Современный русский литературный язык как предмет научного изучения

Тенденции развития современного русского литературного языка. Состав и характеристика гласных и согласных фонем. Слово как единица языка. Основные способы словообразования в современном русском языке. Анализ частей речи и синтаксических единиц науки.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид шпаргалка
Язык русский
Дата добавления 21.06.2012
Размер файла 205,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Нейтральная или межстилевая лексика, употребляемая во всех стилях, не имеет помет в словарях.

Нейтральная: разговорная и книжная.

Разговорная: основа -- межстилевая лексика, но значительная часть разговорно-литературной и бытовой лексики. Характеризуется вариативностью, со стилевой точки зрения, некоторая сниженность.

Используется в качестве одного из стилистических средств придания тексту непринужденности, экспрессии и т.д.

От собственно разговорной лексики отличается просторечная, которая по своей стилевой окраске выражает крайне отрицательную окраску: верняк, вкалывать, врзать (ударить), доходяга. Этот пласт лексики находится за пределами литературного языка.

Книжная: официально-деловая, научная, газетно-публицистическая.

В целом для книжной лексики характерно: 1. Первичность письменной формы выражения. 2. Наличие большого количества абстрактной лексики. 3. Четкость терминологических стилей.

Официально-деловой стиль. Уставы, постановления, юридические документы. Точность и четкость изложения мыслей, наименования фактов. Характеризуется наличием специальных терминов, устаревших канцелярских тризмов, речевых штампов, канцелярско-деловых клише.

Научный стиль. Много терминов, отвлеченных существительных, производственно-технической лексики, связанной с наименованием разного рода понятий, процессов, явлений прикладной техники.

Газетно-публицистическая лексика. Общественно-политическая лексика, слова с отвлеченным значением, выражающие оценки (деградация, благосостояние).

Собственно функциональная закрепленность лексики нередко дополняется особыми стилистическими оттенками. Например, слова с уменьшительными или увеличительными суффиксами присущи разговорному стилю, словообразовательные элементы благо-, высоко-, как и другие характерны в книжном стиле.

Диалектная лексика: ограничена той или иной территориальной закрепленностью. Фонетические диалектизмы (ж[о]на, вместо жена; дум[а]т, вместо думает -- в северно-русских говорах).

Морфологические диалектизмы совпадают с общелитературными по значению, но отличаются звуковым комплексом: голицы, шубинки (сев.) -- варежки, векша (сев) -- белка.

Лексико-семантические диалектизмы совпадают в написании и произношении с литературными, но отличаются от них своим значением: бодрый (южн., рязан.) -- нарядный, красивый; козюля (южн., калуж., орлов., курск.) -- змея (лит. -- дикая коза).

В основной массе не входят в общелитературный язык, но могут проникать через разговорную.

Профессионализмы -- слова и выражения, используемые группами лиц, объединенных по роду своей деятельности. (* -- обяз. помета проф.)

По способу образования:

- собственно лексические. Возникают как новые наименования: шкерщик, от гл. шкерить -- "потрошить рыбу".

- лексико-семантические. Возникают в процессе развития нового значения слова: елочки и лапки -- разновидность кавычек у полиграфистов.

- лексико-словообразовательные -- суффиксальным способом сложение слов: запаска -- запасной механизм.

Терминологическая лексика -- слова или словосочетания, используемые для логически точного определения специальных понятий или предметов какой-либо области науки.

Термины всегда однозначны, или присуща четко ограниченная, мотивированная специализация значения.

Способность слова выражать точное научное понятие называется дефинитивной функцией.

Лексика социально ограниченного употребления:

Жаргон -- ответвления от общенародного языка, которые служат для общения различных социальных групп. Используются термины -арго- -- диалект определенной соцгруппы, создаваемый с целью языкового обособления, и сленг -- то же самое.

Возникновение жаргона связано со стремлением противопоставить одну соцгруппу другой.

Создание:

1. Переосмысление общенародного языка (собачка -- замок).

2. Использование заимствований (бан -- вокзал -- Финбан).

3. В результате создания новых слов по закономерностям грамматики общенародного языка (щипач -- карманный вор).

литературный язык фонема слово речь

Билет №17. Понятия "исконная и заимствованная лексика". Славянизмы в СРЯ. Этимологические и исторические словари

Историческая лексикология называет два основных пути развития лексической системы: 1 -- возникновение слов исконный, т.е. существующих искони. 2 -- заимствование слов из других языков.

Исконная лексика делится по хронологическому принципу:

-- Индоевропейские (унаследованные после распада индоевропейской этнической области): мать, брат, мясо.

-- Общеславянские (унаследованные из языка славянских племен; в качестве единого -- до VII в. н. э.): дуб, липа, лист, ткань.

-- Восточнославянские (слова, возникшие с VII века только в языке восточных славян, объединенных к IX в. Киевской Русью): сизый, хороший, падчерица, белка, сорок.

-- Собственно русские (всех, за исключением заимствованных), которые появились, когда язык язык сформировался как язык великорусской народности (с XIV в.), а затем и как национальный русский язык (с XVII в.): ворковать, размозжить, брюзжать, обои, итог, обман.

Заимствованные слова в русском языке. В зависимости от того, из какого языка пришли слова:

1. Заимствования родственные (из славянской семьи).

2. Заимствования иноязычные (из греческого, латинского, тюркских, скандинавских и др.).

Из родственных особо выделяются значительная по составу группа слов старославянского происхождения. Старославянизмы получили широкое распространение на Руси после принятия христианства, в конце Х века.

В его южнославянскую основу ограничено вошли элементы из языков западно-восточнославянских, а также немало заимствований из греческого.

Изначально применялся прежде всего в качестве церковного. Из старославянского в русский пришли слова: священник, крест, жезл, власть, благодать, бедствие.

Старославянизмы не все одинаковы:

-- старославянские варианты слов, существовавших еще в общеславянском (глад, враг);

-- собственно старославянские (уста, перси, ланиты).

Выделяются так называемые семантические старославянизмы, т.е. по времени появления общеславянские, но получившие особое значение в старославянском и с этим значением вошедшие в состав русской лексики (грех, Господь и др.).

