Особенности языковой реализации концепта "свет" в русском фольклоре
Основные определения и направления по изучению концептов в современной науке. Отражение концепта "свет" в русском фольклоре, анализ семантики слов и фразеологических словосочетаний. Сущность и национальная специфика в структуре концептов "свет" и "тьма".
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.11.2015 |
Размер файла | 147,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Этимология вскрывает не только формальные связи лексемы «свет» с другими лексемами (сходство их звуковых оболочек, что с большой вероятностью может свидетельствовать о соотнесенности в сознании древнего человека и тех понятий, которые представлены этими лексемами), но и связи смысловые (близость концептов, выраженных разными языковыми средствами).
Ученые этимологически связывают понятия «свет» и «зрение». Об этом свидетельствуют многочисленные параллели древнеродственных слов: готское sauil, литовское saule «солнце» - древнеирландское sыil «глаз»; литовское merkti «мигать, моргать, смежить глаза» - славянские меркнуть, смеркаться [17]. А.Н. Афанасьев отмечает, что «стихия света и глаза, как орудия зрения, в древнейшем языке обозначались тождественными названиями: зреть, взор, зоркий, зорить «присматриваться, наблюдать», зырить «зорко смотреть», зарница «отдаленная молния», зарево «отражение пламени», зорко (вятск.) «ясно», зазорить «зажечь, засветить свечу» [18].
В народных представлениях тесно увязывались друг с другом концепты «свет» и «святость». А.Н. Афанасьев писал об их «филологической тождественности»: «по древнейшему убеждению, святой есть светлый, белый; ибо самая стихия света есть божество, не терпящее ничего темного, нечистого, в позднейшем смысле - греховного. Понятие светлого, благого, божества и святости неразлучны, и последнее - прямой вывод из первого…» [18; 19]. Впоследствии связь понятий «света» и «святости» стала неразрывно связываться с христианской религией. В былинах прилагательные «светорусская» и «святорусская» употребляются как синонимы. А.Л. Топорков подчеркивает, что «народом было усвоено и развито библейское учение о божественном происхождении света и его отделении от тьмы как божественном деянии (Бытие, I, 1-4). Согласно «Стиху о Голубиной книге» небесные тела имеют светоносную природу: «У нас белый свет зачался от лица Божьего…». Сверхъестественным происхождением солнечного света обусловлен и его ослепительный характер, непереносимость для человеческого глаза. По украинским поверьям, только праведник может смотреть на солнце и видеть, как оно «играет, переливается разными цветами» [20]. Отсюда выражение «свет божий». Русские люди клялись светом божьим: «Чтоб мне света божьего не взвидеть». Солнечный свет, по народным представлениям, «изливается на человека как Божья благодать и отвращает нечистую силу» [21], а светоносность рассматривается как проявление истинности, праведности и святости (ср. нимб в иконописи). Эта связь подтверждается и этимологическими данными (рус. святой, укр. святий, блр. святы, болг. свет, сербохорв. свет, словен. svкt, польск.њwiкty).
В.М. Мокиенко подчеркивает этимологическую соотносительность понятий «свет», «солнце» и «хороший», подтверждая это семантическими параллелями из разных языков: польское њwietny - «великолепный, прекрасный, отличный» - прямо производное от њwiat, значащего сейчас «мир, вселенная», а первоначально имевшего значение «свет»; чешское слово skvely «отличный» точно так же восходит к древнему sveteti - «светить». Он объясняет это фонетической связью имени бога солнца Хорса и слова хороший [22].
Таким образом, в этимологических исходах слова «свет» представлены в синтезе семантические компоненты «блеск», «день», «зрение», «цвет», «мир», «хороший», «святость», обусловившие в дальнейшем его полисемию, которую мы наблюдаем у этого слова в исторических и современных толковых словарях, и обеспечившие направления семантического насыщения соответствующего концепта в процессе развития и функционирования языка.
К этимологическому компоненту «день» восходит семема, которая по-разному интерпретируется в словарях: обобщенно - как «освещение, характерное для какой-либо части суток» (МАС) и конкретизировано - как «рассвет, восход солнца» (БАС).
Семантический компонент этимологического гнезда «зрение» лежит в основе лексико-семантического варианта «зрение, возможность видеть», который встречается только в исторических словарях, что позволяет говорить о его архаизации.
Семантическая связь слова «свет» с этимологически соотносимой лексемой «цвет» прослеживается слабо. Сема «цвет» эксплицируется в толковании омонима «свет» в «Словаре XI-XVII веков». Определенную связь с понятием «цвет» обнаруживает значение: «светлое место, светлое пятно в картине, блик в отличие от тени» (с пометой спец.) у лексемы «свет», представленное в современных словарях.
Этимологический компонент «мир» дал жизнь нескольким лексико-семантическим вариантам, отмечаемым в исторических словарях, а впоследствии и соответствующему омониму. В процессе развития этого компонента в семантике слова «свет» происходит переход от общего к частному: от глобального понимания - значение «земля» (ходить по свету) - через значение «окружающие люди, общество» (весь свет рад солнцу) к более конкретному - семема «ограниченный круг людей» (принят в свете).
Этимологический компонент «хороший» мог послужить отправной точкой для развития у слова «свет» трех значений - «ласкательное, приветливое именование уважаемого человека», которое прослеживается во всех известных толковых словарях; «сияние, блеск глаз, внутренняя озаренность глаз, лица под влиянием чувства» и перен. «символ истины, разума, просвещения или радости, счастья».
Этимологический компонент «святость» отразился в одноименном лексико-семантическом варианте лексемы «свет» только в исторических словарях. Можно предположить, что с проникновением христианства на славянскую почву данная семема стала восприниматься в неразрывной связи с этой религией.
В семантической структуре слова «свет», представленной в современных толковых словарях, присутствует сема «просвещение, знание», входящая в состав значения «символ истины, разума, просвещения или радости, счастья». Эта сема не выявлена нами среди понятий, этимологически связанных с исследуемой лексемой. Ее появление можно связать с периодом расцвета Евангельского учения (ср.: зафиксированные в СЦСРЯ значения - «проповедник Евангельской истины», «просветитель, просвещающий духовным светом, сын Божий», «Евангельское учение и все, что просвещает разум человека»).
