Диалоговый тип речевых стратегий в телепрограмме "Познер"

Интервью-диалог и его специфика. Основные приемы диалогизации речи. Типология речевых стратегий. Концепция и описание телепрограммы "Познер". Интервью с Ириной Антоновой, директором Государственного музея изобразительных искусств имени Пушкина.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 20.05.2014
Размер файла 115,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

диалоговый тип речевых стратегий в телепрограмме «познер»

(дипломная работа)

Содержание

Введение

Глава 1. Актуализация речевых стратегий в интервью как средства построения диалога

1.1 Интервью-диалог и его специфика

1.2 Приемы диалогизации речи

1.3 Речевые стратегии. Типология речевых стратегий

Глава 2. Речевые стратегии в телепрограмме «Познер»

2.1 Концепция и описание телепрограммы «Познер»

2.2 Методика исследования

2.3 Интервью с Ириной Антоновой, директором Государственного музея изобразительных искусств имени Пушкина (эфир от 23 января 2011г.)

2.4 Интервью с Вячеславом Фетисовым, 14-кратным чемпионом Советского Союза, двукратным Олимпийским чемпионом, семикратным чемпионом мира, десятикратным чемпионом Европы (эфир от 30 января 2011 г.)

2.5 Интервью с Александром Ткачевым, губернатором Краснодарского края (эфир от 6 февраля 2011г.)

2.6 Интервью с Вячеславом Зайцевым, художником, модельером (эфир от 13 февраля 2001г.)

2.7 Интервью с Виктором Христенко, министром промышленности и торговли РФ (эфир от 20 февраля 2011 г.)

2.8 Интервью с Михаилом Горбачевым, видным советским и мировым политическим и общественным деятелем (эфир от 22 февраля 2011г.)

2.9 Интервью с Михаилом Пиотровским, директором государственного Эрмитажа (эфир от 13 марта 2011г.)

2.10 Интервью с Николаем Цискаридзе, Народный артист России, лауреатом Государственных премий РФ, лауреатом международных конкурсов артистов балета. (эфир от 3 апреля 2011г.)

2.11 Интервью с Игорем Волком, летчиком-космонавтом СССР, Героем Советского Союза (эфир от 10 апреля 2011г.)

2.12 Интервью с Геннадием Зюгановым, председателем Центрального Комитета Коммунистической Партии Российской Федерации (эфир от 17 апреля 2011г.)

Заключение

Список использованной литературы

Приложения

Введение

Актуальность исследования:

Одним из способов достижения истины является диалог. Традиция диалога ассоциируется с именем Сократа. "Познай самого себя" являет собой не пассивно-созерцательный, а деятельный подход к проблеме человека, который рассматривает диалог как отправную точку в понимании сущности человека. Суть сократовского диалога состоит в равноправной беседе двух лиц, для которых знания не даны в готовом виде, а представляют проблему, жизненно важную для собеседников, предполагают направленный поиск. Достижение истинного знания, осознание его значимости становится явственным лишь в ходе развития диалога. Процесс развертывания диалога осуществляется благодаря вопросу, который есть сердцевина диалога. Поиски и обнаружение истины достигаются "вопросно-ответным методом". Платон также считал, что вопрос является отправной точкой построения диалога. У Сократа и Платона "вопросы ставятся без конца, решительно в каждой строке, и всё изложение … наполнено такими ответами на вопрос, которые непрестанно зовут всё дальше и дальше" [Лосев А.Ф. История античной эстетики. Софисты, Сократ, Платон. М., 1969. Стр. 154.].

В отечественной философии и науке особая роль в подготовке и решении проблемы диалога принадлежит М.М.Бахтину, который выделял широкий спектр диалогичного общения: диалог в большом времени, диалог культур; диалог голосов и смысловых позиций в индивидуальном сознании, "микро-диалог". Большое внимание Бахтин уделял личностному диалогу, который возникает между людьми в процессе общения и имеет целью достижение истинного знания. С точки зрения философии к истине ведет лишь конструктивный диалог, который предполагает уникальность, равенство субъектов общения, ориентированность каждого на понимание другой точки зрения, активность и взаимную дополнительность позиций субъектов общения.

Следует обратить особое внимание на специфику коммуникационного общения. Коммуникация довольно часто преподносится как диалог. Однако они различны по содержанию, форме и целям. Коммуникация, как специфическое проявление информационной связи, выражается в передаче отправителем некоторой информации, которую получатель должен принять и освоить. Она представляет однонаправленный процесс, количество информации способно уменьшаться по мере её движения от отправителя к получателю. [Журнал "Российское право в Интернете", номер 2009 (02), Фокина Н.И., кандидат философских наук, доцент кафедры философии МГЮА, Диалог и поиски истины // http://www.rpi.msal.ru/prints/200902fokina.html]

Построение же диалога обусловлено целым рядом причин.

Большую роль играют типы речевых стратегий, которые выбирают коммуниканты. Одни из них ведут к диалогу, другие - нет. Среди работ, посвященных изучению типов речевых стратегий, значимыми являются труды С.И. Виноградова, О.С. Иссерс. Ими была произведена тонкая и многоплановая классификация типов речевых стратегий.

Новизна исследования:

Объект исследования: текстовые версии телевизионной программы «Познер».

Предмет исследования: речевые стратегии и коммуникативные сигналы на них указывающие.

Цель: выявить речевые стратегии диалогового типа в телепрограмме «Познер»; определить, какие стратегии преобладают в интервью при построении диалога.

Задачи: 1. Изучить и систематизировать имеющийся материал по теме в научной литературе;

2. Уточнить содержание понятия «речевая стратегия»;

3. Описать классификацию типов речевых стратегий С.И. Виноградова применительно к диалоговому взаимодействию, а также попытаться самостоятельно расширить круг стратегий на основе анализа текстов интервью В.Познера;

3. Описать концепцию телевизионной программы;

4. Выявить и проанализировать речевые стратегии в ходе диалога участников программы.

