Основы языкознания

Знаковый характер языка. Проблема языка и речи. Понимание функций языка в разных направлениях языкознания. Внутренняя и внешняя лингвистика. Теории языковой системности. Понятие о частях речи и членах предложения. Генеалогическая классификация языков.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курс лекций
Язык русский
Дата добавления 27.10.2013
Размер файла 252,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

а) Психолингвистика изучает связь языка и психики (сознания, мышления, памяти, восприятия и др. психических явлений);

б) Когнитивная лингвистика изучает связь языка и этнической ментальности (языковую картину мира, способ отражения действительности в категориях и формах родного языка);

в) Этнолингвистика и лингвокультурология изучают связь языка и культуры данного народа;

г) Социолингвистика изучает комплекс проблем, связанных с взаимоотношением языка и общества: общественные функции языка, связь языка с социально-классовой структурой общества, языковую ситуацию в данном обществе и вопросы языковой политики, социальные аспекты языковых контактов и др.

д) Лингвосемиотика изучает связь языка с другими знаковыми системами; Семиотика (греч. sema - знак) - наука о знаках.

3)Связь внутренней и внешней лингвистик проявляется в том, что: а) многие процессы, протекающие в системе языка (в его фонетике, лексике, словообразовании, морфологии, синтаксисе), обусловлены внешними факторами (т. е. лежащими вне самого языка): контактами с другими народами, развитием общества, прогрессом мышления и т. п. - такие факторы называют экстралингвистическими (внеязыковыми).

б) Сама языковая система, в свою очередь, тесно связана с характером культуры данного народа, его ментальностью (мировоззрением); и, как показывают современные исследования по этнолинвистике и лингвокультурологии, характер народа («дух народа») и характер языка, его внутреннее устройство («дух языка») - явления взаимообусловленные. Впервые на это обратил внимание В. фон Гумбольдт; впоследствии эти идеи развивались в трудах многих ученых (гипотеза лингвистической относительности Э. Сепира - Б.Уорфа, неогумбольдтианство и др.).

в) Изучение стилистической системы языка («употребления языка»), с одной стороны, находится в области «внутренней лингвистики», поскольку это не что иное, как языковая система в аспекте ее функционирования; но в то же время характер стилистической системы языка определяется не только его внутренним устройством, но и внешними социальными факторами - разного рода общественными потребностями (развитием литературы, потребностями науки, делопроизводства, общественно-политической жизни и т. п.).

Таким образом, хотя в современном языкознании продолжают условно разграничивать исследования в области «внутренней лингвистики» и «внешней лингвистики», реально полное и подлинно научное описание языка невозможно без учета функционирования языка в данном обществе, а следовательно, без учета его «внешних связей».

5.Связь языкознания с другими науками

Таким образом, очевидно, что: 1) являясь отраслью филологии, лингвистика теснейшим образом связана с другими филологическими дисциплинами: литературоведением, текстологией, палеографией, источниковедением, библиографией и др.; 2) лингвистика, изучая язык как общественное явление, тесно связана с другими гуманитарными науками: психологией, логикой, этнологией, историей, культурологией, социологией, религиоведением, семиотикой, информатикой и т. п.; связь с этими дисциплинами обнаруживается, в частности в существовании таких «внешних лингвистик», как сциолингвистика, психолингвитика и др; 3) решая разнообразные прикладные задачи, лингвистика взаимодействует с педагогикой и методикой, медициной, кибернетикой, математикой и проч.

Литература

Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 2007. Глава 1. §§5, 6.

Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 2004. Введени姧1, 2.

Винокур Г. О. О задачах истории языка // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и ХХ вв. в очерках и извлечениях. Часть II. М., 1960.

Винокур Г. О. Введение в изучение филологических наук. М., 2000.

ЛЭС. Статьи «Языкознание», «Филология».

Лекция 3. ЯЗЫК КАК СИСТЕМНО-СТРУКТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

1. Понятие о системе и структуре

Слово система греч. «целое из составных частей»; структура - лат. «строение, расположение». Система - это упорядоченная совокупность каких-либо объектов, элементов, представляющих части единого целого, связанные между собою определенными отношениями. Система, таким образом, включает в себя: а) элементы; б) отношения между ними. Структура - это совокупность отношений между элементами системы. Из приведенных определений вытекают следующие свойства системы:

1)Структурность: система - это определенный набор объектов (элементов, единиц), находящихся в определенных отношениях друг с другом; система, следовательно, обладает устройством, строением.

2)Целостность: все единицы системы представляют собой части единого целого; система - это не механическая совокупность объектов, а их органическое единство; изменение или устранение любого из элементов системы ведет к преобразованию всей системы. Е. С. Кубрякова: «…понятие целостности системы раскрывается через понятие несводимости общих ее свойств к свойствам элементов, ее составляющих: система обнаруживает отличительные особенности, не свойственные отдельным ее компонентам». Это значит, что свойства системы не складываются из арифметической суммы свойств ее элементов. Нельзя, разобрав систему на элементы и изучив свойства каждого элемента, получить представление о свойствах целого.

3)Однородность (гомогенность): однотипность элементов, образующих систему. В. М. Жирмунский: «Система - это взаимосвязь, взаимодействие между рядом явлений одного порядка».

С середины XIX в. начинает формироваться представление о языке как о системе. Системный подход к языку является господствующим и в современной лингвистике.

2.Единицы языка

это элементы языковой системы, характеризующиеся: а)воспроизводимостью; б) нечленимостью в пределах своего уровня. К основным единицам языка относятся: фонемы, морфемы, слова и предложения.

1)Все языковые единицы обладают свойством воспроизводимости, заключающемся в том, что единицы языка не создаются каждый раз заново в процессе общения, а извлекаются из памяти в готовом виде. Так, мы не придумываем каждый раз, строя свою речь, новые звуки, морфемы, слова, а пользуемся уже имеющимися в языке (т. е. не производим эти единицы, а воспроизводим их). Что касается предложений (и др. синтаксических единиц), то они тоже обладают свойством воспроизводимости, но воспроизводится не лексическое наполнение предложения, а синтаксическая модель (порядок слов и синтаксические связи).

2)Нечленимость языковой единицы в пределах своего уровня означает, что каждая языковая единица является простейшей, элементарной в пределах своего уровня, в результате ее расчленения можно получить только единицу более низкого уровня, с другим набором свойств. Соответственно, система основных языковых единиц имеет следующий состав: а)фонема - наименьшая звуковая единица языка; б)морфема - наименьшая значимая единица языка; в)слово - наименьшая номинативная (называющая) единица языка; г) предложение - наименьшая коммуникативная единица языка (наименьшая единица общения). Во всех этих определениях мы использовали понятие «наименьшая», т. е. далее неделимая, нечленимая.

