Международные стандарты репортажа в современном отечественном репортаже

Стандарты репортажа. Репортаж и фиче: общее и особенное. Нарративные техники в репортаже и фиче. Новый журнализм – новые правила создания репортажа. История создания конкурса журналистов "Золотое перо", элементы репортажа в лучших конкурсных работах.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 26.10.2017
Размер файла 171,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Никаких фактов, статистических данных или прочей справочной информации в данном тексте найти не удалось.

Эмоции одна из сильнейших сторон данного репортажа. Относительно авторской рефлексии нужно сказать, что она может встречаться в нескольких видах. В первом случае, напрямую, репликой журналиста по отношению к какой-либо ситуации:

«- Обязательно, - обещаю ей.

- Вот у меня - 4 кошки! - зачем-то информирует она»;

«- Зачем вам это? - спрашиваю у неё.

- Нелегальные мигранты нарушают закон, - прилежно, как по учебнику, рапортует Таня».

Мы видим, что автор как-то реагирует на то, что ей говорят или она говорит, она показывает нам это через глаголы «обещаю» или вопрос «зачем?».

Во втором случае, рефлексия автора выражается в специфической лексике, которая будто бы специально используется журналистом для привлечения нашего внимания: «Только тут я замечаю, что у парня в руке - здоровенная каменюка. Причём минуту назад, ей-крест, камня не было», «Но и там всё выглядело кисло. Длинный ряд ларьков - и ни одного ч… Ну, вы поняли», «Всё такое аппетитное, что съесть хочется хоть бы и вместе с гражданином Кохом и его палочкой. Полицейские, которые в автобус не садятся, провожают ящики такими же взглядами, как я».

Диалоги в тексте встречаются часто, и, как правило, никакой фактологической нагрузки они не несут. Но в тоже время они очень часто позволяют нам понять человека, который произносит реплики, дорисовать или нарисовать себе его образ, если его описание не было представлено автором ранее, или просто прочувствовать эмоцию ситуации, в которой он находится:

«- Они у нас - самые страшные нарушители закона? Почему вы с них начинаете?

- Надо же с кого-то начинать, - пионерским тоном, хоть и не так уверенно, отвечает Таня»;

«Откуда ни возьмись, появляется гражданка в голубом платьице и кидается на дядечку. Тот испуганно шарахается - такое у неё выражение лица.

- Вы покупаете у них?! - выдаёт женщина ультразвук. - Вы что, не знаете про палочку Коха?! У них у каждого - туберкулёз! У них у всех сифилис!!!

- Я фрукты мою, и ничего со мной ни разу не было, - отступает дядечка»;

«- Рабочий день заканчивается через 11 минут, - тихо и мрачно говорит один, постарше, и недобро смотрит на бритоголовых.

- Не здесь - так на футболе, - со вздохом отвечает второй, помоложе»;

«- Дык, это... - отвечает юноша.

- Бросьте, пожалуйста, - совсем нежно просит подполковник. - Давайте мы все будем соблюдать закон».

Завершая разбор данного репортажа, хотелось бы отметить, что текст крайне динамичен и интересен, несмотря на то, что журналист не предоставляет своей аудитории какие-то факты и статистику.

2.3 Состояние современного отечественного репортажа

Для того чтобы решить задачу, стоящую перед нами в рамках данной работы, а именно, проанализировать, соответствуют ли лучшие отечественные репортажи - победители журналистского конкурса «Золотое перо» в номинации «лучший репортаж» международным стандартам репортажа, мы сочли необходимым обобщить полученные нами в ходе анализа выводы в единой сводной таблице результатов. Эти данные также дадут нам наглядное представление о том, что в каком состоянии сегодня находится современный отечественный репортаж.

В случае если критерий есть, мы будем писать в таблице «есть». В случае если критерий в тексте отсутствует, то мы будем писать «нет». В случае, если критерий присутствовал в тексте репортажа, но либо не в полной мере, либо он есть, но его в тексте недостаточно, мы будем писать «мало». В случае с критериями, где возможно лишь частичное соответствие, как, например, герои могут быть только второстепенные или только главные, а эмоции только авторские или только героев, мы будем конкретно уточнять в таблице, какой именно аспект найден в материале.

Таблица №1. Единая сводная таблица результатов анализа работ-победителей конкурса «Золотое перо»

Место действия

Герои (главный и второстепен)

Действ (сцена)

Описание обстановк

Факты

Эмоции (авторск и героев)

Диалог

«В поисках японского духа»

есть

есть

есть

есть

есть

есть

есть

«Человек оленя»

мало

только второстепенные

мало

мало

есть

нет

нет

«Заповедник»

есть

есть

есть

есть

есть

есть

мало

«После текилы о репутации не думаешь»

нет

есть

мало

мало

нет

есть

есть

«Я побывала в «Наших». Личный опыт»

есть

есть

есть

есть

есть

есть

есть

«Лаврент Спрячь девчонку за высоким забором…»

есть

есть

есть

есть

есть

только героев

мало

«На нелегальн положении»

есть

только второстепенные

есть

есть

есть

мало

мало

«Фруктовая прогула новых наци»

есть

только второстепенные

есть

есть

нет

есть

есть

Исходя из данных, которые мы видим в таблице, можно сделать следующие выводы:

· Из всех проанализированных репортажей лишь два текста полностью соответствуют всем международным стандартам репортажа (данные материалы представлены в Приложении 1 и Приложении 2, для возможности изучения текстов полностью);

· Большинство текстов имеет место действия, которое является обязательным для данного жанра;

· Все тексты имеют своих героев, то есть ни один репортаж нельзя назвать безликим. Однако зачастую в тексте нет главного героя, чья судьба и эмоции были бы стержнем текста. Как правило, мы встречаем множество второстепенных героев;

· Во всех текстах есть действие - описание конкретных сцен;

· В большинстве случаев авторы текстов описывают обстановку, в которой они находятся. Это значит, что каждый из них старается создать эффект присутствия, который является необходимым для данного жанра. Для авторов остается важным передать те ощущения, которые они испытают, своему читателю;

· Фактологическая сторона изученных репортажей может считаться сильной, так как в большинстве случаев есть конкретные факты и различного рода статистика. Нужно также отметить, что в некоторых работах авторы предлагали свое видение того, как стоит преподносить факты для читателя и делали это в отличной от классического подхода форме;

· Несмотря на то, что в российской журналисткой школе не принято прямо выражать авторские эмоции, делая акцент на выражении эмоций героев, в половине проанализированных нами текстов, если не прямо, то каким-либо косвенным образом, встречается авторская рефлексия. Возможно, это связано с тем, что западные тенденции, о которых мы говорили выше, постепенно проникают в современную российскую журналистику;

· Стоит отметить, что в проанализированных репортажах мало диалогов. Если они и встречаются, то зачастую в косвенной форме или только их начало, чтобы потом перейти к словам человека, но уже внутри абзаца, а не в форме реплик. Использование подобных форм показывает нам, что книжный формат диалогов еще не совсем прижился в российском репортаже.