Эмпирическая база исследования: текстовые версии телепрограммы «Познер» за первый квартал 2011 года, а именно:

· Интервью с Ириной Антоновой, директором Государственного музея изобразительных искусств имени Пушкина (эфир от 23 января 2011г.),

· Интервью с Вячеславом Фетисовым, 14-кратным чемпионом Советского Союза, двукратным Олимпийским чемпионом, семикратным чемпионом мира, десятикратным чемпионом Европы (эфир от 30 января 2011 г.),

· Интервью с Александром Ткачевым, губернатором Краснодарского края (эфир от 6 февраля 2011г.),

· Интервью с Вячеславом Зайцевым, художником, модельером (эфир от 13 февраля 2001г.),

· Интервью с Виктором Христенко, министром промышленности и торговли РФ (эфир от 20 февраля 2011 г.).

· Интервью с Михаилом Горбачевым, видным советским и мировым политическим и общественным деятелем (эфир от 22 февраля 2011г.),

· Интервью с Михаилом Пиотровским, директором государственного Эрмитажа (эфир от 13 марта 2011г.),

· Интервью с Николаем Цискаридзе, Народный артист России, лауреатом Государственных премий РФ, лауреатом международных конкурсов артистов балета (эфир от 3 апреля 2011г.),

· Интервью с Игорем Волком, летчиком-космонавтом СССР, Героем Советского Союза (эфир от 10 апреля 2011г.),

· Интервью с Геннадием Зюгановым, председателем Центрального Комитета Коммунистической Партии Российской Федерации (эфир от 17 апреля 2011г.).

Программа выходит один раз в неделю. Транслируется на Россию.

Гипотеза: ведущими типами речевых стратегий в телепрограмме «Познер» являются диалоговые кооперативные стратегии, которые и служат залогом успеха интервью.

Методы: описательный метод, включающий в себя сопоставление, обобщение и интерпретацию полученных фактов, приемы риторического анализа, а также анализ изобразительно-выразительных средств языка.

Структура работы:

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.

Глава 1. Актуализация речевых стратегий в интервью как средства построения диалога

1.1 Интервью-диалог и его специфика

Из всех информационных жанров интервью при всей кажущейся простоте является одним из самых трудоемких. Это обусловлено, прежде всего, тем, что видов интервью достаточно много, и у каждого из них свои цели и задачи, а отсюда и ходы построения разговора с интервьюируемым.

В журналистике понятие интервью используется в двух значениях: интервью как традиционный метод сбора информации и интервью как один из жанров журналистики.

Интервью - самый распространенный метод получения информации, который применяется журналистами во всех странах мира. К общепринятым в этой профессиональной деятельности относят не менее важные - наблюдение и работу с документами. При этом, как показала практика, интервью в качестве контакта с «живым» источником чаще других методов дает материал для публикаций.

Также разговор с компетентным собеседником может не только представлять интерес с точки зрения метода получения сведений, но и быть самоценным как текст, жанр.

Интервью в контексте журналистской профессии имеет свою специфику и свои определения. Приведем некоторые из них.

«Интервью - беседа представителя печати с каким-нибудь общественным деятелем по злободневным вопросам, имеющим общественный интерес» [Толковый словарь русского языка/ Под ред. Д.Н. Ушакова. - М.: Гос. изд-во иностр. и нац. Словарей, 1938. - 451 с.// с.356].

«Интервью - жанр публицистики, беседа журналиста с одним или несколькими лицами по каким-либо актуальным вопросам» [Советский энциклопедический словарь/ Гл. ред. А.М. Прохоров. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 1630 с.//с. 598].

«Предназначенная для печати (или передачи по радио, телевидению) беседа с каким-нибудь лицом» [Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с., с. 249].

В этих определениях акценты расставлены на разных сторонах журналистского интервью - интервью-методе (способе сбора информации), интервью-жанре (форме предъявления информации). Тем не менее они содержат важнейший компонент, который отличает природу журналистской деятельности от других форм коммуникации. «Общественный интерес», «актуальный вопрос», «предназначен для печати» - вот ключевые слова этих определений, указывающие на это отличие. Получается, что «интервью журналиста с собеседником есть разговор двух людей не просто для обмена сведениями, а с целью создания нового информационного продукта - актуального, общественно значимого, предназначенного для публикации» [Лукина М. Технология интервью: Учебное пособие для вузов / Мария Лукина. - 2-е изд., доп. - М.: Аспект Пресс, 2005. - 192 с.,// с. 8].

В зависимости от особенностей композиции, формы выражения интервью, выделяются несколько основных его видов. Классификации интервью по его форме - самые многочисленные в научной литературе, однако исследователи выделяют разное количество и качество интервью. В основу классификации видов интервью могут быть положены предмет отображения, цель, характер беседы, особенности партнера, характер вопросов, их выбор и постановка и др.

Так, А.А.Тертычный предлагает следующую классификацию: информационное интервью, блиц-опрос, вопрос-ответ, аналитическое интервью, аналитический опрос, беседа [Основы творческой деятельности журналиста: Учебник для студ. вузов по спец. «Журналистика»/ Ред.-сост. С.Г. Корконосенко. - СПб.: Знание, СПбИВЭСЭП, 2000. - 272 с.//, с. 80 - 115].

Ученый М.И. Шостак предлагает следующую классификацию:

1.Информативные интервью. Это небольшие по объему тексты, основная цель которых дать в форме интервью самую общую, первую информацию о каком-либо факте или человеке. Интерес к этим людям или фактам возник непосредственно в данный момент, и интервью отражает оперативную реакцию на этот интерес. Небольшой объем, краткость и конкретность вопроса, отсутствие эксплицитной авторской оценки сближают этот тип с жанром информационной заметки.

2. Экспертные интервью. Они проводятся для выяснения мнений собеседника о другом человеке или явлении. Во всех интервью с «источником мнений» усилия журналиста связаны с достижением наибольшей информативности беседы; он демонстрирует и собеседнику, и читателю свою любознательность и повышенное внимание.

Такие интервью ценны точностью высказываний, формулировок. Разумеется, в первую очередь журналист обращается к мнению человека, обладающего общезначимым общественным статусом, знаменитым политическим, профессиональным рангом. Зачастую в этом виде интервью журналист занимает позицию «стенографа», почтительно ловящего на карандаш драгоценные слова собеседника. Хотя экспертные интервью и отличаются минимальным количеством реплик журналиста, стоит подчеркнуть важность проявленной инициативы, корректной поддержки, любознательности журналиста и его постоянного напряженного внимания к словам собеседника.

