Основы языкознания

Знаковый характер языка. Проблема языка и речи. Понимание функций языка в разных направлениях языкознания. Внутренняя и внешняя лингвистика. Теории языковой системности. Понятие о частях речи и членах предложения. Генеалогическая классификация языков.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курс лекций
Язык русский
Дата добавления 27.10.2013
Размер файла 252,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Теория Л.Теньера возникла не на голом месте: идея уравнивания в правах подлежащего и дополнения принадлежит русским грамматистам Владимиру Игнатьевичу Классовскому («Нерешенные вопросы в грамматике», 1870), Алексею Афанасьевичу Дмитревскому («Два ли главных члена в предложении?», 1877; «Еще несколько слов о второстепенности подлежащего», 1878). Теньер был известным славистом, исследователем русского и других славянских языков и хорошо знал русскую грамматическую традицию. По его собственному признанию, идея его синтаксиса зависимостей во многом вызрела под влиянием советских учебников 20-30-х гг. по русской грамматике, в которых были представлены наглядные схемы синтаксического разбора, представляющие предложение как иерархическую структуру. Кроме модели Л. Теньера в ХХ в. появились и другие теории синтаксического членения предложения, прямо или косвенно связанные со структурализмом: синтаксис составляющих Ноама Хомского, теория актуального членения предложения Вилема Матезиуса, коммуникативный синтаксис Галины Алексеевны Золотовой, теория детерминантов Натальи Юльевны Шведовой и др. Вместе с тем, ни одна из этих альтернативных моделей не получила всеобщего признания и не смогла потеснить традиционную теорию членов предложения.

7.Исторический подход к частям речи и членам предложения

Потенциал традиционной теории частей речи и членов предложения представляется далеко не исчерпанным. Основной ее недостаток следует видеть в том, что она все еще продолжает существовать в отрыве от достижений исторического языкознания, не в полной мере учитывает фактор исторического развития языка. Наиболее последовательно исторический подход к частям речи и членам предложения в отечественном языкознании представлен в трудах А. А. Потебни, А. А. Шахматова, А. М. Пешковского и В. В. Виноградова.

1)Прежде всего, теорию частей речи и теорию членов предложения необходимо рассматривать в единстве, как одну теорию, базирующуюся на методологическом принципе историзма. После того как мы противопоставили части речи и члены предложения (см. п.1 лекции), следует сказать, что реально это противопоставление не выражено в языке как противопоставление разных объектов. Быть одновременно частью речи и членом предложения - это двуединое свойство слова как единицы языка. Одно и то же слово, «вырванное» из речевого потока, - часть речи; и оно же, «брошенное» в речевой поток, - член предложения. Поэтому можно сказать, что части речи - это морфологизировавшиеся («застывшие») члены предложения; и наоборот: члены предложения - это части речи, пришедшие в движение, вступившие в связи с другими словами. Таким образом, быть частью речи и членом предложения - в определенном смысле одно и то же грамматическое свойство слова, только взятое в статике или в динамике.

2)Части речи и члены предложения не являются застывшими категориями: они постепенно формировались в ходе эволюции языка, и развитие их продолжается. Поэтому двоякая интерпретация того или иного грамматического явления в научной грамматике не только возможна, но порой необходима: она отражает переходный характер некоторых грамматических форм, указывает на незавершенность тех или иных процессов в языке. Напр., формы утром, вечером, осенью, весной и т.п. во временном значении разными грамматистами интерпретируются то как формы творительного падежа имен существительных, то как наречия времени. В пользу того, что это имена существительные, говорит тот факт, что они способны иметь при себе согласуемое определение в форме Т.п. (ср.: они встретились утром - они встретились весенним солнечным утром); наречие, как известно, неизменяемая часть речи и не может иметь при себе согласуемого определения (ср.: они встретились вчера, сегодня, увидятся завтра). В пользу того, чтобы считать формы утром, вечером, осенью, весной и т.п. наречиями, говорит тот факт, что эти формы специализировались исключительно как обстоятельства времени, отвечают только на обстоятельственный вопрос (когда?) и четко противопоставляются тем же («омонимичным») формам Т.п. в объектном значении (ср.: Сегодняшним вечером (чем?) я остался доволен - Они встретились (когда?) вечером). Признать правильным только одно из этих двух решений может только «школьная» схоластическая грамматика, стремящаяся к упрощению; научная же грамматика должна констатировать, что мы имеем здесь дело с переходным явлением в языке: эти формы тяготеют к наречиям, но до конца наречиями еще не стали. И этот дрейф существительного в Т.п. в сторону наречия происходит вследствие его специализированного употребления в функции обстоятельства времени, иначе говоря, употребление слова в роли определенного члена предложения может перевести его в разряд другой части речи.

3)Если смотреть на члены предложения с позиций историзма, то возможно для каждой грамматической формы в составе предложения установить ее исходное, прототипическое значение и значение вторичное, возникшее в результате разного рода переносов и преобразований. Задача научного синтаксического анализа заключается в том, чтобы показать, как это исходное значение эволюционировало с развитием и усложнением структуры предложения. Покажем, напр., как стало возможным, чтобы наречие взяло на себя несвойственную функцию определения. Это оказалось возможным по двум причинам: а) в результате переразложения синтаксической связи: яйцо, сваренное всмятку - яйцо всмятку (в первом случае это обстоятельство, так как зависит от глагольной формы и отвечает на обстоятельственный вопрос как?; во втором случае - определение, так как зависит от существительного и отвечает на вопрос определения - какое?); б) вследствие расширения синтаксической валентности: отглагольное существительное принимает на себя связи глагола: стричь ежиком (как? - обстоятельство) - стрижка ежиком (какая? - определение). Некоторые исследователи (напр., М. В. Панов) заходят настолько далеко, что в случаях типа яйцо всмятку, стрижка ежиком и под. формы всмятку и ежиком считают не наречиями, а прилагательными (М. В. Панов называет их «аналитическими прилагательными», т.е. морфологически неизменяемыми), а в случаях сварить всмятку, стричь ежиком - перед нами наречия. Таким образом, и на данных примерах мы видим, как роль в предложении может поколебать частеречный статус слова. С позиций историзма следует по-новому осмыслить продуктивную буслаевскую идею двойного членения предложения - смыслового (логического) и формального (грамматического). Так называемое «смысловое», «логическое» членение отражает те связи и отношения, которые сложились в современном предложении, лежат на поверхности, а так называемое «формальное», «грамматическое» членение отражает исходные, прототипические связи и отношения, которые имели место в грамматической системе языка в момент образования данных форм. Таким образом, «грамматическое» членение - это то же «смысловое», только «опрокинутое» в историческое прошлое языка.