Так или иначе, многие тексты лучших отечественных репортеров не соответствуют критериям международных стандартов репортажа (фиче). В комиссии конкурса «Золотое перо» рассказали нам, что в последние два года номинация «Лучший репортаж» не учреждалась вовсе, поскольку репортажные работы не соответствовали жанру. Именно поэтому работы репортажного характера могли быть представлены в других номинациях, например, по большей части в номинации «Новость года».

Исходя из проблематики исследования, мы можем делать некоторые выводы и прогнозы по сложившейся ситуации. Возможных причин несоответствия может быть несколько. В первую очередь нужно помнить о том, что очень большой стилистический отпечаток на текст откладывает специфика издания. Безусловно, если мы говорим, например, об аналитических издания и репортажах, исключать репортажность и динамику текста нельзя. Но в любом случае четкость структуры и невозможность использования обильного количества диалогов или эмоций, например, становится ясной и понятной для нас.

Кроме того, нельзя не принимать во внимание человеческий фактор. Жюри конкурса - живые люди, которые имеют свою формацию и взгляды на те, или иные формальные вещи. Отношение к жанровым рамкам нельзя назвать критерием категоричным в восприятии: каждый из журналистов, изучающих конкурсные работы, имеет свое собственное представление о том, как именно должен выглядеть репортаж, исходя из своего собственного опыта и эмпирической базы. Вполне возможно, что некоторые работы, поданные на конкурс, не были поняты правильно в связи с тем, что современные тенденции, которые проникают к нам из западной журналистской традиции, не всеми изучены или не всем импонируют.

Также нарушать «чистоту жанра» может и такой фактор, как стремление изданий угнаться за интересами аудитории. Здесь мы вновь сталкиваемся с человеческим фактором, который вкупе с привычками аудитории очень сильно влияет на контент издания. Если аудитория того или иного печатного или электронного СМИ не захочет воспринимать или не поймет новый формат репортажа, который будет соответствовать всем критериям, которые мы вывели, то издание рискует потерять их внимание, а значит и прибыль, будь то покупка журнала в киоске или клик на рекламу на сайте издания. Аудиторию сложно переучить, особенно, если манера письма журналистов издания, которое она читает, складывалась годами и десятилетиями.

В условиях постоянной конкуренции и борьбы за читательское внимание в условиях кризиса, особенно в Санкт-Петербурге и Ленинградской области, где на сегодняшний день медиарынок очень сузился, не всегда изданиям удается следовать международным тенденциям и стандартам. Обратной стороной этой проблемы является как раз отмеченное нами «выпадение текстов», которые считаются де-факто репортажами, из жанровых рамок, в которых они должны были бы находиться.

Заключение

В данной работе мы рассмотрели современный российский репортаж на примере лучших работ конкурса «Золотое перо» и пришли к выводам, что они по большей части не соответствуют международным стандартам репортажа.

Проделанная работа позволила нам сделать следующие выводы. Прежде всего, мы установили, что современный российский репортаж не полностью соответствует международным стандартам репортажа по целому ряду причин, которые иногда не зависят от самих журналистов и изданий. Так, из восьми проанализированных нами репортажей лишь два текста полностью соответствуют всем международным стандартам репортажа, что составляет всего 25% работ.

Для того чтобы выявить общепринятые в мировой журналистской практике международные стандарты репортажа, мы изучили историю развития в западной журналистике таких жанров, как репортаж и фиче; познакомились с нарративными техниками, которые активно применялись в создании таких текстов; а также рассмотрели суть явления «новый журнализм», многие из положений которого стали каноническими для репортеров-международников.

Чтобы проанализировать и выявить международные стандарты репортажа в текстах российских авторов, нам необходимо было понять, что именно является мерилом этих стандартов. Нами было предположено, что ключевой наградой для репортеров западной формации является Пулитцеровская премия. Соответственно, нами был проанализирован на наличие специфических элементов современного репортажа ряд работ-победителей данной премии.

После этого анализа мы смогли выявить ряд критериев, которые и являются, на наш взгляд, международными стандартами репортажа и наличие которых мы искали в работах победителей самого престижного конкурса журналистского мастерства в Санкт-Петербурге и Ленинградской области «Золотое перо».

Проанализировав структурные и стилистические особенности репортажей победителей конкурса «Золотое перо», мы пришли к выводу о том, что современный репортаж в российском медиа пространстве представляет собой некий рассказ, основанный на реальных событиях, которые видел автор. В нем уделяется значительное внимание описанию художественных подробностей и деталей, с помощью которых осуществляется воздействие на читателя и делается попытка максимально вовлечь его в историю.

Кроме того, у нас возникло предположение, что встретить репортаж в его классическом виде на страницах печатных и электронных СМИ сегодня практически невозможно. Воздействие современных тенденций размывания межжанровых границ делает репортаж в России сегодня очень похожим на жанр фиче, который много лет популярен на Западе. Большинство изученных нами работ являются скорее некой смесью репортажа с другими жанрами. Об этом также косвенно свидетельствует и тот факт, что номинация «Лучший репортаж» конкурса «Золотое перо», в рамках которой мы исследовали работы, в последние годы была упразднена из-за несоответствия присылаемых работ жанровым рамкам.

В то же время, нельзя категорично утверждать, что российский репортаж сегодня полностью не соответствуют всем критериям, которые мы вывели. Основополагающие элементы есть в каждом тексте: всегда присутствует место действия, обозначенное в той или иной форме. Почти в каждом тексте автор старается передать нам свои ощущения через обстановку, которая складывает и формируется вокруг него. Безусловно, зачастую это делается недостаточно подробно или интересно, но сам по себе элемент в тексте, так или иначе, присутствует. Во всех текстах есть сцены или какое-либо действие, вкрапление диалогов.

Таким образом, на основании нашего исследования и сделанных выводов, можно говорить о том, что современная российская журналистика, не отказываясь от своих традиций, активно берет на вооружение техники и приемы «нового журнализма», которые в американской журналистике стали в прошлом веке некими золотыми стандартами качественного репортажа.

Список используемых источников

1. Аграновский В. А. Вторая древнейшая: беседы о журналистике. М., 1999.

2. Беспалова А. Г., Корнилов Е.А., Короченский А. П., Лучинский Ю. В., Станько А. И. История мировой журналистики. Москва - Ростов-на-Дону.: Изд. «МарТ», 2003.

3. Бозрикова С. А. История нарративной журналистики в России. М., 2012.

4. Вулф Т. Новая журналистика и антология новой журналистики. СПб., 2008.

5. Давыдов В., М. Дзялошинская Деловая пресса России: настоящее и будущее. М., 1999.

6. Дускаева Л. Р., Кожина М. Н., Салимовский В. А. Стилистика русского языка. М.: Флинта: Наука, 2008.

7. Журбина Е. Искусство очерка. М., Изд. «Сов. Писатель», 1957.

8. Качаева А.Г. Журналистика и конвергенция: почему и как традиционные СМИ превращаются в мультимедийные. М., 2010.

