его роль в формировании мышления // Мышление и язык. - М., 1957. - С. 3-72.

40. Тихонов А.Н. Междометия и звукоподражания - слова? // Русская речь. 1981. № 5. - М.: Наука 1981. - С. 72-76.

41. Флаксман М.А. "Диахроническое развитие звукоизобразительной лексики английского языка": автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: спец. 10.02.04. "Германские языки". - Санкт-Петербург, 2014.

42. Шамина Е.А. Пупсик, Суок и другие //"Этюды по поводу. Сборник статей, посвященных 60-летию зав. каф.англ.филологии СПбГУ проф. А.В. Зеленщикова. СПб.: Изд-во Конвенция, 2008. С. 106-111.

43. Шестакова О.В. "Универсальное и специфическое в ономатопее (на материале немецкого и русского языков": автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: спец. 10.02.19 "Теория языка" / О.В. Шестакова. - Пермь, 2013. - 21 с.

44. Шляхова С. С., Шестакова О.В. Изучение звукоподражательности в немецком языке: проблемы и перспективы // Вестник Пермского государственного технического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2010, №4 (30). - Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2010. - С. 171-185.

45. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке //Языковая система и речевая деятельность. - М., 1974. - С. 77-100.

46. Якобсон Р.О. Работы по поэтике - М., 1987. - 464 с.

47. Russell U. Size-sound symbolism, in Universals of human language, edited by J.H. Greenberg et al., Stanford, Stanford University Press, 1978. - 4 voll., vol. 2 (Phonology). - P. 527-568.

48. Ullmann S. Semantic Universals // Universals of Language. - London: M.I.T. Press, 1963. - P. 217-263.

49. Zabarskaitл, J. Fonosemantikos vedlys / mokymo priemonл aukрtшjш mokyklш studentams. - Vilnius: Vilniaus pedagoginio universiteto leidykla, 2007.

50. Zabarskaitл, J. Lietuviш kalbos ekspresyviosios leksikos fonosemantika: humanitariniш mokslш daktaro laipsnio disertacijos tezлs, 1994.

Лексикографические источники:

51. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

52. Antanas Lyberis. Lietuviш-rusш kalbш юodynas. Литовско-русский словарь. Ketvirtoji laida. M. Mokslo ir enciklopedijш leidybos institutas, 2005. - 951 p.

53. Dabartinлs lietuviш kalbos юodynas. (The Dictionary of Contemporary Lithuanian Language.) S. Keinys (edit.), Vilnius: the Institute of the Lithuanian Language.

54. Diccionario de la lengua espaсola, obra lexicogrбfica acadйmica por excelencia. эDiccionario de la lengua - эLa 23.Є ediciуn, 2014. - 1066 p.

55. Lietuviш kalbos юodynas. (The Dictionary of the Lithuanian Language.) (vol. I-XX, 1941-2002.) G. Naktinienл (edit.), J. Paulauskas, R. Petrokienл, V. Vitkauskas, J. Zabarskaitл, Vilnius: the Institute of the Lithuanian Language, 2005. - As updated in 2008.

56. Pearsall, J. (ed.) 1998. The Oxford Dictionary of English. Oxford: Clarendon Press. (OED).

57. Summers, D. (ed.) 2000. Longman Dictionary of Contemporary English. Edinburg: Pearson Education Limited. (Longman).

Электронный ресурс:

58. Баевский В.С. Лингвистические, математические, семиотические и компьютерные модели в истории и теории литературы, Ономатопея (электронный ресурс). URL: http://nashaucheba.ru (дата обращения 24.04.2016).

59. Большой испанско-русский словарь (электронный ресурс). URL: http://classes.ru/all-spanish/dictionary-spanish-russian-universal-term-38983.htm (дата обращения 22.05.2016).

60. Вундт В. Проблемы психологии народов (электронный ресурс). URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Sociolog/Wundt/_PsNar_02.php (дата обращения 20.05.2016).

61. Гаршва К. Соотношение звуков литовского и русского языков (электронный ресурс). URL: http://www.kalbos.lt/zurnalai/01_numeris/05.pdf (дата обращения 20.05.2016).

62. Добрушина Н. Звукоподражание (электронный ресурс). URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ZVUKOPODRAZHANIE.html (дата обращения 21.03.2016).

63. Жумаканова Л.Т., Хайруллина Г.Д. Восприятие и отражение звуков в английском и немецком языках (электронный ресурс). URL: http://www.rusnauka.com/15_NNM_2014/Philologia/7_170901.doc.htm (дата обращения 20.05.2016).

64. Как говорят животные в разных странах (электронный ресурс). URL: http://www.liveinternet.ru/users/algre/post117739497/ (дата обращения 27.03.2016).

65. Кибрик А. Иконичность (электронный ресурс). URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/IKONICHNOST.html (дата обращения 20.05.2016).

66. Курашкина, Н.А. Звукообозначения как репрезентация звукосферы в языке (электронный ресурс). URL: http://cheloveknauka.com/ zvukooboznacheniya-kak-reprezentatsiya-zvukosfery-v-yazyke (дата обращения 21.03.2016).

67. Материалы XXXI межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов (электронный ресурс). URL: http://www.genlingnw.ru/baltist/Baltconf/2002/2002tez.pdf (дата обращения 19.05.2016).

68. Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна (электронный ресурс). URL: http://classes.ru/dictionary-english-russian-Apresyan-term-60721.htm (дата обращения 19.05.2016).

69. Петухова Е.В. К.филол.н. Звуки живой природы в языке (фоносемантический компонент), Курский государственный университет, Россия (электронный ресурс). URL: http://www.rusnauka.com/14_APSN_ 2008/Philologia/31305.doc.htm (дата обращения 22.04.2016).

70. Платон Диалоги Кратил (электронный ресурс) URL: http://xwap.me/books/ 9449/Dialogi.html?p=62 (дата обращения 22.04.2016).

71. Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого (электронный ресурс). URL: http://classes.ru/dictionary-russian-english-Smirnitsky-term-15465.html (дата обращения 19.05.2016).