3. Проблемные интервью. Проблемное интервью помогает разложить проблему на составные части или представить ее как дилемму.

В таком интервью должен быть наглядно представлен обмен коммуникативными стимулами, открытый и скрытый, как взаимное побуждение к размышлению. Здесь журналист выступает как равноправный партнер, участвует в обсуждении проблемы, выступает в роли аналитика, изучающего и сопоставляющего мнения других.

Проблемное интервью может отражать диалог единомышленников, но чаще это - критическое интервью. Это не только обсуждение конфликтной ситуации, сама беседа может быть конфликтной, подразумевать напряженность во взаимоотношениях собеседников, полемизм и соперничество.

4. Интервью - «знакомства».

а) портрет «антигероя». Важны вопросы, «вскрывающие ситуацию», помогающие разоблачению собеседника, заостряющие внимание на противоречиях. В таких интервью предельная собранность журналиста, его находчивость, психологическая устойчивость, важные во время беседы, должны быть продемонстрированы читателю. Желательна «маска бесстрастности», объективности, общий корректный фон беседы и в то же время - серьезные и иногда очень болезненные для партнера «выпады». Журналист старается привести собеседника к «пороговому состоянию», в котором интервьюируемый наиболее полно раскроется.

б) «звездное» интервью. Это наиболее игровое из всех интервью. Его определяют обычно как «словесное фехтование» или «сценку». Желательна форма нестандартизированных, свободных вопросов. Читатель должен ощущать, как профессионально, умело журналист поддерживает игровое состояние собеседника - создает ему более или менее комфортную ситуацию общения, но не ставит в тупик по-настоящему, ограничиваясь ловкими выпадами и меткими «уколами» [Шостак М.И. Журналист и его произведение: Практическое пособие. - М.: ТОО «Гендальф», 1998. - 96 с.//, с. 56-60].

В данной работе основное внимание обращено на интервью-диалог. Этот вид интервью выделяется и другими авторами, поэтому остановимся на нем подробнее. В связи с этим мы рассмотрим еще и классификации видов интервью следующих авторов.

Так, исследователь А.И. Соков классифицирует интервью следующим образом:

1. Интервью-монолог, в котором журналист задает собеседнику один обобщающий вопрос и записывает ответ на него в виде целостного рассказа. Роль журналиста при этом сводится к определению темы и обобщающего вопроса, выбору героя и литературной обработке полученных сведений. Он может задавать и дополнительные вопросы, но только уточняющего и конкретизирующего характера. Причем для читателя эти вопросы остаются «невидимыми». Позиция журналиста в тексте практически не представлена. Она выражается только в выборе эксперта, к которому он обращается за сведениями, и в умении пересказать читателю то, что сказал собеседник, сохранив при этом характер речи героя и манеру изложения. С учетом невозможности для журналиста в полной мере раскрыть авторское «Я» советуют прибегать к интервью-монологам как можно реже, лишь в случаях, когда надо показать мнение или комментарий на актуальную тему конкретного лица.

2. Интервью-диалог представляет собой изложение вопросов и ответов на них героя публикации. Ход беседы активно направляется журналистом с помощью всевозможных вопросов. Начиная разговор с простых, так называемых «общих» вопросов, автор постепенно готовит почву для самых важных и актуальных. В соответствии с правилами ведения беседы уже в вопросах должен заключаться элемент знания обсуждаемой темы, необходимо сочетать единство позиций с дискуссионностью, с постановкой проблемы. Важно сразу сориентировать разговор на тему наиболее значимую для собеседника и читателей. В ходе разговора хорошо сочетать вопросы разного типа: открытые и закрытые (с вариантами ответов), основные (по теме разговора) и не основные, нейтральные и подсказывающие, личные и безличные. Подобное многообразие оживляет беседу, позволяет добиться более тесного контакта с героем. Вопрос должен быть понятен собеседнику в нем не должно содержаться два и более вопросов. Необходимо вопрос формулировать так, чтобы герой не смог дать на него однозначного ответа. К интервью-диалогу советуют прибегать в двух случаях: если требуется лишь проинформировать читателя о каком-либо событии, либо когда журналисту не удалось разговорить героя, добиться превращения диалога в беседу.

3. Интервью-беседа - пик жанра, вершина журналистского мастерства. Это вид интервью, в котором журналист не только задает вопросы собеседнику, но и излагает свою позицию, отношение к той или иной проблеме, в чем-то соглашаясь или не соглашаясь со своим героем. Здесь наиболее активно проявляется авторское «Я». У журналиста есть четкая позиция, собственное видение проблемы. Читателям предлагается открытая полемика двух знающих определенную тему людей, в основе которой - как сходство, так и различие взглядов собеседников. В этом виде интервью максимально используются правила ведения беседы, все жанрообразующие признаки. Однако иногда наблюдается преобладание авторской позиции над позицией источника информации. Конечно, журналистское «Я», как уже говорилось, необходимо, но главным лицом всегда должен оставаться герой публикации. К интервью-беседе следует прибегать в том случае, если автор максимально к нему подготовлен, если есть что сказать не только собеседнику, но и самому журналисту. Аудитория в данном случае получает возможность соотнести взгляды, позицию публициста со взглядами его героев [ Соков А. Интервью: такой легкий и трудный жанр // Сельский журналист, 2002. - №3. - С. 63 - 71.//.63-66].

Одна из традиционных классификаций дана в “Справочнике журналиста” Н.Г. Богданова и Б.А. Вяземского: интервью-диалог, интервью-монолог, коллективное интервью, интервью-зарисовка и анкета. Интервью-диалог, по мнению этих авторов, - это наиболее распространенный вид интервью, формально выраженный цепочкой вопросов и ответов, чередующихся между собой. Сходными чертами обладает жанр беседы. [Богданов Н.Г., Вяземский Б.А. Справочник журналиста. Л., 1971.//с. 39].

М.М. Лукина выделяет следующие виды интервью:

1. Информационное интервью -- наиболее ходовой вид, нацеленный на сбор материала для новостей. В силу жестких временных стандартов это интервью отличается весьма динамичными темпами.