Звуковые характеристики:

-- неполногласие (врата -- ворота);

-- начальные -ра, -ла (равный, ладья -- ровный, лодка);

-- сочетание -жд-, согласный -щ- (хождение -- хожу, освещение -- свеча);

-- е- в начале слова и перед твердыми согласными (единица -- один, перст -- наперсток).

Морфологические характеристики:

-- приставки воз-, чрез- (воздать, чрезмерный);

-- суффиксы -стви(е)-, -ч-, -знь-, -ущ-, -ащ-, -ящ- (жизнь, сведующий);

-- характерные первые части сложных слов: бого-, добро-, благо-.

Этимологические и исторические словари

1. Академия Наук СССР. Институт русского языка. "Словарь русского языка XI-XVII вв." М., 1975 г., "Наука" -- справочное пособие при чтении древнерусских текстов. Составители: Н. Б. Бахилина, Г. А. Богатова, Е. Н. Прокопович, Шаламова. Содержание -- выписки из памятников русской письменности XI-XVII вв. По типу -- двуязычный, переводно-толковый. Значения слова -- перевод на современный русский язык, и если перевода нет, то толкование, разъяснение, определение на современном языке. Т. е. описательное толкование, в необходимых словах с элементами энциклопедизма, перевод на современный русский; соотносительное и отсылочное определение. Статья обычно закончена фразеологическими сочетаниями, относящимися к слову.

Содержит 3284 словарной статьи и 141 отсылочное слово.

2. Макс Фасмер. "Этимологический словарь русского языка". Перевод с нем. и дополнения О. Н. Трубачев. Под ред. и с предисловием проф. Б. А. Ларина. Составлялся в сложных условиях военного времени. Неточности и ошибки при отражении русско-тюркских, русско-финно-угорских связей. Заслуга -- включение диалектной лексики и ономастики, но только первая представлена мало.

Наиболее слабое место -- семантические определения и сопоставления -- из-за преувеличения Фасмером немецкого влияния на русский.

3. П. Я. Черных. "Историко-этимологический словарь современного русского языка". М., 1994 г. -- 13560 слов. В словарной статье -- определение значения слова, указаны производные и однокоренные слова, родственные образования в других языках. Указывается время появления слова в языке с иллюстрацией из памятников письменности соответствующего периода. Прослеживается изменение значения слова, фонетического облика, орфографии.

Не завершен из-за смерти автора в 1970 г. Толкования значений не пытаются объяснить слово во всей совокупности значений, а даются с учетом его истории и этимологии. Регулярное указание значений. Когда русское слово не имеет близкородственных образований в других славянских языках, то в словаре приводятся употребительные там синонимы. Включение важных этапов письменной истории слова.

Билет№18. Лексика пассивного словарного запаса (устаревшие и новые слова)

Словарь русского языка непрерывно изменяется и совершенствуется. С появлением новых предметов, явлений возникают новые слова (и наоборот).

В активный словарный запас входят повседневно употребляемые слова.

К пассивному словарному запасу относятся такие слова, которые имеют ярко выраженную окраску устарелости, либо наоборот, в силу своей новизны еще не получили широкой известности.

Пассивный запас: устаревшие слова; новые слова.

Устаревшие: историзмы -- вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех понятий, которые они обозначали: боярин, стрелец, опричник. Архаизмы -- слова, которые в процессе развития языка были заменены синонимами: брадобрей -- парикмахер; понеже -- потому что.

Неологизмы -- новые слова, появляющиеся в языке в результате возникновения новых понятий, явлений. После того как новое слово становится общеупотребительным, оно перестает быть неологизмом. Кроме неологизмов выделяются новые слова, образованные тем или иным автором. Некоторые из них вошли в литературный язык: чертеж, рудник, маятник (Ломоносов), стушеваться (Достоевский). Но в большинстве случаев такие новообразования остаются в составе так называемых окказиональных (от лат. "случайный") авторских конструкций.

Билет №19 Фразеологические обороты, их классификация. Фразеологические словари и сборники

Фразеология как отрасль русского языкознания складывается в 50-60-е годы XIX в. Точка отсчета -- статья Виноградова "Об основных типах фразеологических единиц в русском языке". Русское языкознание: Срезневский, Шахматов, Даль. Европейское языкознание: Шарль Бали.

Фразеологические единицы характеризуются: ослабленностью самостоятельных значений слов-компонентов, так как утрачена соотнесенность с предметом, исчезли номинативные свойства слов. Следовательно, смысл оборота уже почти не связан с семантикой каждого отдельного слова. Таким образом, фразеологический оборот -- сочетание слов, обладающее постоянным составом и отличающийся семантическим своеобразием.

Классификация семантичных слитностей:

1). Фразеологические сращения (лексически неделимые словосочетания, значения которых не определяются значением входящих в них отдельных слов): точить лясы, сломя голову.

2). Фразеологические единства (общее значение в какой-то мере мотивировано переносным значением слов, составляющих данный оборот): выносить сор из избы, пускать пыль в глаза.

3). Фразеологические сочетания (общее значение полностью зависит от значения составляющих слов, т.е. слова сохраняют относительную семантическую самостоятельность, но являются несвободными и проявляют свое значение лишь в сочетании с определенным, замкнутым кругом слов): слово слезно сочетается только со словами просить, умолять; сгорать -- от стыда/нетерпения.

Шанский (Москва) считал, что можно выделить и четвертую группу -- фразеологические выражения (пословицы, крылатые слова, поговорки, ряд терминов).

Для фразеологизмов характерны явления полисемии, антонимии и синонимии: стоять на ногах -- 1) стоячее положение; 2) встать с постели.

По эмоционально-стилистической окраске большинство фразеологизмов являются обиходно-разговорными. Им противостоят книжные обороты: стереть с лица земли.

Фразеологизмы имеют различные лексико-грамматические разряды:

1). Именные (в качестве существительных -- синий чулок).

2). Адъективные (в качестве прилагательных -- с иголочки, мухи не обидит).

3). Глагольные (чесать язык, клевать носом).

4). Адвербиальные (на авось, во все лопатки).