72. Стихи детям: Как говорят животные? (электронный ресурс). URL: http://ljubimyj-detskij.ru/stikhi/1206-stikhi-detyam-kak-govoryat-zhivotnye.html (дата обращения 15.03.2016).

73. Тематический словарь испанского языка. Как говорят животные? (электронный ресурс). URL: http://entre-amigos.ru/materiales/tematicos/175-animals-gritos.html (дата обращения 19.05.2016).

74. Язык животных в разных странах (электронный ресурс). URL: http://creu.ru/yazy-k-zhivotny-h-v-razny-h-stranah-2548/ (дата обращения 27.03.2016).

75. Bouazid T. Onomatopoeia by Tayeb Bouazid, 2014 (электронный ресурс). URL: http://www.literaryjournal.in/index.php/clri/article/download/10/10 (дата обращения 19.05.2016).

76. Dictionary of the Lithuanian Language (электронный ресурс). URL: http://lithuanian_language.enacademic.com/119917 (дата обращения 20.03.2016).

77. Floranimal.ru Алфавитный указатель растений и животных (электронный ресурс). URL: http://www.floranimal.ru/lists/a.html (дата обращения 24.03.2016).

78. Gufo.me Словарь (электронный ресурс). URL: http://gufo.me/content_ rulit/mychat-9613.html (дата обращения 21.03.2016).

79. Ibarretxe Antuсano, Iraide. Anбlisis lingьнstico de las onomatopeyas vascas1. (Linguistic analysis of Basque onomatopoeia). Oihenart. 27. 2012 (электронный ресурс). URL: http://www.euskomedia.org/PDFAnlt/literatura/27/27129177.pdf (дата обращения 29.04.2016).

80. Iloveenglish.ru Названия животных на английском языке или Звериный английский (электронный ресурс). URL: http://iloveenglish.ru/stories/view/ zverinij_anglijskij_video (дата обращения 19.05.2016).

81. Kompiuterinis lietuviш kalbos юinynas. Nuo morfologijos iki reikalш raрtш, sudarл Petras Kniыkрta, Vilnius: Рviesa, 2004. (электронный ресурс). URL: http://www.xn--altiniai-4wb.info/files/kalba/KE00/Lietuviш_kalbos_ ћinynas._Garsш_klasifikacija.KE1500.pdf (дата обращения 23.05.2016).

82. Lietuviрkos patarlлs ir prieюodюiai pagal uюklausа (электронный ресурс). URL: http://patarles.dainutekstai.lt/karv4-2.html (дата обращения 23.05.2016).

83. Lietuviш-rusш юodynas (электронный ресурс). URL: http://www.lietuviu-rusu.com/ (дата обращения 21.04.2016).

84. Liteka Публикация Как "разговаривают" животные (электронный ресурс). URL: https://liteka.ru/post/18 (дата обращения 24.03.2016).

85. Prosniakova H., Stumbrienл V. LABAS! Treиia knyga (электронный ресурс). http://www.sac.smm.lt/wp-content/uploads/lietuviu_priemones/LABAS-III-dalis.pdf (дата обращения 25.04.2016).

86. Sakmлs apie gyvulius ir юvлris (электронный ресурс). URL: http://www.vaikams.lt/sakmes/sakmes-apie-gyvulius-ir-zveris/ (дата обращения 24.04.2016).

87. Sitiosargentina.com.ar (электронный ресурс). URL: http://www.sitiosargentina.com.ar/notas/2007/junio/sonidos-animales.htm (дата обращения 24.05.2016).

88. Slovorod.ru Звукоподражания в русском языке (электронный ресурс). URL: http://www.slovorod.ru/russian-imitatives.html (дата обращения 21.03.2016).

89. STUDY-ENGLISH.INFO - Сайт для изучающих английский язык, студентов, преподавателей вузов и переводчиков Названия животных на английском языке - лексика по теме "Животные" (Animals) (электронный ресурс). URL: http://study-english.info/vocabulary-animals.php (дата обращения 24.03.2016).

90. The Free Dictionary by Farlex (электронный ресурс). URL: http://es.thefreedictionary.com/graznar (дата обращения 24.05.2016)

91. Tramvision.ru Ономатопея (электронный ресурс). URL: http://www.tramvision.ru/words/onomatopoeia.htm (дата обращения 21.03.2016).

92. Uselytл J. Lietuviш kalbos юodюiш reduplikacija (электронный ресурс). URL: http://www.lmaleidykla.lt/publ/0235-716X/2010/1-4/104-115.pdf (дата обращения 24.05.2016).

93. Wikipedia. Cross-linguistic onomatopoeia (электронный ресурс). URL:https://en.wikipedia.org/wiki/Cross-linguistic_onomatopoeias#Animal_ sounds (дата обращения 15.03.2016).

94. Wikipedia Onomatopeya (электронный ресурс). URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Onomatopeya (дата обращения 24.04.2016).

95. Wikilengua del espaсol, Lista de voces de animals (электронный ресурс). URL: http://www.wikilengua.org/index.php/Lista_de_voces_de_animales (дата обращения 24.04.2016).

96. WordReference.com (электронный ресурс). URL: http://www.wordreference.com/ (дата обращения 24.04.2016).

97. Writtensound.com Onomatopoeia Dictionary (электронный ресурс). URL: http://www.writtensound.com/index.php (дата обращения 24.05.2016).

98. Zabarskaitл J. The principles behind the drafting of the Onomatopoeic Dictionary of the Lithuanian Language (электронный ресурс). URL: http://www.euralex.org/elx_proceedings/Euralex2012/pp961-966 %20Zabarskaite.pdf (дата обращения 24.03.2016).

99. Ћodynas.lt (электронный ресурс). URL: http://www.zodynas.lt/terminu-zodynas/K/karve (дата обращения 21.03.2016).

Приложение 1

Таблица. Русские, английские, испанские и литовские зоо-ономатопов

Животные

Русский

Английский

Испанский

Литовский

Птицы

Кукушка

куковать

/kukav?at?/ (шум.инстант)

ку-ку

/k?u-k?u /

(тонов.

континуант)

кли-кли

/kl??i-kl??i/

(тонов.

континуант,) + палатализация + редупликация

to cuckoo

/?k?ku /

(тонов.