Семантический анализ дериватов слова «свет», зафиксированных в исторических и современных словарях, позволил выявить наиболее значимые для соответствующего концепта семантические участки:
1) «лучистая энергия» (отсвет, светить, просвет),
2) «время суток» (рассвет, светает, засветло),
3) «цвет» (светлобородый, светло-русый),
4) «зрение» (устар. светлость),
5) «мир» (кругосветный, светский, всесветный),
6) «эмоциональное состояние» (светиться «радоваться», светлая «счастливая»),
7) «оценка» (пресветлейший, светоносный, мой свет),
8) «познание, знание» (просвещать, освещать, просветление). Сопоставление значений дериватов разных временных пластов дает возможность определить, как именно словообразовательное пространство реагирует на процесс семантического развития мотивирующей лексемы. Например, с архаизацией семем «зрение» и «святость» слова свет выходят из употребления и соответствующие дериваты, в частности такие, как светило перен. «о глазе», светлый «видящий ясно, отчетливо» и светлище «святилище», световидение перен. «святость». Такое сопоставление помогает выявить важные для конкретного периода развития языка явления, тенденции и ценностные ориентиры. Так, в XI-XVII вв. доминируют оценочные дериваты с религиозным значением (светоносец перен. «носитель духовного света, света просвещения»), в то время как в современных словообразовательных и толковых словарях преобладают однозначные номинации, выражающие новые понятия эпохи бурного развития науки и техники (светофор, светотерапия).
Значение слова Свет по словарю Символизма:
Свет. Символизирует проявление божества, космическое творение, логос, универсальный принцип, содержащийся в явлении, изначальный интеллект, жизнь, истину, просветление, гнозис, прямое знание, бестелесное, nous, источник блага. Излучение света олицетворяет новую жизнь, даруемую божеством.
Свет - первое творение. Имеет власть разгонять зло и силы тьмы. Он - слава, радость, блеск.
Свет, озарение, является результатом сверхъестественных сил, либо передает их. Ассоциируется с дождем, символизируя нисхождение небесных благодатных сил. Ощущение света - это встреча с абсолютной реальностью.
Свет связан с началом и концом, он существовал в Золотом Веке, а после грехопадения его сменила тьма. Обретение рая подразумевает восстановление первоначального света. Достичь света - значит прийти к центру.
Свет и тьма являются двумя аспектами Великой Матери: жизнью и любовью, смертью и погребением, творением и разрушением.
Свет солнца олицетворяет прямое знание в отличие от косвенного или аналитического знания лунного. Праздники света с факельными шествиями, проводились в начале февраля для защиты от чумы, голода и землетрясений. Позднее эти праздники были приняты христианами под названием Сретение Господне.
Свет обычно изображается в виде прямых или волнообразных лучей, диска Солнца или нимба. Как правило, прямая линия олицетворяет свет, а волнистая - жар: свет и жар символически дополняют друг друга и являются двумя полюсами элемента огня. В буддизме свет - это истина, освобождение, прямое знание, идентификация с Буддой.
Свет знаменует преходящий характер мира и обусловленного существования.
Свет ясный - это абсолютная реальность, чистое бытие, бесцветная и бесформенная пустота.
Свет нечистый означает последующее возвращение в мир феноменов. Огни, зажигаемые при молитве - это огни Трех Миров. В начале февраля кельты, отмечая праздник Бригитты, зажигали свечи вокруг зерна. У китайцев свет - небесная сила, ян. В магихейских текстах упоминается Вахман - Свет Мудрости и Свет Добрый. У христиан Христос - Свет Мира, Отец Света Всякого, который неизменен и не отвернется. Деву Марию называют светоносной из-за ее сына. Праздник Огней в христианстве видоизменен и стал Праздником очищения или Сретения. В греко-римской мифологии Зевса (Юпитера) называли богом ясного Неба. В элевсинских ритуалах, когда Деметра искала Кора, применялись огни. В еврейской Каббале Эйн Соф назывался безграничным Светом. В индуизме свет - это эго, а также Атман, космическое творение, производящая сила, духовность, мудрость, святость, проявления Кришны, Владыки Света. В иранской мифологии свет - чистое бытие, дух. В зороастризме сила истины есть свет, противопоставленный тьме, как Ормузд (Ахура Мазда), Владыка Света, противостоит Ариману (Ангхра Манью), Владыке Лжи.
Свет посвящен Маги. В исламе сияющий свет Аллаха освещает весь мир; это также чистое бытие, Небеса, воздух, проявление божественного знания, величия и красоты, интеллект, слово, божье имя. Создатель форм является носителем света. Аллах есть Свет Небес и земли (Коран). У персов пламя света священно. В даосизме свет - Дао, свет Небес, проявление небытия, единство.
2. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «СВЕТ» В РУССКОМ ФОЛЬКЛОРЕ
Русский фольклор - совокупность текстов русской народной культуры, передаваемых преимущественно изустно, имеющих статус безавторских, анонимных и не принадлежащих определённым отдельно взятым исполнителям, хотя известны имена некоторых ярких мастеров-исполнителей: сказитель былин Т. Г. Рябинин, вопленица И. А. Федосова, сказочница А. К. Барышникова, песельница А. И. Глинкина. Эти тексты поются или рассказываются, имеют более или менее крупную форму (историческая песня или пословица), связаны с обрядами (календарные песни-заклинания, причитания) или, напротив, совершенно от них независимы (частушки, былины). Важнейшие качества произведений русского фольклора обусловлены культурной памятью этноса, заданностью мировоззренческих и религиозных традиций и бытовым прагматизмом социальных структур, в которых они бытуют. С понятием «русский фольклор» связано представление о традиционализме, хотя количественное накопление постепенных изменений приводит к возникновению новых явлений. Фольклорная традиция имеет как общерусские черты, так и локальные, региональные, привнося в общефольклорный фонд обилие вариантов и особенностей бытования каждого отдельного произведения, обычая, обряда и т. п.
В процессе исторического развития наблюдается постепенное и естественное умирание традиционного фольклора. Древнейшие формы русского фольклора - обряды и обрядовый фольклор, к которым относятся календарные праздники и обряды, ритуальные песни (колядки, масленичные, троицко-семицкие, купальские, жнивные и др.) и песни-заклинания (подблюдные песни, веснянки, егорьевские песни, хороводы и др.), заговоры, причитания, поэзия похоронного и свадебного обрядов. По мере формирования русского государства существенно расширяется жанровый репертуар русского фольклора.