Литература

1.Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.. 2007, §§58-61.

2.Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 2004. §§181-192, 205-213.

3.ЛЭС. Статьи: части речи, члены предложения, субъект, объект, предикат, атрибут, подлежащее, сказуемое, определение, дополнение, обстоятельство, актант.

4.Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.С.253-281.

5.Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1986. Введение. §7.

6.Виноградов В. В. Из истории изучения русского синтаксиса. М., 1958.

7.Александров Н. М. Проблема второстепенных членов предложения в русском языке /УЗ ЛГПИ им. А.И.Герцена. т.236. Л., 1963.

8. Античные теории языка и стиля. Антология текстов. СПб., 1996.

9.Щерба О частях речи в русском языке // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С.77-100.

10.Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.

Лекция 6. МЕТОДЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

1.Синхрония и диахрония

Язык - постоянно изменяющееся, развивающееся явление, поэтому и изучать его следует прежде всего в динамике, в развитии. Вместе с тем язык возможно рассматривать в определенный момент его развития, абстрагируясь от изменений в нем, условно считая эти изменения несущественными. В зависимости от этих двух подходов к изучению языка принято различать два состояния языка - синхронию и диахронию.

1)Синхрония (греч. syn- co-, hronos - время; «современность», «единовременность») - это «состояние языка в определенный момент его развития как системы сосуществующих и взаимосвязанных элементов» (ЛЭС, 451). Синхронный срез - «период в развитии языка, выделяемый условно по признаку отсутствия в нем изменений или же их несущественности» (там же).

2)Диахрония (греч. dia - сквозь, через, hronos - время) - «историческое развитие языковой системы» (ЛЭС); языковая система, рассмотренная в процессе своего непрерывного изменения.

Понятия «синхрония» и «диахрония» как противопоставленные друг другу были введены Ф. де Соссюром. Разграничение этих понятий в его теории соответствовало противопоставлению статики и динамики языковой системы, языка и речи. Соссюр был безусловно прав в том, что на состояние любого языка можно посмотреть синхронически и диахронически. Вместе с тем, Соссюр резко противопоставил «синхронную» и «диахроническую» лингвистики почти как разные науки, признавая при этом первенство за синхронной лингвистикой. В этом была его главная ошибка. Русско-польский ученый И. А. Бодуэн де Куртенэ подчеркивал, что статика языка «есть только частный случай его динамики». Поэтому верно как раз обратное тому, что утверждал Соссюр: подлинно научным является именно диахроническое изучение языка, синхронное же изучение следует считать вспомогательным, «школьным», преследующим узкие практические цели.

Представители Пражского лингвистического кружка, в частности, Р. О. Якобсон, убедительно показали несостоятельность соссюровского отождествления синхронии и статики (т. е. неизменности), поскольку, как было замечено, язык - объект, нестатичный по своей природе. В учении «пражцев» динамика рассматривается как неотъемлемое свойство языка в любой момент его существования, в том числе и в синхронии.

2.Методы синхронного изучения языка

Синхронное изучение языка сложилось раньше диахронического и восходит к донаучному этапу развития языкознания в рамках филологии, к тому времени, когда изучение языка было связано с чисто практическими потребностями чтения и комментирования письменных памятников.

1)Синхронно-описательный метод - самый древний метод изучения языка, зародившийся еще в античности. В европейском и русском языкознании этот метод восходит к традициям александрийских грамматик IV-III вв. до н. э. Сущность его заключается в последовательном описании фактов современного языка либо мертвого языка по данным письменных памятников. Александрийская школа появилась и развивалась в период, когда живой греческий язык заметно отличался от языка древнегреческой литературы. Поэтому возникла потребность описать устройство греческого языка, определить правильную речь, появилась необходимость практического изучения языка. В трудах александийских ученых основное внимание уделялось не философским проблемам языка (как, напр., у Платона), а изучению языковых форм. Именно у греческих грамматиков сложились три части грамматического описания: фонетика, морфология и синтаксис (хотя сами эти термины появились гораздо позднее).

2)Методы структурного анализа зарождаются в ХХ в. в рамках структурализма и связаны с представлением о языке как системно-структурном образовании. Это своего рода развитие синхронно-описательного метода, его дополнение принципом системного описания фактов языка: факты языка должны описываться не изолированно, а как элементы системы, т. е. в их взаимосвязи. Методов структурного анализа множество: а) в фонетике таким методом является метод дистрибутивного анализа, суть которого в изучении дистрибуции (распределения, совокупности позиций) той или иной фонемы; напр., фонема <c> в современном русском языке может сочетаться с гласными непереднего ряда <а, о, у, ы> и с гласным <э>; а также с согласными <т, п, в, ф, к, х, л, м, н, р>, и не может сочетаться с гласным и, со звонкими согласными, с мягкими согласными; б) в лексикологии широко используется метод компонентного анализа, заключающийся в представлении лексического значения слова как системы сем (элементарных компонентов смысла); так ЛЗ глагола грести может быть расчленено на следующие семы: 1)действие; 2)движение; 4) направленное; 3)совершаемое на поверхности воды; 5) руками или веслами; 6)с целью передвижения. Методы дистрибутивного и компонентного анализа применяют также в морфологии, синтаксисе и др. частях грамматики. И этими двумя методами список структурных методов не исчерпывается.

3)Сопоставительно-типологический метод предполагает сопоставление грамматического строя разных языков, не обязательно родственных. Этим сопоставительно-типологический метод отличается от сравнительно-исторического, в рамках которого сравниваются только родственные языки. В результате таких сопоставлений выявляется общее и различное в грамматическом строе разных языков, создаются сопоставительные грамматики и контрастивные грамматики: споставительная грамматика предполагает выявление как сходств, так и различий сопоставляемых языков, контрастивная грамматика фиксирует только различия, контрасты. Применение сопоставительно-типологического метода дает возможность строить различные типологические классификации языков.