континуант)

cuckoo

/?k?ku /

(тонов.

континуант)

cuquiar

/ku?kja?/

(шум.инстант)

cantar

/kan?ta?/

(тонов. "послеуд." инст. -контин.)

cu-cu, cu-cu

/?kuku/

(тонов.

континуант)

+ редупликация

kukuoti

/ kukuмoti /

(шум.инстант)

kukы

/ kuМkы /

(тонов.

континуант)

Воробей

чирикать

/??r'?ikat'/ (фреквентатив квазиинстант) + палатализация

чик-чирик

/??ik - ? ?r'?ik/

(шум. инстант + фреквентатив квазиинстант) + палатализация

чирик-чик-чик

/??r'?ik-??ik-??ik/ (фреквентатив квазиинстант + шум.инстант + шум.инстант)

+ палатализация

to chirp

/ ??rp /

(фреквент.

квазиинст.)

to twitter

/?tw?t?r /

(тонов.

континуант)

chirp

/ ??rp /

(фреквент.

квазиинст.)

chirrup

/ t??r?p/

(фреквент.

квазиинст.)

tweet tweet

/ twi?t/

(тонов.

континуант) + редупликация

piar

/pja?/

PLOS +FRICЎ

chip chip

/?ip ?ip/

(шум.инстант)

+ редупликация

tsuuit

/tsu? wit/

(FRICЎ+R+PLOS + тоношум.

"предуд."

инст. - контин.)

chili-chili-chili

/??ili ??ili ??ili/

AFFR+VOC+SONlat+

VOC + редупликац.

иirkљti

/ иirЮkљti /

(чистый фреквентатив)

иiulbлti

/ иiulbлмti /

AFFR+VOC+

SONlat+PLOS

иeиenti

/ иeиeмnti /

AFFR+VOC+

AFFR

иi / иiМ /

(тонов.

континуант)

иir-иir-иir

/ иirЮ иirЮ иirЮ /

(чистый фреквентатив) + редупликац.

иe иe иe

/ иeМ иeМ иeМ /

(тонов.

континуант)

+ редупликац.

иir-vir-vir

/ иirЮ vir vir /

(чистый фреквентатив) + редупликац.

иiriиiиi иiriиiиi

/иiriМиiиi иiriМиiиi/

(тонов.

континуант + чистый фреквентатив) + редупликац.

Голубь

ворковать

/varkav?at'/

FRICЎ+ VOC+R+PLOS

гуль-гуль

/??ul'-??ul'/

PLOS+VOC+SONlat

+ редупликация

+ палатализация

гулк-гулк

/??ulk-??ulk/

PLOS+VOC+

SONlat+PLOS

+ редупликация

to crood

/ kru:d /

(фреквент.

тонов. квазиконт.)

to coo

/ku?/

(тонов.

континуант)

coo

/ ku?/

(тонов.

континуант)

arrullar

/ aru??a? /

VOK+R+VOC+

SONlat

gorjear

/ go?'xea? /

PLOS+VOC+

R+FRICЎ

druuuu-u

/d?u?u/

(фрекв. тонов. квазиконтин.)

ruu

/?ruu/

(фрекв. тонов. квазиконтин.)

gruuu gruuu

/ g??uu ???uu/

(фрекв. тонов. квазиконтин.) + редупликация

brыkuoti

/ brыkuмoti /

(фреквент.

квазиинст.)

burkuoti

/ burkuмoti /

(фреквент.

квазиинст.)

brыku /bruМku/

(фрекв. тонов. квазинст.)

bыrku bыrku

/bыЮrku bыЮrku/

(фреквент.

квазиинст.) + редупликация

Сорока

стрекотать

/str'?kat?at'/ (фреквентатив квазиинстант)

+ палатализация

трещать

/tr'??'?at'/

(чист.шумовой "послеуд." кваз. -конт.)

+ палатализация

чэк-чэк

/???k-???k/

(шум.инстант)

+ редупликация

ча-гак

/?'a-??ak/

(тон.контин.+

шум.инстант)

ча-чак

/?'a-??ak/

(тон.контин.+

шум.инстант)

to chatter

/ 't?жt?r /

(шум.инстант)

wock, wock

/ w?k /

(тонов.

континуант) + редупликация

queg-queg-queg

/ kjuk/

(тонов.

континуант) + редупликация

chirriar

/ ?i?rja? /

(чистый фреквентатив)

chac-chac-chac

/ ?ak?ak??ak/

(шум.инстант) + редупликация

kreknoti

/ kreknoмti /

(фреквент.

квазиинст.+ (тонов.

континуант)

kreksлti

/ kreksлмti /

(фреквент.

квазиинст.+

(тонов.

континуант)

иek иerek

/ иeМk иereМk /

(шум.инстант + фреквент. квазиинстант)

cek cek cek

/ceМk ceМk ceМk/

(шум.инстант) + редупликац.

Ворона

каркать

/k?arkat'/

(фреквентатив квазиинстант)

кар-кар

/k?ar-k?ar/

(чистый фреквентатив) + редупликация

to caw

/ k? /

(тонов.

континуант)

caw caw

/ k? /

(тонов.

континуант) + редупликация

graznar

/g?aи?na?/

(чисто шум. "послеуд." квазинст. -конт.)

+SON nas

grajear

/g?axe?a?/

(чисто шум. "послеуд." квазинст. -конт.)

cra

/ k?a /

(фреквент.

тонов. квазиконт.)

cuaa cuaaa

/kwa kwa?a/

(тонов.

континуант) + редупликация

uacc uac

/ wak wak /

(тонов.

континуант) + редупликация

krankti

/ kranЮkti /

(тонов. долгий "послеуд." квазиинст. -контин.)

karkti

/ karЮkti /

(фреквентатив квазиинстант)

karksлti

/ karksлмti /

(фреквентатив квазиинстант + тонов. континуант)

kar kar

/ kaмr kaмr /

(чистый фреквентатив) + редуплик.

kart, kart

/ karЮt karЮt /

(фреквентатив квазиинстант)

+ редуплик.