Эпический фольклор включает стихотворные (былины, исторические песни, духовные стихи) и прозаические жанры (сказки, предания, легенды, суеверные рассказы). Более сложным является определение статуса народной баллады. В основе классификации эпических жанров лежит сюжетно-тематический принцип, что не отменяет и структурно-морфологических подходов в их рассмотрении. Подвиды суеверного рассказа - быличка (меморат) и бывальщина (фабулат). Потребность народа реагировать на исторические события, давать свою оценку тем или иным историческим лицам обусловили формирование эпических жанров крупной формы: былин и исторических песен. Былины делятся на циклы: Киевский (в центре богатыри-ратники Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алеша Попович), Новгородский (былины о Садко, Василии Буслаеве), Брянские и Южнорусские. Более общее деление связано с магистральными сюжетами и идейными центрами каждой группы - архаические, героические, социально-бытовые. Исторические песни группируются по векам, и уже внутри каждого периода выделяются песни, связанные с конкретными историческими событиями: о монголо-татарском нашествии, Иване Грозном, эпохе Смуты, Скопине-Шуйском, Степане Разине, Петре I, Емельяне Пугачёве, Отечественной войне 1812 г., Крымской войне и т. д.
Необрядовая лирика включает любовные, семейные, социально-бытовые, игровые, шуточные и сатирические песни, различающиеся также характером музыкально-ритмической организации: протяжные и частые. К наиболее поздним лирическим жанрам относятся народные романсы, разновидностью которых являются «жестокие романсы» (генетически близкие балладе), песни литературного склада (созданные на основе авторских произведений), песни-переделки (народные карикатуры, созданные на основе популярных песен).
Народная драма представлена обрядовыми и необрядовыми театральными игрищами, кукольным театром (Петрушка, вертеп), раёшными комедиями и собственно драмой («Лодка», «Царь Максимилиан»). Уходя своими корнями в глубокую архаику, все жанры фольклорного театра предполагают ряженье, перевоплощения и надевание личин. Большинство театральных представлений и интермедий разыгрывалось в балагане или на площади во время больших народных праздников и ярмарок. Социальный статус жанров не определяется, однако острая социальная заострённость большинства из них объясняет довольно поздний период их формирования (театр Петрушки). Мировоззренческий дуализм, свойственный всему русскому фольклору, присутствует и в русском фольклорном театре. Для обрядового ряженья и игрищ зимних святок и Масленицы характерен антиклерикальный момент: пародийные «службы» (отпевания и венчания), сценки и скоморошины; в более сложных видах народного театра зимних святок выражается идея торжества христианства (вертепное представление «Смерть царя Ирода», драма «Царь Максимилиан»). Жанры русского фольклора функционируют в органичной связи с иными видами народного творчества: беседные игры, пляски и хороводы представляют синтез поэтического или песенного текста, музыки и хореографии.
Детский фольклор делится на материнский (созданный для детей) и собственно детский (созданный детьми). К первой группе относят колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки; ко второй - игровой (считалки, молчанки) и неигровой (дразнилки, мирилки) детский фольклор. Особого внимания заслуживает так называемая детская мифология (страшилки и псевдострашилки), садистские стишки, различные обряды «вызываний» и «похорон». Эта область русского фольклора испытывает наибольшее влияние массовой культуры, ей свойственны письменные формы трансляции традиции, как и фольклору других субкультур. В каждом жанре наряду с общими принципами поэтики выделяются доминирующие. Гипербола, общие места характерны для былин; повторение с нарастанием - для баллад; отсутствие сюжета - для лирических песен; иносказание - для подблюдных песен, загадок и т.д. Традиционным средством поэтики лирических жанров русского фольклора является психологический параллелизм как композиционный приём (А.Н. Веселовский), различные типы которого характеризуют усвоенные человеком образы внешнего мира в формах своего самосознания: «Не свивайся трава с повилицей - Не свыкайся молодец с девицей». Для ранних жанров русского песенного фольклора характерны анимизм, тотемизм и антропоморфизм, гиперболизации и заклинательный характер поэзии. Для более поздних - символы и символические картины, избирательное (ситуативное) употребление эпитетов и наполнение произведений литературно-книжной лексикой. К малым жанрам русского фольклора относятся пословицы, поговорки, загадки (эпические жанры), частушки, припевки (лирические жанры). Для одних характерны как стихотворная, так и прозаическая форма (пословицы, загадки), для других - только стихотворная (частушки, припевки), причём с сильным импровизационным началом при устойчивости вариантов при передаче текстов. Первые записи произведений русского фольклора сделаны в 1619-20 гг. для английского путешественника Ричарда Джемса в Архангельском крае - исторические песни о событиях эпохи Смуты. Первое собрание произведений русского фольклора связано с именем Кирши Данилова («Древние российские стихотворения», конец 18 в.). Многие сборники 18-начала 20 в. представляли собой собрания с комментариями и исследования (Н.А. Львов - И. Прач, И.М. Снегирёв, И.П. Сахаров, П.В. Киреевский, П.А. Безсонов, А.Н. Афанасьев, Б. и Ю. Соколовы и др.). В 19-20 вв. сформировались академические школы русской фольклористики: мифологическая (А.Н. Афанасьев, Ф.И. Буслаев, А.А. Потебня), школа заимствования (А.Н. Веселовский, Г.Н. Потанин), сравнительно-историческая (В.Ф. Миллер, Ю.М. Соколов), структурно-семиотическая (В.Я. Пропп, Н.И. Толстой).