4)Инструментально - экспериментальные методы - методы, связанные с применением техники (звукозаписывающих устройств, осциллографов и др.). Они широко используются в разных отраслях синхронной лингвистики: а) в экспериментальной фонетике (уточняются артикуляционные и акустические характеристики звуков, изучается интонация, слогораздел и т. п.); б) психолингвистике, в) нейролингвистике (наука на стыке языкознания и медицины, изучающая патологии речи, связанные с нарушениями работы мозга) и нек. др.

5)Метод стилистического эксперимента был разработан в трудах А. М. Пешковского, Л. В Щербы и нек. др. ученых. Суть его сводится к экспериментальной перестройке фразы, текста, замене в ней каких-либо элементов или изменении порядка слов и выявлении того, как в результате изменился ее смысл. Этим методом изучаются преимущественно живые современные языки. Лингвист при этом может опираться на собственную языковую интуицию либо проводить анкетирование носителей языка, предлагая им разные варианты фразы, текста.

3.Методы диахронического изучения языков. Подлинно научное изучение языков началось лишь с того момента, когда был открыт сравнительно-исторический метод (начало XIX в.); лишь с этого момента языкознание выделяется в самостоятельную науку со своим специфическим предметом изучения и со своим кругом задач. Весь предшествующий период развития науки о языке в рамках филологии, составляющий несколько тысячелетий, следует считать для языкознания донаучным, так как языковое исследование текстов было чисто синхроническим и преследовало сугубо практические цели (чтение, перевод, комментирование, объяснение «темных мест» текста и т. п.). Основоположниками сравнительно-исторического языкознания и создателями сравнительно-исторического метода принято считать датского ученого Расмуса Раска (1787-1832), немецких языковедов Франца Боппа (1791-1867) и Якоба Гримма (1785-1863) и русского Александра Христофоровича Востокова (1781-1864).

Задачей диахронического изучения языка является выяснение того, как сложилась и как развивается данная языковая система; а это уже собственно теоретическая, а не чисто практическая задача. Основными методами диахронического изучения языков являются:

1)Сравнительно-исторический метод - метод реконструкции (восстановления) исходной фонетической, морфологической или синтаксической системы того или иного языка, а также его исходного словарного состава путем сравнения фактов родственных языков.

Исходный язык, в результате развития и распада которого образовалось несколько родственных языков называется праязыком, или языком-основой. Языком-основой для всех современных славянских языков (русского, украинского, белорусского, польского, болгарского и др.) является праславянский язык. Языком-основой для всех современных германских языков (английского, немецкого, датского, шведского, исландского др.) является прагерманский язык. Праславянский и прагерманский языки не сохранились (не дошли до нас в виде письменных источников), чтобы реконструировать эти праязыки и используется сравнительно-исторический метод. Но есть и сохранившиеся праязыки, дошедшие до нас в виде письменных памятников: напр., латынь является праязыком для всех романских языков (итальянского, французского, испанского, португальского, румынского, молдавского, ретороманского…); древнерусский язык является праязыком современных восточнославянских языков (русского, украинского и белорусского). Такие сохранившиеся праязыки могут быть использованы для реконструкции более древних праязыков.

Исходная форма, реконструируемая в результате сравнения родственных языков, называется праформой, или архетипом.

Задача сравнительно-исторического метода заключается, однако, не только в том, чтобы реконструировать праязык, но и в том, чтобы правильно объяснить факты современных языков, которые не могут получить объяснения без обращения к истории этих языков. Иначе говоря, реконструкция праязыка не является самоцелью, она нужна для объяснения эволюции языка (и языков) от древнейшего состояния до современного. Таким образом, сравнительно-исторический метод одновременно имеет ретроспективную направленность (поскольку реконструируются факты праязыка) и проспективную направленность (поскольку в результате этой реконструкции объясняются явления современного языка). Напр., в русском языке имеются чередования семя - семени, мять - разминать, звук - звонкий и т. п. (я//ен, ин, у//он). Объяснить, почему в русском языке существуют эти чередования, без обращения к сравнительно-историческому методу невозможно. В памятниках старославянского языка в этих случаях на месте букв я и у используются буквы ? «юс малый» и ? «юс большой». Возникает вопрос, что произносили наши предки праславяне на месте этих букв. Сравнение с другими индоевропейскими языками показывает, что в них в словах того же корня всегда выступает сочетание гласного с носовым согласным: а) на месте буквы «юс малый» - сочетание гласного переднего ряда с носовым согласным:

ст.-сл. п?ть - греч. рЭнфе, лит. penki

ст.-сл. дес?ть- лит. deљimt

ст.-сл. м?со- др.-прусск. mensa

б) на месте буквы «юс большой» - сочетание гласного непереднего ряда с носовым согласным

ст.-сл. р?ка - лит. ranka

ст.-сл. г?сь- др.-в.-нем. gans

ст.-сл. п?ть- лат. pons, pontis

ст.-сл. з?бЪ- греч. гьмцпт

Эти факты заставляют предположить, что буквы «юс малый» и «юс большой» обозначали особые носовые гласные [en] [on], позднее исчезнувшие в большинстве славянских языков, сохранившиеся только в современном польском. Сравнение с индоевропейскими языками позволяет реконструировать праславянские формы этих слов (праформы): *pentь, *desentь, *menso, ronka, gonsь, po tь, zonbъ. Впоследствии носовой призвук исчезал в результате действия закона открытого слога, но его исчезновение не происходило бесследно: гласный в результате удлинялся, и «е носовое» превратилось в «а», а «о носовое» - в «у»; «о носовое» и «е носовое» из современных славянских языков сохранились только в польском. Сравнение с индоевропейскими языками позволяет раскрыть «тайну» произношения двух других загадочных славянских букв - «еров»: Ь (ерь) и Ъ (ер). В праславянском языке (а также в старославянском и до определенного времени в древнерусском) это были сверхкраткие гласные [i] и [u]. Ср: ст.-сл. пЖть - лат. pontis ; ст.-сл. домЪ - лат. domus. «Тайна» произношения «юсов» и «еров» была раскрыта А. Х. Востоковым, который впервые применил сравнительно-исторический метод к изучению славянских языков, став основоположником сравнительно-исторического языкознания в России.

2)Метод внутренней реконструкции основан на возможности делать выводы о прошлом состоянии языка на основе наблюдений над фактами современного языка. Он представляет собой частную разновидность сравнительно-исторического метода, предполагает сравнение синхронно сосуществующих фактов одного языка, при котором один из фактов рассматривается как более ранний по отношению к другому.