Ласточка

свистеть

/sv??s?t??et?/

FRIC€+FRICЎ+

VOC+FRIC€+PLOS

+ палатализация

щебетать

/???b??t?at?/

FRIC€+VOC+

PLOS+VOC+PLOS

+ палатализация

твит-твит

/tv??it-tv??it/

PLOS+FRICЎ+VOC+

PLOS

+ редупликация

+ палатализация

тлюи-тлюи

/tl??ui/-/ tl??ui /

(тонов.

континуант)

+ редупликация

+ палатализация

трик-трик

/tr??ik-tr??ik/

(фреквентатив квазиинстант) + редупликация + палатализация

чирр-чирр

/t???ir-t???ir/

(чистый фреквентатив) + редупликация + палатализация

to twitter

/?tw?t?r /

(тонов.

континуант)

whirrs / w??z /

(фреквент. чисто шумов.квазиконт.)

cheep / ?i?p /

(тонов.

континуант)

she-she-she-sheet

/ ?i-?i-?i-?it /

(тонов.

континуант) + редупликация

peeh / pi / (тонов.

континуант)

pee-peeh / pi-pi

(тонов.

континуант)

tic-tic-tic-tic

/ t?k-t?k-t?k-t?k /

(шум.инстант) + редупликация

trisar

/ t?i?sa? /

(чисто шумов. "послеуд." квазиинст. -контин.)

chirrнar

/ ?i?ria? /

(чистый фреквентатив)

gorjear

/ go?'xea? /

PLOS+VOC+

R+FRICЎ

gritar

/ g?i?ta? /

(фреквентатив квазиинстант)

vit-vit-vit-prrr

/ bit вit? вit pr?/

(шум.инстант + чистый фреквен.) + редупликация

иilykoti

/ иilyмkoti /

AFFR+VOC+

SONlat+VOK+

PLOS

иilykљt иilykљt

/иilyмkљt иilyмkљt/

AFFR+VOC+

SONlat+VOK+

PLOS+FRIC€+

PLOS

иiиivik

/ иiиiviМk /

(тонов. континуант + шумн.инстант) + редуплик.

иirik иirik

/ иiriМk иiriМk /

(шум. инстант + фреквент. квазиинстант) + редуплик.

Королёк

пищать

/p????'жt?/

(чист. шумовой "послеуд." инст. -контин.) + палатализация

щебетать

/???b??t?at?/

FRIC€+VOC+

PLOS+VOC+PLOS

+ палатализация

си-си-си

/s??i-s??i-s??i/

(тоновый континуант) + редупликация + палатализация

ци-ци-ци

/t?s??-t?s??-t?s??/

(тоновый континуант) + редупликация

to chirp

/ ??rp /

(фреквент.

квазиинст.)

plink plink

/ pl??k pl??k /

(тонов. "послеуд." инстант. -контин.)

pee / pi /

(тонов.

континуант)

tek / t?k /

(шум.инстант)

scri / skri/

(фреквент.

тонов. квазиконт.)

piar

/pja?/

PLOS +FRICЎ

gorjear

/ go?'xea? /

PLOS+VOC+

R+FRICЎ

pi-ti-ti-lu

/ pi ti? ti lu/

(тонов.

континуант)

иeћenti

/ иeћeмnti /

(тоношум.

континуант)

cek cek cek

/ceМk ceМk ceМk/

(шум.инстант) + редупликац.

Тетерев

бормотать

/b?rm?t?at?/ (начало похоже на фрекв.

квазиинст. -конт.)

токовать

/t?k?v?at?/

(шум.инстант)

кричать

/kr??t??'жt?/

(фрекв. тонов. квазиконтин.) + палатализация

чуфыкать

/?uf?ыkat'/

(шум.инстант)

ко-ко-ко

/k?-k?-k?/

(тонов.

континуант) + редупликация

кару-кукарру-курр

/k?ar?-k?k?ar?-k?ur/

PLOS+VOC+R+VOC

PLOS+VOC+PLOS+

VOC+R+VOC

(послед. часть похожа на

чистый фрекв.) + редупликация

кок-кок

/k?ok-k?ok/

(шум.инстант) + редупликация

ке-ке-ке

/k??e-k??e-k??e/

(тоновый континуант) + редупликация + палатализация

чуф-чуф

/t???uf-t???uf/

(чисто шумов. "послеуд." инстант. -контин.) + редупликация

to cluck

/ kl?k /

(тоношумовой инстант)

er-r-r-r-r

/ ?r/

(чистый фреквентатив)

kr-r-r-r-r

/ kr/

(чистый фреквентатив)

queet

/ kwit /

(тонов.

континуант)

cantar

/kan?ta?/

(тонов. "послеуд." инстанты-континуант.)

tac tac

/tak tak/

(шум.инстант) + редупликация

clo, clo, clo

/klo klo klo/

(тонов.

континуант) + редупликация

bu-bu-bu

/bu?вuвu/

(тонов.

континуант) + редупликация

burbti

/ burЮbti /

(фреквентатив квазиинстант)

burbuliuoti

/burbuliuмoti/

(фреквентатив квазиинстант + VOC+SONlat)

burzduliuoti

/burzduliuмoti/

PLOS+VOC+

R+FRICЎ+

PLOS+VOC+

SONlat

karru-kukarru-kurrrr

/karЮu kukaЮru kuМr/

PLOS+VOC+R+VOC

PLOS+VOC+PLOS+

VOC+R+VOC

(послед. часть похожа на

чистый фрекв.) + редупликация

te-ke / teМ keМ /

(тонов.

континуант)

Дрозд

щебетать

/???b??t?at?/

FRIC€+VOC+

PLOS+VOC+PLOS

+палатализация

свистеть

/sv??s?t??et?/

FRIC€+FRICЎ+

VOC+FRIC€+PLOS

+палатализация

чокать

/t????k?t?/

(шум.инстант)

понькать

/понькать/

(краткий. тонов. "послеуд." инст-контин.) +палатализация

трещать

/tr????'жt?/

(чист.шумовой "послеуд." кваз. -конт.)

+ палатализац.

тце-тёк-тёк

/t?s???-t??ok-t??ok/ (шум.инстант)

чок-чок-чок

/t???ok-t???ok-t???ok/ (шум.инстант.)