Следует отметить, что во фразеологизмах и пословицах «свет» интерпретируется, прежде всего, как пространство, наделенное разными свойствами и характеристиками, довольно часто противоречивыми. Это пространство может быть представлено как пустое, лишенное каких-либо предметов, ориентиров (в белый свет - «в воздух, не по цели»); как сходящееся в одной точке (свет клином сошелся - «кто-нибудь, что-нибудь является единственным»); как не имеющее предела (в окно всего света не оглянешь; свет не баня, для всех места будет). Одновременно с этим свет может интерпретироваться как ограниченное пространство (место), где реально живет человек. С этого пространства человека можно сгонять, создавая невыносимые условия для жизни (гнать со света, сгонять со света, выживать со света, сводить со света - «создавать невыносимые условия»), это место можно добровольно оставить по истечении срока жизни (оставить свет, покинуть свет - «умереть»). На мир реальный часто указывает местоимение ближнего дейксиса этот (этот свет). Но свет может восприниматься и как иное измерение жизни человека, иное пространство, то, где находится только дух человека, - загробный мир. На него указывает местоимение дальнего дейксиса тот (тот свет, отойти на тот свет и т.д.). Тот свет выступает как вечность (отойти на тот свет - то же самое, что отойти в вечность), и в этом проявляется связь временной и пространственной характеристик «света». Кроме того, тот свет связывается со смертью человека. Здесь обнаруживается взаимосвязь «света и тьмы» («смерть» - компонент семантического пространства концепта «тьма»). Во фразеологических единицах представлено довольно простое, обывательское отношение людей к жизни и смерти. Это два пространства, два места, расположенных по вертикали и находящихся недалеко друг от друга, так что из этого света можно смотреть на тот свет (смотреть вон из света - «смотреть в гроб, доживать последние дни жизни»). На тот свет переселяются, как в другую квартиру (переселяться на тот свет), отправляют кого-либо, как в другой город (отправлять кого-либо на тот свет), с того света даже можно выйти, как из любого другого помещения (выходец с того света).
Для этого света важна идея горизонтальности. Но, будучи горизонтально ограниченным, он может иметь самую разную протяженность: может быть бесконечным (ходить, скитаться по белу свету - «повсюду, везде»), а может иметь какой-то очень отдаленный предел (на край света, на краю света - «очень далеко»). В устойчивых выражениях все на свете, никто на свете, ни за что на свете, ни из чего на свете свет мыслится как ограниченное горизонтальное пространство, выступающее в роли некоего абсолюта: идея горизонтальности передается предложно-падежной сочетаемостью (на свете - ср.: на столе, на полу и т.п.), а идея абсолюта предопределяет у лексемы свет функцию интенсификатора (все на свете - «абсолютно все»).
В пространственной семантике «света» подчеркивается и факт присутствия людей. Во фразеологизмах на весь свет и весь свет «свет» осмысливается как бесконечное пространство, густонаселенное людьми. С другой стороны, «свет» как пространство, где находятся люди, может быть в разной мере ограниченным. Степень этой ограниченности предопределяется семантикой приставочных глаголов, входящих в состав фразеологизма. В словосочетаниях вывозить в свет, выезжать в свет, выходить в свет («посещать балы, вечера в светском обществе») ощущается переход из узкого пространства в более широкое. Попадая туда из своего маленького мира (дома, семьи), человек может пообщаться, узнать что-то новое, расширить свой кругозор, показать себя. Во фразах входить в свет, войти в свет («делаться равноправным членом высшего общества») наблюдается сужение пространства; здесь «свет» - это ограниченное пространство, ограниченный круг людей, где свои законы, правила и куда не всякий может быть допущен (Ты входишь теперь в свет, где первый шаг решает часто судьбу целой жизни. Фонвизин).
«Свет» во фразеологической интерпретации может персонифицироваться - ему могут быть присущи человеческие качества: он может видеть, знать, производить, стоять (свет не видывал, свет не знал, каких свет не производил, свет стоит, на чем свет стоит). Явление персонификации восходит к языческим верованиям древних людей - отождествлению явлений природы и богов, оно лежит в основе образного языка предков и находит отражение в современном русском языке. В выражениях свет стоит, на чем свет стоит проявляются древние (языческие) представления людей о том, что земля (свет) держится на трех китах (в разных культурах количество и вид животного варьировались). Отсюда и значение фразеологизма - «все основано, держится на ком-либо, чем-либо, является основой, не может существовать без кого-либо или чего-либо». В устойчивом словосочетании на чем свет стоит «доходя до самого основания, очень сильно» сема «основание» также присутствует (история развития этого фразеологизма представлена в: [22]).
Пространственная семантика во фразеологизмах и пословицах взаимодействует и с эмоционально-оценочной, при этом «свет» мыслится как бескрайнее чистое, светлое пространство, очень нужное человеку для нормальной, полноценной жизни. Любое покушение на него воспринимается негативно. Так, неприемлемо загрязнение этого чистого пространства (коптить свет - «жить бесцельно, не принося пользы»). Сужение этого пространства не дает человеку возможности нормально жить (свет в рогожку покажется, свет с овчинку покажется - «кому-либо станет невыносимо тяжело, плохо»). Если же такое важное условие для жизни человека не приносит радости и не является необходимым, то это свидетельствует о подавленности и об угнетенном состоянии субъекта (невзвидеть света божьего, на свет божий не глядел бы, свету белому не рад; дружбы нет - не мил и белый свет; не мил и свет, когда милого нет). Пространственная семантика связывает другие сферы содержания концепта «свет», в частности гносеологическую, в которой «свет» является воплощением ясности, точности, искренности, знаний и т.п. В устойчивом словосочетании вытаскивать (выплывать, всплывать, выходить, выступать, выводить) на свет буквальное значение фразеологизма вскрывает локальную характеристику концепта «пространство, где все видно»; а значение «вскрывать, разоблачать» основывается на ассоциативном семантическом компоненте «где ничего невозможно скрыть». Буквальное значение фразеологизма пролить (бросить) свет на что-то свидетельствует о том, что «свет» - это некая субстанция, позволяющая видеть (визуальный аспект); образная семантика этого фразеологизма расширяет объем представления о свете: как о световом спектре, дающем возможность видеть, а значит и познавать, понимать что-то (гносеологическая сфера). При определении ассоциативного поля концепта «свет» использовались данные ассоциативного словаря [23]. Многообразие представлений о «свете», присутствующих в сознании человека и обнаруживающихся в различных ассоциативных реакциях на имя концепта «свет», а также на его синонимы и дериваты, упорядочивается в несколько семантических участков:
«разновидности света» - блеск, отражение, освещение;
«формы света» - луч, круг, конус, полоса, шар, овал;
«характер проявления света» - энергия, вспышка, поток;
«источник света» - фотон (научные представления), солнце, звезда, луна, месяц, молния, гроза, заря (наивные представления о естественных источниках света), лампа, прожектор, свеча, фонарь, экран, светофор, маяк, лампада, люстра, торшер, машина (наивные представления об искусственных источниках света);
«характеристика света» в различных аспектах: по степени интенсивности свечения (освещения) - яркий, насыщенный, слабый, тусклый;
по ширине - тонкий, узкий;
по объему - полный, глубокий;
по температуре - горячий, теплый, холодный;
по степени прозрачности - ясный, прозрачный, чистый, неясный, непроглядный, мутный;
по степени ординарности/неординарности - необыкновенный, неземной, будничный;
по качествам - напористый, неприступный, непролазный, ломкий, угрюмый, робкий;
по назначению - лечебный;
по характеру свечения - одинаковый, ровный, постоянный, различный, неожиданный;
по степени отдаленности - дальний, далекий, поближе, ближний;
по субъективности восприятия - золотистый, лучистый, мягкий, зеркальный, приятный, чудесный, плохой, резкий, наихудший, противный, нестерпимый, несусветный;
по временным характеристикам - начинаться, появляться, завершающий, конец, вечный;
«зрительное восприятие» - зрение, глаз, видеть, наблюдать, не вижу, ослепительный;
«цвет» - цвет, белый, зеленый, желтый, голубой, малиновый, оранжевый, красный, розовый, черный;
«время» - рассвет, утро, полдень, день, вечер, сумерки, день, ночь (части суток); весна, вешний, весенний, май, лето, осень (времена года; привлекает внимание отсутствие ассоциации зима); детство, юность, молодость (ранние этапы жизни человека); час, период, пора (разномасштабные временные единицы); былое, уже (прошлое); всегда, вечность, вечный (вечное);
«пространство, где светло»: как достаточно ограниченное - помещение, комната, дом, кабинет, класс, кинотеатр, зал;
как более широкое - город, в городе, проспект, на улице, за окном, на дворе;
как предельно широкое - всюду, везде, вокруг, кругом;
как далекое по отношению к субъекту - вдали, даль;
как природное - горизонт, край, небо, небосвод;
как ассоциируемое с прецедентными текстами,
в которых «свет» выступает как символ надежды и оптимизма, - в горнице (стихотворение Заболоцкого «В горнице моей светло»), тоннель, в конце тоннеля (название книги «Свет в конце тоннеля»), в темном царстве (статья Н.Добролюбова «Луч света в темном царстве»), в окне (фразеологизм свет в окне);
«свет как пространство» - светлое пространство может быть просторным, большим, небольшим, ближним, быть общим, нашим, может делиться на части, вызывать положительные или отрицательные ассоциации с соответствующими фразеологическими сочетаниями - новый (новый свет), белый (белый свет), высший (высший свет), буржуазный (буржуазный свет), появиться (появиться на свет), выходить (выходить в свет), пойти (пойти в свет), тот (тот свет);
«положительные эмоции» - чудесный, праздничный, милый, радостный, счастливый, приятный, улыбаться, смеяться, любить, шутить;
«оптимизм» - надежда, надеяться, будущее, будет, впереди, виднеется, мечтать, на лучшее, светлое, путь;
«положительная оценка» - в ассоциациях отражается материальный или духовный объект, представляющий особую ценность для человека: хорошо, лучший (общая положительная оценка); о доме, мама, дочь, ребенок, ребятенок (семья как ценность), хлеб (главный продукт как ценность); добро, добрый, совесть, духовный, возвышенный, душа, людям, личность, сердце, намерение (нравственные ценности); талант, мастер, идея, решение (талант, мышление как ценности); слово, русский язык, речь, чтение, беседа (язык, слово как ценность); женщина, мать, девушка, девочка, 8 Марта (женщина как ценность); мир, мирный (мир как ценность); жизнь, жизненный (жизнь как ценность); права человека, в обществе, стран, США, колхоз, экономика, социализм, коммунизм (различные идеологические ценности);
«познание, разум» - разум, ум, мысль, умнейший, разумный, ученье, знания, истина, учиться, учительница, наука, культура, чтенье, познание, думать, голова, лоб;
«религия» - божий, ангел, от Бога, религия, лик, Иисус, рай, Богородица, вера, Бог;
«отрицательная оценка» - в глаза, мучения, режет, война, увечье, жестокий; в ассоциациях вышка, синяк, фингал, фонарь под глазом отражается жаргонное употребление глаголов светит, светится;
«отрицательные эмоции» - тяжело, хреново, гнев, страдания;
«противоположные явления» - тьма, темнота, мгла, мрак, темень, темь, полумрак, мрачный [24].
Таким образом, концептуальный анализ структурно разнообразного материала когнитивного поля «света» позволяет вскрыть логику постижения человеческим сознанием того референта действительности, на котором базируется рассматриваемый концепт. Базовый слой концепта составляет наглядно-чувственный (эмпирический) уровень, который включает в себя семантические участки «блеск», «источник света», «рассвет», «возможность видеть», «цвет», «мир» и некоторые другие. Эмпирическое познание «света» обусловливает собой определенное эмоционально-оценочное отношение к нему. Эмоционально-оценочный уровень концепта вбирает в себя семантические участки «эмоциональное состояние», «положительная оценка», «отрицательная оценка» и др. Особый слой семантического пространства концепта представляет гносеологический уровень, включающий семантический участок «познание».
В различных словарях представлен широкий ряд фразеологизмов, имеющих в своем составе слово «свет».
Устойчивые выражения со словом «свет»:
1) в свете - с точки зрения чего-либо, учитывая что-либо;
2) в каком свете (видеть, представлять и т.п.) - в каком-либо виде, с какой-либо стороны;
3) ни свет ни заря - очень рано, до рассвета;
4) пролить (или бросить) свет - раскрыть что-либо, сделать ясным, понятным;
5) свет очей, свет жизни, свет мой - о дорогом, любимом существе;
6) только и свету (света) в окошке (окне), что… - о чьей-либо единственной радости, утешении;
7) чуть (чем) свет - очень рано, на рассвете;
8) батюшки (матушки) светы! - восклицание, выражающее испуг, удивление и т.п.;
9) в розовом (радужном) свете (цвете) - идеализированно, лучше, чем есть на самом деле (видеть, представлять кого-либо, что-либо);
10) света белого не видать (не видеть) - 1. быть очень занятым, не иметь покоя; 2. очень страдать, мучиться от чего-либо;
11) свет померк (мутится) в глазах - все стало немило, противно [25].