Наряду с основными единицами языка выделяются и неосновные единицы. Они не являются элементарными, и могут быть расчленены в пределах своего уровня. К таким единицам относятся, например, а) слог - единица фонетическая, но не элементарная (слог может быть расчленен на фонемы); б) основа слова - единица морфемного уровня, но не элементарная (основу можно расчленить на морфемы); в) словосочетание - единица номинативная, как и слово, но не элементарная (словосочетание может быть расчленено на слова: новый дом, писать письмо, быстро ехать); г) фразеологизм - устойчивое сочетание слов (бить баклуши = бездельничать, вставлять палки в колеса = мешать, препятствовать, белые мухи = снежинки); по форме фразеологизм представляет собой сочетание слов и, следовательно, может быть расчленен на слова, но по значению фразеологизм эквивалентен слову; д) различные типы сложных предложений - формально они могут быть расчленены на простые предложения, но по значению представляют собой целостную коммуникативную единицу. Некоторые ученые выделяют и другие неосновные единицы. В разных языках набор основных и неосновных единиц различен, различны и взаимоотношения между ними.

3.Уровни языковой системы

Под уровнем, или ярусом, следует понимать часть языковой системы (подсистему), элементом которой является та или иная нечленимая языковая единица. В соответствии с выделенными четырьмя основными единицами языка различают четыре основных уровня (яруса, подсистемы) языковой системы: 1) фонемный, 2) морфемный, 3)лексический и 4) синтаксический.

Наряду с основными уровнями некоторые ученые выделяют уровни промежуточные, соответствующие неосновным единицам языка, число таких уровней в разных лингвистических работах различно. Так, выделяют: а) уровень суперсегментных фонетических единиц (слог, ударение, интонация); б) словообразовательный уровень; в) фразеологический уровень и нек. др. Однако не все исследователи соглашаются с выделением промежуточных уровней. Особенностью неосновных (промежуточных) единиц, по мнению В. И. Кодухова, является то, что образуются они на одном уровне, но функционируют как единицы другого уровня. Напр., фразеологизм и словосочетание формально сложнее слова, т. е. они, как и предложение, образуются по синтаксическим законам, но функционируют как слово, являются не коммуникативными, а номинативными единицами языка. Ср.: Мне постоянно вставляют палки в колеса = Мне постоянно мешают; Он занимается шахматами = Он шахматист; Он быстро бежит = Он несется.

Исследователи называют пять основных принципов выделения уровней языка: 1) единицы одного уровня должны быть однородны (ср. тезис В. М. Жирмунского); 2) единицы одного уровня должны быть изофункциональны, т. е. выполнять одинаковую функцию в системе языка (так, фонемы выполняют смыслоразличительную функцию, морфемы - словообразующую и формообразующую, слова - номинативную, предложения - коммуникативную); 3) единица низшего уровня должна входить в состав более сложной единицы соседнего высшего уровня и находится с нею в иерархических отношениях; 4) единицы низшего уровня должны выделяться путем сегментирования (дробления) единиц соседнего высшего уровня; 5) единицы одного уровня способны вступать между собой в синтагматические и парадигматические отношения.

4.Внутриуровневые и межуровневые отношения

Коль скоро в языке выделяются различные уровни, то отношения между языковыми единицами, прежде всего, могут быть двух типов - межуровневыми и внутриуровневыми.

1)Межуровневые отношения - это отношения между единицами соседних уровней Единица низшего уровня входит в единицу высшего уровня, являясь ее компонентом: морфема состоит из фонем, слово состоит из морфем, предложение состоит из слов. Такие отношения вхождения низшей единицы в состав высшей называются иерархическими (отношениями соподчинения). Сущность иерархических отношений заключается в том, что: а) низшая единица выполняет роль строительного материала для высшей, т. е. выполняет строевую функцию, с ее помощью создается и форма и значение высшей единицы; б) высшая единица по отношению к низшей выполняет идентифицирующую функцию, т.е. смысл и значение низшей единицы может быть понят только в составе высшей; низшая единица может быть идентифицирована, т. е. «узнана», выделена в потоке речи только с ориентацией на высшую, путем последовательного сегментирования (дробения) высшей единицы.

2)Внутриуровневые отношения. Мысли о существовании в языке двух типов внутриуровневых отношений впервые были высказаны в работах Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ, Николая Вячеславовича Крушевского и Ф. де Соссюра. Первый называл их отношениями «по горизонтали» и «по вертикали», второй - ассоциациями по смежности и по сходству. Ф. де Соссюр назвал эти отношения синтагматическими и ассоциативными. Датский лингвист Луи Ельмслев (1899-1965) заменил термин «ассоциативные отношения» термином «парадигматические отношения». Обобщим терминологию в таблице:

Таблица 2

И. А. Бодуэн де Куртенэ

отношения по горизонтали

отношения по вертикали

Н. В. Крушевский

отношения смежности

отношения сходства

Ф. де Соссюр

синтагматические отношения

ассоциативные отношения

Л. Ельмслев

синтагматические отношения

парадигматические отношения

Ф. де Соссюр так характеризует эти два типа отношений: «С одной стороны, слова в речи, соединяясь друг с другом, вступают между собою в отношения, основанные на линейном характере языка, который исключает возможность произнесения двух элементов одновременно… Эти элементы выстраиваются один за другим в потоке речи. Такие сочетания, имеющие протяженность, можно назвать синтагмами. Следовательно, синтагма состоит из двух или нескольких последовательных единиц (напр., пере-чит-а-ть; против всех; человеческая жизнь; человек смертен; если будет хорошая погода, мы пойдем гулять и т. п.)… С др. стороны, вне процесса речи, слова имеющие между собой что-либо общее, ассоциируются в памяти так, что из них образуются группы… Так, слово обучение невольно вызывает в сознании множество других слов (обучать, учить, перемена, образование, учение и др.), которые той или иной чертой сходны между собою… Нетрудно видеть, что эти отношения имеют совершенно иной характер… Они не опираются на протяженность… Эти отношения мы будем называть ассоциативными отношениями… Синтагматическое отношение всегда налицо(in praesentia): оно покоится на двух или нескольких элементах, в равной мере наличных в актуальной последовательности. Наоборот, ассоциативное отношение соединяет элементы отсутствующие (in absentia) в потенциальный, мнемонический ряд».