чак-чак

/t??'жk-t??'жk/

(шум.инстант.)

понь-понь

/p?on?-p?on?/ (длит. тонов. "послеуд." инстант-контин.) +палатализация

трэнк

/tr??nk/

(тон. "послеуд." квазиинст. -контин.)

to whistle

/ ?w?s?l /

(чисто шумов. контин.)

to gurgle

/ ?g?rg?l /

(чистый фреквентатив)

squee

/ skwi /

(тонов.

континуант)

conk-la-ree

/k??k-l?-ri /

(кратк. тонов. "послеуд." инст. -контин.)

tchup / ??p /

(шум.инстант.)

chuk / ??k /

(шум.инстант.)

kit-tit-tit-tit

/ k?t-t?t-t?t-t?t /

(шум.инстант.) + редупликация

silbar

/sil?вa?/

FRIC€+VOC+

SONlat+PLOS

llamar

/?a?ma?/

SONlat+VOC+

SONnas

zit / иit/

(тоношум. "предудар." инст. -контин.)

ser-r-r-r-r

/se??/

(фрекв. чисто шумов. квазиконтин.)

chuck

/?ukk/

(шум.инстант.)

иeћenti

/ иeћeмnti /

(тоношум.

континуант)

иia иia иia

/ иiaМ иiaМ иiaМ /

(тонов.

континуант) + редупликация

dzit, dzit

/ dziМt dziМt /

PLOS+FRICЎ+

VOC+PLOS

(тоношум.

континуант)

иak-иak

/ иaМk иaМk /

(шум.инстант.) + редупликация

Жаворонок

петь

/p??et?/

(тонов. контин.) +палатализация

звенеть

/zv??n??et?/

(FRICЎ+FRICЎ+

VOC+SONnas

+палатализация

чрри

/t??r??i/

(фреквент. тонов. квазиконт.) +палатализация

трри

/tr??i/

(фреквент. тонов. квазиконт.) +палатализация

тии

/t'i/

(тоновый континуант) +палатализация

тюю

/t'u/

(тоновый континуант) +палатализация

to sing

/ s?? /

(длит. тонов. "послеуд."

инст. -контин.)

to chant

/ ?жnt /

(кратк. тонов. "послеуд."

инст. -контин.)

churr

/ ??r /

(чистый фреквентатив)

trisar

/ t?i?sa? /

(чисто шумов. "послеуд." квазиинст. -контин.)

cantar

/kan?ta?/

(тонов. "послеуд." инстанты-континуант.)

chirrrr

/?irr/

(чистый фреквентатив)

иiviruoti

/ иiviruмoti /

(тонов.контин. +чистый фрекв.)

иyburiuoti

/ иyЮburiuoti /

(тонов.контин. +чистый фрекв.)

иibir vibir

/ иiМbir viМbir /

(тонов.контин. +чистый фрекв.)

иivir / иivirЮ /

(тонов.контин. +чистый фрекв.)

cibur vibur

/ cibur vibur /

(тонов.контин. +чистый фрекв.)

иir-vir-vir

/ иirЮ vir vir /

(чистый фреквентатив) + редупликац.

Петух

кукарекать

/k?k?r??ek?t?/

(тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) +палатализация

кукареку

/k?k?r??k?u/ (тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) +палатализация

to crow

/ kro? /

(фреквент. тонов. квазиконтин.)

cock-a-doodle-doo

/k?k-?-dud?l-du/

(шумов.инстант + тон.контин)

cantar

/kan?ta?/

(тонов. "послеуд." инстанты-континуант.)

quiquiriquн,

/ kiki?i?ki /

(тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация

quiquiriquiquн,

/ kiki?iki?ki/

(тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация

cocorocу

/koko?o?ko/

(тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация

giedoti

/ giedoмti /

(шум.инстан.)

kakariekы

/ kakariмekы /

(тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация

kakarieku

/ kakariмeku /

(тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация

kakarykы

/ kakaryмkы /

(тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация

kakaryko

/ kakarykoЮ /

(тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация

Курица

кудахтать

/k?d?axt?t?/

(тонов.контин. + чисто шумов. "послеуд." инст. -контин.)

квохтать

/kv?xt?at?/

PLOS+FRICЎ+

VOC+FRIC€

клохтать

/kl?xt?at?/

(чисто шумов. "послеуд." инст. -контин)

куд-кудах

/k?ut-kud?ax/

(шум.инстант + тонов.контин. + чисто шумов. "послеуд." инст. -контин.)

кудах-тах-тах

/kud?ax-t?ax-t?ax/

(тонов.контин. + чисто шумов. "послеуд." инст. -контин.) + редупликация

кво-кво

/kv?o-kv?o/

PLOS+FRICЎ+

VOC + редупликация

ко-ко-ко

/k?-k?-k?/

(тонов.

континуант) + редупликация

to cluck,

/ kl?k /

(тоношум. инстант)

cluck cluck,

/ kl?k kl?k /

(тоношум. инстант) + редупликация

bok bok bok,

/ b?k b?k b?k /

(шум. инстант)

+ редупликация

kut-kut-kut

/ kut-kut-kut /

(шум. инстант)

+ редупликация

cloquear,

/ kloke?a?/

(тоношум. инстант)

clocar

/ klo?ka?/

(тоношум. инстант)

cacaracб,

/ kaka?a?ka/

(тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация

cocorocу,

/ koko?o?ko/

(тонов.контин. + фреквент. тонов. квазиконтин.) + редупликация

cloc, cloc,

/ klok, klok/

(тоношум. инстант) + редупликация

co co co

/ ko ko ko/

(тонов.

континуант) + редупликация

kadлti

/ kadлмti /

(тонов.контин.)

kudakuoti

/ kudakuмoti /

(тонов.контин. + шум.инстант)

karkti

/ karЮkti /

(фреквентатив квазиинстант)

kuda-ka-ka

/ kudaЮ kaМ kaМ /

(тонов.

континуант) + редупликация

kut-kut-kudekљt

/kuМt kuМt kudeмkљt/

(шум.инстант + тонов.контин. + чист.шум. "послеуд." инст. -контин.) + редупликация

ko ko ko

/ koЮ koМ koМ /

(тонов.