9. Константинов А. Д. Журналистское расследование. История метода и современная практика. СПб.: «Издательский дом «Нева», 2003.

10. Кауфман А. Е. За кулисами печати (Из воспоминаний старого журналиста). СПб.: РНБ, 2011.

11. Колесниченко А. В. Настольная книга журналиста. Учебное пособие - М.: Изд. «Аспект Пресс», 2013.

12. Литвиненко А. А. Репортаж: искусство повествования: практическое пособие. СПб.: СПбГУ, 2013.

13. Лучинский Ю. В. Очерки истории зарубежной журналистики. Краснодар.: КГУ, 1996.

14. Мисонжников, Б. Я., Тепляшина А. Н. Журналистика: введение в специальность. СПб.: СПбГУ, 2012.

15. Михайлов С.А. Журналистика Соединенных Штатов Америки. СПб., 2004.

16. Овсепян Р. П. История новейшей отечественной журналистики (февраль 1917-90-е гг.). М., 1999.

17. Корконосенко С. Г. Основы творческой деятельности журналиста. СПб.: Изд. «СПбИВЭСЭП», 2000.

18. Самарцев О. Р. Творческая деятельность журналиста (очерки теории и практики). М.: Академический Проект; Фонд «Мир», 2014.

19. Тертычный А. А. Жанры периодической печати. М.: Аспект Пресс, 2000.

Приложение

Текст Михаила Иванова, «В поисках японского духа», газета «Невское время»

-Ну, как там, в Японии? - спросили меня десятки раз по возвращении в Россию друзья и знакомые. И каждый раз в интонации вопроса уже звучал намек на правильный ответ: ну, разумеется, Япония - это где гейши и самураи, харакири и камикадзе, каратэ и ниндзя...

Сразу признаюсь, ниндзя не видел. Кажется, их вовсе там нет, хотя, конечно, они невидимки и все такое и один из них запросто мог спрятаться у меня под кроватью в гостинице. Не видел и гейш, хотя они точно есть. Тут все претензии к МИДу Японии, который организовал эту поездку: в программе посещения были депутаты парламента, чиновники разных рангов, простые люди, а вот гейш не было. Про харакири ничего сказать не могу: и сам не пробовал, и другим не советую. А вот самураи были.

Немного об экзотике

Юкки, мой гид и переводчик, крохотная женщина с внимательными и умными глазами, оказалась самурайских кровей. История ее благородной семьи насчитывает три столетия. Она хорошо помнит семейное предание, как ее отец в 1944 году сдал свой самурайский меч на металлолом, потому что стране нужна была сталь, чтобы ковать Победу. Победа досталась союзникам, а вот свой меч скоро после войны отец увидел на одном из престижных аукционов... Его стоимости хватило бы, чтобы семья в трех поколениях не знала нужды. Такое вот бесчестье соседствует в стране рядом с честью.

Юкки - это вообще отдельный разговор. Для меня она - воплощение женского начала Японии. Юкки - педантична, спокойна, вынослива и терпелива. Последнее качество особенно ценно, поскольку понятие российских гостей о дисциплине порой выходит за рамки понимания японцев загадочной русской души. Она часто иронично улыбается. Иронию главным образом вызываю я. Во-первых, я прескверно управляюсь с палочками для еды, а во-вторых, во мне три ее веса, что позволяет мне быть снисходительным даже в ситуациях, где другой сгорел бы от стыда.

Задача Юкки - помочь мне понять, что такое японский дух. Собственно, это моя задача. МИД Японии, думаю, имел более скромные запросы. Японский дух сегодня - это что-то вроде нашей национальной идеи: все об этом знают, но не вполне понимают, что же с этим делать. Японский дух может разрушать и может созидать. Он может пугать и восхищать. Вызывать насмешки и даже презрение. Но об этом чуть позже.

Итак, об экзотике, раз уж без нее не обойтись. Она в Японии есть! Во-первых, тут все водители такси работают в белых перчатках! Ей-богу, не вру и не преувеличиваю. Сами они говорят, что в перчатках руки не потеют, но мне кажется, что это просто красиво, вот они и носят. Японцы, известное дело, любят, когда красиво. Во-вторых, все японцы кланяются друг другу. Я сначала было решил, что это они перед иностранцами манерничают, но потом убедился, что это у них обычное дело. Кланяются они друзьям, знакомым, начальникам, подчиненным. Кланяется портье, кланяется кондуктор в поезде, причем два раза: при входе в вагон и при выходе из него, кланяется официант и депутат парламента... Я тоже начал кланяться уже на второй день. Сначала робко и неохотно, а потом даже с чувством и на сорок пять градусов, как положено по этикету. Могу сказать - ничего, спина не болит, быстро привыкаешь, и даже приятно где-то; чувствуешь себя воспитанным человеком.

Еще японцы улыбаются всегда и всем. Это непривычно и навивает мысли о лицемерии, но опять же, привыкаешь быстро, и закрадываются мысли: а может быть, и ничего, что лицемерно? Зато здоровью полезно и нетрудно вообще-то.

Что еще? Да, в Японии много кнопок. Техника в Японии - это религия. Кнопки везде. На одном только унитазе в моем номере в гостинице я насчитал пять штук. Три из них понял - биде, обдуватель и ароматизатор, - остальные решил не трогать, хотя вполне возможно, что это была медитативная музыка или ласковое почесывание по спине.

Еще вам? В традиционный японский ресторан можно войти только босиком. Это неудобно, согласен, а за японским столиком, если ваш вес за сотню, еще и тесновато, но зато прикольно, когда официантка подползает к вам на четвереньках, да еще раз десять за ужин, потому что блюда микроскопические, но их много.

Ну и, конечно, какая же Япония без театра кабуки. Был. Видел. Ничего не понял, поскольку по-японски говорили, но могу заверить: завораживает. Как древний обряд, в котором скрыт глубокий смысл, доступный только посвященным. Народу в театре было много, рукоплескала публика восторженно, и могу лишь добавить, что артисты театра кабуки (между прочим, только мужчины) - очень популярные в Японии люди. Многие из них носят титулы «Сокровище Японии» - что-то вроде нашего «Заслуженный артист России»

Ну вот пока об экзотике и все. Вспомню по ходу повествования еще что-то - обязательно расскажу.

Ох, уж эти острова...

В МИДе Японии меня поразила скромность интерьеров, которая, по всей видимости, должна убеждать каждого посетителя, что деньги налогоплательщиков здесь тратят разумно. Директор сектора международной прессы Хироши Ямадаки и начальник российского отдела Есихиро Ямамура принимали меня в маленькой комнате за простеньким столом, на котором уже стояли чашки с зеленым чаем. Начали, как водится, с хорошего.