5). Междометные (футы-нуты).

Вопрос возникновения был разработан Лариным ("Очерки по фразеологии"). Ступени формирования:

1. Тип, когда исходными были свободные обороты речи, полные по составу, нормативные по грамматической структуре, прямые по значению. Возникновение -- процесс метафоризации, который привел к семантическому обогащению и расширению значению: играть первую скрипку.

2. Утрата реалии данного времени: узнать всю подноготную возникло в XVI-XVII веках. Буквальный смысл: под ногти вгоняли раскаленное железо.

3. "Укорачивание" фразеологизмов, утрата элементов: хлопот полон рот (раньше щлопот полон рот -- перекусить нечего).

4. Нарушение первичной грамматической структуры: праздновать труса (бояться) -- в XIХ веке праздновать Трусу (св. Трус).

Источники фразеологизмов: живая, ненормированная, несколько фамильярная речь; фольклор (поговорки, сказки); профессиональная лексика (тянуть канитель -- серебряную нить); отдельные выражения, высказывания, взятые из произведений художественной литературы; церковно-книжные выражения (святая святых); заимствования из других языков (пока дышу -- надеюсь, с лат.).

Фразеологические словари:

1). А. М. Мелерович и В. М. Мокиенко "Фразеологизмы русской речи" 1997. Представляет собой первый опыт описания идиом и пословиц в их вариативном многообразии и речевой динамике. Включено свыше 500 наиболее частотных фразеологических единиц, которые представлены более чем в 6000 индивидуально-авторских модификациях. Назначение и задачи словаря: словарь предположил полную функционально-семантическую характеристику фразеологических единиц, т.е. предполагает детальное истолкование значений и разнообразных приемов преобразования ФЕ в тексте.

2). М. И. Михельсон "Русская мысль и речь", 1-е однотомное издание 1992-93 гг. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. 1994 год. Включает 11,5 тыс. словарных статей, в общем -- более 30 тыс. русских фразеологизмов, крылатых слов, этикетных формул и культурологических топиков. Практически все статьи содержат параллельные единицы их основных европейских языков, древних, а также арабского, турецкого, древнееврейского и даже китайского языков. Есть обращения к Библии как к источнику русской и интернациональной фразеологии.

Недочеты: полное отсутствие словарного сопоставительно-грамматического материала, спорадическое привлечение данных диалектной речи и фольклора, недостаточно последовательное использование при вводимых им самим параллелях из европейских языков для этимологической интерпретации русских оборотов.

3). СПбГУ "Словарь русской фразеологии". Историко-этимологический справочник. А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова, 1998 г. К каждому толкованию дается точная библиографическая справка, объяснение современного значения фразеологизма, характеризуется его стилистическая окраска. Включено более 2500 русских образных оборотов.

Книга -- гибрид библиографического указателя со словарем. Аннотированные (с краткой характеристикой) библиографические указатели распространены в европейской и американской лингвистике. Основная задача -- дать разностороннюю информацию, раскрыть общекультурный фон русской фразеологии путем историко-этимологического наименования.

Источники: специальные фразеологические библиографии (указатель Сергеева 1964 г.) и общелингвистические библиографии "Славянское языкознание", "Общее языкознание" и др. + книги, представляющие собой своды русской фразеологии.

В первую очередь, включены фразеологизмы в узком смысле слова, т.е. идиоматика и те интернациональные обороты, которые характеризуются относительной устойчивостью, воспроизводимостью в готовом виде и экспрессивностью.

Билет № 20 Толковые словари современного русского литературного языка

«Словарь Академии Российской», 1789-1794, 6 томов (САР), переиздан в 2001 МГИ им. Е. Р. Дашковой

В издании конца 19 века более 43 тысяч слов лексики 18 века. В настоящем издании - наборный текст соответствующих частей словаря 18 века и научный комментарий , в который входят статьи и очерки с иллюстративным материалом к словарю, библиографические справочные данные.

Цель и план переиздания: Цель - расширить исследовательские возможности современных специалистов в области филологии и истории. Настоящее переиздание - наборное издание факсимильного типа с исправлениями и дополнениями.

САР- не только издание выдающихся лексикографических памятников, но и современное научное издание, направляющее потенциальных читателей на научную работу.

Историческая справка: На перекрестке столетий общество неизбежно подводит итоги своих культурных завоеваний. 4 августа 1789 г секретарь Российской Академии наук И. И. Лепехин объявил о создании СА . Е.Р. Дашкова - основатель словаря, его издали в 6 частях, 43 257 слов. Среди авторов были члены академии, отнюдь не филологи: адмирал Голенищев-Кутузов, протоирей Покровский.

Способ расположения слов - гнездовой, а не алфавитный.

Теоретическая разработка вопросов лексикографии- М.В. Ломоносов. ЗАДАЧА: решить вопросы очищения языка с помощью словаря, который стал бы основой для утверждения русского литературного языка нового времени. Создан элитой русского придворного общества (князи, графы, послы и т.д.) и авторами из духовной среды(митрополиты, протоиреи)

Словарь 1847 года. « Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением Императорской Академии Наук»

Редакторы и составители: академики В. А. Полынов, А.Х. Востоков, Я. И. Бередников, И.С. Кочетов, П.А.Плетнев.

Подразумевалось, что в Древней Руси было 2 стороны народного быта, и изображались они различно: 1)церковно-славянским языком и 2) русским. Первый вид - священный, 2-житейский.

В словаре дается историческая справка по влиянию различных событий на развитие языка. Указана большая роль Ломоносова (его Грамматика)

Определяется состав современного русского языка, история создания словарей

Вид словаря - азбучный

Словарь - полное систематическое собрание слов - как письменных памятников, так и устного употребления. 114,749 слов

Выделение разнополых существительных и отделение увеличительных с уменьшительными от простых, отделение глаголов сов. вида от несов.

3)Толковый словарь Даля

«Толковый словарь живого великорусского языка» 1880 год

Дается биография Даля

Источники для словаря: САР, Словарь 1847 года, « опыт областного великорусского слова» 1852 года, но весь материал он переработал и дополнил - примерно 80 тыс. собранных им самим слов.