Ранее было показано, что родство языков устанавливается путем выявления в них родственных морфем. Сохраняет силу правило: морфемы с чередующимися звуками восходят к общему виду. Из этого мы вправе заключить, что и в слове ножка когда-то произносилось [г] --*nogka. На этом возможности внутренней реконструкции данного слова не исчерпаны. Изменяя современное слово, мы находим еще одно чередование: ножка -- ножек. Словоформа ножек показывает чередование е с нулем звука. Оказывается, суффикс -к- тоже существует в двух вариантах: -к- и -ек. Можно предположить, что в слове ножка между жк когда-то существовал гласный, который позднее был утрачен. Наша реконструкция приобретает такой вид -- *nogьka. С помощью метода внутренней реконструкции можно обосновать и характер восстанавливаемого гласного. Это был гласный переднего ряда (так как потом в словоформе ножек изменился в е, а не в о) и краткий (так как в словоформе ножка был утрачен). Обогащенные знаниями, полученными в результате реконструкции, мы можем вернуться к предположению о том, что звук *g изменялся в *z перед гласным переднего ряда. Действительно, в славянских языках в прошлом действовал фонетический закон, по которому заднеязычные согласные *g, *k, *x перед гласными переднего ряда изменялись в шипящие (первая палатализация) или свистящие (вторая палатализация).

Метод внутренней реконструкции не всегда позволяет делать однозначные выводы. Например, сравнивая словоформы петь и пою, можно прийти к выводу, что по происхождению е в слове петь -- из сочетания звуков *оi, а можно решить, что, напротив, сочетание oi в пою возникло из *е. Первое решение будет правильным, второе -- ошибочным. Только методом внутренней реконструкции не удается создать полноценную картину истории языка. Поэтому выводы, которые делаются на основании использования метода внутренней реконструкции, должны подкрепляться данными, полученными с помощью других методов, прежде всего, сравнительно-исторического.

3)Историко-сравнительный метод представляет собой такую разновидность сравнительно-исторического метода, когда сравниваются не факты родственных языков, а факты одного языка на разных стадиях его развития. Напр., сравниваются не русский и польский или русский и латинский, а современный русский язык и, к примеру, русский язык XIII-XIVвв.

Если язык имеет длительную письменную фиксацию, то о его прошлом можно судить по древним памятникам письменности. Обращение к древним памятникам как научный метод находится на стыке внутренней и внешней реконструкции. Так как мы обращаемся к фактам прошлого того же языка, то можем считать, что имеем дело еще с внутренней реконструкцией, однако если сделать упор на том, что древний язык не тождествен современному, то тогда следует признать, что мы перешли в область внешней реконструкции, т. е. к собственно сравнительно-историческому методу (древнерусский язык будет при этом рассматриваться как язык, родственный современному русскому).

В памятниках древнерусского языка слово сон обычно пишется как сънъ, а дом -- как домъ. На месте одинакового с точки зрения современности звука [о] пишутся разные буквы. Это различие может быть обнаружено и с помощью приема сугубо внутренней реконструкции. Поставив оба слова в форме родительного падежа, получим: сна и дома. В одном случае звук выпал, а в другом -- сохранился. Можем сделать вывод, что выпадающий звук когда-то обозначался с помощью ъ, а тот, который сохраняется, -- с помощью о. Действительно, там, где мы сегодня имеем чередование о с нулем звука, в большинстве случаев в древнерусском языке употреблялся звук, который обозначался буквой ъ.

4)Метод лингвистической географии, или метод исторической интерпретации изоглосс - представляет собой проекцию сравнительно-исторического метода с оси времени на ось пространства, условно говоря, на географическую карту: сравниваемыми объектами здесь являются разные синхронно сосуществующие диалекты одного языка. Изоглосса - это линия на географической карте, обозначающая границы (ареал) распространения того или иного языкового явления.

Интересный пример использования этого метода приводит Антуан Мейе в работе «Сравнительный метод в историческом языкознании» (М., 1954, с.62): «Сопоставление карт дает возможность обнаружить иногда удивительные вещи. Так, на юге Франции находится небольшая область, в которой исчезло слово gallu(m), и петуха называют различными странными именами, свидетельствующими о том затруднении, в котором очутились говорящие: faisan (фазан), vicaire (викарий, священник). При рассмотрении других карт (наложении изоглосс - П. С.) оказалось, что в этой области лат. ll > tt, так что gat (петух) совпало с gat (кот)… Обозначать одним и тем же словом петуха и кота было неудобно, и название петуха вышло из употребления; язык попытался заменить его, и следы этих попыток засвидетельствованы».

5)Метод диахронической стилистики представляет собой проекцию сравнительно-исторического метода на изучение текста. Суть его состоит в том, что в отличие от классического сравнительно-исторического метода, объектом сравнения являются не фонемы, морфемы или слова родственных языков, а тексты, созданные в разное время с точки зрения их языковой композиции (закономерностей построения, организации языковых средств в пределах текста). В отечественной лингвистике одним из лучших образцов применения метода диахронической стилистики может служить книга Владимира Викторовича Колесова «Древнерусский литературный язык» (Л., 1989). Исследователем берутся тексты одного жанра (напр., жития святых), написанные в разное время, и сравниваются с точки зрения отбора и организации языковых средств. В результате прослеживается эволюция текстообразующих закономерностей, а значит, эволюция литературного языка на определенном участке его стилистической системы.

Таким образом, сравнительно-исторический метод предстает как универсальный метод диахронического (исторического) языкознания, имея разнообразные приложения. Открытие сравнительно-исторического метода в начале XIX в. знаменовало собой революционный переворот в языкознании, определив всё последующее развитие этой науки.

Литература

Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 2007. Глава I. §5. Синхрония и диахрония.; Глава II. §25. Лексикография. Глава III. §42. Методы и приемы экспериментальной фонетики. Глава VI. Классификация языков.

Маслов Ю. С. Основы языкознания. М., 2004. Глава VI. Сравнительно-историческое и типологическое языковедение.

Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., 1966.

Колесов В. В. Древнерусский литературный язык. Л., 1989.

Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М., 1989. Раздел I.

ЛЭС. Статьи «Синхрония». «Диахрония», «Сопоставительный метод», «Сравнительно-исторический метод», «Сравнительно-историческое языкознание», «Типология», «Лингвистическая география», «Дистрибутивный анализ», «Компонентного анализа метод».

Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. М., 1954.

Общее языкознание: Методы лингвистических исследований /Отв. ред. Б. А. Сереберенников. М., 1973.

Степанова М. Д. Методы синхронного анализа лексики. М., 1969.

Тарланов З. К. Методы и принципы лингвистического анализа. Петрозаводск, 1995.

Лекция 7. КЛАССИФИКАЦИИ ЯЗЫКОВ

1. Генеалогическая классификация языков

Использование сравнительно-исторического метода позволило создать генеалогическую классификацию языков (греч. genus - род, logos - слово; родословная), т. е. их классификацию с точки зрения происхождения и родства. Эта классификация исходит из того, что родственными являются языки, восходящие к одному языку-предку - праязыку. Родственные языки объединяются в семьи. Внутри семей выделяются группы (ветви) и подгруппы. На сегодняшний день наиболее полно изучена индоевропейская семья языков, поскольку именно с изучения индоевропейских языков началось сравнительно-историческое языкознание. Первый опыт генеалогической классификации индоевропейских языков принадлежит Августу Шлейхеру. Он представил свою классификацию в виде генеалогического древа:

В дальнейшем схему Шлейхера критиковали, вносили в нее корректировки, суть которых сволдится в основном к следующему: а) В схеме Шлейхера, как известно, не нашлось точного места некоторым индоевропейским языкам (армянскому, албанскому и др.), некоторые индоевропейские языки еще не были открыты (хеттский, тохарский), об индоевропейском характере некоторых языков до сих пор ведутся споры (баскский). б) Один и тот же язык мог обнаруживать разнообразные связи не только с близкородственными (соседними в схеме), но и с более отдаленными языками. в) Это привело ученых к мысли, что взаимоотношения между индоевропейскими языками гораздо более сложные и противоречивые, чем их представлял Шлейхер. Напр., немецкий ученый Йоганнес Шмидт пытался представить свою схему развития индоевропейского праязыка в виде перекрещивающихся волн. г) Становилось ясно, что никакой аналогии между развитием языка и развитием биологических организмов нет. Развитие языка теснейшим образом связано с развитием общества: переселениями, контактами между племенами и др. социальными факторами. К. Маркс: «Постоянная тенденция к разделению коренилась в элементах родовой организации; она усиливалась тенденцией к образованию различий в языке… Локальное разобщение в пространстве ведет с течением времени к появлению различий в языке». д) Было обнаружено, что все древние языки имеют сложное диалектное членение, что с развитием этих языков происходят различные перегруппировки диалектов, изменения диалектных границ. А значит, нет никаких оснований считать, что праиндоевропейский язык представлял собой нечто целое и монолитное и постепенно разделялся на отдельные ветви. В языках и диалектах происходили как процессы дивергенции (разделения, распада), так и процессы конвергенции (слияния, сближения и скрещивания) языков и диалектов. И тем не менее схема Шлейхера с некоторыми уточнениями дожила до сегодняшнего дня.

В ХХ в. началось сравнительно-историческое изучение других, неиндоевропейских языков (финно-угорских, семито-хамитских, тюркских, палеоазиатских, языков американских индейцев и проч.). В результате возникла идея объединения семей в более крупные генетические единства - макросемьи (термин Морриса Сводеша, США). Примером может служить ностратическая гипотеза советского ученого Владислава Марковича Иллича-Свитыча (60-е гг. ХХ в.): несколько семей объединяются им в так называемую «ностратическую» макросемью, и делается попытка реконструкции ностратического праязыка. В ностратическую макросемью языков сегодня принято включать следующие языковые семьи:

1)индоевропейскую;

2)уральскую, или финно-угорскую (языки венгерский, эстонский, финский, марийский, мордовский, хантыйский, мансийский, саамский и др.);

3)алтайскую (языки тюркские, монгольские, тунгусо-манчжурские, корейский? японский?);

4)афразийскую, или семито-хамитскую, включающую в себя: а) семитские языки (арабский, ассирийский, древнееврейский, арамейский, финикийский и др); б) хамитские языки, или берберийские (языки преимущественно Северной, отчасти Западной и Центральной Африки); в) древнеегипетский и коптский (мертвые) ; г) кушитские (языки Северо-Восточной и Восточной Африки); д) чадские (языки Центральной и Западной Африки, южнее Сахары);

5)дравидийскую (языки преимущественно южных штатов Индии; распространены также в Пакистане, Южном Афганистане, Восточном Иране: телугу, тамильский, каннада, малая-лам и др.);

6)картвельскую (языки грузинский, мегрельский, лазский, сванский);

7)палеоазиатские языки (не все ученые считают их семьей): а) чукотско-камчатские; б) юкагирский; в) нихвский и нек. др.

Вне ностратической макросемьи остаются следующие языковые семьи:

1)сино-тибетская семья (включают в себя свыше 100 языков, наиболее известные из которых китайский, дунганский, бирманский);

2)северно-кавказская семья (языки абхазский, адыгейский, чеченский, ингушский, аварский и др.);

3)енисейские языки (в настоящее время представлены только одним живым языком -- кетским, на котором говорят едва ли более 500 человек, проживающих в Красноярском крае)2;

4)языки североамериканских индейцев, проживающих на Аляске и в северо-западной части Канады;

5)америндская семья - остальные языки североамериканских и южноамериканских индейцев.

Недостаточно описаны либо не группируются в семьи многие языки народов: а) Африки (нигеро-конголезские, нило-сахарские); б) Юго-Восточной Азии (тайские, языки мяо-яо); в) Океании и Австралии (аустроазиатские, австронезийские, австралийские, папуасские).

Некоторые ученые идут еще дальше. В частности, высказывается мысль (Александр Юрьевич Милитарев, Александр Анатольевич Соколянский, Вяч. Вс. Иванов и др.), что реконструируемые сравнительно-историческим методом праязыки восходят к еще более древним праязыкам, а те, в свою очередь, к единому праязыку человечества (который иногда называют «протобашенным», по легенде о Вавилонской башне). Эта теория получила названия теории моногенеза (греч. mono - один, genesis - происхождение). Однако ее разделяют не все лингвисты. Во всяком случае, реконструировать «протобашенный» язык сравнительно-историческим методом не удается, это задача весьма отдаленного будущего.