Товарооборот Японии с Россией в последние годы рос неуклонно и в прошлом году составил почти 30 миллиардов долларов. Много это или мало? По сравнению с 1990-ми годами, конечно, много. Но вот цифры для сравнения. Товарооборот Японии с США в минувшем году составил 214 миллиардов долларов, а с Китаем - 236. Япония кровно заинтересована в том, чтобы вкладывать деньги в Дальний Восток. Страна прочно ориентирована на экспорт и ищет рынки. Оборудование для сжижения газа в проекте «Сахалин» - яркий пример взаимной выгоды сотрудничества Японии и России в освоении природных ресурсов. Но!

И тут лица господина Ямадаки и господина Ямамуры стали скорбными. Северные территории! Вот вопрос, в который упираются все дипломатические и экономические потуги вывести отношения двух стран на качественно иной уровень. Сразу оговорюсь, вопрос этот рефреном звучал почти на всех моих встречах с политиками, дипломатами и чиновниками Японии, так что в какой-то момент я почувствовал себя очень важной персоной.

Вопрос старый, болезненный и острый. Северные территории - это четыре острова в Тихом океане - Кунашир, Итуруп, Шикотан и Хабомаи, которые входят в Курильскую гряду. Под юрисдикцией сначала СССР, потом России они находятся с 1946 года и с тех пор являются предметом пограничных разногласий между нашими странами. Когда-то они были не нужны никому, кроме своих коренных обитателей айнов. Айны тоже были никому не нужны до поры до времени. Теперь их не отличить от японцев, и потому вернуться на историческую родину они хотят не иначе как под японским флагом.

Сейчас между Россией и Японией действует договор о безвизовом обмене для бывших жителей островов. Говорить об исторической истине в этом случае крайне сложно. Действительно, по российско-японским договорам 1855, 1875 и 1905 годов, в которых определялась межгосударственная граница, острова принадлежали Японии. Однако по договору от 1875 года весь Сахалин принадлежал России, но это не помешало Японии после успешной для себя войны 1905 года аннексировать южную его часть. Сложность в том, что и СССР, и Япония после Второй мировой войны так и не подписали договор о мире, в котором были бы четко зафиксированы и разрешены все территориальные претензии друг к другу. Правда, в 1956 году СССР и Япония подписали совместную декларацию, в которой зафиксировано согласие СССР на передачу Японии островов Хабомаи и Шикотан. С тех пор в истории наших стран было еще несколько деклараций и заявлений, в которых стороны подтвердили, что необходимо строить отношения «созидательного партнерства».

Повторяю: вопрос этот в Японии подогревался в послевоенные годы всегда. И сейчас в Токио на крупном вокзале вам могут всучить в руки бесплатный пакет с салфетками, на котором написано: «Северные территории - наши!» Об этом говорят политики по телевизору, об этом говорят домохозяйки на кухнях. Складывается впечатление, что острова стали удобным символом для японских политиков всех мастей. По принципу: «У вас в доме протекает крыша?! Что же вы хотите, ведь северные территории до сих пор не наши!» Хотя, безусловно, для бывших жителей северных территорий этот вопрос далеко не праздный. Вспоминаю пожилую жительницу Хабомаи, которая покинула свою родину в двухлетнем возрасте. Она рассказала мне, с трудом удерживая слезы, про свою бабушку, которая два года после депортации (они поселились на Хоккайдо) выходила на берег и долго смотрела в океан, где в ясную погоду можно было разглядеть очертания ее родного острова. Она сильно тосковала. А однажды, не справившись с депрессией, утопилась в реке.

Есть ли выход в этой ситуации? Его ищут. Недавно один влиятельный японский политик выдвинул предложение: 50 на 50. Это значит - 50 процентов спорных островов - Японии, а 50 - России. Причем самый крупный остров в этом случае делится пополам. Идея вызвала бурю негодования в японском обществе. Пока. Обсуждаются - пока еще робко - и варианты аренды. Например, на 99 лет, с правом совместного проживания россиян и японцев до и после истечения сроков аренды.

На прощание господа Ямадаки и Ямамура снабдили меня целым ворохом литературы, посвященной этому вопросу.

Японские студенты напоминают комсомольцев

Перед встречей со студентами из Японо-российского центра молодежных обменов Юкки отвела меня в парк. Японский парк в обеденный перерыв превращается в общественную столовую. Скамейки заняты клерками, у каждого на коленях пластиковая коробка с обедом. Такие коробки продаются и в офисах, и на улицах: в магазинчиках и ларьках. Средняя стоимость обеда на вынос - 500-600 йен, или 5-6 долларов. В докризисные времена обед стоил дороже - 800-900 йен. Еда вкусная и сытная, могу лично засвидетельствовать. Встречаются и японские бомжи. Их выдает легкая небритость и философски отрешенное выражение лица. Некоторые чинно сидят на скамейках, некоторые начищают ботинки тряпкой до блеска, может быть, им за это больше подают, может быть, так принято в их бомжатской среде, не знаю. Никто не курит. Я имею в виду бомжей. Про остальных и говорить нечего.

Именно в парке бросается в глаза пристрастие японцев к униформе. Мужчины все сплошь в черных костюмах с белыми рубашками, обязательно галстук. Девушки предпочитают блузки, юбки и гольфы. Немного о японском порядке. Говорят, что три англичанина - это очередь. Три японца - это скорее команда, где обязательно будет лидер. Как это у них получается, не пойму, но получается, причем лидера видно сразу. Он впереди, он дирижирует остальными. Вы можете себе представить такую картину: группа молодых российских сотрудников, ну скажем, Сбербанка возвращается с обеда в офис строем во главе с начальником отдела? Нет? А в Японии это запросто. Я сам видел, как не менее двадцати молодых мужчин (надо ли повторять, что все в черных костюмах, белых рубахах, галстуках?) бойко и слаженно, четко отмахивая руками, прошагали в глубь парка. Увидев на моем лице тревогу и удивление, Юкки пояснила, что молодые люди просто занимаются спортивной ходьбой, причем в свое законное обеденное время, скорей всего, всем отделом. «Чтобы, - тут она неодобрительно посмотрела на мой живот, - не потерять спортивной формы». Надо сказать, что живот мой каким-то образом ассоциировался у японцев с размерами нашей страны, и часто, глядя на него, они начинали свой бесконечный разговор о северных территориях, мол, куда вам столько?!

Здоровье для японца - это тоже религия. Холестерин, сахар и прочую дрянь в организме они отслеживают строго и с государственным размахом. Чиновники всех уровней обязаны время от времени проходить диспансеризацию. Измеряется все, в том числе и ширина талии. Если она зашкаливает (у мужчин пределом считается 88 см), бедолаге выносится первое предупреждение. Это значит - меньше есть, больше работать. Второе предупреждение уже чревато. Могут сократить премию. После третьего предупреждения обжора заносится в черные списки и может не рассчитывать на серьезную карьеру. Да и в деньгах он теряет. «Но ведь это же дискриминация!» - возопил я, невольно почувствовав себя либералом. «Но ведь вы же боретесь с курением, в том числе и мерами жесткого ограничения? - резонно возразила мне Юкки. - Почему же нельзя подобным образом бороться с ожирением?» Что тут скажешь? В Японии действительно самая высокая в мире продолжительность жизни. Это факт. И толстяков среди них почти нет - это тоже факт. Правда, есть и другой факт: Япония занимает девятое место по количеству самоубийств. Связаны ли эти факты друг с другом - не знаю...