Способ расположения слов - гнездовой

Толкование слов состоит из: 1) определение понятия 2)синонимика 3) сообщение разного рода сведений о предмете. Широко пользуется синонимикой, т. о. вместо толкования иногда получается перевод хорошо известного слова на неизвестные говоры.

По своему содержанию словарь является в некотором роде этнографической энциклопедией ( содержит около 30 тыс пословиц и поговорок)

Цель: реформа русского литературного языка на базе народного

Работал над словарем 53 года абсолютно один.

Даль включил в словарь элементы городского просторечия , крестьянские говоры, старый книжный язык

Борьба против иностранных слов.

Билет №21 Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах, Словарь русского языка в 4-х томах, Толковый словарь под ред. Д.Н. Ушакова, Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой

1)Словарь современного русского литературного языка в 17 томах АН СССР ( неофициальное название -БАС)

1-е издание - 1948-1965, 2-е - 1991 год. Включает более 120 тыс. слов. Является толково-нормативным словарем с элементами историзма. В нем описывается лексический состав русского языка от эпохи Пушкина до сер. 20 века.

Во втором издании отражены изменения в лексическом составе русского языка и в нормах словоупотребления. Во втором издании строго алфавитный порядок в отличие от первого, где он был алфавитно-гнездовым(исключение - глагольные видовые пары).

1-е издание - ориентация на язык классической литературы 19 века (> неоправданное выравнивание неравноценных вариантов - “ботинок” - “ботинка “.

Во втором издании - усиление принципа нормативности в оценке языковых факторов - помещение вариантов слов в справочный отдел, что свидетельствует о стилистической сниженности.

Редакционная комиссия: председатель - А.С.Орлов, члены - Мещанинов, Жебелев, Щерба, Чернышев.

1-е издание - в отличие от предыдущего академического словаря, сюда не включючается: диалектная лексика, устаревшие слова, узкоспециальная терминология и т. д.

Словарь: 1) дает филологические толкования слов, отмечая устойчивые сочетания, обороты.

2) иллюстрирует значения и их оттенки цитатами из авторитетной литературы 19-20 века

характеризует слово с грамматической стороны (вкл. указания на особенности произношения и написания)

дает нормативные указания при словах ограниченного употребления)

дает в справочном отделе сведения по истории языка

2) Словарь русского языка в 4-х томах. 1957- 1961. Редактор - А.П.Евгеньева. Редколлегия - М.П.Алексеев, С.Г. Бархударов, В.В. Виноградов, С.П. Обнорский

Задача: - удовлетворить потребность в общедоступном словаре, охватывающем общедоступную лексику и фразеологию современного русского языка

Словарь нормативный, что достигается: а) подбором слов, включаемых в словарь б) выделением и характеристикой значений в) стилистическими пометами г) цитатами, иллюстрирующими употребление слов д) указанием грамматических форм е) расстановкой ударений ж) орфографией

Структура: алфавитный порядок.

2-е издание М, 1981 год. Задача - та же, но показано состояние словарного состава 60-70х гг. 20 века.

Дополнения: а) введение в словник наречий на -о, -е,-ски, образованных от прилагательных

б) введение указаний на соотносительные по виду парные глаголы при характеристике глаголов.

3)Толковый словарь под ред. Д.Н. Ушакова, 1934-1940, ТСУ

ЗАДАЧА: дать объяснение значений слов совр. рус. литературного языка, причем под литературным языком понимается не собственно язык художественной литературы, но вообще книжная и разговорная речь образованных людей.

НЕ ВХОДИТ: местные, областные слова, авторские изобретения и т. д.

Постановление и нормативных задач: служить некоторым пособием 1) к правильному употреблению слов 2) к правильному их образованию 3) к правильному произношению

Словарь имеет а) стилистические пометы б) указание форм слова, ссылочные слова в)перечень главнейших правил произношения

В словаре сделана попытка установить границы употребления слов. С этой целью введена целая система помет.

Идея словаря - отразить состояние русского языка послеоктябрьского времени. Предшествует обширное предисловие, где указываются особенности толковых словарей + сведения по правописанию, произношению и грамматике.

В словаре более 85 тыс. слов, около 1800 позиций с пометой нов. Впервые отражены сложносокращеные слова разной структуры (колхоз, ЧК и т. д.)

Отражает и орфоэпическую сторону.

Основная цитатная база - рус. классическая литература (от Крылова до Горького)

4)Толковый словарь русского языка С.И.Ожегова и Н.Ю. Шведовой 1992, 2-е издание - 1998

80 тыс. слов и фразеологических выражений

РАН, институт рус. яз им. Виноградова

Кроме общелитературной лексики - просторечная, употребляемая в литературе и разговорной речи.

Словарная статья включает толкование значения, характеристику строения, многозначность слова, примеры употребления, сведения о сочетаемости, грамматические и акцентологические характеристики слова + фразеологические выражения

Историческая справка: 1949 - вышел 1-томный “Словарь русского языка” С. И. Ожегова (строго нормативный). Незадолго до смерти направил в издательство письмо, предлагает его существенное обновление и пополнение. После его смерти эту работу продолжила Н.Ю.Шведова. Объем словаря вырос с 57 до 70 тыс. слов.

Словарь показывает правильное употребление слов, образование из форм и произношение.

НЕ ВХОДИТ: узкоспециальные термины, диалектные слова, имена собственные.

Лексикографическое описание совр. русского языка, которое стремится отразить живые процессы, происходящие в последние десятилетия 20 столетия.

Билет №22. Словари новых слов и значений

Данный словарь представляет собой русскую лексику и фразеологию. Он обновляется через десятилетия. Этот словарь входит в систему современных неологических словарей. Словарь «Новые слова и значения», как и любой словарь неологизмов не описывают лексическую систему своего времени. Объект его описания: верхний - по протяженности своего существования в языке (в заданных временных границах) - слой словарного запаса современного языка, те новые лексические, семантические и фразеологические новообразования, которые неоднократно зафиксированы в письменных источниках. Тем самым словарем регистрируется лексико-семантический прогресс языка за определенный отрезок времени. Такой словарь в полном смысле этого слова историчен.