В данном списке нет фразеологических сращений, не мотивированных значением отдельных слов-компонентов. Большая часть фразеологизмов имеет не строго фиксированный состав, т.е. в составе сочетаний возможны варианты («розовым» или «радужным», «пролить свет» или «бросить свет» и т.д.). Из этого следует, что во фразеологических сочетаниях со словом «свет» сохраняется связь с исходным значением слов, входящих в их состав, и соответствующими концептами. Так видим связь концептов «свет» и «цвет» («в розовом свете (цвете)»).
Содержание концепта «свет», отраженное во фразеологизмах, соединяет в себе самые разные семантические фрагменты, составляющие эмпирическую (визуальный, локальный, темпоральный аспекты), эмоционально-оценочную и гносеологическую сферы. В основе зоны «света» лежит пространственный аспект эмпирической сферы, связывающий все остальные участки в единое целое.
Пространственная семантика «света» затмевает визуальный аспект содержания концепта. Лишь немногие примеры позволяют выделять визуальный аспект в качестве первичного. Во фразеологизмах представлять (выступать и т.п.) в свете (каком) - «в каком-либо виде, с какой-либо стороны, каким-либо образом»; видеть что-то в розовом свете - «идеализированно, лучше, чем есть на самом деле»; в ложном свете - «искаженно, неправильно» - «свет» предстает как зрительно воспринимаемый спектр, меняющий свой облик в зависимости от эмоционального восприятия субъекта. В последних двух словосочетаниях образ «света» предопределяется семантикой входящих в их состав прилагательных: в выражении видеть что-то в розовом свете «свет» - это некая субстанция, которая, становясь розовой, скрывает все недостатки и высвечивает только хорошее (здесь реализуется связь «света и цвета», отмеченная еще в этимологии, то есть в представлениях древних людей; во фразеологизме в ложном свете «свет» мыслится как некая субстанция, которая бывает истинной и ложной; истинный свет (настоящий свет) все освещает так, как есть на самом деле, то есть высвечивает истину, ложный свет искажает реальность. В остальных же устойчивых выражениях, содержащих визуальный элемент семантической структуры слова, либо доминирует локальная сема значения (вытащить на свет - «выявить что-то, разоблачить кого-то»; здесь «свет» предстает как освещенное пространство, где все видно и ничего невозможно скрыть), либо обнаруживается диффузность значений, подтверждающая континуальность содержания (конец света - это и конец бытия световой энергии, позволяющей видеть, а значит - жить, и конец существования мира - пространства, возникшего благодаря этой энергии, и конец существования людей).
В истории любой национальной культуры мифологические и религиозные представления понимаются и интерпретируются через призму языка.
Мифологизированный концепт «свет» основан на культурном мифе и поэтому нашел отражение в семантике рассматриваемого нами языка - русского.
Основное значение концепта «свет» складывается из мыслительного отображения самого явления «видимого излучения», а также свойств и действий этих явлений.
Основные значения концепта «свет» в русской лингвокультуре. Они (основные значения) - следующие:
а) «видимое излучение» (свет );
б) «источник видимого излучения»;
в) «выделяющий видимое излучение;
г) «наполненный видимым излучением»;
д) «утреннее (дневное видимое излучение); (дневной свет);
е) «качество видимого излучения» ( «яркий свет»)
- производные значения, образованные потенциальными семами:
а) знание (просвещение, уважаемый человек, владеющий знаниями «светлая голова», «светлая личность» (самый знаменитый);
б) ласковое обращение к кому-либо («светик» мой);
Мифологизированный концепт «свет» дополняется также семантическими признаками:
- «привлекательность», «заманчивость», «благородный», «ясный, логичный», «чистый, прозрачный», «высокий, чистого тембра»; «божественное значение». Примеры: «светлый человек», «светлая душа», «свет мой, зеркальце, скажи», «Пусть на том свете будет ему хорошо».
Мифологизированный концепт «свет» широко представлен во фразеологической системе русского языка.
Так, национально-культурная специфика русских фразеологизмов основывается на особенностях:
1) акцентуации национальным сознанием того или иного семантического признака по сравнению с другим национальным менталитетом (например: «светлая голова», «светила»; «светлая личность», «что не светит кому»;
2) являются авторскими фразеологизмами: например: власть света; свет во тьме; конец света;
Такие лингвокультуремы, как пословицы и поговорки, также могут выступать текстовыми аналогами «коллективных представлений «о мире (по Л.Леви-Брюлю), которые, безусловно, передаются из поколения в поколение в виде архетипов, мифологем, символов, эталонов и стереотипов поведения, в том числе и речевых. Они являются достоянием всего общества, поскольку их автор - коллективная языковая личность (народ). В пословицах и поговорках русского языка мифологизированный концепт «свет» выступает в паре с концептом «тьма» и выражает:
а) этические категории добра и зла, или периоды трудностей (например, тьмы) надежде (свету), например:
Тьма света не любит, злой доброго не терпит .
б) Учение - источник знаний, знание - свет к жизни.
В словах: «Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце»; проходит смысловая паралель между жизнью, светом и солнцем, где является символом святости и чистоты.
Таким образом, проведенный анализ мифологизированного концепта «свет» с лингвокультурологической позиции позволяет сделать вывод о том, что концепт «свет» в русской лингвокультуре имеет мифологические корни. Концепт «свет» обладает как универсальными,так и сугубо специфическими свойствами в лексической, фразеологической и паремиологической системе русского языка.