2.Основания типологической классификации языков

Сопоставительное изучение языков без учета их родства дает возможность классифицировать их на основе сходства грамматического строя. Такая классификация называется типологической.

Грамматический строй языка определяется в зависимости от основного способа выражения грамматических значений в данном языке.

Грамматическое значение - это отвлеченное, обобщенное значение, сопутствующее лексическому и характеризующее большие классы слов (словоформ). Напр., словоформы пишу, иду, жду, несу, живу, сижу и др. под. объединяются общим грамматическим значением 1-го л. ед. ч. наст. врем., хотя лексическое значение у этих словоформ совершенно различно.

3.Способы выражения грамматических значений

Прежде всего, принято разграничивать синтетические и аналитические способы; далее внутри каждого из них выделяются свои разновидности (табл.):

способы выражения грамматических значений

Синтетические

Аналитические

агглютинация

Фузия

морфологические (служебные слова)

синтаксические

Префиксы

постфиксы

конфиксы

инфиксы

трансфиксы

внешняя флексия (окончания)

внутренняя флексия (чередование)

суффиксы

ударение

супплетивизм

предлоги

союзы

частицы

связки

артикли

порядок слов

синтаксическая валентность

редупликация

1)Синтетические способы - это такие способы, когда грамматическое значение выражается в пределах данного слова. К ним относятся:

а) Агглютинация - выражение грамматического значения с помощью однозначных аффиксов, последовательно присоединяющихся к корню и не вызывающих в слове никаких фонологических изменений. Такими аффиксами являются:

префиксы (приставки) - аффиксы, стоящие перед корнем (читать - прочитать; писать - написать; выдергивать - навыдергивать - понавыдергивать);

постфиксы - аффиксы, стоящие после корня (мыл - мылся; принеси - принесите);

конфиксы - прерывистые аффиксы, представляющие собой сочетание префикса и постфикса (читал - начитался);

инфиксы - аффиксы, вклинивающиеся внутрь корня, но не приводящие ни к каким фонологическим изменениям в нем; напр., в тагальском языке (индонезийск.): sulat (письмо) - sumulat (писать); pasok (вход) - pumasok (входить)

трансфиксы - прерывистые аффиксы, разрывающие корень, представляющие собой сочетания инфиксов: араб. ktb (пис-) - kataba (написал) - kitab (книга); иврит: gnb (-вор-) - ganab (воровал);

б) Фузия - такой способ выражения грамматического значения, при котором аффикс образует с корнем единое целое, как бы сливаясь с ним и нередко вызывая в корне различные морфонологические изменения (чередования, усечения, наложения). К фузионным средствам относятся:

флексия (окончание) - аффикс, стоящий после корня (обычно в конце слова) и служащий для связи слов в предложении (писал - писала - писало - писали - пишу - пишешь - пишет…; рука - руки - руке - руку - рукою - руки - рукам…)

суффикс - аффикс, стоящий после корня, но не после флексии: строгий - строж-е (конец слова) - строж-айш-ий (между корнем и флексией);

внутренняя флексия (чередование) - регулярная мена фонем в пределах одного корня (избегать - избежать; собирать - собрать);

ударение - выражение грамматического значения перемещением ударения (срезамть - сремзать, рассыпамть - рассымпать);

в) Супплетивизм - выражение разных грамматических значений одного слова не с помощью аффиксов, а разными корнями (человек - люди; ребенок - дети; я - меня; ловить - поймать; хорошо - лучше; англ. good - better).

Обратим внимание на три важные особенности флексии: во-первых, она тесно сливается с основной (корнем) и может вызывать в нем морфонологические изменения (в приведенных примерах - чередования: <с//с'//ш>, <к//к'>); во-вторых, в отличие от агглютинативных однозначных аффиксов, флексия синкретична, т. е. способна выражать сразу несколько значений (пиш-у - 1-е л., ед. ч., наст. время; рук-ам - Д. п., мн. ч. ); в-третьих, тесно слившись с корнем (основой) флексия часто выражает грамматическое значение не самостоятельно, а совместно с основой: напр., на настоящее время в словоформе пишу указывает не только окончание -у, но и чередование (наличие фонемы <ш> в основе).

2)Аналитические способы - это такие способы, когда грамматическое значение выражается за пределами данного слова. Они, в свою очередь, подразделяются на морфологические и синтаксические.

а) Морфологические аналитические способы - это выражение грамматического значения с помощью служебных слов. К ним относят:

предлоги - служебные слова, конкретизирующие падежные значения (ср.: за столом, под столом, над столом; в стол - в столе). Как видим, во флективных языках предлоги выражают грамматические значения совместно с флексией; в языках, где отсутствует категория падежа (напр., в английском) предлоги выражают грамматическое значение самостоятельно, указывая на характер зависимости существительного от глагола или др. слов предложения (ср. to the theatre - from the theatre). Слова предложного типа могут находиться не только в препозиции, но и в постпозиции (напр., в тюркских языках), тогда они называются послелогами.

союзы - служебные слова, связывающие однородные члены и части сложного предложения (брат и сестра; брат или сестра; не брат, а сестра; как брат, так и сестра);

частицы - служебные слова, являющиеся средством выражения грамматической модальности (отношения высказывания к действительности), напр., наклонения глагола в русском языке: писал бы - пусть пишет;

связки - слова глагольного происхождения, выражающие грамматические значения времени, наклонения и нек. др., напр., выражение будущего времени в русск. языке: пишу - буду писать;

артикли - служебные слова, сопровождающие имя, но выражающие не его зависимость от других слов в предложении (как предлоги), а собственное грамматическое значение данного имени, напр. значение рода существительного и определенности в немецком языке: определенные артикли der (м. р.), die (ж. р.), das (ср. р.); неопределенные артикли ein (м. и ср. р), eine (ж. р.); значение определенности в английском языке: а (неопределенный артикль), the (определенный артикль). Артикль может стоять не только в препозиции, но и в постпозиции (напр., в албанском, румынском языках).

Примечание: Во всех этих случаях между служебным и знаменательным словом происходит распределение функций: служебное слово берет на себя выражение грамматического значение, а знаменательное слово выражает лексическое значение: пишу - буду писать; сильный - более сильный - самый сильный

б) Синтаксические аналитические способы - способы выражения грамматического значения слова его позицией в предложении. Сюда относятся две основные разновидности:

порядок слов: англ. The father loves the son - The son loves the father (Отец любит сына - Сын любит отца); в русском языке порядок слов играет гораздо менее существенную роль в выражении грамматических значений, только в некоторых случаях, напр., при совпадении И. п. с В. п.: Мать любит дочь - Дочь любит мать.