Мысль о регистрации и объяснении новых слов особенно настойчиво возникает в периоды существенных сдвигов в словарном составе языка, интенсивного его пополнения новыми словами и значительных перемен в значении известных слов. К таким эпохам принадлежит и наше время, характеризующееся интенсивным развитием общественной жизни во всех ее проявлениях. В притоке нового в словарный состав современного русского литературного языка находят свое отражение возникающие новые явления в общественных отношениях, в производственной жизни, развитие науки, техники и культуры, новые черты быта.

Изменение словарного состава русского литературного языка связано и с перемещениями слов из одной сферы в другую. Такие перемещения обусловлены обычно изменениями в составе носителей литературного языка, степенью речевой активности различных социальных и возрастных групп. В этих перемещениях проявляется и постоянное взаимодействие между литературным языком (как обработанной и нормализуемой формой общенационального языка) и языком специальностей, профессий, а также разговорной речью народа.

! «Словарь новых слов русского языка» имеет очень жесткие правила включения лексики, он избирательно включает материалы «ежегодников» и «десятилетников».

Помимо социальных факторов, немаловажное значение для появления в литературном языке новых слов и значений имеют внутриязыковые процессы, такие, как возникновение переносных, образных, метонимических, распространительных и так далее употреблений, упрощение способов обозначения (например, замена словосочетания словом), появление стилистических дифференцированных вариантов обозначения, синонимов и т. п.

Содержание термина «новое слово» исторично и относительно, и в зависимости от его понимания существенно изменяется круг относимых к новому лексических явлений. В настоящем словаре под новыми словами понимаются как собственно новые, впервые образованные или заимствованные из других языков слова, так и слова, известные в русском языке и ранее, но или употреблявшиеся ограниченно, за пределами литературного языка, или ушедшие на какое - то время из активного употребления, а сейчас ставшие широко употребительными. Кроме того, к новым были отнесены те производные слова, которые уже существовали в языке как бы потенциально и были образованы от давно существующих слов по известным моделям лишь в последние годы (их регистрируют письменные источники только последних лет).

Справочник включает, как правило, слова литературного языка и содержит в качестве основного разряда такие слова, которые могут пополнить словник толковых словарей литературного языка. Словарь не включает узкоспециальные слова (новые), арготизмы, диалектизмы. Включение слов узкого и специфического употребления означало бы помимо неоправданного расширения словника отход от традиции толковых словарей.

В словаре отражается также процесс обновления литературного языка за счет слов, пришедших в литературное употребление из специальных языков (алгоритм, транзистр), из областных народных говоров, из устной разговорной речи (неотложка), из арго (хохма).

Состав и структура словаря.

1) Слова, возникшие на структурной базе русского языка, на основе русских строевых элементов.

2) Иноязычные заимствования - байт пицца, панк.

3) Слова, заимствованные из других подъязыков родного языка - из профессиональных сфер, народных говоров, жаргонов.

4) новые значения слов: анабиоз, аварийщик.

5) Слова, вернувшиеся в обиход после длительного отсутствия: тестирование, тепличник.

6) Устойчивые сочетания свободного, неофразеологического характера: авианесущий крейсер, авторская песня.

7) Неразложимые фразеологические сочетания слов: гнать волну, ни граммулечки.

8) Инициальные и фрагментальные сокращения: БТР, БМП.

9) Новые с новыми значениями серийные первые и вторые части сложных слов: авиа, анти.

Общая структура.

Словарь состоит из словарных статей. Каждую словарную статью, независимо от того, что в ней толкуется - слово или словосочетание - открывает заголовочное слово. Заголовочные слова подаются в исходной грамматической форме и располагаются в словаре в алфавитном порядке. Каждое заголовочное слово выполняет в словаре одну из трех ролей: либо оно представляет самого себя, либо выступает в виде формального представителя толкуемого сочетания, либо является отсылочным.

Разработка слов в словарных статьях производится по схеме: заголовочное слово, его грамматическая характеристика (устойчивое толкуемое сочетание); определение (при многозначности слова - каждое значение отдельно под своим номером); при необходимости семантическая, стилистическая или эмоционально - экспрессивная помета; цитаты; при необходимости оттеночное значение.

Билет 23 Понятие «морфема». Типы морфем. Разновидность морфем. Задача и правила морфемного анализа

Наименьшая значимая часть слова, имеющая значение - морф. Словоформы состоят из морфов, т.е. каждое слово состоит хотя бы из одного морфа (вчера, где). Для русского языка типичны 2- 3х-морфные слова (рек-а, стен-к-а).

При анализе слова мы членим его на морфы. Морфема - наименьшая значимая часть слова.

ленинград -ец и ленинград-ц-а

творог и творож-ник

В первой паре слов различные морфы представляют одну и ту же суффиксальную морфему, а во второй паре различные морфы (творог- и творож-) - одну и ту же корневую морфему.

Таким образом, морфема - это обобщенная единица, а морф - конкретный представитель морфемы, обнаруживаемый при членении слова.

Морфы, из которых состоят словоформы русского языка, делятся на корневые и аффиксальные. Аффиксальные делятся на префиксальный, суффиксальные, интерфиксальные, постфиксальные и флексийные.

Корни - это морфемы, которые могут использоваться в речи самостоятельно или в сопровождении одного из видов аффиксов - флексий. (я, ты, стен-а). Корни заключают в себе основной элемент лексического значения.

Флексии - такие морфы, при замене которых происходит изменение рода, числа, падежа, лица: стен-а - стен-е, красн-ый - красн-ая.

Флексийные морфы занимают место в конце словоформы; после них могут выступать только морфы -ся, -сь, -то, -либо и т.д.

Основа - часть словоформы без флексийного и постфлексийного морфа (играют, основа - играj).

Аффиксальные морфы - морфы, которые присутствуют не в каждой словоформе, они заключают в себе дополнительное значение. Они бывают префиксальные и аффиксальные.

Аффиксальные морфы, выступающие только между двумя простыми основами в составе одной сложной основы, называются интерфиксальными (мор-е-продукты).