континуант) + редупликация

kar kar

/ kaмr kaмr /

(чистый фреквентатив) + редуплик.

Цыплёнок

пищать

/p????'жt?/

(чист.шумовой "послеуд." инст. -контин.) + палатализация

пи-пи-пи

/p??i-p??i-p??i/

(тонов.

континуант) + редупликация

to peep,

/ pip /

(тонов.

континуант)

peep-peep-peep

/ pip-pip-pip /

(тонов.

континуант) + редупликация

cheep-cheep

/ ?i?p-?i?p /

(тонов.

континуант) + редупликация

piar

/pja?/

PLOS +FRICЎ

piolar,

/ pjo?la?/

PLOS+FRICЎ+

VOC+SONlat

piular,

/ pju?la?/

PLOS+FRICЎ+

VOC+SONlat

pipiar

/ pi?pja?/

(шум. инстант)

pнo, pнo, pнo

/ ?pio ?pio ?pio/

(тонов.

континуант) + редупликация

cieksлti

/ cieksлмti /

AFFR+VOC+

PLOS+FRIC€

cipenti

/ cipeмnti /

(шум.инстант)

cypti

/ cyЮpti /

(шум.инстант)

ciek cie

/ ciмek ciмe /

(шум.инстант + тонов.контин.)

ciekt ciekt

/ ciмekt ciмekt /

AFFR+VOC+

PLOS+PLOS + редуплик.

ciep ciep

/ ciмep ciмep /

(шум.инстант) + редуплик.

иiep иiep

/ иiмep иiмep /

(шум.инстант) + редуплик.

pi! pi!

/ piМ piМ /

(тонов.контин.) + редуплик.

Утка

крякать

/kr?'жk?t?/

(фрекв. тонов. квазиконт.) + палатализация

кря-кря

/kr?'ж-kr?'ж/

(фрекв. тонов. квазиконт.) + палатализация

to quack

/ kwжk /

(тонов.

континуант.)

quack quack

/ kwжk kwжk /

(тонов.

континуант.) + редупликация

waak

/wak/

(тонов.

континуант.)

wak wak

/wak wak/

(тонов.

континуант.) + редупликация

graznar

/ g?aи?na?/

(чисто шум. "послеуд." квазиинст. -контин.)

parpar

/ pa??pa?/

(фреквент. квазиинст.)

cua cua

/ kwa kwa/

(тонов.

континуант.) + редупликация

kryksлti

/ kryksлмti /

(фреквент.

квазиинст.+

(тонов.

континуант)

krykti

/ kryЮkti /

(фреквент.

квазиинст.+

(тонов. континуант)

kry-kry-kry

/ kryЮ kryЮ kryЮ /

(фрекв.тонов. квазиконт.) + редупликация

Гусь

гоготать

/????t?at?/

(шум.инстант)

га-га-га

/??a-??a-??a/

(тонов.

континуант.) + редупликация

to cackle,

/ 'kжk?l /

(шум.инстант)

to clang

/ klж? /

(длит. тонов. "послеуд." инст. -контин.)

honk honk

/ h??k h??k /

(кратк. тон. "послеуд." инст. -контин.) + редупликация

graznar

/ g?aи?na?/

(чисто шум. "послеуд." квазиинст. -контин.)

cua cua,

/ kwa kwa/

тонов.

континуант.) + редупликация

girgsлti

/ girgsлмti /

(фреквент. квазиинст.)

gagenti

/ gageмnti /

(шум.инстант)

gagлti

/ gagлмti /

(шум.инстант)

gir gar gar

/ girЮ garЮ garЮ /

(чист. фреквент.) + редупликация

girgu gargu

/ giМrgu gargu /

(чист. фреквент. тонов.контин.)

Индюк

кулдыкать

/kuld?ыkat'/

PLOS+VOC+

SONlat+PLOS+

VOC

булькать

/b?ul?k?t?/

PLOS+VOC+

SONlat + палат.

бал-бал,

/b?al-b?al/

PLOS+VOC+

SONlat

+ редупликация

балды-балда

/b?ld??-b?ld?a/

PLOS+VOC+

SONlat+PLOS+

VOC

+ редупликация

to gobble

/?g?b?l /

(шум.инстант)

gobble gobble,

/ ?g?b?l ?g?b?l /

(шум.инстант) + редупликация

gluglutear,

/ glu?lute?a?/

(тоношум.

инстант)

glu glъ

/ glu ??lu/

(тонов.

континуант.)

+ редупликация

buldлti

/ buldлмti /

PLOS+VOC+

SONlat+PLOS

burbы burbы

/ buМrbы buМrbы /

(чист. фреквент. тонов.контин.)

+ редупликация

Домашние животные

Кошка

мяукать

/m???uk?t? /

(тонов. контин.) + палатализац.

мурлыкать

/m?rl??k?t?/

(чист. фреквен.) с SONnas в анлауте

мурчать

/m?rt??'жt?/

(чист. фреквен.) с SONnas в анлауте

мяу

/m?'ж?/

(тонов. контин.) + палатализац.

мрр

/mr/

(чист. фреквен.) с SONnas в анлауте

мур

/m?ur/

(чист. фреквен.) с SONnas в анлауте

to meow

/mi?a? /

(тонов.контин.)

to purr

/p?r /

(чист. фрекв.)

meow (US)

/ mi?a? /

(тонов.контин.)

neaou

/ ni:aх/

(тонов.контин.)

miaow (UK)

/ mi(?)?a? /

(тонов.контин.)

miau

(тонов.контин.)

prrr

/prrr/

(чист. фрекв.)

purr

/p?r /

(чист. фрекв.)

maullar,

/ mau??a?/

(тонов.контин.)

mayar

/ ma??a?/

(тонов.контин.)

miau

[?mjau]

(тонов.контин.)

rrr

/ r?/

(чист. фрекв.)

miaukti

/ miauЮkti /

(тонов.контин.)

murkti

/ murЮkti /

(фреквент. квазиинст.)