2. Оперативное интервью -- разновидность информационного, только в еще более сжатом варианте.

3. Блиц-опрос, или опрос на улице. На английский манер его называют street talk, часто используют также латинский вариант -- vox pop. Характерная особенность таких интервью -- постановка одинаковых, фиксированных вопросов как можно большему числу респондентов, представителям одной или, наоборот, разных социальных групп.

4. Интервью-расследование проводится с целью глубинного изучения какого-либо события или проблемы. Как правило, оно организуется обстоятельно и не связано жестко временными ограничениями, хотя, конечно, и здесь существуют календарные планы. Предмет расследования может быть сложен и противоречив. Поэтому и говорят о комбинаторике методов. Очень важно уделить много внимания постановке целей и предварительной работе с материалами, изучить в полной мере все письменные источники и устные свидетельства, хорошо продумать стратегию беседы. Самым важным звеном являются здесь вопросы.

5. Интервью-портрет, или персональное интервью (еще на манер художников говорят: «профиль»), напротив, сфокусировано на одном герое, однако предварительно для подготовки желательно провести не одну встречу с людьми заинтересованными, близкими или, наоборот, со сторонними наблюдателями. Героем такого интервью может стать человек, который проявил себя в какой-либо сфере общественной жизни и привлекает интерес широкой публики. Реже встречаются портретные интервью с так называемыми «простыми людьми», которые должны в чем-то себя проявить либо быть очень типичными.

6. Беседа или диалог, когда журналист не просто оказывается посредником в передаче информации, а выступает фактически на равных со своим собеседником в процессе совместного творчества.. Результатом творческого партнерства является информационный продукт в близком к художественным жанре, который в зависимости от канала передачи может воплотиться в художественном очерке, эссе, документально-публицистическом фильме, диалоге в эфире и т.п. Первое условие такого интервью - большой профессиональный опыт, творческая репутация журналиста. Второе - правильный выбор собеседника, с помощью которого в силу его способностей, поступков или социального положения журналисту удастся выйти на глубокий уровень обобщений, увидеть в проблеме драму, а в персональной судьбе - общечеловеческое начало. [Лукина М. Технология интервью/ учебное пособие/ ред. Харланова Э.М. - 190 с// c.8-11]

Диалог - многогранный термин, используется как для обозначения коммуникативного типа речи, так и для обозначения одного из видов интервью (интервью-диалог).

Диалог как коммуникативный тип речи сформировался еще в античности, он является наряду с монологом базисным понятием и основой построения русской речи. Проблема разграничения диалога и монолога стала одной из основных в лингвистике XX века. Разрешением этого вопроса занимались Л.П. Якубинский, Л.В. Щерба, Т.Г. Винокур, из современных исследователей - Е.В. Красильникова, Е.Н. Ширяев и другие.

Как заметил Л.В. Щерба, диалог - это принадлежность разговорной речи (в отличие от монолога, лежащего в основе литературного языка), он состоит из цепи реплик. Сцепление реплик, в котором вторая реплика по своему строению опирается на первую, грамматически зависит от нее, называется диалогическим единством и является основной единицей диалога. Однако наличие цепи реплик не может быть воспринято как безусловный маркер диалога, между монологом и диалогом не существует строгой границы, о чем говорит, например, частое включение в диалог обширных монологических высказываний субъектов общения: “Реплики превращаются в логически развернутые рассуждения, полемически заостряются, разрастаются в адресованные собеседнику монологи, а весь диалог становится системой диалогически соотнесенных и сопоставленных монологов”. [Щерба Л.В. О монологической и диалогической речи//Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 115-116.]

Коммуникация довольно часто преподносится как диалог. Однако они различны по содержанию, форме и целям. Коммуникация, как специфическое проявление информационной связи, выражается в передаче отправителем некоторой информации, которую получатель должен принять и освоить. Она представляет однонаправленный процесс, количество информации способно уменьшаться по мере её движения от отправителя к получателю. Коммуникация есть субъектно-объектная связь, направленная от отправителя к любому адресату, который остается пассивным потребителем информации. [Журнал "Российское право в Интернете", номер 2009 (02), Фокина Н.И., кандидат философских наук, доцент кафедры философии МГЮА, Диалог и поиски истины // http://www.rpi.msal.ru/prints/200902fokina.html].

Диалог имеет вопросно-ответную структуру, так как живое разговорное слово непосредственно установлено на будущее слово-ответ, оно провоцирует ответ, предвосхищает его и строится в направлении к нему. Для того, чтобы понять вопрос и построить адекватный ответ, необходимо опираться на реальную ситуацию, учесть особенности культурно-исторической практики соответствующего исторического периода, определенный уровень знаний и многие другие обстоятельства. [там же]

Подмена диалога коммуникацией встречается довольно часто. Это происходит тогда, когда по форме сохраняются субъектно-субъектные контакты, а по содержанию информация идет в одном направлении. По замечанию Л.М. Баткина: "Нет ничего более монологичного, чем платоновский диалог, в нем нет синтеза, точку зрения автора выражает один Сократ, и она не меняется в процессе спора, а его партнеры… только слушатели, ученики, мальчики для битья" [Баткин Л.М. Итальянские гуманисты: стиль жизни, стиль мышления. М., 1987. С. 163, 175.].

Итак, как следует из вышесказанного, интервью-диалог не является однонаправленным процессом общения. Во-первых, интервьюируемый всегда связан с журналистом, который направляет беседу, а следовательно, и реагирует на его слова. Во-вторых, интервьюируемый и, естественно, журналист, всегда должны представлять себе возможную реакцию читателей/зрителей/слушателей, внимание которых может направляться репликами журналиста, повторяющими мысль собеседника.

Другими словами, интервью-диалог предполагает уникальность, равенство субъектов общения, ориентированность каждого на понимание другой точки зрения, активность и взаимную дополнительность позиций субъектов общения.