Японские студенты мне понравились. Чем-то они напомнили мне наших комсомольских активистов конца 1970-х годов. Вежливые, улыбчивые, знают, что нужно говорить иностранцу. Мир - это хорошо, война - плохо. Смертная казнь вообще-то нужна, ну а если по-гуманному разобраться, то и не нужна вовсе. Принципиальность - это хорошее качество, но нужна и гармония во взаимоотношениях. Спрашиваю, чем живете, молодежь? Разбогатеть, небось, хотите? Нет, отвечают, не хотим. Сначала нужно послужить обществу. Почувствовать себя полезным. Я простодушно и немножко провокационно говорю: а вот у нас, мол, молодые хотят стать адвокатами да бизнесменами. А они мне: а мы хотим попасть в корпорацию хорошую и там свои силы и умение реализовать на общее благо. Даже про северные территории не стали говорить, потому что неприлично ставить гостя в неловкое положение. Я тогда пошел напролом, то есть заговорил о сексе. Типа у нас сексуальная революция бушует и браки трещат по швам, а у вас? А у нас, говорят, не бушует (какой дурак, вообще, будет бушевать в Японии? Его мигом упекут в сумасшедший дом). У нас, говорят, умные все больше о карьере думают, а ленивые и глупые дома с родителями сидят. Тут я совсем потерялся и начал бубнить что-то про дружбу во всем мире, но положение спас парень по имени Уэно Сота. Он понял, что беседе не хватает драйва, и рассказал, как однажды сидел в кафе на Невском с приятелем (он недавно стажировался в России) и вдруг к ним подошел какой-то бритый юноша в кожаной куртке, скорчил страшную рожу, высунул язык и вообще дал понять, что он чем-то страшно недоволен.

Ребята с любопытством ждали ответа. Я объяснил им, что уроды встречаются во всех странах, к сожалению, и в России тоже, и что у нас с уродами борются и будут бороться, пока они не займут подобающее место на задворках общества. Дальше разговор затрещал как-то веселее.

Учеба в Японии - достаточно дорогое удовольствие. В частных вузах оплата составляет в среднем 8 тысяч долларов в год, в государственных - 6 тысяч. Однако много и стипендиатов. Это и отличники, и малоимущие. Причем стипендия составляет 1 тысячу долларов в месяц. Молодой японец, как у нас говорят, «заточен» прежде всего на карьеру. Ради нее многие жертвуют даже семейным счастьем, а некоторые не женятся и вовсе, поскольку это мешает продвижению по службе. Такого четкого понятия, как престижная профессия, в Японии нет. Главная мечта выпускника - попасть в солидную корпорацию, пусть даже на скромную должность. Дальше - все будет зависеть от его усердия, умения завести нужные знакомства и подчинятся старшим. На последнем курсе каждый студент засылает по 50-60 анкет в разные компании с предложением своих услуг.

Русский язык в Японии в последние годы, после развала Советского Союза, теряет популярность. В Токио есть всего лишь одна школа с углубленным изучением русского языка. Еще несколько есть на Хоккайдо. Между тем, по данным японской стороны, число российских граждан, изучающих японский, увеличивается и в 2006 году составило 11 116 человек, в том числе 5453 в вузах и 3336 в школах. Сегодня в Японии обучаются 315 российских студентов и 429 японцев обучаются в России. Некоторые из присутствующих обучались или стажировались в России, вспоминают нашу страну с добрым чувством. Считают, что россияне - открытые и более эмоциональные люди, чем японцы.

Напоследок я задал ребятам свой фирменный вопрос. Что такое японский дух? Чем гордится японская молодежь и чем не гордится? Ответ после долгих препираний и уточнений был таким. Гордятся тем, что никогда нога завоевателя не ступала на землю Японии. Сожалеют о том, что Япония вторгалась в чужие страны. Японский дух - это прежде всего Гармония. Во всем. Со всеми.

Директор центра господин Ямамуро при этих словах важно и одобрительно закивал головой. Ученики не подкачали. Он остался доволен.

Как устроен парламент

Настоящая жара в Японии наступает в июле. В Токио в эту пору тяжко, поскольку пекло дополняет высокая влажность, столь знакомая нам, петербуржцам. Но и в апреле случаются жаркие денечки. Я ощутил это, выйдя поутру из гостиницы. Надеялся найти прохладу в помещении парламента, но, оказалось, зря. Жарко и душно было и в коридорах здания, и в небольшой комнатке, где состоялась моя встреча с депутатом палаты представителей господином Тосицугу Сайто. Незаменимая Юкки объяснила мне, что совсем недавно по инициативе депутата, бывшего министра Сил само-обороны (между прочим, женщины!) был издан указ, в соответствии с которым температура в помещении государственных служб летом не должна падать ниже 28 градусов! Соответственно, зимой она не должна быть выше 20. Так японцы борются с кризисом. Правда, в сильную жару мужчинам позволено не носить галстук. Поскольку в тот день до 28 не хватало одного-двух градусов, мне пришлось достать из кармана свой.

Разговор с господином Сайто лишь утвердил меня в мысли, что проблему северных территорий надо решать. Опять была большая и подробная карта с уже привычными очертаниями островов, опять хмуро склонялся я над ней с карандашом в руках, опять было невольное ощущение, что меня принимают за гоголевского ревизора... Надеясь хоть как-то разрядить обстановку, я спросил господина Сайто (пригодились навыки работы в желтой прессе), сколько получает депутат парламента Японии. Господин депутат был слишком хорошо воспитан, чтобы показать мне свое удивление, и сдержанно ответил, что зарплата составляет около 1,2 миллиона иен - примерно 12 тысяч долларов в месяц. И тем не менее карту свернули и положили в мою сумку. Мы сели в креслах и выпили зеленого чаю, который на любых переговорах с японцами присутствует. Поговорили наконец о делах парламентских.

Япония - государство с конституционной монархией, имеющее демократическую систему управления. Японский парламент устроен по традиционному образцу двухпалатного законодательного органа, как, например, в Великобритании. Нижняя палата - палата представителей - состоит из 480 депутатов со сроком действия депутатского мандата 4 года. 300 мест отводится депутатам от одномандатных избирательных округов, 180 - депутатам, избранным на пропорциональной основе.Верхняя палата - палата советников - состоит из 242 депутатов со сроком действия мандатов 6 лет. Из 242 мест 96 отводится для представителей партийных и общественных группировок со всей страны, 146 мест - для депутатов отдельных местных избирательных округов. Каждые три года половина состава палаты переизбирается. В последнее время в Японии все чаще поговаривают о том, чтобы упразднить палату советников. Каждое депутатское место в парламенте стоит японским налогоплательщикам более 60 миллионов иен в год. Быть солдатом - это так престижно!