Итак, единицы одного уровня способны вступать друг с другом в два типа отношений - синтагматические и парадигматические. Единицы соседних уровней вступают между собой в иерархические отношения.

3)Иногда выделяют третий тип отношений - ассоциативно-деривационные, или эпидигматические - это отношения производности, или иерархические отношения между единицами одного уровня: одна из таких единиц является производящей («родитель»), другая - ее производной («дитя»): лес > лесник; молния - электрический разряд в небе (прямое значение) >молния - застёжка (производное, переносное значение). Не все исследователи выделяют ассоциативно-деривационные отношения, многие рассматривают их как разновидность парадигматических.

Сказанное можно обобщить в следующей таблице:

Таблица 3.

Отношения

Межуровневые

Внуриуровневые

Иерархические

парадигматические

Синтагматические

Эпидигматические

5.Синтагматические отношения - это отношения, возникающие между последовательно расположенными единицами в потоке речи, т. е. это отношения сочетаемости языковых единиц.

Центральным понятием лингвистической синтагматики является понятие валентность - сочетаемостные возможности языковых единиц. В ряде современных исследований (см., напр. М. Д. Степанова. Методы синхронного анализа лексики. М., 1969) разграничиваются понятия «внешняя валентность» (сочетаемость слов) и «внутренняя валентность» (сочетаемость морфем в слове, сочетаемость фонем). В соответствии с этим разграничиваются внутренние и внешние синтагмы. Пример внутренней синтагмы: дом-ик; пример внешней синтагмы: новый дом.

Синтагматические отношения проявляются на всех уровнях языковой системы:

1)На фонетическом уровне они проявляются в сочетаемости фонем и звуков. М. В. Панов «Русская фонетика» (М. 1967. С.48): «Существуют законы сочетаемости звуков. Не каждые два звука могут быть непосредственными соседями в пределах одного слова и одной морфемы. В слове [пус'т'и] встретилось сочетание [с'т']; однако напрасно мы стали бы искать в живой речи, казалось бы, похожие на него сочетания [з'т', с'д', ст', з'т, зд'] - все они запрещены законами современного русского языка». В любом языке действуют фонетические законы (т. е. происходят фонетические изменения), связанные с влиянием соседних звуков друг на друга. Такие законы можно назвать законами фонетической синтагматики. К их числу относятся:

а) Аккомодация (лат. accomodatio - приспособление) - частичное приспособление артикуляции (произношения) гласного звука согласному, или наоборот - согласного гласному. Таким образом, при аккомодации иногда согласный звук влияет на гласный, иногда гласный влияет на согласный.

Примеры влияния согласного на гласный: [мал - м'яaл];

Примеры влияния гласного на согласный: [там - т?ут]

б) Ассимиляция (лат. assimilatio - уподобление) - полное или частичное уподобление артикуляции (произношения) одного звука артикуляции другого. Ассимиляция, таким образом, может быть:

полной: [шшы. т'], [ижжа. р'ит']

частичной: [зда.т'] (ассимиляция по звонкости); [лошка] (ассимиляция по глухости); [кос'т'], [п'ес'н'и] (ассимиляция по мягкости); ко[ст]очка, ца[рс]кий (ассимиляция по твердости);

в) Диссимиляция (лат. dissimilatio - расподобление) - процесс противоположный ассимиляции, заключающийся в расподоблении артикуляции соседних звуков, в результате чего они становятся менее похожими по особенностям произношения: ле[хк]ий; в просторечии: ко[хт]и, [хт]о;

г) Диэреза (греч. diairesis - разрыв, выкидка) - упрощение труднопроизносимых сочетаний звуков: пра[зн]ый, вла[сн]ый, со[нц]е;

д) Эпентеза (греч. epenthesis - вставка) - процесс противоположный диэрезе, заключающийся в появлении вставочного звука с целью ликвидации труднопроизносимого сочетания звуков; в русском языке эпентеза могла появляться, чтобы ликвидировать зияние (стечение двух гласных): жи[л]ец, пе[в]ец; ср. также в просторечии: радиво, кака[в]о; возможна эпентеза и в сочетаниях согласных: с[т]рам, н[д]рав и др.;

е) Протеза (греч. prothesis - подстановка, надставка) - добавление звука к началу слова; напр., в русском языке часто встречается протетический «в»: острый - вострый, обла - вобла, осмь - восемь;

ж) Метатеза (греч. metathesis - перестановка) - перестановка звуков или слогов; часто встречается при заимствовании слова: футляр (нем. Futteral); Фрол (лат. flor); в диалетках: ведьмедь (медведь) и др.

з) Редукция (лат. reductio - отведение, сокращение)- сокращение длительности гласного звука или целого слога; в русском языке редукция гласных происходит в безударном положении; предударные слоги: [мълЛкоґ]м, [мъскЛрамт], [п'ьтушомк], [п'ьтЛч'.омк], [в'ьс'иел'емй]; заударные слоги: [сЛбамкъ], [по. л'ь]м. Редукция - это синтагматический процесс, происходящий не под влиянием соседнего звука, а под влиянием соседнего слога: ударный слог произносится длиннее, и вследствие этого все прочие безударные слоги произносятся короче. А. А. Потебня выразил этот закон для четырехсложного русского слова с помощью следующей формулы, получившей название «формула Потебни»: 1231 (если длительность ударного слога равна 3, то длительность первого предударного слога равна 2, а всех остальных безударных - единице). Ср., напр., слово «перестрелка» [п'ьр'иестр'елкъ]. Редукция может быть количественной и качественной:

- при количественной редукции сокращается длительность гласного, но не меняется его качество (он не «превращается» в другую фонему); в русском языке количественную редукцию в безударном положении испытывают гласные [и, ы, у]: [пилаґ], [былаґ], [дураґк];

- при качественной редукции меняется качество гласного (степень подъема); в русском языке качественную редукцию испытывают гласные [а, о, э]: [сЛваґ], [Лрбуґс], [ыэтаґш], [жыэлаґт'], [в'иеснаґ] [мълЛкоґ]м, [п'ьтушомк].

Сказанное о редукции можно обобщить в следующей таблице:

Таблица 4.