синтаксическая валентность - выражение грамматического значения слова через его сочетаемость с др. словами в предложении: В зоопарк привезли шимпанзе (В. п., прямой объект) - Я любуюсь шимпанзе (Т. п., косвенный объект); здесь падеж грамматически неизменяемого существительного выражается валентными свойствами глаголов: глагол привезти управляет винительным падежом, а глагол любоваться - творительным.

3)Промежуточное положение между синтетическими и аналитическими способами занимают редупликация и инкорпорация:

а) Редупликация - выражение грамматического значения путем удвоения слова: в малайск. orang (человек) - orang-orang (люди);

б) Инкорпорация - выражение грамматического значения путем сцепления, «склеивания» корней; отсутствие четкой грани между лексическим и грамматическим значением, между словом и предложением; напр., в чукотском: «ты-ата-каа-нмы-ркын» («Я жирных оленей убиваю», дословно: «я-жир-олень-убив-делай»).

4.Типологическая классификация языков

1)Становление лингвистической типологии. Первые попытки выделения грамматических типов языков были предприняты в начале XIX в. Опираясь на достижения языкознания своего времени, немецкие романтики братья Фридрих Шлегель («О языке и мудрости индийцев», 1809) и Август-Вильгельм Шлегель («Заметки о провансальском языке и литературе», 1818) выделили три грамматических типа языков: а) флективные (напр., индоевропейские); б) аффиксирующие (напр., тюркские); в) аморфные (напр., китайский). Впоследствии В. фон Гумбольдт добавил в эту классификацию инкорпорирующие языки (напр., палеоазиатские, языки североамериканских индейцев).

В середине XIX в. к классификации Шлегелей вернулся Август Шлейхер, наполнив ее историческим и философским содержанием. Будучи сторонником учения Дарвина об эволюции, он пытался придать своей классификации эволюционный характер. Кроме того, Шлейхер был гегельянцем и полагал, что любое развитие проходит три стадии: тезис - антитезис (отрицание тезиса) - синтез (отрицание отрицания, соединение тезиса и антитезиса). Шлейхер считал, что три грамматических типа языков представляют собой три стадии развития, которые проходит человеческий язык:

а) первая стадия - аморфные (или изолирующие, по Шлейхеру) языки; на этой стадии у слов отсутствуют формы словоизменения, слово равно корню, и все грамматические значения передаются порядком слов: слова просто «ставятся» рядом друг с другом; это тезис.

б) вторая стадия - аффиксирующие (или агглютинирующие) языки; выразителями грамматических значений становятся стандартные однозначные аффиксы, в строго определенном порядке присоединяющиеся к корню и друг к другу или вклинивающиеся в корень; это антитезис, отрицание предыдущей стадии, поскольку на этой стадии слово обретает грамматические формы, перестает быть «аморфным» и своими формальными видоизменениями выражает разные грамматические значения.

в) третья стадия - флективные языки - высшая стадия развития человеческих языков; на этой стадии основной формой выражения грамматических значений становится флексия, но флексия, в отличие от аффикса, тесно «органически» связана с основой и одна может выражать сразу целый комплекс грамматических значений (напр., род, число, падеж). Это отрицание отрицания, или синтез: на вторую стадию она похожа тем, что слово имеет формы изменения, не является «аморфным»; но в то же время оно становится более цельным, «органичным», основа и флексия тесно слиты друг с другом, и этим флексийное слово похоже на слово первой стадии. Эту стадию Шлейхер считает высшей, потому что слово становится свободным как птица в полете, мобильным, гибким, способным самостоятельно выражать все грамматические значения, порядок слов при этом не играет существенной роли.

Получается, что китайский язык почему-то задержался на первой стадии, тюркские языки (напр., татарский) остановились на второй, и только индоевропейские языки достигли высшей стадии развития. В свою очередь, и индоевропейские языки, по Шлейхеру, неравноценны: стадией расцвета Шлейхер считает синтетический тип языка (санскрит, древнегреческий, латинский, старославянский); в развитии элементов аналитизма он видит черты упадка, разложения языка, возвращение к «тезису» (напр., современный английский, болгарский и др.).

2)Современная типологическая классификация. Современная типологическая лингвистика уже не связывает грамматические типы языков со стадиями их развития; и типологическая классификация языков приобретает следующий вид (табл.)

Типологическая классификация языков

Языки

Инкорпорирующие (полисинтетические)

Аморфные (изолирующие)

Агглютинативные (аффиксирующие)

Флективные (фузионные)

агглютинативно-аффиксирующие

флективно-агглютинативные

флективно-синтетические

флективно-аналитические

палеоазиатские языки, в частности, языки чукотско-корякской семьи

китайско-тибетские языки

тюркские

монгольские уральские языки

семито-хамитские языки (арабский, древнеегипетский, иврит и др.)

древние индоевропейские языки (санскрит, древнегреческий, латинский) и нек. современные (русский и большинство славянских, балтийские)

английский, отчасти и др. германские, французский, румынский, отчасти и др. романские; болгарский

1)Нет никаких форм словоизменения.

2)Основной способ выражения любых значений - сложение (склеивание) слов-корней друг с другом.

3)Нет четкой грани между морфемой, словом и предложением:

Напр., чукотск. ты-ата-каа-нмы-ркын (досл.: я-жир-олень-убив-делай)

1)Нет никаких форм словоизменения.

2)Основной способ выражения любых значений - сочетание слов-корней, их различная комбинация в составе предложения.

3)В отличие от инкорпорирующих языков, слова-морфемы (корни) обладают позиционной самостоятельностью.

Напр., китайск.:

leng tianki - холодная погода -

tianki leng - погода холодна

1)Основным способом словоизменения и выражения грамматических значений являются однозначные аффиксы.

2)Аффиксы «приклеиваются» к корню и друг к другу, не вызывая в корне (основе) никаких морфонологических изменений.

3) Сингармонизм (звуковая гармония) между корнем и аффиксами.

Напр., каз.:

жаз - пиши

жазу - письмо

жазушы - писатель

жазушылар - писатели

жазушыларга - писателям

1)Корень состоит из согласных; грамматическое значение выражается с помощью гласных-аффиксов.