Отметим, что концепт «свет» имеет широкую реализацию и в русском фольклоре:
обрядовой поэзии:
Плачет молодая - сердцу больно,
Ярче пламени глаза сияют,
А чело её светлей, чем месяц,
И я плачу, как ребенок малый;
Тебе светит месяц, а мне светят звезды,
тебя любит одна, меня любит каждый (значение «отражение света»);
в сказках:
… А то видишь - я тебя люблю, хочу тебя в люди показать да уму-разуму научить, как надо на свете жить… («Кот, петух и лиса»); … все потеряли и даже свету белого не видим… («Сказка о славном, могучем богатыре Еруслане Лазаревиче») - свет в значении «общественная среда»;
…- Куда бежишь, колобочек, скажи мне, дружочек, мой милый свет!... («Колобок»); … куда свет идешь?... («Волшебное кольцо»); … и под землей такой же свет… («Окаменелое царство»); … тут напала на него такая тоска, что на свет бы не смотрел… («Заколдованная королевна») - свет в значении «Лучистая энергия, воспринимаемая глазом и делающая окружающий мир видимым»;
…С детками они во чисто поле ходили, деток мошками кормили, на вольный свет выводили и по вольному свету летали и опять зимой в снегу ночевали… («Байка про тетерева»); … разделим весь свет поровну: ты будешь владеть в одной половине, а я - в другой… («Никита Кожемяка»); … какая хитрая Елена Прекрасная и сколько женихов на тот свет спровадила… («Вещий сон») - свет в значении «мир»;
…Ничего ты не знаешь, ничего не ведаешь, а на свете много деется… («Яичко»); … стала думать, как бы его со света сжить… («Волшебное кольцо»); … сколько лет на свете живешь?...; … наконец прилетел на край света… («Заколдованная королевна») - свет в значении «земля»; … у неё есть такая кобылица, на которой она каждый день вокруг света облетает… («Марья Моревна») - свет в значении «вселенная»;
… - Здравствуйте, свет сердечные родители, матушка и батюшка!... («Сказка о славном, могучем богатыре Еруслане Лазаревиче») - свет в значении «милосердие», «доброта». [26,27,28].
Концепт «света» является ключевой для русской языковой картины мира: она позволяет понять особенности восприятия и осознания русским человеком внешнего и внутреннего мира через фундаментальные этические и эстетические категории, такие как «благо», «Бог», «святость», «христианство», «просвещение», «духовность», «чистота», «добро - зло», «красота - безобразие», «хорошо - плохо», «вера - безверие», «истина - ложь». Сам по себе концепт света выступает как инвариант по отношению к двум лингвокультурным концептам - свету и тьме, которые в виде градуирующихся образов-символов (яркий свет, умеренный, убывающий, гаснущий, слабый, практически отсутствующий и др.) закреплены в различных номинативных воплощениях. Одно из таких воплощений - глагол как организующий элемент ситуации и предикативный центр русского предложения.
Глаголы-светообозначения (далее - глаголы-СО либо СО) - это глагольные единицы, включающие в свою содержательную структуру световой признак как семантический комплекс характерных сем: специфичных - `свет (+ свет как освещение)', `блеск', `излучаемость', `видимость (зрение)', абстрактых - `бытийность' и `становление', квалифицирующих - `светоотражаемость', `светопроникаемость', `светопропускаемость' и др. Сочетания указанных сем образуют в своей тесной спаянности семантические комплексы, которые в зависимости от градации по шкале от «+» до «-», квалифицируются как `наличие светового признака' или `отсутствие светового признака'. Эти признаки лежат в основе классификации русских глаголов - светообозначения: подгруппы глаголов с исходной световой семантикой (+`наличие светового признака') и подгруппы глаголов с исходной семантикой, указывающей на значимое `отсутствие светового признака'.
Глагольная лексика, участвующая в передаче концепта «свет», организуется в системе русского языка по принципу «центр - периферия», что напрямую соотносится с делением глагольных значений на первично-номинативные и вторично-номинативные, закрепленные разными лексико-семантическими вариантами (далее - ЛСВ). Это деление, во-первых, отражает проецирование концептуальных представлений русского человека о «свете» в сферу языкового метафорообразования, поскольку все вторично-номинативные значения русских глаголов-СО - метафоры. Во-вторых, данное деление свидетельствует о когнитивных особенностях восприятия «света» русским человеком, поскольку каждый лексико-семантические варианты глагольного слова, профилируя конкретное значение, демонстрирует одну из возможных когнитивных моделей ситуации светообозначения.
Грамматическая семантика глаголов-СО выявляется в установлении их деривационных возможностей, отражающих световой признак во всех нюансах проявления его во времени. Словообразовательные модели, по которым образуются глаголы-СО, оказываются тесно связанными с особенностями актуализации аспектуальных признаков глагола, такими как целостность / нецелостность, фазовость, предельность / непредельность, СД. Способность русского глагола-СО актуализировать эти признаки дает возможность к представлению практически всех основных и промежуточных фаз «явления» света: его начала, становления, бытия, затухания и полного исчезновения.
В ситуации, конституируемой глаголом-СО, «свет» является обязательным Участником. «Свет» как Участник ситуации может выражаться эксплицитно при помощи отдельного синтаксического актанта, выполняющего ту или иную семантическую роль, но также имеет тенденцию к инкорпорированию в содержательную структуру глагола. Именно такие глаголы, с «инкорпорированным» Участником «свет», являются ядром русских глагольных СО. «Свет» как инкорпорированный актант часто дублируется в структуре русского предложения синтаксическим актантом, имеющим субстантивное номинативное воплощение, поэтому для русского языка совершенно обычны выражения типа «свет» светит, Отблески блестели.
Глагольная лексика, участвующая в выражении ключевой для русского национального коллектива концепта «свет», культурно значима: ее функционирование в текстах русской литературы свидетельствует о реализации устойчивых ментальных стереотипов русского народа, которые распространяются как на внешний по отношению к человеку реальный мир, так и на его внутреннее видение собственного «я».
Акцент поставлен на современных трактовках понятия «концепт». В частности, отмечено, что современные тенденции отечественной филологической науки напрямую отсылают исследователей к изучению не только собственно словесных форм выражения концептов или их соотношению с логическими понятиями или когнитивными установками, но и к их духовному, национально-культурному наполнению. В отечественной лингвистике данное направление исследований связано, в первую очередь, с понятиями ключевой образ русской культуры, ключевой (лингвокультурный) концепт или константа русской культуры, которые рассматриваются далее в качестве синонимов. Эти понятия изначально предполагают лингвокультурную национальную основу.