Редукция

количественная

[и, ы, у]

Качественная

[а, о, э]

1-й степени

2-й степени

абсолютное начало слова

1-й предударный слог

все остальные безударные

после твердых согласных

после мягких согласных

после твердых согласных

после мягких согласных

[пилаґ],

[былаґ],

[дураґк];

[Л,ыэ]

[Л,ыэ]

[ие]

[ъ]

[ь]

[Лрбуґс]

[ыэтаґш]

[сЛваґ]

[жыэлаґт']

[в'иеснаґ]

[мълЛкоґ]м

[п'ьтушомк]

2)На морфемном уровне синтагматические отношения проявляются двояко: во-первых, в различных фонологических процессах, происходящих на морфемном шве (на границе морфем):

морфологические чередования - регулярная мена фонем на морфемном шве: друг - дружить - друзья;

усечение - сокращение основы при присоединении к ней аффикса: тряпка - тряпьё (не тряпкьё); кукареку - кукарекать (не кукарекуать);

наложение (или гаплология) - совмещение конца одной морфемы с началом другой: лиловый - лиловатый (не лилововатый); такси - таксист (не таксиист);

интерфиксация - появление на морфемном шве незначимого соединительного элемента - интерфикса (пароход, пулемет, жилец, певец)

Эти процессы формального характера, происходящие на морфемном шве, называются морфонологическими процессами.

Во-вторых, поскольку морфема, в отличие от фонемы, - значимая единица, на синтагматику (сочетаемость) морфем влияют их семантические свойства (т. е. значение морфем). Так, суффикс -аст- способен соединяться только с основами, обозначающими части тела (или то, что находится на теле): головастый, ушастый, глазастый, вихрастый... Семантические закономерности сочетаемости морфем называются валентностью морфем.

3)На лексическом уровне синтагматические отношения проявляются в сочетаемости слов (лексем) и в совместимости лексических значений слов (семем и сем); Лексема - это слово как единство его лексического значения и звуковой формы; семема - лексическое значение слова, его смысловое содержание; сема - элементарный компонент значения слова (атом смысла). Напр., семема слова шофер - лицо, профессией которого является вождение транспортного средства (автомобиля, автобуса и др.); эта семема состоит из четырех сем: 1)лицо; 2)профессия; 3)вождение; 4)транспортного средства; само слово шофер как единство значения и формы является лексемой. Для того чтобы лексемы сочетались друг с другом, они должны иметь нечто общее (общие семы) в своих лексических значениях. Фраза Ноама Хомского «Бесцветные зеленые идеи бешено спят», правильная с грамматической точки зрения, невозможна в естественном языке, потому что в ней нарушены законы лексической сочетаемости: соединенные в ней лексемы содержат в своих значениях противоречащие (несовместимые) семы.

Эра Васильевна Кузнецова так формулирует основной закон лексической сочетаемости: «Основной закон лексической синтагматики - это семантическая согласованность слов, которая проявляется в том, что слова, образующие состав предложения, имеют в своих значениях общие компоненты… Общие семы, повторяясь в словах, стоящих в одном ряду, как бы поддерживают друг друга, обеспечивая взаимную однозначность слов. Напр, во фразе «Шофер поставил машину в гараж» дважды повторяется сема «помещение» (в глаголе поставить и в существительном гараж), дважды представлена сема «вождение» (в словах шофер и машина), трижды - сема «транспортное средство» (в словах шофер, гараж, машина)» (Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М., 1989. С. 89).

4)На синтаксическом уровне синтагматические отношения проявляются: во-первых, в сочетаемости словоформ в словосочетаниях и предложениях; во-вторых, в сочетаемости простых предложений в составе сложного. Словоформа - это лексема в одной из своих грамматических форм; это конкретный представитель лексемы в предложении. Напр., машина, машины, машине, машину, машинами… - словоформы лексемы машина; поставить, поставлю, поставишь, поставил, поставила, поставили…- словоформы лексемы поставить. Фраза «Шофер поставил машину в гараж» является грамматически правильной, так как в ней соблюдены законы синтаксической сочетаемости русского языка. Грамматически правильной является и фраза «Бесцветные зеленые идеи бешено спят», так как в ней тоже соблюдены все законы синтаксической сочетаемости. Фраза «Шофер поставили машиной в гараж» является грамматически неправильной, так как в ней нарушены законы синтаксической сочетаемости: закон согласования в числе (шофер поставили) и закон управления (поставили машиной).

6.Парадигматические отношения - это отношения, возникающие между элементами языка на основе их сходства. Это сходство может быть: а) формальным, напр., суффикс -к- имен существительных (прокладка, разведка, зубочистка) и суффикс -к- имен прилагательных (резкий, низкий); б) семантическим, напр., слова яркий, ясный, светлый объединяются некоторой общностью лексического значения; в) формально-семантическим, напр., слова земельный, землистый, земляной объединяются и некоторой общностью значения, и частичной общностью формы (являются однокоренными).

Языковые единицы, находящиеся между собой в парадигматических отношениях, объединяются в парадигмы. Парадигма - это любой класс языковых единиц, противопоставленных друг другу и в то же время объединенных по наличию у них общего признака. Соответственно, парадигмы бывают трех видов: а) формальные - такие парадигмы, в которые языковые единицы объединяются на основе сходства по форме (-к1- -к2- - одинаково звучащие суффиксы существительного и прилагательного; коса - заплетенные волосы, коса - сельскохозяйственное орудие; коса - изогнутая часть берега); б) семантические - такие парадигмы, в которые языковые единицы объединяются на основе сходства значений (яркий, ясный, светлый - слова, близкие по значению; или писатель, земледелец, часовщик - слова, обозначающие лицо по профессии, роду занятий); в) формально-семантические - парадигмы, в которые объединяются единицы, имеющие сходства как по форме, так и по значению (напр., суффиксы чик/щик сходны и по форме, и по значению - обозначают лицо по профессии, роду занятий: летчик, часовщик; слова земельный, землистый, земляной и т. п.).

Как и синтагматические отношения, парадигматические отношения проявляются на всех уровнях языковой системы:

1)На фонетическом уровне парадигматические отношения проявляются в наличии следующих типов парадигм:

а) оппозиции фонем, противопоставленных по одному из признаков, напр., по признаку твердости /мягкости: <б - б'>,< в - в'>, <г - г'>, <д - д'> и т. д., или по признаку звонкости / глухости: <б - п>, <в - ф>, <г - к>, <д - т> и т. д. Оппозиции фонем могут быть трехчленными и многочленными, напр., губной - переднеязычный - заднеязычный <б - д - г>; или гласные: переднего ряда - среднего ряда - заднего ряда <и - ы - у> и т. п.. Николай Сергеевич Трубецкой в работе «Основы фонологии» предложил различать несколько типов оппозиций фонем:

- привативные оппозиции - это такие бинарные (двучленные) оппозиции, в которых один член (маркироґванный) характеризуется наличием какого-либо признака, а другой член (немаркироґванный) - отсутствием этого признака: <б - б'> (твердый согласный - немаркированный, мягкий - маркированный член оппозиции, т.к. мягкость - дополнительный признак, характеризующийся дополнительным подъемом спинки языка к твердому небу); <б - п> (звонкий - маркированный, так как характеризуется наличием звучности (тона), глухой - немаркированный, так как тон отсутствует, один шум);

- эквиполентные оппозиции - это такие бинарные оппозиции, члены которых характеризуются наличием разных признаков, напр., фонемы <б - д> противопоставляются тем, что одна из них губная, другая - зубная согласная;

- градуальные оппозиции - это многочленные оппозиции, члены которых характеризуются разной степенью проявления одного признака; для русского языка такие оппозиции малохарактерны; гласные, напр., могут различаться степенью лабиализации, согласные - степенью звучности (сонорности).