2)Аффиксы - гласные, разрывающие корень (инфиксы и трансфиксы).

3)Внедрение аффикса никаких морфонологических изменений в корне не вызывает.

Напр., араб.:

ктб - писать,

китаб - книга.

1) Грамматическое значение выражается в пределах самого слова (синтетически); основным (но не единственным) способом выражения грамматического значения является флексия.

2)Флексия синкретична, т. е. способна выражать сразу несколько грамматических значений.

3)На стыке основы и флексии, основы и аффикса происходят различные морфонологические процессы - фузия. Напр.,

русск.:

пис-а-ть

пиш-и (2л. ед. императив)

пис-а-тель (И.ед)

пис-а-тель-и (И. мн.)

писател-ям (Д. мн.)

1)Грамматическое значение выражается в основном аналитически; однако используются также флексии и аффиксы.

2)Большую роль в выражении грамматического значения играет порядок слов; поэтому это языки с фиксированным порядком слов.

Напр., англ.:

the light lamp - светлая лампа -

the lamp light - ламповый свет

3)Синтаксическая типология языков. Первый опыт типологической классификации языков на основе общности их синтаксического строя был предпринят академиком Иваном Ивановичем Мещаниновым. Мещанинов был учеником Николая Яковлевича Марра, основателя так называемого «Нового учения о языке». В понимании развития языка Марр в какой-то степени продолжал линию Шлейхера, полагая, что языки в своем развитии проходят определенные стадии, подобно тому, как определенные стадии проходит в своем развитии общество (первобытный строй - рабовладение - феодализм - капитализм - коммунизм), и подобно тому, как определенные стадии проходит в своем развитии человеческое мышление (мифологическое мышление - логическое мышление - диалектическое мышление). Этот процесс прохождения человеческим языком определенных стадий Марр назвал единым глоттогоническим процессом. Как и разные общества, одни языки могут задерживаться в своем развитии на ранних стадиях, другие - в результате революционного скачка переходить на другую стадию, более высокую. Марр, а вслед за ним и Мещанинов, вернулись, таким образом, к идее прогресса в развитии языковых форм: рассматривая одни языковые формы и языки как прогрессивные, отражающие новые, более высокие этапы развития мышления, другие формы и языки - как пережиточные, отражающие архаичные типы мышления.

В отличие от Шлейхера, Мещанинов обратил внимание не на форму слов, а на структуру предложения, а именно: на способ выражения субъектно-объектных отношений в языке. Этот критерий взят за основу не случайно: субъектно-объектные отношения являются ключевыми для понимания структуры предложения в любом языке. А поскольку предложение является минимальной коммуникативной единицей языка, то любое предложение - это как бы язык в миниатюре. Структура типичного предложения в известной степени репрезентирует (представляет) грамматический строй языка в целом. Любое предложение представляет собой некую пропозицию (событие, положение дел); у события, как правило, есть производитель, источник, или субъект, агенс; и есть предмет, испытывающий на себе воздействие агенса, предмет, на который переходит действие, прямо или косвенно вовлеченный в действие, но сам при этом «бездействующий» - пациенс, объект. В зависимости от способа выражения субъектно-объектных отношений можно выделить три основных типа языков:

а) Языки номинативного строя - языки, в которых субъект и объект четко формально противопоставлены: субъект, как правило, является подлежащим и выражается формой именительного падежа (номинативом); прямой объект выражается формой винительного падежа (аккузативом): Студент(nom.) записывает лекцию(ac.). К языкам номинативного строя относятся индоевропейские, семито-хамитские, финно-угорские, уральские и мн. др. Если падежные противопоставления в языке утратились, как, напр., в английском, то те же отношения выражаются порядком слов.


Подобные документы

  • Зарождение языкознания как науки о естественном человеческом языке. Подходы к изучению языка до XVII-XVIII вв. Связь важнейших функций языка с основными операциями над информацией. Формы существования конкретных языков и членения языкознания на разделы.

    презентация [1,1 M], добавлен 13.09.2014

  • Понятие языкового знака и знаковой системы. Знаковый характер человеческого языка. Лингвистическая разработка сущности знаковой репрезентации естественного языка. Принципы и положения знаковой теории Соссюра. Наиболее типичные определения языка.

    реферат [27,6 K], добавлен 10.06.2010

  • Характеристика языковых норм литературного языка, соотношение его с понятиями общенародного языка, литературного языка. Система коммуникативных качеств речи, требования к речи специалиста как профессиональной языковой личности юриста. Риторический канон.

    контрольная работа [46,7 K], добавлен 21.07.2009

  • Фонология как раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка. Фонема как единица языка, ее функции. Понятие о дифференциальных признаках фонемы, оппозиции фонем, условия ее реализации в речи. Дистрибуция фонем. Понятие дополнительной дистрибуции.

    лекция [15,6 K], добавлен 21.02.2012

  • Праязык. Генеалогическая классификация языков. Прародина индоевропейцев по данным языка. Прародина славян по данным языка. Праславянский язык. Балто-славянская общность. Август Шлейхер (1821—1868). Два вида исторической связи языков.

    курсовая работа [473,0 K], добавлен 25.04.2006

  • Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

    реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016

  • Сравнение различных древних и новых языков. Позиция общего языкознания. Подчинение элементов языка законам общей аналогии. Упрощение изучения иностранных языков как главная цель создания энциклопедии всех языков. Опыт анализа мексиканского языка.

    реферат [28,7 K], добавлен 04.07.2009

  • Фонетика как раздел языкознания. Характеристика звуков, фонетические процессы, фонетическое членение речи. Фонология как научная дисциплина. Понятие фонемы. Морфология как раздел грамматики. Генеалогическая классификация языков.

    шпаргалка [41,6 K], добавлен 15.01.2007

  • Философские основы лингвистической концепции Гумбольдта. Определение сущности языка. Учение о внутренней форме языка. Проблема соотношения языка и мышления. Учение о происхождении и развитии языка. Морфологическая классификация языков. Антиномии языка.

    реферат [47,7 K], добавлен 31.03.2008

  • Характеристика начального этапа развития языкознания, путь формирования и выдающиеся достоинства индийского языкознания, его грамматические особенности. Направления в исследовании древних текстов в средние века. Развитие философии языка в XVIII веке.

    контрольная работа [23,5 K], добавлен 03.02.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.