1.2 Приемы диалогизации речи

интервью диалог речь телепрограмма

Одной из ведущих тенденций современных СМИ является ориентация журналиста на равенство с читателем и установка на диалогичность. Эта тенденция проявляется не только в количественном увеличении материалов в жанрах интервью, бесед, круглых столов, но и в диалогизации, под которой понимается намеренное использование средств и приемов, направленных на достижение диалогичности. Для этого автор должен на передний план коммуникации выдвинуть фигуру адресата, то есть учитывать его возрастные и половые особенности, его социальные, экономические и политические пристрастия и как бы «говорить языком потенциального получателя информации». [Т. И. Стексова, Тенденция к диалогизации монологического текста на страницах современной прессы Новосибирский государственный педагогический университет]

Для того чтобы диалогизировать речевое общение, т.е. чтобы получить активный отклик на речь говорящего, надо знать принципы речевого поведения или приемы диалогизации.

Т.Е. Тимошенко в своей книге «Работаем над текстом» выделяет следующие приемы диалогизации:

- риторический вопрос,

- риторическое восклицание,

- вводные слова и вводные конструкции,

- введение мнения оппонента и возражение ему,

- обращения,

- вопросно-ответный ход изложения,

- апелляция к слушателю [Тимошенко Т.Е. Работаем над текстом. М.: Дрофа, 2008, с.36].

По мнению ученого, эти приемы характерны как для монологической, так и для диалогической речи.

Исследователь М. А. Кормилицына пишет: «В монологических текстах аналитических статей применяются те приемы текстообразования, которые характерны для разговорной диалогической речи. Многие тексты аналитических публикаций в современной прессе строятся как доверительный разговор с читателем со всеми присущими диалогу конструктивными особенностями, способствуя интимизации публичного общения. Диалогизация становится особым стилистическим приемом построения публицистического текста, реализуя «презумпцию коммуникативного равенства адресанта и адресата». [М. А. Кормилицына, статья: Инновационные процессы в языке современной прессы, Саратовский государственный университет, кафедра русского языка и речевой коммуникации, http://www.roman.by/r-101821.html].

В связи с вышесказанным, она выделяет те же приемы диалогизации, что и в работе Т.Е. Тимошенко. Однако на некоторых из них она останавливается более подробно. Так, о риторическом вопросе М.А. Кормилицина пишет следующее: «Особую роль в реализации стратегии близости к адресату играют многочисленные риторические вопросы. Они, с одной стороны, используются автором для придания своим аргументам большей убеждающей силы, для более эффективного воздействия на читателя, с другой - вовлекают читателя в обсуждение проблемы, заставляя и его задуматься, а чаще вместе с автором, помогают убедить читателя в нелепости некоторых положений, предлагаемых оппонентами автора. Риторические вопросы - это фактически авторские оценки, которые чаще всего встречаются после передачи чужой сомнительной информации или чужого мнения, а также после какого-то суждения, опровергаемого или поддерживаемого автором». [М. А. Кормилицына, статья: Инновационные процессы в языке современной прессы, Саратовский государственный университет, кафедра русского языка и речевой коммуникации, http://www.roman.by/r-101821.html].

Значимо для нашей работы и следующее: «Вообще можно сказать, что чужая речь в монологическом тексте - это одна из разновидностей «совместного речепроизводства» (Цит. по кн.: Норман Б. Ю. Субъект говорения: автор и соавтор / Б.Ю.Норман //Русский язык на рубеже тысячелетий. СПб: 2001. С. 149) . Характерно, что журналисты активно пользуются многими приемами введения чужой речи, свойственными неофициальной устной спонтанной коммуникации, разговорному общению. Это, к примеру, так называемая «смешанная» форма, при которой используются конструкции косвенной речи при сохранении модально-временного плана чужого высказывания; редуцированные до одного конкретного имени источника информации авторизующие конструкции; частицы-показатели чужой речи «мол», «де», «дескать». <…>

Одной из разновидностей чужой речи являются прецедентные высказывания. Следует отметить, что на сам отбор таких феноменов оказывает влияние риторическая категория разговорности. В текстах современной прессы все чаще появляются широко употребительные в неофициальном межличностном общении так называемые «квазипрецедентные» феномены, представляющие собой слова или строчки из высказываний популярных политических деятелей, известных песен, кинофильмов, анекдотов, расхожих пословиц и поговорок, рекламы. Они известны и понятны, как правило, любому читателю, создают иллюзию близости позиций автора и читателя, подчеркивают, что автор входит «в общий круг» с читателем.<…>

Прием диалогизации монологического текста предопределил использование в публикациях многочисленных и довольно разнообразных контактоустанавливающих средств. Среди них самыми частотными являются специальные средства прямого установления с читателем обратной связи путем апелляции к его интеллекту, эмоциям. <…>

Средствами внутренней диалогизации текста являются частотные в современной прессе вводные конструкции со значением категорической или проблематичной достоверности. С помощью этих средств автор устанавливает контакт с адресатом, сигнализируя ему, что он берет на себя ответственность за достоверность информации, за ее соответствие действительности (категорическая достоверность) или снимает с себя эту ответственность в случае передачи непроверенной информации (проблематичная достоверность), оправдываясь за включение в текст нефактической, недостаточно проверенной или недостаточно точно передаваемой информации [Нифонтова Г. Г. Современный речевой портрет лексики как бы I Г. Г. Инфантова // Проблемы речевой коммуникации. Саратов. 2003. С. 46-55]. Широкое включение в публицистический текст вводных конструкций стало возможным в связи с отмечаемым всеми исследователями современного состояния русской речи процессом усиления в прессе личностного начала» [М. А. Кормилицына, статья: Инновационные процессы в языке современной прессы, Саратовский государственный университет, кафедра русского языка и речевой коммуникации, http://www.roman.by/r-101821.html].

И. Б. Голуб, профессор Московского государственного университета печати, выделяет следующие приемы диалогизации:

- непосредственное обращение к публике;

- эмоциональные и экспрессивные высказывания;

- разговорный синтаксис - вопросы;

- восклицания;

- неполные, короткие, преимущественно односоставные предложения;

- вводные слова и словосочетания;

- вставные, присоединительные конструкции;

-прямая речь [http://www.kadrovik.ru/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=11931].