- Все депутаты в мире одинаковы, - философски изрекла Юкки, когда мы вышли из здания парламента на улицу. Что она хотела этим сказать - я так и не понял.

- Все военные в мире одинаковы, - думал я, направляясь в министерство сил самообороны Японии, - не питай иллюзий. Сказано будет ровно столько, сколько написано в циркуляре, который завизировало начальство.

Главное военное ведомство Японии находится в центре Токио и занимает довольно обширную территорию. В тесном и многолюдном зальчике перед высокими чугунными воротами мы с Юкки оформили пропуска; вскоре за нами пришел молодой мужчина в штатском. Мы прошли через широкий парк, поднялись по ступеням к серому, скучному зданию, сели в лифт и через минуту сидели в кабинете за низеньким столом с обязательным зеленым чаем.

«Цитадель японского духа» была представлена с японской стороны тремя длинноволосыми улыбчивыми парнями в штатском, которых в толпе я принял бы за хиппующих студентов. Все это смахивало на либеральную показуху, и я решил сразу перехватить инициативу.

- Что есть такое японский дух? - спросил я строго, давая понять, что длинными патлами меня в заблуждение не введешь и я вижу насквозь их милитаристское нутро.Юкки перевела тоже строго. Парни растерянно переглянулись и отложили ненужные циркуляры. Видимо, этому их не учили. Пришлось прийти на помощь.- Несгибаемая воля? Честь? Бесстрашие? Верность долгу? - подсказывал я через переводчицу нужные ответы. В загашнике у меня еще были: камикадзе, сэпуку и харакири.Ребята послушно кивали. Русский чудил, но, видимо, в пределах нормы; к тому же они были наслышаны о загадочной русской душе и сочувственно искали взаимопонимания. В какой-то момент я почувствовал себя капралом, который обучает новобранцев и сдулся от стыда.- Япония навсегда покончила со своим империалистическим прошлым - заученно миролюбиво сказал один из длинноволосых, видимо главный, - статья 9-я Конституции 1946 года гласит: «Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ на вечные времена отказывается от войны как суверенного права нации».После такого начала мне оставалось только сказать, что Россия приветствует курс Японии на развитие мирного диалога с мировым сообществом, и подарить каждому по бумажному журавлику, однако у меня был коронный вопрос, который не раз уже выручал меня из трудных ситуаций. Вы уже догадались: я спросил, сколько получает японский военный. Ребята оживились. Выяснилось, что японский военнослужащий средней должности и звания получает в среднем около 60 000 долларов в год (больше, чем на сравнимой должности в гражданской службе). Престиж сил самообороны в стране не просто высок, а очень высок. В солдаты может записаться любой желающий японец мужского или женского пола, достигший совершеннолетия (от 18 до 22 лет), годный по состоянию здоровья к воинской службе. Среднее образование необходимо, высшее приветствуется. Желающих, как я уже сказал, хоть отбавляй. Конкурс в пехоту - 3 человека на место, на флот - тоже около 3 человек, в авиацию чуть выше - 3,3. Но настоящий бум творится в академиях. Тут конкурс как в наших театральных вузах. Мужчины - 35 человек на одно место. Женщины - 99! Мои собеседники уверены, что молодежь привлекает на службу не столько романтика или героика, сколько стабильность. В настоящее время численность личного состава Сил самообороны составляет 240 тысяч человек; они состоят из сухопутных, морских и воздушных сил. Военные расходы Японии составляют чуть менее 1 процента от суммы ВВП. Учитывая экономическую мощь государства, получается порядочная сумма - почти 40 миллиардов долларов в год.В сущности, хорошие оказались ребята. Доброжелательные. Выяснилось, что сами они не при погонах, хотя и числятся за военным ведомством, и таких в Силах самообороны немало. Видимо, я произвел на них своими вопросами о японском духе слишком сильное впечатление, потому что, посовещавшись между собой, они предложили мне маленькую экскурсию, которая явно не входила в первоначальные планы...Гибель самураяМы спустились вниз и зашагали к соседнему зданию. Через пять минут я стоял в гулком, сумрачном зале перед массивной дубовой дверью, слушал рассказ миловидной чиновницы военного департамента и с трепетом трогал глубокие зазубрины, которые почти сорок лет назад нанес своим мечом выдающийся японский писатель, лауреат Нобелевской премии самурай Юкио Мисима. Он ворвался в этот зал со своими соратниками ранним утром 25 ноября 1970 года. Бунтовщики скрутили коменданта базы генерала Масито и выдвинули требование - собрать солдат во дворе гарнизона. Попытки штабных офицеров освободить своего шефа не увенчались успехом. Мисима обладал пятым даном по фехтованию и легко обратил в бегство нападавших, ранив некоторых из них (возможно, зазубрины на дверях и были оставлены во время этой стычки). В 11.30 требование террористов было выполнено: во дворе под прицелом камер журналистов собрались солдаты. Мисима вышел на балкон в мундире; на боку его висел старинный самурайский меч XVI века. Он обратился к солдатам с пламенной речью: «Япония гибнет под натиском западной культуры! Самураи вы или безмозглые рабы?! Зачем вы защищаете Конституцию, которая уничтожает армию? Да здравствует император!» (За точность не ручаюсь, но общий смысл соотетствует.) Что услышал потрясенный Мисима в ответ? «Дурак! Уходи оттуда! Освободи генерала! Убейте этого психопата!»Это был конец. Конец Идеи. Конец Мечты, которую писатель лелеял всю свою творческую жизнь. Япония не поняла его. Или он, скорее всего, не понял послевоенную Японию. Он выдумал свою Японию, где гордый самурайский дух определял смысл существования. Он выдумал народ, который хотел любить. Тот народ, который стоял под балконом, возмущал и оскорблял его нравственное и эстетическое чувство. Он не хотел и не мог жить с этим народом. Он родился слишком поздно, и ему следовало уйти. Но уйти как подобает самураю.Вернувшись в зал, Мисима с горечью поведал товарищам, что толпа не слушает его. Затем он снял мундир, часы, приспустил брюки и сел на ковер. Верный друг и соратник подал ему меч. «Да здравствует император!» - трижды прокричал Мисима. Первая попытка вспороть свой живот оказалась неудачной. В искусстве харакири, увы, нельзя потренироваться. Говорят, впрочем, что главное при этом - правильно дышать... Мисима сделал вторую попытку... Теперь соратник, согласно ритуалу, должен был отрубить ему голову. Он сделал это только с третьей попытки. Самому соратнику повезло больше: после вспарывания живота (слева направо, как положено) товарищ обезглавил его с первой попытки. Юкио Мисима полностью осуществил то, к чему стремился всю жизнь. Его вечные темы - зыбкость прекрасного, устремленность к безбрежности, невозможности, а стало быть, и к смерти - достигли логического конца. Молоденькая миловидная японка закончила свой рассказ с извиняющейся улыбкой. Ребята из военного ведомства стояли тоже как будто виноватые. Им словно неловко было перед гостем за нелепую выходку, которую осуществил 39 лет назад неплохой, в сущности, парень Юкио Мисима. Я вышел на балкон и представил себе толпу, там, внизу. Это было поколение пепси; на их глазах в Токио стали появляться «Макдоналдсы»; каждый из них при желании мог купить себе автомобиль, съездить в отпуск на Гавайи. Каждый мечтал о счастливой семье, благополучии, комфорте... Мундир тайной организации «Общество щита», в котором Мисима вышел на балкон, был для них не более чем шутовским нарядом, а его самурайская сабля XVI века - дурацким, опереточным атрибутом. Можно ли винить их за это? Что тут скажешь? Когда-то и уход Льва Николаевича Толстого из Ясной Поляны вызывал недоумение у хороших, в сущности, людей. «Что надо было человеку?» - спрашивали они. Слава, богатство, прекрасное имение, семья... А ведь ушел в никуда. Зачем живут среди нас пророки, герои, бунтари (вы извините меня, если я поставлю в этот ряд и модных нынче экстремалов?)? Наверное, для того, чтобы мы не сошли с ума от ужаса. От беспросветной бессмыслицы и пошлости своего бытия. От ограниченности повседневного мироздания. От железной хватки причинно-следственных связей. Когда-то сэра Эдмунда Хиллари спросили, зачем он залез на Эверест. Ответ его был восхитителен: «Потому что он был». Мисима залез на свою вершину. Была ли она шагом в бездну - мне неведомо. Двенадцатый дан никому не дан