б) оттенки одной фонемы - аллофоны, напр, оттенки фонемы <а> образуют следующую парадигму: [а, . а, а., . а., Л, ъ].

Все фонетические парадигмы являются парадигмами формального типа.

2)На морфемном уровне парадигматические отношения проявляются в наличии всех трех типов парадигм:

а) формальных - омонимия морфем:

к1 - суффикс со значением «женскости»:

студентка, спортсменка;

к2 - суффикс со значением опредмеченного действия: жарить - жарка, убирать - уборка;

к3 - суффикс качественного имени прилагательного: резкий, дерзкий, низкий;

к4 - суффикс с разговорно-пренебрежительным значением: Машка, Петька;

к5 - суффикс с предметным значением: зачетка, электричка;

б) семантические парадигмы, которые, в свою очередь, могут быть двух типов

словообразовательные: -тель, -щик, -ник, -ец, -арь… (объединяют суффиксы со значением лица);

словоизменительные (формообразовательные, морфологические) парадигмы, объединяющие, напр, окончания одного типа склонения (-ш, -а, -у, -ом, -е, -ы, -ов, -ам, -ами, -ах); или одного типа спряжения (-у, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут) и т. п.

в) формально-семантические парадигмы - сходство между алломорфами одной морфемы, вариантами морфемы: -щик/-чик; ой/ ою, -ее/-ей и т. п.

3)На лексическом уровне парадигматические отношения проявляются наиболее разнообразно. В парадигмы объединяются следующие классы слов:

а) Синонимы (греч. syn- со-, onyma - имя; сословы) - слова, тождественные или близкие по значению: языкознание, языковедение, лингвистика; красный, алый, багряный; очи, глаза, зенки; кушать, есть, жрать… Парадигма синонимов называется синонимическим рядом. Синонимы бывают трех типов:

абсолютные, или дублеты - синонимы полностью семантически тождественные (языкознание, языковедение, лингвистика; бегемот, гиппопотам); таких синонимов в языке обычно очень мало; как правило, синонимы всегда чем-то отличаются друг от друга;

понятийные - синонимы, различающиеся оттенками лексического значения (разведчик, шпион, лазутчик, резидент; красный, алый);

стилистические - синонимы, различающиеся стилистической окраской: очи (высокое) - глаза (нейтральное) - зенки (низкое).

б) Антонимы (греч. anti - противо; onyma - имя; противословы) - слова, противоположные по значению: друг - враг, белый - черный, прекрасный - безобразный, входить - выходить … Парадигма антонимов называется антонимической парой.

в) Паронимы (греч. para - рядом, около, onyma - имя) - слова, близкие по звучанию, чаще всего однокоренные, но разные по значению: адресат - адресант, факт - фактор, земельный - землистый - земляной, одеть - надеть… Парадигма паронимов называется паронимическим рядом (или парой).

г) Омонимы (греч. homos - одинаковый, onyma - имя) - слова, тождественные по звучанию, но разные по значению: лук (оружие) - лук (огородное растение); брак (супружество) - брак (дефект); коса (заплетенные волосы) - коса (сельскохозяйственное орудие) - коса (часть берега). Парадигма омонимов называется омонимической парой (или рядом).

е) Лексико-семантическая группа (ЛСГ) - лексическая парадигма, объединяющая слова, имеющие общие лексические семы и восходящие к одному родовому наименованию - гиперониму. Напр., гипероним «мебель» образует ЛСГ: шкаф, стол, стул, диван… Члены ЛСГ называются гипонимами.

ж) Тематическая группа (ТГ), семантическое поле (СП) - слова разных частей речи, объединенные тем, что обслуживают одну тему. ТГ - объединение слов, более широкое, чем ЛСГ. Так, ТГ «дом» объединяет несколько ЛСГ: квартира (комната, кухня, зал, спальня, коридор…), мебель/обстановка (стол, шкаф, диван, телевизор…); быт, домашняя работа (жить, есть, спать, готовить, стирать…). СП, в отличие от ТГ, - иерархически упорядоченная совокупность слов. В поле обычно выделяют ядро (основную лексику темы) и периферию (лексику, более отдаленно относящуюся к данной теме, возможно, входящую в то же время в другие поля, обслуживающую другие темы).

з) Лексико-семантическая парадигма - парадигма, объединяющая не слова, а лексические значения полисемичного (многозначного) слова - лексико-семантические варианты (ЛСВ). Напр., язык: ЛСВ1: мясистый снаряд во рту, являющийся одним из органов речи и обработки пищи; ЛСВ 2: важнейшее средство человеческого общения; ЛСВ 3, устар.: народ. Само явление многозначности называют еще полисемией (греч. poly - много, sema - знак).

4)На синтаксическом уровне парадигматические отношения представлены, прежде всего, двумя типами явлений:

а) Синтаксическая синонимия - синтаксические конструкции (словосочетания, предложения), различные по форме, но тождественные или близкие по грамматическому значению, по типу выражаемых синтаксических отношений: дом, который построил Джек - дом, построенный Джеком (обе конструкции - придаточное предложение и причастный оборот - выражают определительные отношения).

б) Парадигма предложения - система грамматических форм одного и того же предложения: Студент пишет - Студент писал - Студент будет писать - Пусть студент пишет - Писал бы студент! - все эти формы предложения являются реализациями одной структурной схемы (модели) предложения: N1Vf (имя в именительном падеже + спрягаемая форма глагола).

Другие проблемы синтаксической парадигматики (парадигма словосочетания, парадигмы различных типов сложных предложений и др.) находятся на стадии разработки. В отечественном языкознании проблемы парадигмы словосочетания и предложения рассматриваются в работах Н. Ю. Шведовой, В. А. Белошапковой и и др., в академических грамматиках русского языка (АГ-70, АГ-80).