с SONnas в анлауте

purkuoti

/ purkuмoti /

(фреквент. квазиинст.)

miau

/ miaмuЮ /

(тонов.контин.)

prr

/prr/

(чист. фрекв.)

Собака

лаять

/l?aj?t?/

(тонов. конт.)

тявкать

/t?'жfk?t?/

(чисто шум. "послеуд." инст. -контин.) + палатализац.

гавкать

/??afk?t?/

(чисто шум. "послеуд." инст. -контин.)

гав-гав

/??af-??af/

(чисто шум. "послеуд." инст-контин.)

+ редупликация

ав-ав

/?af-?af/

(чисто шумов. контин.)

+ редупликация

ваф-ваф

/v?af-v?af/

(чисто шумов. контин.)

+ редупликация

тяф-тяф

/t?'жf-t?'жf/

(чисто шум. "послеуд." инст. -контин.) + палатализац.

+ редупликация

to bark

/ b?rk /

(фреквент. квазиинст.)

(о гончих)

to bay

/be? /

(тонов. конт.)

yap

/jжp /

(тоношум. "предуд." инст. -контин.)

ar roof

/a:'ru:f/

(чист. фрекв. +

тонов. контин.)

arf

/?rf/

(чист. фрекв.)

bow-wow

/ba?-wa? /

(тонов. конт.)

raow

/ra:х/

(фрекв. чисто шум. квазиконтин.)

rrowff

/raхf/

(чист.фреквент. + фрекв. чисто шум. квазиконтин.)

ruff

/ r?f /

(фрекв. чисто шум. квазиконтин.)

woof

/ wuf /

(тонов.контин.)

yap,

/ jжp /

(тоношум. "предуд." инст. -контин.)

yip,

/ j?p /

(тонош."предуд." инст. -контин.)

au au

/ o? o? /

(тонов. конт.)

ladrar

/ laр'?a?/

SONlat+VOC+

PLOS+R

latir

/ la?ti?/

(тоношум. инстант)

guau guau

/ ?gwau ?gwau/

(тонов. конт.) + редупликация

gua

/ gwa/

(тонов. конт.)

bau

/?bau/

(тонов. конт.)

jau

/ ?xau/

(тонов. конт.)

ambryti

/ amЮbryti /

VOC+SONnas+

PLOS+R

loti

/ loмti /

(тонов. конт.)

amsлti

/ aмmsлti /

VOC+SONnas+

FRIC€+SON

amиioti

/ aмmиioti /

VOC+SONnas+

AFFR

au, au (большие)

/ auЮ auЮ /

(тонов. конт.) + редупликация

avau

/ avauЮ /

SON+FRICЎ+

(тонов. конт.)

avavau

/ avavauЮ /

SON+FRICЎ+

(тонов. конт.)

av av (маленькие)

/ av av /

SON+FRICЎ

Свинья

Кабан

хрюкать

/xr???k?t?/

(фреквент. тонов. квазик.) + палатализац.

визжать

/v?????at?/

(тоношум. контин.) + палатализац.

хрю-хрю

/xr???-xr???/

(фреквент. тонов. квазик.) + палатализац. + редупликация

уи-уи

/?ui/-/?ui/

(тонов. конт.)

to grunt

/ gr?nt /

(кратк. тонов. "послеуд." квазиинст. -контин.)

oink oink

/ ???k ???k /

(тонов. конт. + кратк. тон. "послеуд." инстан. -конт.) + редупликация

wee- wee- wee

/ wi? wi? wi? /

(тонов. конт.)

gruсir

/ g?u??i?/

(длит. тонов. "послеуд." квазиинст. -контин.)

oinc oinc,

/ oin?k oin?k/

(тонов. конт. + кратк. тон. "послеуд." инстан. -конт.) + редупликация

oenc, oenc

/ o?enk o?enk/

(тонов. конт. + кратк. тон. "послеуд." инстан. -конт.) + редупликация

kriuksлti

/ kriuksлмti /

(фреквент. квазиинст.+

FRIC€+VOC)

kriыkti

/ kriыЮkti /

(фреквент. квазиинст.)

kvy kvy

/ kvyм kvyм /

PLOS+FRICЎ+

VOC

+ редупликац.

kvykt kvykt

/ kvyмkt kvyмkt /

PLOS+FRICЎ+

VOC+PLOS+

PLOS

+ редупликац.

kriu kriu

/ kriuМ kriuМ /

(фреквент. тонов.квазик.)

+ редупликац.

kriukы kriukы

/kriuМkы kriuМkы/

(фреквент. тонов.квазик. +тонов.конт.)

+ редупликац.

Баран

блеять

/bl??ej?t?/

(тонов. конт.)

+ палатализац.

бее

/b??ej?/

(тонов. конт.)

+ палатализац.

to bleat

/ bli?t /

(тонов. конт.)

baa (baaah)

/ b?? /

(тонов. конт.)

balar

/ ba?la?/

PLOS+VOC+

SONlat

balitar

/ bali?ta?/

PLOS+VOC+

SONlat +VOC+

PLOS

beee

/ be?ee/

(тонов. конт.)

bliauti

/ bliaмuti /

(тонов. конт.)

+ палатализац.

bliыti

/ bliымti /

(тонов. конт.)

+ палатализац.

bл, bл

/ bлЮ bлЮ /

(тонов. конт.)

Коза

мекать

/m??ek?t?/

(тонов. конт.)

+ палатализац.

блеять

/bl??ej?t?/

(тонов. конт.)

+ палатализац.

ме-е-е

/m??e-j?e-j?e/

(тонов. конт.)

+ палатализац.

to bleat

/ bli?t /

(тонов. конт.)

naa

/nж/

(тонов. конт.)

balar

/ ba?la?/

PLOS+VOC+

SONlat

beee

/ be?ee/

(тонов. конт.)

baah-baah

/ baa?вaa/

(тонов. конт.) + редупликация

bliauti

/ bliaмuti /

(тонов. конт.)

+ палатализац.

mekenti

/ mekeмnti /

(тонов. конт.)

+ палатализац.

mл-л

/ mлЮ /

(тонов. конт.)

+ палатализац.

Овца

блеять

/bl??ej?t?/

(тонов. конт.)