Так уж вышло, что этот день был полностью посвящен силовикам. Вечером мы с Юкки знакомились со знаменитой на всю страну школой дзюдо «Кодокан». Именно эту школу посетил во время своего визита в Японию Владимир Путин. Нашим провожатым был директор школы Наоки Мурата - личность замечательная во многих отношениях. Во-первых, у него седьмой дан по дзюдо. Для непосвященных объясняю. Всего в дзюдо насчитывается двенадцать ступеней мастерства - данов. (Правда, для того, чтобы получить хотя бы первый, надо пройти еще пять шагов - экю.) Высшей, двенадцатой ступенью в мире не овладел за всю историю борьбы НИКТО. Не было даже и тех, кто имел одиннадцатый дан. Десятым обладали за всю историю борьбы (а истории этой 120 лет!) всего 15 человек. Их имена известны всем любителям этого спорта в Японии, их портреты висят в музее истории дзюдо, - словом, это легендарные личности. В настоящее время живых обладателей десятого дана только трое. Сразу оговорюсь, что дан засчитывается не только за победы на соревнованиях или спортивное мастерство, но и за общий стаж занятий этим видом спорта, а также за вклад в развитие этой борьбы. Согласитесь, после всего этого неплохо иметь седьмой дан по дзюдо? Господин Мурата - подлинный энтузиаст своего дела. Его усилиями создан музей дзюдо, он успешно управляет спортивной школой и сделал «Кодокан» брендом, известным всей стране. Дзюдо господин Мурата не просто любит - он живет этой борьбой, можно сказать, исповедует ее, поскольку в Японии борьба часто идет рука об руку с философией и даже с религией. Любой ребенок, решивший посвятить себя этому виду спорта, пишет расписку, что он принимает и клянется исполнять следующие заповеди:1. Спортсмену нельзя драться, хулиганить и вообще вести себя непотребно в общественных местах.2. Нельзя показывать приемы, которым учится спортсмен в школе, другим.3. Нельзя применять их даже в случае конфликтов за пределами спортивной площадки.4. Нельзя плохо учиться в школе.5. Нельзя позорить свою честь и честь школы, в которой учишься....А ведь все начиналось с джиу-джитсу - старинной народной борьбы японцев. Эта борьба, по сути, без всяких ограничений, поскольку основным ее смыслом было научиться победить соперника любой ценой и с любым исходом, включая могилу. Ибо в противном случае могилу могли вырыть и тебе. Дозволялись всякие, в том числе и подлые, приемы. Можно было выбить глаз, откусить ухо, использовать любой предмет, способный нанести сопернику ущерб. Время было такое. Победа ковалась не медалей ради. Знаменитое и столь популярное у нас каратэ тоже вышло из джиу-джитсу, причем сравнительно недавно, в ХIX веке, на Окинаве. В переводе на русский «каратэ» означает «свободная рука». Название становится понятным, если знать предысторию. На Окинаве в ХIХ веке было запрещено ношение оружия, поэтому крестьяне и научились с чисто японской основательностью защищаться голыми руками. Вот и дзюдо появилось на свет из лона джиу-джитсу. Основатель популярного вида спорта, уже давно включенного в программу Олимпийских игр, Кано Дигоро забрал из джиу-джитсу всю его «цивильную» часть, дополнил, развил, а дальше процесс пошел сам, причем довольно бурно. В настоящее время в Японии, только по официальным данным, дзюдо занимаются более 200 тысяч человек. Дзюдо - обязательная дисциплина для полицейских и военных, в школах этот вид борьбы тоже получил широкое распространение. Я не мог удержаться от наивного вопроса, и, думаю, мужчины поймут меня: кто победит в схватке - борец джиу-джитсу или дзюдоист? Господина Мурату вопрос развеселил.

- Думаю, борец дзюдо, - сказал он. - По той же причине, по которой боксер равной квалификации победит каратиста. А причина эта проста. И каратэ, и джиу-джитсу - слишком жестокие виды борьбы, практически никто не занимается ими в режиме полного контакта, поскольку это опасно и запрещено. Поэтому каратист или борец джиу-джитсу оттачивает технику, исходя из потенциального сценария схватки, а боксер или дзюдоист использует наработанные в боях навыки на сто процентов. Одним словом, как я понял, средневековый мушкетер всегда победит и олимпийского чемпиона по фехтованию в смертельном поединке.

Мы продолжили разговор с нашим провожатым в зале, где сотни полторы мальчишек и девочек овладевали приемами борьбы под руководством старших наставников. Среди зрителей было немало мам и пап, которые с любовью следили за своими чадами.

- Стоимость занятий в школе составляет 50 долларов в месяц, - поясняет директор. - Сейчас в школе обучаются примерно 300 человек. Многие приезжают из других районов города...

Напоследок я задал господину Мурате традиционный вопрос.

- Что такое японский дух?

- Прежде всего боевой дух, - безапелляционно ответил директор.

Другого ответа я от него не ожидал. И честно говоря, меня он не встревожил.