Как мы видим, различные исследователи-лингвисты классифицируют приемы диалогизации достаточно схоже. Потому и в нашей работе под диалогизацией мы будем понимать введение в текст различных лексических, грамматических и иных средств, которые предполагают или имитируют реакцию собеседника.

1.3 Речевые стратегии. Типология речевых стратегий

Активно использующаяся в коммуникации воздействующая функция языка реализуется через применение речевых стратегий. То есть любой коммуникативный акт имеет свою цель, на достижение которой направлены определенные речевые действия или иными словами - речевые стратегии.

Актуальность термина «стратегия» в лингвистике сопровождается отсутствием общепринятой интерпретации. В современной науке есть несколько различных подходов к определению понятия речевой стратегии, которые опираются на теоретическую базу различных наук, изучающих общение: психология, логика, этика, теория информации, лингвистическая прагматика.

Принято выделять термины «речевая тактика» и «речевая стратегия», которые взаимосвязаны между собой.

С позиций прагмалингвистического подхода стратегия определяется как «совокупность речевых действий» [Труфанова В.Я.. Путь к общению. A Way to Social Interaction . М. "Русский язык", 2001г. с.58], «цепочка решений говорящего, его выборов определенных коммуникативных действий и языковых средств» [М. Макаров. Основы теории дискурса. Москва «Гнозис» 2003, с.192].

В учебнике О.Я. Гойхмана и Т.М. Надеиной "Речевая коммуникация" [О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина М. "Речевая коммуникация", Инфра-М, 2001г.//с.208] под речевой стратегией понимается "осознание ситуации в целом, определение направления развития и организация воздействия в интересах достижения цели общения".

В учебном пособии Е.В. Клюева "Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия" под коммуникативной стратегией понимается "совокупность запланированных говорящим заранее и реализуемых в ходе коммуникативного акта теоретических ходов, направленных на достижение коммуникативной цели". Коммуникативная цель - это стратегический результат, на который направлен коммуникативный акт; эта цель заключается в том, чтобы адресат понял смысл сообщения и цели говорящего. [Е.В. Клюев "Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия" М.: Рипол классик, 2002 г.//с. 18]

Ученый А.П. Сковородников определяет интересующие нас понятия следующим образом: «Речевая (коммуникативная) стратегия - это общий план, или «вектор», речевого поведения, выражающийся ввыборе системы продуманных говорящим/пишущим поэтапных речевых действий; линия речевого поведения, принятая на основе осознания коммуникативной ситуации в целом и направленная на достижение конечной коммуникативной цели (целей) в процессе речевого общения. Каждая речевая (коммуникативная) стратегия характеризуется определенным набором речевых тактик.

Речевая (коммуникативная) тактика - это конкретный речевой ход (шаг, поворот, этап) в процессе осуществления речевой стратегии; речевое действие (речевой акт или совокупность нескольких речевых актов), соответствующее тому или иному этапу в реализации речевой стратегии и направленное на решение частной коммуникативной задачи этого этапа. Реализация со-

вокупной последовательности речевых тактик призвана обеспечить достижение коммуникативной цели речевого общения (конкретной интеракции)» [Сковородников А.П. О необходимости разграничения понятий «риторический прием», «стилистическая фигура», «речевая тактика», «речевой жанр»в практике терминологической лексикографии / А.Сковородников // Риторика-Лингвистика. Вып. 5: сб. статей.- Смоленск: СГПУ, 2004. - С. 5-11, с. 6].

В русле когнитивного подхода О.С. Иссерс понимает под коммуникативной стратегией «комплекс речевых действий, направленных на достижение коммуникативных целей», который «включает в себя планирование процесса речевой коммуникации в зависимости от конкретных условий общения и личностей коммуникантов, а также реализацию этого плана» [Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. - Омск.: Изд-во Омск. гос. ун-та, 1999. - 284 с.54]. Ученый считает, что стратегии и тактики речевого поведения непосредственно связаны с основными этапами речевой деятельности - планированием и контролем, поэтому стратегия представляет собой «когнитивный план общения, посредством которого контролируется оптимальное решение коммуникативных задач говорящего в условиях недостатка информации о действиях партнёра» [там же, с.100].

С позиции психологингвистики под стратегией понимается «способ организации речевого поведения в соответствии с замыслом, интенцией коммуниканта» [Борисова И.Н. Категория цели и аспекты текстового анализа // Жанры речи: Сб. науч. статей. - Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - Вып. 2. - С. 81-97.85], «осознание ситуации в целом, определение направления развития и организация воздействия», «развернутая во времени установка субъекта на общение» [Веретенкина Л.Ю. Стратегия, тактика и приемы манипулирования // Лингвокультурологические проблемы толерантности. Тезисы докладов Международной научной конференции (Екатеринбург, 24 - 26 октября 2001г.). - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2001. - С. 177 - 179.178]. В широком смысле коммуникативная стратегия понимается как сверхзадача речи, диктуемая практическими целями говорящего [Борисова И.Н. Категория цели и аспекты текстового анализа // Жанры речи: Сб. науч. статей. - Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. - Вып. 2. - С. 81-97.] .Выбор стратегии предопределен в первую очередь социальным опытом индивида, сложившимся у него стилем взаимодействия, а также целью и ситуацией общения.

Таким образом, становится ясно, что по сути все исследователи говорят об одном и том же, рассматривая проблему в разных аспектах.

Учитывая все сказанное, при употреблении термина «стратегия» мы будем понимать ее как определенную направленность речевого поведения в данной ситуации в интересах достижения цели коммуникации.

Стратегия связана с поисками общего языка и выработкой основ диалогического сотрудничества. Речевые стратегии соединяют элементы игры и ритуального речевого поведения (традиционные реплики, паузы, поговорки и « дежурные» топики, например, о погоде, о природе).

Как было сказано выше, стратегия речи определяется коммуникативной целью и коммуникативными намерениями говорящего.

Стратегическая цель может быть направлена на:

1) завоевание авторитета и желания понравиться;

2) передачу партнеру новых знаний;

3) изменение его мировоззрения;

4) создание хорошего настроения;

5) запугивание партнера, лишение его способности сопротивляться;

6) выведение его из психологического равновесия;

7) предостережение от опрометчивого поступка и т.п.