7.Современные теории языковой системности. Проблемы системной организации языка активно разрабатывались в рамках лингвистического структурализма, весьма влиятельного направления в языкознании ХХ в. Все разнообразные лингвистические теории системности условно можно объединить в три группы:

1)Инвентарно-таксономические теории (таксономия - от греч. taxis - порядок, расположение; nomos - закон) - теории, ставящие в центр внимания следующие вопросы: а) какие единицы и уровни можно выделить в системе языка; б) каковы свойства этих единиц; в) как эти единицы взаимодействуют друг с другом и как из простых единиц получаются более сложные.

2)Структурные теории - делают акцент не на изучении самих единиц языка и их свойств, а на изучении отношений между единицами, т. е. в центре внимания находится не столько сама система, сколько ее структура.

3)Функциональные теории - изучают функции (назначение) языковых единиц. В центре внимания этих теорий следующие проблемы: а) рассмотрение того, как языковая система функционирует (работает), т. е. изучение языковой системы не в статике (в «разобранном» виде), а в динамике; б) как главные признаки языковой системы рассматриваются лишь те, которые обеспечивают выполнение этой системой коммуникативной функции; в) рассмотрение вопросов эволюции языковой системы (ее исторического развития).

Литература

ЛЭС. Статьи: Система языковая, синтагма, синтагматика, парадигма, парадигматика, фонема, морфема, слово, словоформа, предложение, словообразование, словоизменение.

Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. М., 1986.

Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1973. Гл. IV, VII.

Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М., 1989. Раздел I.

Панов М. В. Русская фонетика. М., 1967. Раздел «Введение».

Панов М. В. Современный русский язык. Фонетика. М., 1979. Глава «Понятие о фонетической системе».

Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1985.

Современный русский язык /Под ред. В. А. Белошапковой. М., 1997.

Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. М., 1977.

Степанова М. Д. Методы синхронного анализа лексики. М., 1969.

Щерба Л. В. Фонетика французского языка // История советского языкознания. Хрестоматия / Сост. Ф. М. Березин. М., 1988.

Лекция 4. СЛОВО И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ
1. Проблема лингвистического определения слова
За многие годы своего развития лингвистика накопила более 100 определений слова, но при этом «каждое из них недостаточно и само по себе несостоятельно» (И. Е. Аничков «Об определении слова»).
1)Различные подходы к определению слова. Единица языка, называемая словом, является основной, узловой, по определению Александра Ивановича Смирницкого, с которой так или иначе связаны все остальные единицы. Отсюда особая многогранность слова, порождающая возможность его различных характеристик. Эти характеристики зависят от того, с какой стороны мы подходим к слову:
А)Фонетическое слово (фонослово) - это фонетически цельнооформленный комплекс звуков (комплекс звуков, объединенных ударением, или комплекс звуков между двумя паузами). Однако в языке есть безударные слова (чаще всего это служебные части речи - предлоги, союзы, частицы), которые фонетически примыкают к знаменательному слову. Такие слова называют клитиками. Они вместе с господствующим знаменательным словом образуют одно фонослово:
[пъд-мЛстом-ли] - под мостом ли.
По традиционным грамматическим представлениям под, ли являются словами, однако они не обладают позиционной самостоятельностью. «Левые» клитики называются проклитиками, а «правые» клитики - энклитиками.
Б)Графическое слово - это последовательность букв между двумя пробелами. Однако и это, казалось бы, простое определение не во всём соответствует слову как реальной языковой единице. Во-первых, оно относится только к письменной речи. Во-вторых, есть некоторое несоответствие между оформлением слова на письме и его лексико-грамматическим статусом, напр., некоторые наречия в русском языке пишутся раздельно, в «два слова»: в обтяжку, под мышкой, на ура и т. п., но с лексической и грамматической точек зрения - это не два слова, а одно (наречие), и элементы «в», «под», «на» являются не предлогами, а приставками (поскольку при наречии не может быть предлогов, предлоги сочетаются только с падежными формами существительных). Раздельное написание в данном случае - не более чем дань орфографической традиции.
В)Морфологическое слово - цельнооформленный комплекс морфем (или одна морфема), обладающий самостоятельным значением. Однако грань между словом и морфемой не всегда очевидна. Во-первых, в языке есть множество одноморфемных (однокорневых) слов: так, здесь, вдруг и под. Во-вторых, служебные слова по своему значению и функции аналогичны служебным морфемам (аффиксам). Напр., частицы бы, пусть, являясь отдельными словами, обладают фонетической цельнооформленностью и самостоятельным значением (условного и повелительного наклонений. Однако наклонения (изъявительное и повелительное) выражаются в русском языке не с помощью служебных слов, а с помощью аффиксов. Ср.: принес-у (изъяв.) - приес-и (повелит. 2. л. ед.) - пусть принесет (повелит. З л. ед.) - принес бы (условн.)
Сопоставление этого ряда словоформ приводит к заключению, что бы и пусть аналогичны по своим функциям служебным морфемам, поэтому сочетания типа принес бы с морфологической точки зрения могут быть рассмотрены не как два слова, а как одно: как форма условного наклонения глагола принести.
Г)Синтаксическое слово (синтаксема) - это слово как член предложения, т. е. как минимальная синтаксическая единица, выделяемая при членении предложения. Однако известно, что одним членом предложения может быть сочетание двух или нескольких слов: Дед с матерью шли впереди всех; Под старость жизнь такая гадость; Девушка с карими глазами летящей походкой прошла мимо окон поезда. К тому же, служебные слова (предлоги, союзы, частицы), а также междометия членами предложения не являются.
Д)С лексико-семантической точки зрения слово (лексема) - это наименьшая номинативная единица языка, т. е. наименьшая называющая единица, единица наименования. Это определение как будто ближе всех подходит к сущности слова: во-первых, оно отграничивает слово от морфемы, наименьшей значимой единицы (морфема имеет значение, но это значение не является «самостоятельным», морфема не обозначает предметы, признаки, действия, состояния, количества и т. п.); во-вторых, оно отграничивает слово от предложения, наименьшей коммуникативной единицы (слово само по себе, не будучи в составе предложения, коммуникативной единицей не является); в-третьих, оно отграничивает слово от словосочетания (слово - наименьшая номинативная единица; словосочетание - тоже номинативная единица, но не наименьшая).