Морфемный анализ

Цель - узнать из каких морфем состоит слово. Этот анализ должен опираться на результаты словообразовательного разбора. Только поняв, как образовано слово, можно правильно расчленить его на морфы. Производя морфемный анализ, следует выделять все значимые части слова, т.е. все морфы, из которых состоит слово.

Пример “разброска”

При морфемном анализе выделяют следующие части: приставка раз- (раз-носка), корень -брос- (от-брос-ы), суффикс -к- (под-гон-ка), окончание им.п. ед.ч. -а (ног-а). С точки зрения морфемного анализа основа слова разброска содержит 3 морфемы (приставка, корень и суффикс).

Билет №24. Исторические изменения в морфемном составе слова (опрощение и переразложение)

В современном русском языке основным организующим элементом словообразования является основа (непроизводная и производная). С течением времени многие основы утратили свою роль в составе основы слова. Так, в основе слова запад морфема за- утратила значение приставки, и эта основа стала непроизводной.

Изменения вызываются следующими причинами:

Изменение лексических значений основ, которые раньше соотносились как производная и непроизводная.

Пример:

Крыло (птицы) и крыльцо (часть дома). Их семантическая соотнесенность в современном русском языке в отличие от древнерусского отсутствует, т.к. эти слова различны по значению. Следовательно, основы слов крыло и крыльцо не соотносятся как основы производимая и производяшая, и основа крыльц-о является непроизводной основой.

Изменение звукового состава слов. Пример: слова поволока, обволакивать, оболочка, облако являются однокоренными словами, но морфологическая структура их различна. Первые 2 слова будут производными, а последние 2 непроизводными вследствие фонетического изменения основы этих слов.

Выпадение из словаря соотносительных производящих основ или родственных слов. Пример: слова рубаха (руб - кусок ткани) и ямщик (ям - остановка на ямской дороге) не являются примерами непроизводных слов, т.к. ям и руб выпали из русского языка.

Опрощение - превращение производной основы в непроизводную, потеря членимости на морфемы. Благодаря опрощению язык обогащается непроизводными, корневыми словами и тем самым формируются новые словообразования.

Основы слов дворец, красный подверглись опрощению, потому что в процессе употребления эти слова утратили связь по значению со словами, на базе которых они образовались (двор, краса).

Переразложение - перераспределение морфем внутри слова, приводящее к тому, что основа, оставаясь непроизводной, выделяет в своем составе иные морфемы.

Основа слова горячность выделяет сейчас суффикс -ность, а не -ость, так как прилагательные, от которых основа образована (горячный) в современном языке неупотребительно. Суффикс -ность является производным по отношению к суффиксу -ость и представляет собой сочетание суффикса -н-, отсеченного от основы прилагательного, и суффикса -ость.

Образование суффикса -ность (от -ость) является выражением своеобразного процесса, сопровождающего переразложение основ. Этот процесс заключается в поглощении одним словообразовательным элементом другого, представляющего часть образующей основы, или в растворении такого элемента в корне. В основе слова удилище выделяется суффикс -лищ-, включающий в свой состав суффикс -л-, принадлежащий основе слова удило, которое в современном языке утрачено.

Переразложение основ обогащает язык новыми словообразовательными аффиксами и словообразовательнами моделями, которые с течением времени становятся продуктивными: суффиксы -инк- (пылинка), -очк- (косточка) и т.д., реже приставки: недо-, обез- (недосмотреть, обезволеть). Очень часто к опрощению и переразложению основ приводят различные аналогии : слово отворить, образованное от корня -вор- посредством префикса от- , подверглось влиянию слова творить. Аналогия отворить- творить привела к тому, что основа слова отворить осмысливалась как образование с приставкой о- и возникла в языке новая база словообразования (ср. за-творить, при-творить).

Билет №25. Производная, непроизводная, производящая основа. Членимость и производность основ

Основы всех знаменательных слов по своему морфологическому составу делятся на производные и непроизводные.

Непроизводная (немотивированная) основа - это единое целое, неразложимое на отдельные морфемы (значащие части). Производная (мотивированная) основа - составное единство, членимое на отдельные морфемы.

Членимость производной основы на морфемы является морфологической особенностью этой основы и отличает ее от непроизводной. Так, основы слов горец, курица являются производными, расчленяются на отдельные морфемы, потому что в СРЯ есть соответствующие им непроизводные основы гор-ы, кур-ы.

Производная основа теряет способность теряет способность члениться на морфемы и становится непроизводной, если соответствующая ей непроизводная исчезает из языка или перестает соотноситься с ней. Так, основы слов полка, миска утратили членимость на отдельные морфемы, стали в СРЯ непроизводными, потому что соотносившиеся с ними в древнерусском языке непроизводные основы (пала, миса) выпали из словаря СРЯ.

Непроизводная основа может выступать как отдельная морфема (в связанном виде), сочетающаяся с аффиксами или другой основой. Так, основы слов хвостик, лесок являются производными от основ слов хвост, лес, которые выступают как отдельные самостоятельные слова в СРЯ. Такие основы выступают в чистом виде. Другие отдельные морфемы основы (спеш-, держ-) не являются отдельными словами, а выступают исключительно как связные основы в качестве морфем-корней (по-спеш-и-ть, за-держ-а-ть).

Для отнесения основы к производным достаточно наличия в современном языке хотя бы одного родственного слова, которое имеет соотнесенную основу в чистом или связанном виде (ветка-ветвь).

Непроизводные основы слов, например вал, стакан, море, не дают понять, почему эти предметы так называются. Значение непроизводной основы, которое как бы заложено в ней самой, является немотивированным. Значения производных основ валик, подстаканник мотивированны (валик - небольшой вал, подстаканник - подставка, в которую вставляется стакан).

Подведем итог.

Производная основа:

1) расчленяется на отдельные морфемы

2) существует как производная до тех пор, пока существует соответствующая ей непроизводная

3) означает предметы действительности опосредованно.

Непроизводная основа:

1)не расчленяется на отдельные морфемы

2) обозначает предметы действительности немотивированно.

Производящая основа.