Существует определенная типология стратегических целей:

- проинформировать (описать, рассказать, отчитаться), дать представление о предмете речи конкретно и беспристрастно;

- убедить - склонить к своему мнению, использовав нужные аргументы и доказательства, апеллируя к разуму собеседника и его жизненному опыту;

- внушить - обратиться не только к разуму, но и чувствам собеседника или аудитории, используя логические и эмоциональные средства воздействия на личность;

- побудить к действию - призвать, убедить собеседника в необходимости действия таким образом. [http://www.testing.pmi-pspu.ru/?cat=218].

Типология речевых стратегий

Исследователи называют различные типы коммуникативных стратегий в разных дискурсах: межэтническом, политическом, риторическом, диалоговом, рекламном и т.д.

Так, профессор Амстердамского университета Т. А. Ван Дейк приводит, например, типологию речевых стратегий в межэтническом дискурсе. В нем он выделяет следующие стратегии:

1. Обобщение. Ход, используемый для того, чтобы показать, что (негативная) информация, только что приведенная или имеющая быть приведенной, например, в случае из жизни, не просто "случайна" или "исключительна"; тем самым подкрепляется возможное общее мнение. Этот ход отмечает переход от модели к схеме. Типовые выражения: "И так всегда", "С этим сталкиваешься на каждом шагу", "Это без конца повторяется".

2. Приведение примера. Конверсный ход, показывающий, что общее мнение не просто "надумано", но основано на конкретных фактах (опыте). Типовые выражения: "Вот, например", "Например, на прошлой неделе", "Возьмите нашего соседа. Он..".

3. Поправка. Это формульная или риторическая стратегия (часто лексическая). Контроль над индивидуальной речью порождает предположение, что некоторая формулировка либо референциально "ложна", либо может привести к нежелательной интерпретации и оценке слушающим глубинных импликаций или ассоциаций. Такой ход обычно является частью стратегии общей семантической адекватности или стратегии положительной самопрезентации.

4. Усиление. Формульная стратегия, нацеленная на лучший или более эффективный контроль над вниманием слушающего ("привлечение внимания"), на улучшение структурной организации релевантной информации (например, негативных предикатов) или на подчеркивание субъективной макроинформации. Типовые выражения: "Это ужасно, что... позор, что,…"

5. (Очевидные) уступки. Ход, дающий возможность для условного обобщения даже в случае привлечения противоречащих примеров либо позволяющий продемонстрировать реальную или воображаемую терпимость и сочувствие, то есть составляющие части стратегии положительной самопрезентации. Типовые выражения: "Среди них попадаются и хорошие люди", "Не стоит обобщать, но...", "Голландцы тоже могут так поступать" (что является также Сравнением).

6. Повтор. Формульный ход, функции которого близки к усилению: привлечение внимания, структурирование информации, подчеркивание субъективных оценок, более значительных тем и т.д.

7. Контраст. Ход, имеющий несколько когнитивных функций. Риторическую: привлечение внимания к участникам отношения контраста (структурирование информации). Семантическую: подчеркивание положительных и отрицательных оценок людей, их действий или свойств - часто путем противопоставления МЫ-группы и ОНИ-группы (типичный пример: "Нам приходилось долгие годы трудиться, а они получают пособие и ничего не делают", "Нам пришлось многие годы ждать новой квартиры, а они получают квартиру сразу же, как только приедут") - и все ситуации, где прослеживается конфликт интересов.

8. Смягчение. Этот ход в общем случае обслуживает стратегию самопрезентации, демонстрируя понимание и терпимость, а также, по-видимому, "аннулирование" оценки или обобщения, которые не могут быть обоснованы. С его помощью предполагается блокировать отрицательные выводы.

9. Сдвиг. Этот ход типичен для положительной самопрезентации. Типичный пример: "Мне-то, в общем, все равно, но другие соседи с нашей улицы возмущаются".

10. Уклонение. В действительности это набор различных ходов, включенных в более общую стратегию уклонения. С когнитивной точки зрения уклонение от разговора или от темы может означать, что (1) релевантная информация об этнических меньшинствах в модели отсутствует или является неполной, (2) из модели можно извлечь только нерелевантную, не пригодную для передачи информацию и (3) из памяти можно извлечь только негативный опыт, а следовательно, и мнения, но они блокируются общим принципом, запрещающим плохо отзываться о других людях или других группах людей. Типовые выражения: "Не знаю", "Я с ними не общаюсь", "Мне все равно, что они делают", "У меня нет времени...".

11. Пресуппозиция, импликация, предположение, косвенный речевой акт. Это семантические и прагматические ходы, позволяющие говорящему избежать формулирования некоторых частных суждений, а именно отрицательных замечаний или оценок, или перевести их в русло более общих, общепризнанных знаний или мнений, за которые говорящий не несет ответственности. Некоторые типовые показатели - обычные маркеры пресуппозиции (например, местоимения, определенные артикли, придаточные с союзом «что» при некоторых глаголах, специальные частицы и наречия, такие, как «даже», «также» и т.п.), использование 2-го лица для более абстрагированной или общей референции ("все время с этим сталкиваешься"), расплывчатые выражения ("и тому подобные вещи"), незаконченные предложения и случаи из жизни и т.д. [Ван Дейк Т.А. (1983). Когнитивные и речевые стратегии выражения этнических предубеждений. [WWW-документ] URL http://psyberlink.flogiston.ru/internet/bits/vandijk1.htm].

Лингвист И.А. Стернин доказывает свою точку зрения, вводя в межэтнический дискурс коммуникативную категорию толерантности, сквозь призму которой можно проследить современное коммуникативное сознание этноса (нации) и как следствие - современную культуру, в которой категории толерантности отводится важная роль. Он пишет: «Основными прескрипциями (установками) коммуникативной категории толерантности являются антиконфликтность, некатегоричность, неимпозитивность» [Стернин И.А. О понятии коммуникативного поведения и некоторых особенностях российского коммуникативного поведения // Сборник статей «Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. - Б.: Издательство Алтайского университета, 2004. - с.36-64]

Каждая из данных установок рассматривается И.А. Стерниным в контексте особенностей русского коммуникативного поведения.