Однако и это определение слова не является полным и достаточным. Под него не подпадают: а) имена собственные, б) местоимения и местоименные (дейктические) слова, в) междометия, г) служебные слова. Эти группы слов не являются номинативными единицами. В зависимости от характера выражаемого значения в современной лексикологии принято выделять пять основных классов слов:

во-первых, лексически полнозначные слова, или слова-названия - это слова, обозначающие (называющие) предметы, признаки, действия, состояния, количества и являющиеся членами предложения; эти слова выполняют в языке номинативную функцию и, следовательно, являются номинативными единицами;

во-вторых, имена собственные - это слова, выполняющие в языке номинативно-опознавательную функцию, т. е. служащие для того, чтобы отличить данный индивидуальный предмет от множества подобных (ср.: мальчик и Петя, город и Москва);

в-третьих, местоимения и другие дейктические слова (местоимения: он, такой, этот, дейктические наречия: так, туда, там…) - эти слова не выполняют номинативной функции, они сами по себе ничего не называют и не обозначают; их функция в речи: а) дейктическая (заместительная) - замещать другие знаменательные слова (книга, девушка - она; в Петербурге, в комнате - здесь, там…); б) указательная - указывать на известный предмет или признак (этот, тот, такой, другой, там…);

в-четвертых, междометия - слова, выражающие эмоции (восторг, недоумение, удивление…), но не называющие их; их функция в речи - экспрессивная (выразительная);

в-пятых, служебные слова; они тоже не являются номинативными единицами, так как ничего не называют, а только служат для связи знаменательных слов или для уточнения их значений.

Таким образом, только слова первого класса (слова-названия) подходят под определение слова как наименьшей номинативной единицы языка. Правда, в этот класс входит подавляющее большинство слов языка.

2)Лингвистическая реальность слова. Тщетность попыток дать полное обобщающее определение слова привела некоторых лингвистов к мысли отказаться от самого понятия слова как языковой единицы. В зарубежном языкознании такие идеи высказывались, напр., в работах Ф. де Соссюра, Ш. Балли, американских дескриптивистов, в отечественном языкознании - А. И. Томсона, А. М. Пешковского и нек. др. Высказывалась мысль о том, что можно говорить лишь о «фонетическом слове», «графическом слове», «лексическом слове» и т. п., слова же вообще попросту не существует. Шарль Балли в книге «Общая лингвистика и вопросы французского языка» писал об этом: «Необходимо освободиться от неопределенного понятия слова».

Но языковая реальность этой единицы подтверждается непосредственным опытом самих носителей языка, а при изучении различных языковых фактов исследователям всегда приходится так или иначе обращаться к слову. Американский лингвист Эдуард Сепир, отмечая психологическую реальность слова, писал в своей книге «Язык», что неопровержимым доказательством «может служить хотя бы тот факт, что у наивного индейца, совершенно непривычного к понятию написанного слова, никогда не чувствуется серьезного затруднения при диктовке ученому-лингвисту текста на родном языке слово за словом».

3)Проблемы отдельности и тождества слова. Проблеме определения слова посвятил две статьи под названием «К вопросу о слове» выдающийся отечественный англист Александр Иванович Смирницкий. Ученый выделяет две проблемы, непосредственно связанные с определением слова: проблему отдельности слова и проблему тожества слова.

А)Проблема отдельности слова, по Смирницкому, «распадается на два основных вопроса: а) вопрос о выделимости слова, представляющий собой вместе с тем вопрос о различии между словом и частью слова (компонентом, сложного слова, основой, суффиксом и проч.); и б) вопрос цельности слова, являющийся вместе с тем вопросом о различии между словом и словосочетанием». Итак, слово оказывается стоящим между морфемой и словосочетанием: морфема - слово - словосочетание

Показав отличие слова от морфемы, с одной стороны, и от словосочетания, с другой стороны, мы и дадим тем самым ему определение: «Очевидно, что целое слово отличается от части слова определенной смысловой законченностью, которою часть слова не обладает»; с другой стороны, «в отличие от словосочетания, слово может охарактеризовано как обладающее цельнооформленнстью».

Б)Проблема тождества слова заключается в том, чтобы установить, где перед нами одно и то же слово, а где - разные слова. Здесь прежде всего следует провести четкую грань между такими понятиями, как: а) слово и его формы; б) слово и его варианты; в) одно слово - разные слова.

а) Под формами слова понимают такие его разновидности, которые отличаются между собой лишь грамматическими признаками (грамматическим значением) и относятся как вторичные, зависимые к исходной форме (стол, стола, столу…).

б) Все остальные разновидности слова, различающиеся между собой формально, но не различающиеся семантически следует характеризовать как варианты слова (обусловливать - обуславливать, бриллиант - брильянт, забвение - забвенье и др. под.). Между вариантами могут возникать смысловые или стилистические различия, и тогда они становятся разными словами - синонимами, паронимами и т. п. Ср.: печение, варение (процессы) - печенье, варенье (изделия).

в) Вариантами не могут считаться слова, основы которых состоят из разных морфем, даже если они тождественны по значению. В таком случае перед нами разные слова - синонимы (жалко - жаль, лиса - лисица) или паронимы (земельный - земляной) и т. п.

2.Проблема сущности слова в философии. Философы ставили два взаимосвязанных вопроса, рассуждая о сущности человеческого слова: а) что представляет собой слово - условный знак для обозначения вещи, или же слово связано с обозначаемой вещью по природе; б) какова природа значения слова («идеи», содержащейся в слове или передаваемой словом).

1)«Фюсей» и «Тесей». Впервые в истории европейской философской мысли вопрос о сущности слова был поставлен древнегреческими философами: что представляют собой слова человеческого языка: или слово связано с обозначаемой вещью естественной (природной) связью, т. е. то, что данная вещь названа именно этим, а не другим словом, не случайность; или же слово является произвольным знаком, избранным людьми по договоренности для обозначения той или иной вещи. В зависимости от того, как философы отвечали на этот вопрос, в античной философии принято выделять две теории - «фюсей» и «тесей».

а)Сторонники теории «фюсей» (Гераклит, Пифагор, Хрисипп, Кратил, отчасти Платон и др.) считали, что слово отражает сущность вещи, поскольку связано с ним «по природе» (physei). Эта теория была отголоском мифологического представления о жесткой (природной) связи имени с вещью. Она имела сакральный (культовый) характер и защищала веру в то, что произнесение слов, отражающих сокровенную сущность вещей, обеспечивает действенность гимнов, молитв, заклинаний (отсюда, напр., представления о том, что произнесение имени умершего может вызвать его дух, пожелание кому-то смерти может действительно убить человека, словом можно сглазить, навести порчу и проч.). Рациональное зерно этой теории в том, что она связывала язык с познанием: обозначение вещи именем связывается с раскрытием сущности этой вещи, с ее познанием, с обнаружением ее существенных признаков.