+ палатализац.

бе-е-е

/b??ej?/

(тонов. конт.)

+ палатализац.

to bleat

/ bli?t /

(тонов. конт.)

ba-a-ba-a

/ba:/

(тонов. конт.) + редупликация

baaah

/ba:/

(тонов. конт.)

balar

/ ba?la?/

PLOS+VOC+

SONlat

balitar

/ bali?ta?/

PLOS+VOC+

SONlat +VOC+

PLOS

beee

/ be?ee/

(тонов. конт.)

bliauti

/ bliaмuti /

(тонов. конт.)

+ палатализац.

mekenti

/ mekeмnti /

(тонов. конт.)

+ палатализац.

bлbti

/ bлЮbti /

(тонов. конт.)

+ палатализац.

bл, bл

/ bлЮ bлЮ /

(тонов. конт.)

+ палатализац. + редупликац.

Осёл

реветь

/r??v??et?/

(фрекв. тоношум. квазиконт.) + палатализац.

орать

/?r?at?/

(чист. фрекв.)

иа-иа

/i?a/-/i?a/

(тонов. конт.) + редупликация

to bray

/ bre? /

(фреквент. тонов. квазиконт.)

hee haw,

/ hi h? /

(тонов. конт. +

тонов. конт.)

eee-aaaah

/i:'a:/

(тонов. конт.)

ornear

/ o?ne?a?/

VOC+R+

SONnas

i-o

/ ?io/

(тонов. конт.)

hiaaa, hiaaa

/ ja?aa ja?aa/

(тонов. конт.)

bliauti

/ bliaмuti /

(тонов. конт.)

+ палатализац.

ia-ia

/ iмa iмa /

(тонов. конт.) + редупликация

Корова

мычать

/m?t??'жt?/

(тонов. конт.)

муу

/mu/

(тонов. конт.)

to low

/ lo? /

(тонов. конт.)

to moo

/ mu /

(тонов. конт.)

moo

/ mu /

(тонов. конт.)

mugir

/ mu?xi?/

(тонов. конт.)

bramar

/ b?a?ma?/

(длит. тонов. "послеуд." квазиинст. -контин.)

mu

/ mu/

(тонов. конт.)

mykti

/ myЮkti /

(тонов. конт.)

baubti

/ bauЮbti /

(тонов. конт.)

/ mыЮ /

(тонов. конт.)

Бык

мычать

/m?t??'жt?/

(тонов. конт.)

реветь

/r??v??et?/

(фрекв. тоношум. квазиконт.) + палатализац.

муу

/mu/

(тонов. конт.)

to bellow,

/ ?b?lo? /

(тонов. конт.)

to snort

/ sn?rt /

(чисто шум. "предуд." квазиинст. -контин)

hrrooonnh

/hru:n/

(фрекв. тоношум. квазиконт.)

muuhhhrrr

/mu:r/

(фрекв. чисто шум. квазиконтин.

rruuuurrrr,

/ ru:r /(фреквент. тонов. квазиконт.)

moo,

/ mu /

(тонов. конт.)

low,

/ l?? /

(тонов. конт.)

snort

/ sn?rt /

(чисто шум. "предуд." квазиинст. -контин)

bramar

/ b?a?ma?/

(длит. тонов. "послеуд." квазиинст. -контин.)

mugir

/ mu?xi?/

(тонов. конт.)

bufar

/ bu?fa?/

(чисто шум. "послеуд." инст. -контин.)

mu

/ mu/

(тонов. конт.)

cughhh

/ ku?/

(чисто шум. "послеуд." инст. -контин.)

baubti

/ bauЮbti /

(тонов. конт.)

bыkti

/ bыЮkti /

(тонов. конт.)

bыbauti

/ bымbauti /

(тонов. конт.)

bau

/ bauЮ /

(тонов. конт.)

/ bыЮ /

(тонов. конт.)

/ mыЮ /


Подобные документы

  • Исследование семантических группировок в рамках классической и когнитивной лингвистики. Принципы построения лексико-семантического поля. Построение и сравнительный анализ лексико-семантических полей "свобода" и "freedom" в русском и английском языках.

    дипломная работа [978,4 K], добавлен 25.03.2011

  • Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.

    курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013

  • Теоретические основы изучения первичной и вторичной номинации как способа образования терминологии. Способы пополнения терминологической лексики. Особенности языкового оформления в интернете. Основное значение терминологии в русском и английском языках.

    дипломная работа [103,5 K], добавлен 25.07.2017

  • Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.

    дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Заимствования как один из главных способов пополнения языкового лексикона. Их классификация, степень ассимиляция, критерии определения в языке. Анализ способов перевода заимствованной лексики на примере переводов статей из англо- и испаноязычной прессы.

    дипломная работа [96,9 K], добавлен 16.09.2017

  • Изучение звукоподражательной лексики в отечественной и зарубежной лингвистике. Классификации звукоподражательных слов. Сопоставительный анализ звукоподражательных слов английского и русского языков. Особенности перевода звукоподражательной лексики.

    дипломная работа [82,7 K], добавлен 21.10.2011

  • Теоретическое исследование структуры сравнительных прилагательных в русском и английском языках, оценка их стилистических возможностей. Анализ романа Шарлотты Бронте "Джен Эйр" на предмет использования прилагательных в форме степеней языкового сравнения.

    дипломная работа [209,6 K], добавлен 19.07.2014

  • Анализ фразеологических единиц, отражающих время в английском и русском языках. Особенности проявления современных универсальных и национальных черт в концепте "время" и его репрезентациях фразеологическими средствами английского и русского языков.

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 21.04.2011

  • Классификация инвективной лексики. Отдельные ругательные слова для создания субститутивного ругательства. Соответствия инвективной лексики в английском, французском, русском языках. Восклицание, когда ругательное слово используется как междометие.

    реферат [26,0 K], добавлен 23.12.2011

  • История изучения цвета в науке. Изучение цветового спектра в физике, психологии и лингвистике. Система цветообозначений в языках мира. Семантика цветообозначения в немецком и русском языках. Сравнительный анализ развития лексики цветообозначений.

    дипломная работа [120,3 K], добавлен 09.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.