Термин производящая (или образующая) основа указывает на словообразовательную роль основы, а не на ее морфологические свойства. Производящей называется основа (производная или непроизводная), на базе которой при помощи того или иного приема образовано слово (являющееся, естественно, производным, мотивированным). Так, в родственных словах хворост, хворостина, хворостинка основы морфологически прозрачны: в первом слове основа непроизводная, во втором и третьем производная. Для производных основ хворостин- и хворостинк- производящими основами являются, соответственно, хворост- (непроизводная) и хворостин- (производная).

Членимость и производность основ.

Существуют основы нечленимые (то есть не делимые на морфы, содержащие один морф, например дом, ноль) и членимые на морфы ( то есть состоящие из двух и более морфов, например борец, ножик, разбросать). Ослабление степени членимости основы наблюдается тогда, когда одна из частей слова (корневая или аффиксальная) в каком-либо отношении дефектна. Это происходит в следующих случаях.

1. Связанные корни.

В русском языке существует слова, корни которых живут в языке только в соединении с суффиксами и приставками. Основы таких слов называются связанными: свергнуть, отвергнуть, низвергнуть. Связанные корни не являются полноценными корнями. Их предложено называть радиксоидами (от лат. radix - корень и oid - подобный). Из представленного выше примера ясно, что радиксоид верг-/верж- в СРЯ непонятен. Его значение можно понять только из состава тех слов, в которые он входит. Особый разряд слов со связанными корнями составляют иноязычные заимствования: агит-ировать, агит-ация, агит-атор. В этих словах везде связанный корень.

2. Уникальные части слова.

В русском языке есть такие слова, в которых при обычных корневых морфемах имеются сегменты, не повторяющиеся в других словах: -овь в любовь, -ель в гибель и т.д. Эти отрезки в составе слова не служат строительным материалом для образования новых слов, а лишь входят в состав отдельных, нетипичных по своей структуре для современного языка слов (построенных по действовавшим в языке ранее закономерностям или заимствованным из других языков). Эти сегменты типа -овь и -ель, то есть единичные сегменты вне слов, в которых они закреплены, незначимы. Такие сегменты называются унификсами, так как основное свойство таких единиц - уникальность. Унификсы выступают лишь в связанном виде.

3. Существуют также слова со связанными корнями, встречающимися в сочетании лишь с одним аффиксом: строганина. Такие слова имеют корни связанные и притом уникальные, так сказать «унирадиксоиды».

Билет № 26. Морфонологические явления, сопровождающие образование производного слова

1. Чередование фонем.

А) чередование согласных.

Для русского словообразования наиболее характерны чередования на морфемном шве корня (или основы) и суффикса, например: друг - друж-ба. К чередующим суффиксам относится, например, суффикс существительных -онок/-ат(а). Он

вызывает чередования: заднеязычные/шипящие, д/т, д/ж, парные твёрдые согласные/парные мягкие, например: волк - волч'онок, верблюд - верблюжонок, медведь - медвеж-онок.

Суффиксы, совпадающие по форме, но различные по значению, как правило, ведут себя в отношении чередования одинаково, то есть вызывают одни и те же чередования. Ср. производные с суффиксом им(а) от основ на заднеязычные, имеющие значения: а) увеличительности, б) единичности, в) вида мяса. Например: а) носорог - носорожина, б) горох - горошина, в) белуга - белужина.

Суффиксы, начинающиеся фонемой э, вызывают чередование парных

твёрдых согласных с парными мягкими, например: толст(ый) - толстенн(ый), Ленинград - ленинград'-ец.

Так же как и другие морфологические явления, чередования могут быть продуктивными и непродуктивными. Непродуктивные чередования сохраняются в старых образованиях, да и в них обнаруживаются нерегулярно. Таково, например, чередование д/ж: верблюжонок, медвежонок, но лебедёнок. В новообразованиях непродуктивные чередования обычно отсутствуют.

При словообразовании наиболее продуктивны следующие виды чередования согласных: парные твёрдые согласные с мягкими (например, т/т', д/д', н/н') слон - слон'онок, кот - кот'-ище, заднеязычные с шипящими (г/ж, к/ч, х/ш: ног - ножища, песок - песочек)

Менее распространено, хотя является продуктивным, чередование б/бл', п/пл', в/вл', ф/фл',м/мл'. Оно действует при образовании существительных, обозначающих отвлечённое действие, от глаголов на -ить: объявить - объявление.

К непродуктивным и малораспространённым относятся чередования ц/ч (отец- отеч-еский), д/ж (верблюд - верблюжатина), с/ш (черкес - черкеш-енка),

з/ж (князь - княже-ский).

Чередования в заимствованных основах.

При производстве имён прилагательных на -ический от основ иноязычных существительных с исходом на -с, -з, -сия, -зия, -зм наблюдается чередование с/т', з/т', зш/ст': хаос - хаот'-ический, гипноз - гипнот'-ический.

Чередование в морфах основы.

Эти чередования малопродуктивны в современном русском языке ( типа жать - жну.)

Чередование в аффиксальных морфах.

Чередования фонем т'/ч.

После д, т выступают обычно морфы с фонемой щ: флейт - щик.

Б) Чередование гласных.

Чередования гласных для русского словообразования менее характерны, чем чередования согласных. В русском словообразовании значительную роль играет лишь чередование гласный/нуль звука . Например: лоб-Ш - л#б-ище, лев-Ш -л'#в-ица.

Чередование в корневых морфемах гласных фонем о/а продуктивно в образовании форм несовершенного вида глагола с помощью суффикса ива-: выносит - вынашивает. Это чередование не отличается регулярностью, то есть не распространяется на все случаи образования указанных форм.

Интерфиксация

Состоит в том, что между двумя морфемами вставляется асемантическая прокладка, устраняющая сочетания фонем, запрещённые законами морфологии или нехарактерные для структуры русского слова. Например: жи-(л)-ец, пе-(в)-уч-ий.

Интерфиксация одно из морфологических средств, используемых для соединения морфов в слове.

Фиксации интерфиксов:

В русском словообразовании интерфиксы обычно используются для соединения 1) основы и суффикса 2) двух основ в составе сложного слова. Рассмотрим наиболее типичные случаи употребления интерфиксов.