б) Сторонники теории «тесей» (Демокрит, Анаксагор, Анаксимен, Эмпедокл, Гермоген, Аристотель и др.) считают, что слово не отражает сущности вещи, поскольку имя закрепляется за вещью не «по природе», а условно, по «договору». «соглашению» (thesei). Демокрит доказывает условность (произвольность) имен следующими основными аргументами: во-первых, на основании одноименности: разные вещи могут называться одним именем (омонимы); во-вторых, на основании многименности: одна и та же вещь может получать разные имена (синонимы); в-третьих, на основании перемены имен: вещи могут менять имена; в-четвертых, на основании недостатка имен: есть вещи, не имеющие имен (т. е. вещи еще не открытые людьми, не познанные ими); в-пятых, на основании разноязычия: в разных языках одна и та же вещь называется по-разному. Однако эта, на первый взгляд, железная аргументация не учитывает, что одноименность, многоименность, разноязычие и т. п. - это факты развития языка: т. е. первоначально имя могло быть связано с вещью «по природе», но затем, в силу различных социально-исторических обстоятельств, в силу изменения самих вещей и людей, могло измениться и имя (название вещи).

2) Диалог Платона «Кратил». Более глубокое (диалектическое) решение проблемы названий и в связи с ней проблемы происхождения языка дал Платон в диалоге «Кратил». В диалоге три участника: Гермоген (сторонник теории «тесей»), Кратил (сторонник теории «фюсей») и Сократ, призванный разрешить их спор. Сократ соглашается с обеими точками зрения, устанавливая тем самым антиномию (диалектическое противоречие), разрешить которую можно только выйдя за ее пределы, став на какую-то третью точку зрения. По Сократу получается, что, с одной стороны, слово и вещь не похожи друг на друга (слово «стол» не похоже на сам предмет), и поэтому связь между ними является условной, ее устанавливает человек; в этом смысле прав Гермоген. С другой стороны, «установитель имен» (ономатет) старался подобрать для каждой вещи подходящее имя, соответствующее природе этой вещи, и в этом смысле прав Кратил.

Слово - орудие познания, подобно тому, как бурав или ткацкий челнок есть орудия производства. Хорошо то орудие, с помощью которого мы успешно действуем над вещью (хорошо режем, буравим, разбираем шерсть для ткани и проч.). Следовательно, рассуждает Сократ, хорошо, правильно то слово, которое удачно называет данную вещь, обеспечивает успех в общении и в познании вещи, поскольку говорение и познание - это тоже виды деятельности (подобно ткачеству, резьбе и проч.). Поэтому, чтобы быть успешным, именование должно отражать сущность вещи. Платон приводит конкретные примеры этимологий (происхождения слов), доказывающие его тезис. Так, звук с (ро) вибрант, поэтому этот звук используется в словах, отображающих движение: tromos - дрожь, rein - течь, roe - течение. Плавный звук л должен выражать гибкое, мягкое, напр., linaros - жирный, leros - гладкий.

Получается, что связь между словом и вещью является условной, поскольку установлена человеком, но в то же время и безусловной («природной»), поскольку слово отражает сущность вещи. Платон тем самым выделил в именовании три стороны: а) связь именующего (ономатета) и имени; б) связь именующего и вещи; в) связь вещи и имени. Задача именующего - найти, открыть истинное имя вещи, с помощью которого можно успешно «действовать с вещью», т.е. найти в мире звуков такие, которые имеют нечто общее с данной вещью, иными словами, отыскать объективно существующую связь между именем и вещью. Таким образом, Платно был первым в истории мирового языкознания, кто представил соотношение между словом, человеком (его сознанием) и вещью в виде семантического треугольника, хотя, конечно, никаких треугольников греческий философ не рисовал.


Подобные документы

  • Зарождение языкознания как науки о естественном человеческом языке. Подходы к изучению языка до XVII-XVIII вв. Связь важнейших функций языка с основными операциями над информацией. Формы существования конкретных языков и членения языкознания на разделы.

    презентация [1,1 M], добавлен 13.09.2014

  • Понятие языкового знака и знаковой системы. Знаковый характер человеческого языка. Лингвистическая разработка сущности знаковой репрезентации естественного языка. Принципы и положения знаковой теории Соссюра. Наиболее типичные определения языка.

    реферат [27,6 K], добавлен 10.06.2010

  • Характеристика языковых норм литературного языка, соотношение его с понятиями общенародного языка, литературного языка. Система коммуникативных качеств речи, требования к речи специалиста как профессиональной языковой личности юриста. Риторический канон.

    контрольная работа [46,7 K], добавлен 21.07.2009

  • Фонология как раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка. Фонема как единица языка, ее функции. Понятие о дифференциальных признаках фонемы, оппозиции фонем, условия ее реализации в речи. Дистрибуция фонем. Понятие дополнительной дистрибуции.

    лекция [15,6 K], добавлен 21.02.2012

  • Праязык. Генеалогическая классификация языков. Прародина индоевропейцев по данным языка. Прародина славян по данным языка. Праславянский язык. Балто-славянская общность. Август Шлейхер (1821—1868). Два вида исторической связи языков.

    курсовая работа [473,0 K], добавлен 25.04.2006

  • Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

    реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016

  • Сравнение различных древних и новых языков. Позиция общего языкознания. Подчинение элементов языка законам общей аналогии. Упрощение изучения иностранных языков как главная цель создания энциклопедии всех языков. Опыт анализа мексиканского языка.

    реферат [28,7 K], добавлен 04.07.2009

  • Фонетика как раздел языкознания. Характеристика звуков, фонетические процессы, фонетическое членение речи. Фонология как научная дисциплина. Понятие фонемы. Морфология как раздел грамматики. Генеалогическая классификация языков.

    шпаргалка [41,6 K], добавлен 15.01.2007

  • Философские основы лингвистической концепции Гумбольдта. Определение сущности языка. Учение о внутренней форме языка. Проблема соотношения языка и мышления. Учение о происхождении и развитии языка. Морфологическая классификация языков. Антиномии языка.

    реферат [47,7 K], добавлен 31.03.2008

  • Характеристика начального этапа развития языкознания, путь формирования и выдающиеся достоинства индийского языкознания, его грамматические особенности. Направления в исследовании древних текстов в средние века. Развитие философии языка в XVIII веке.

    контрольная работа [23,5 K], добавлен 03.02.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.