«Смотрите, какой дядя пришел!» Мне повезло. Я попал в школу «Такэхая» в знаменательный день - праздник посвящения в первоклассники. Церемония проходила в спортивном зале. Представьте себе классическую баскетбольную площадку под высоким потолком, зарешетчатыми окнами и импровизированной сценой. На деревянном полу расселась вся школа - 480 мальчиков и девочек. Все в аккуратных черных шортиках и белых рубашках, девочки в темно-коричневых гольфах. У первоклашек на рубашках бэйджики. Мое появление вызвало маленький ажиотаж. Дети постарше деликатно отводят любопытные глаза, самые маленькие смотрят на меня с неподражаемым изумлением. Едва удерживаюсь, чтобы не показать им язык. Директор школы громогласно, со сцены объявляет, что школу впервые за всю ее историю посетил русский гость. Чувствуя себя посланцем доброй воли, стою и кланяюсь под бурные аплодисменты. К счастью, обошлось без речи. Праздник любопытный. Сначала старшие дети встают, берутся за руки, образуя живой коридор, и первоклашки гуськом проползают между ними - это, как я догадался, обряд посвящения. Затем на сцену выходят девочки из старших классов и торжественно объявляют, что «в нашей школе не бегают по коридорам, осторожно и бережно обращаются со школьным имуществом, не грубят учителям, не обижают друзей и товарищей». Учителя умильно кивают, директор расплывется в счастливой улыбке. Гость, то есть я, тоже умилен и тронут. Но вдруг темп действа меняется. На сцену выскакивает бойкий мальчик и вопит как заправский шоумен: «Сколько лет нашей школе?! Сто? Триста? Сто девять?!» Правильный ответ последний, и это подтверждает дружный рев зала. Заключает праздник, разумеется, школьный хор, который исполняет песню, не нуждающуюся в переводе. По окончании торжества ко мне подходит, улыбаясь, заместитель директора господин Танака. Он доволен. Дети обтекают нас говорливыми ручейками; многие хватают меня за руку, приветствуют: «Хелло! Хелло!» Некоторые щупают, из чего я сделан. Господин Танака любезно предлагает стать моим гидом. Школа «Такэхая» престижна. Многие мамы и папы из далеких районов Токио пытаются пристроить своих чад в это заведение. Однако удача улыбается далеко не всем: конкурс - несколько десятков человек на место. Отбор проводят учителя простым и проверенным дедовским способом - собеседованием. Вообще, надо сказать, в японском обществе ориентация на престижное образование столь высока, что многие родители уже в дошкольном возрасте определяют детей в различные подготовительные классы или приглашают репетиторов, а для поступления в элитный детский сад необходимо сдать экзамены. В японских школах существуют три ступени, и «Такэхая» не исключение: начальная (дети от 6 до 12 лет), средняя (три года учебы) и старшая - тоже три года (от 15 до 18 лет). Обязательным по закону является 9-летнее образование в начальной и средней школе, однако за последние 20 лет количество поступающих в старшую школу неуклонно возрастает и в 2003 году уже составило 97 процентов. Школа в Японии достаточно дорогое удовольствие. Особенно престижна частная. Тут цены зашкаливают за 2 миллиона йен в год. Столько же, для сравнения, стоит год обучения в престижном вузе. Хотя уровень знаний, как уверяет господин Танака, везде одинаковый. При «Такэхая», между прочим, функционирует и детский сад. Он отгорожен от школы забором, и на его территории царит самый настоящий детский трам-тара-рам. Кролики и мелюзга бесстрашно снуют под ногами; храбрецы хватают меня за штанины, требуют чего-то на японском языке и ничуть не удивляются тому, что я отвечаю им по-русски, впрочем, и так все ясно. «Посмотри, что у меня есть!» - кричит мальчонка с черными глазенками, протягивая кубик. «Круто!» - восхищаюсь я. «Смотрите, какой дядя пришел!» - кричит девочка в розовом платье, приседая и топая ножкой от восхищения. Лет через пять взрослые научат их, что есть русские, американские дяди и есть свои, японские, а пока я для них просто большой папа, и в их доверчивости я чувствую невольный упрек миру взрослых. В школе несколько иная атмосфера. Когда-то в Японии в школах царила строгая дисциплина. Как и в Англии, в частных учебных заведениях до недавнего времени были разрешены телесные наказания. Теперь, конечно, многое изменилось. Но учитель, сэнсэй, - по-прежнему фигура, уважаемая в обществе. Если молодожены - будущие учителя, то про них говорят на свадьбе: брак будет счастливым. Потому как почет им в жизни обеспечен, потому как неплохие деньги будут получать, солидную пенсию. Может быть, поэтому, в отличие от других стран, большинство учителей в японских школах - мужчины. Впрочем, что это я все о хорошем. Есть, есть в японских школах и недостатки! Ученики стали непослушнее. Больше стало непосед, больше индивидуализма. В 2002 году было зафиксировано 23 119 случаев подросткового насилия в средних школах и 5000 - в старших. Чаще всего это банальная дедовщина и вымогательство денег. Статистика свидетельствует, что больше всего подобных безобразий происходит в средней школе, где учатся дети 12-14 лет. Случается, что доведенные до отчаяния постоянными унижениями жертвы кончают жизнь самоубийством. Господин Танака признался, что раньше учителям было легче. После войны, копируя американскую систему образования, японцы существенно снизили школьные нагрузки. Результат не заставил себя ждать. Количество неумных японцев стало угрожающе расти, стремительно догоняя американские показатели. Пришлось срочно вносить коррективы. Между прочим, господин Танака был страшно раздосадован, когда я задал ему вопрос, который он уже слышал неоднократно: «Правда ли, что в японской традиции воспитания принято позволять детям дошкольного возраста делать все что угодно?» «Не знаю, откуда взялся этот миф! - возмутился господин Танака. - Японские дети с малых лет воспитываются в строгости и послушании старшим!»Учебный год в Японии начинается в апреле, на каникулы отводится значительно меньше времени, чем в других странах, - 30-40 дней летом, 2-3 недели зимой и 10 дней весной. В 2002 году в стране была введена пятидневная учебная неделя. До этого только две субботы в месяц были выходными. С большим любопытством я походил по этажам. Могу засвидетельствовать - чисто. Из туалетов не пахнет. Интересно устроены японские классы в начальной и средней школе. Это не наша привычная комната с партами. Это скорее выгородка в рекреации. Ученики сидят на полу, что-то мастерят, между ними ходит учитель. Есть и охранник. Несколько лет назад какой-то псих в Осаке ворвался в школу с ножом и зарезал несколько человек. С тех пор охрана в школах стала обязательной. Старшие классы проходят обучение уже в закрытых помещениях. Классы большие - по 40 человек, разделены, как правило, на две группы. В частных школах мальчики и девочки учатся раздельно. В частных школах вы можете получить религиозное образование. В частных школах вам привьют хорошие манеры. В остальном, повторяю, государственные школы не хуже. Два слова о патриотическом воспитании. На школьной линейке каждый ученик и учитель при подьеме государственного флага обязаны петь гимн. Гимн старый, с империалистическим душком, поэтому многие преподаватели протестуют. Не поют. Их не увольняют, но, мне намекнули знающие люди, карьеру строптивцам не сделать. И контракт в случае необходимости могут не продлить. Такие вот дела...Я прощался со школой «Такэхая» с грустью. Господин Танака проводил нас с Юкки до самой улицы. К этому времени я уже без особого труда отвесил ему прощальный поклон, как и учила Юкки, на добрых 45 градусов.


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.