По данным этимологии, формирование образа «света» происходит на стадии общеславянского единства, что соответствует стадии мифологического сознания. Эта стадия является начальным этапом формирования первичной языковой структуры и системы значений многих славянских языков. В это время формируется и основная группа «световой» лексики. Уже в этот период семантика «света» охватывает три понятийные сферы:
1) собственно свет, «лучистая энергия, доступная зрению», противоположность тьме;
2) свет как мир, вселенная;
3) свет как область сакрального. Довольно рано, как показывают этимологические словари, появляются и первые глаголы-СО, такие, как свhтити, бльстhти, си"ти и др., в семантике которых начинают проявляться ядерные этимологические компоненты блеск, день, зрение, цвет, мир, хороший, святость (Т.В.Григорьева), свойственные имени «свет». Эти компоненты, а по сути - те семы, которые лексема свет приобретала по мере становления русского национального языка, указывают не только на семантические границы лексемы «свет», но и красноречиво свидетельствуют об основных смысловых «узлах», на которых крепится концептуальная сеть одноименного ключевого концепта.
Концептуальные представления о «свете» в мироощущении русского человека формируются в тесной оппозиции с аналогичными представлениями о тьме. Со времен язычества русский человек воспринимал «свет» как то, что позволяет видеть, согревает, показывает красоту мира, а «тьму» - как то, что скрывает мир от зрения, делает невидимым и потому непонятным явления окружающей действительности; «тьма» - это холод, это безобразное. Позднее противопоставление «света» и «тьмы» получает отчетливые формы своего выражения в основных этических постулатах русского общества и приобретает отпечаток христианского понимания «света» как добра, блага, истины, а «тьмы» как зла. Концепт «свет - добро» является основой философской концепции христианства и лейтмотивом проходит через все священное писание. Тесная связь двух концептуальных образов, их своеобразное «согласие» в обозначении «света» как признака окружающего и отраженного в сознании русского человека мира, свидетельствует о том, что оба они являются разными способами проявления в русской языковой картине мира идеи «света», которая становится ключевой. Эта концепция закреплена в словах, в значение которых она входит как важная составляющая часть.
Отмечая то, что в лексическом составе русского языка под влиянием многих факторов, в том числе и чисто внешних, появилась большая группа сакрализованной лексики, распространившей впоследствии свои «высокие» коннотации и на появлявшиеся производные, нельзя в то же время не отметить, что духовный опыт русского народа не может быть исчерпан только христианскими смыслами, получившими отражение в языковой картине мира русского этноса. Необходимо учитывать философские и эстетические концепции, сложившиеся в среде русских мыслителей, поскольку русская философия и эстетика неотделима от осознания «света» и «тьмы» как важнейших ключевых образов мировой культуры.
Основанием для включения глаголов в группу светообозначений является наличие у них светового признака, который определяется нами как семантическая способность глаголов применительно к характеристике внешнего мира обозначать такие зрительно воспринимаемые свойства артефактов или естественных явлений природы, которые характеризуют ту или иную степень проявления ими лучистой или электрической энергии (свет, блеск, отсвет, блик и т.п.).
Структура лексического значения глаголов-СО представляет собой совокупность сем денотативного и сигнификативного плана. В семантике исследуемых глаголов можно выделить целый комплекс денотативных иерархизованных сем разной степени абстрактности. По их содержанию выделяются:
I. Cемы `бытийность' и' становление'. Между этими семами распределяется вся глагольная лексика СО;
II. Cемы `свет', `блеск', `излучать', `видимость (зрение)', благодаря которым глаголы-СО выделяются из всего пласта русской глагольной лексики;
III. Cемы `отражаемость', `светопроникаемость', `светопропускаемость', `огонь', `цвет', `тепло', `темнота' и др., которые являются определяющими при распределении глаголов-СО по подгруппам.
Перечисленные семы относятся к несубстанциональным. Среди субстанциональных сем у глаголов-СО представлены только функциональные, которые отображают Участников обозначаемой глаголом ситуации.
По роли в организации значений слов выделяются доминирующие семы `свет'и `излучать', которые организуют значения глаголов-СО, составляющих ядро ЛСГ. ЛСГ глаголов-СО имеет полевую структуру с относительной и крайней периферией.
Подобные документы
Специфика выражения концепта "труд" в русском языке. Иерархия лексико-семантического варианта этого слова в структуре словарных статей, аспекты интерпретации через понятие "работа". Перевод фразеологических единиц концепта "Труд" в речевом контексте.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 21.02.2013Проблемы изучения концептосферы коллективного языкового сознания, культурологические направления в современной науке о языке. Когнитивный анализ фреймовых образований в структуре концептов любовь и ненависть. Современные подходы к понятиям концепта.
диссертация [1,1 M], добавлен 09.11.2010Радость как один из базовых концептов англоязычной и русскоязычной языковой картины мира. Анализ его структуры и семантики. Основные и периферийные значения ядерных лексем "радость" и "joy" и их синонимов. Концептуальные признаки лексемы-доминанты.
статья [14,6 K], добавлен 18.05.2016Сущность понятий "концепт", "концептосфера", "ментальность". Особенности реализации концепта "власть" в русских пословицах и поговорках. Высшее происхождение власти, образ идеального правителя. Царь и народ: вопрос повиновения в русском фольклоре.
курсовая работа [25,8 K], добавлен 22.08.2011- Концепт "enfant" и "adulte" в менталитете французов (на материале сказки Ш. Перро "Le Petit Poucet")
Анализ концепта - основной единицы исследования в лингвокультурологии. Признаки и структура описания концепта. Основные методы концептов: исторические, социальные, определение буквального смысла, экспериментальные. Сущность концептов "enfant" и "adulte".
курсовая работа [67,9 K], добавлен 10.11.2011 Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.
курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике. Национальная специфичность концептов. Различия между русским "друг" и английским "friend". Сопоставление концептов, относящихся к различным лингвокультурам. Единицы универсального предметного кода.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 27.11.2010Сущность когнитивной лингвистики. Актуализация концептов в языке. Теории концептуальной метафоры. Анализ синонимического ряда концептов "Вера", "Надежда", "Любовь" на примере произведений современных авторов. Их актуализация в русском и английском языках.
курсовая работа [45,2 K], добавлен 11.09.2010Основные способы и средства репрезентации художественного концепта. Явление потерянного поколения в качестве факта культуры XX века. Принципы языковой реализации исследуемого явления с помощью самостоятельных концептов в романе "Великий Гэтсби".
дипломная работа [99,7 K], добавлен 25.12.2014Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.
курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013