А) После основы, кончающейся гласной фонемой, перед суффиксом, начинающимся гласной, обычно употребляется интерфикс, состоящий из согласной фонемы.

Интерфикс -т-: арго - арго-(т)-изм. Интерфикс н- : морфий морфи-(н)-ист.

Интерфикс л- соединяет глагольную основу на гласный и суффикс ище: обита-(л)-ище, жи-(л)-ище.

Б) Интерфиксы согласные появляются также обычно после основ на гласные, если суффикс начинается согласным. В этом случае чаще всего выступают интерфиксы -ш-, -в-, -н-, присоединенямые к именным иноязычным основам на гласные или аббревиатурам.

- от основ е, -и: кофе-(й)-ный, жалюзи-(й)-ный

- в существительных с суффиксом -ник ,- щик, производимых от тех же основ:

Кофе-(й)-ник.

- В прилагательных с суффиксом -ск-, производимых от географических названий с основами на гласный.

- Аббревиатуры: МГУ эмгэу-(ш)-ный, ПТУ пэтэу-(ш)-ный.

В) В производных с основами, оканчивающимися группой согласных, перед суффиксом, начинающимся согласным, обычно употребляется интерфиксы, начинающиеся гласным.

-ов-: столб-цы столбц-(ов)-ский.

-ин-: Ялта ялт-(ин)-ский.

Г) Использование интерфиксации для соединения двух (или более) основ в составе

сложного слова.

Пример: дым-(о)-ход.

Усечение производных основ.

Это явление противоположно интерфиксации. При интерфиксации происходит увеличение основы (производной основы), а при усечении её сокращение усечению могут подвергаться основы существительных, прилагательных и глаголов. Усекается конечная часть основы.

Обычно усекается суффикс или конечный гласный корня.

При словообразовании от основ существительных происходит два вида усечений: а)

Усечение конечных гласных основы несклоняемых существительных. (либретто -

либретт-ист, самбо - самб-ист.) б) Усечение конечных суффиксов или субморфов (дудка - дуд-еть, жулик - жуль-ничать).

Наложение (или интерференция).

Наложение морфов (исчезновение одного из двух тождественных слогов, непосредственно следующих друг за другом) а) основы и суффиксы: лиловый + -оватый = лиловатый; такси + -ист = таксист б) основы и интерфикса: НАТО - натовский; Динамо + -(ов)ец = динамовец

Интерфиксация может происходить и при усечении производящей основы, например: радио - радист.

Билет № 27. Формообразующая основа, аффиксы слово- и формообразующие

Аффиксы, с помощью которых образуются новые слова, называются словообразующими, а аффиксы, образующие формы одного и того же слова, называются формообразующими.

Использование аффиксов для словообразования и формообразования подчинено определённым закономерностям.

Выбор одного или иного аффикса, включение его в состав слова зависит от лексико-грамматических свойств слова или основы. Каждый аффикс имеет свои словообразовательные и формообразующие связи с теми морфемами, которые представлены в том или ином слове и основе. Так, например, суффиксы -ат-, -аст- используются, как правило, для образования прилагательных от основ имён существительных, обозначающих части человеческого тела или организма животных (бородатый, зубастый и т.п.).

Окончания ыя, -ая, -ое, -ого, -ому и др. применяются прежде всего для формообразования имён прилагательных, а окончания -у, -ю, -ешь, -ишь, -ет, -ит и т.д. для образования форм глаголов.

Не все словообразовательные типы слов и не все формы слов представлены в языке одинаково в отношении количественном. В кругу существительных и прилагательных выделяются единичные словообразовательные модели слов, например: конюх, юноша ,худощавый и др., а в сфере глаголов единичные формы: дам, ем.

В процессе развития и совершенствования словообразования и формообразования аффиксы расширяют или, наоборот, суживают свои возможности словообразования и формообразования. Одни аффиксы более продуктивны, другие менее продуктивны.


Подобные документы

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Разновидности литературного языка в Древней Руси. Происхождение русского литературного языка. Литературный язык: его основные признаки и функции. Понятие нормы литературного языка как правил произношения, образования и употребления языковых единиц в речи.

    реферат [18,7 K], добавлен 06.08.2014

  • Современный русский литературный язык. Орфоэпические и акцентологические нормы литературного произношения, которых нужно придерживаться. Основные правила использования речевых средств. Внутренние свойства языка и основные тенденции его развития.

    курсовая работа [23,0 K], добавлен 15.03.2015

  • Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

    курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009

  • Процессы, происходящее в современном русском языке, их положительные и отрицательные стороны. Условия протекания метаморфизации в языке, образность и экспрессивность как основные черты метафор. Демократизация и интернационализация литературного языка.

    реферат [10,5 K], добавлен 06.06.2009

  • Признаки русского литературного языка. Охрана литературного языка и его норм - одна из основных задач культуры речи. Характеристика письменно-книжной и устно-разговорной форм языка. Особенности научного, публицистического и официально-делового стилей.

    презентация [1017,2 K], добавлен 06.08.2015

  • Методы лексико-семантического (компонентного) анализа фразеологических единиц, типология их компонентов в современном русском языке. Компоненты-символы в русской фразеологии. Типы образования фразеологических единиц современного русского языка.

    реферат [105,6 K], добавлен 20.08.2015

  • Сущность речевой деятельности, ее значение для человека, этапы осуществления и свойства. Положение русского языка в мире. Понятие и признаки литературного, научного и разговорного языка, нормы и современные тенденции. Культура устной и письменной речи.

    учебное пособие [325,5 K], добавлен 08.05.2009

  • Место русского языка в современном многонациональном мире и отношение к нему со стороны народов других стран. Актуальные проблемы культуры речи, ее нормативные, коммуникативные и этические аспекты. Определение и функции русского языка как национального.

    реферат [24,5 K], добавлен 17.11.2014

  • Консонантный тип русского языка. Звуковая система древнерусского языка. Утрата носовых гласных. Вторичное смягчение полумягких согласных. Падение редуцированных, редукция конечных гласных полного образования. Оформление категории глухости-звонкости.

    реферат [44,6 K], добавлен 27.10.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.