1.Антиконфликтность предполагает необходимость предотвращать споры и конфликты, а если спор или конфликт возник - урегулировать его через компромисс. При этом компромисс рассматривается как положительная черта коммуникативного поведения собеседника, а умение его достигать - как положительная черта личности. Установка на предотвращение конфликтов и споров реализуется в следующих коммуникативных правилах:

- преобладание антиконфликтной тематики общения;

-беспроблемность бытового межличностного общения;

-нежелательность публичного обсуждения разногласий;

-недопущение открытого противостояния;

-минимизация споров (как вариант: стремление избежать споров);

-минимизация эмоциональности в споре;

-некатегоричность выражения.

Установка на стратегию компромисса в урегулировании споров реализуется в следующих правилах:

-инакомыслие естественно и допускается;

-дискуссия должна носить кооперативный характер;

-стратегия должна быть направлена на взаимное выяснение точек зрения;

-сосредоточенность спора на решении проблемы.

В русской культуре общения многие из этих установок и правил не соблюдаются. И. А. Стернин пишет: «Русский человек любит спорить по самым различным вопросам, как частным, так и общим. Любовь к спорам по глобальным, философским вопросам - яркая черта русского коммуникативного поведения <…>Русские обычно не стараются всеми силами избежать спора, как, например, англичане, финны, японцы, китайцы. Русский человек может вступить в спор незнакомых людей, если считает, что они высказывают неправильную точку зрения<…>Крайне распространен в русском общении такой речевой жанр, как выяснение отношений - крайне эмоциональный спор с взаимным предъявлением эмоциональных претензий друг другу <…> Русский человек в споре либо просто в условиях некоторого различия во мнениях обычно ведет себя достаточно бескомпромиссно. Бескомпромиссность - существенная черта характера и поведения русского человека, ярко проявляющаяся в его коммуникативном поведении» [там же, с. 62].

2. Некатегоричность.

Важнейшим условием толерантности является также некатегоричность в общении, которая реализуется в следующих установках:

- Минимизация негативной оценочности в общении;

-Смягчение категоричности высказывания.

Отсюда правила коммуникативного поведения:

- избегать резких словесных оценок событий и друг друга;

-избегать ярких оценочных эмоций в процессе общения;

-смягчать просьбы и распоряжения;

-избегать категорических отказов;

-избегать категоричных формулировок вопросов.

Реализация этих установок и правил в русском коммуникативном поведении также сталкивается с рядом трудностей. Исследователь И. А. Стернин объясняет это следующим образом: «Русский человек исключительно искренен в общении. Он обычно не скрывает от собеседника своего настроения - его лицо отражает то, что он сейчас, в данную минуту переживает, включая негативные реакции на ситуацию<…> Русское общение является высокооценочным. Русские постоянно «раздают оценки» - ситуациям, событиям, третьим лицам и даже своим непосредственным собеседникам. Эти оценки очень частотны и в равной мере позитивны и негативны <…>Часто русские в разговоре относят людей к определенным категориям - прямо называют человека по его качествам: нахал, эгоист, тупица, бездарь, дурак, идиот и т.д.»

Это не способствует толерантному коммуникативному поведению.

3. Неимпозитивность.

Под неимпозитивностью понимается соблюдение собеседником неприкосновенности личности, стремление не навязывать себя, свое общество, свои мнения собеседнику, не мешать ему, не вмешиваться в его дела

Для реализации данной прескрипции необходимы следующие установки:

-Минимизация регулятивных речевых актов;

-Поддержание дистанции в общении.

Коммуникативные правила:

-минимизация советов и распоряжений;

-невмешательство в дела других без просьбы с их стороны;

-исключение близкого приближения;

-ограничение физического контакта;

-минимизация личных вопросов к собеседнику;

-строгое соблюдение норм формального, светского общения;

-отсутствие быстрого перехода к неформальным отношениям;

-воздержание от близкого личностного контакта с собеседником;

-приоритетность деятельности перед общением;

-невмешательство в общение других лиц.

Многие из перечисленных установок и правил в русском коммуникативном поведении не реализуются в силу национальных коммуникативных традиций. И. А. Стернин констатирует: «Русский человек легко заговаривает с незнакомыми, может дотронуться до собеседника для установления контакта, взять его под локоть и даже преградить путь. Русский может заговорить с любым человеком - как знакомым, так и незнакомым, как свободным, так и занятым, как молчащим, так и разговаривающим с другими людьми. Неформальное общение с людьми считается в русской коммуникативной культуре общением более желанным, нежели формальное <…> Фактически каждый может заговорить с каждым, может вмешаться в дела каждого <…>» [там же, c.60].

В результате анализа коммуникативных стратегий, используемых российской политической элитой, исследователь О.Н. Паршина выделяет следующие: стратегии самопрезентации, дискредитации, нападения, самозащиты, формирования эмоционального настроя адресата, а также информационно-интерпретационная, аргументативная, агитационная и манипулятивная стратегии. [Паршина О.Н. Стратегии и тактики речевого поведения современной политической элиты России, под ред. О.Б. Сиротининой, диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук, Сратов: 2005г., с. 10]

В диалоговом дискурсе С.И. Виноградов, О.В. Платонова и другие предлагает следующую классификацию типов речевого общения.


Подобные документы

  • Интервью как жанр журналистики. Анализ составляющих понятия "художник". Приемы создания портретов гостей ведущими в телепрограмме. Особенности интервью с журналистами, художниками, писателями и театральными деятелями. Поведенческая типология собеседника.

    дипломная работа [233,5 K], добавлен 14.03.2015

  • Теоретические особенности проведения интервью на радио. Диалог и приемы его ведения. Виды и построение интервью. Влияние "кодекса взаимоотношений коммуникантов" на характер реплик. Контроль точности собственной речи, логичности и последовательности фраз.

    курсовая работа [94,9 K], добавлен 13.10.2017

  • Семантические и функциональные особенности жанра интервью: типология, характеристики субъекта и адресата речи; гендерная обусловленность. Структурно-композиционная характеристика современного публичного диалога, стилистическая дифференциация лексики.

    курсовая работа [79,0 K], добавлен 29.10.2011

  • Вопрос в структуре интервью. Специфика вопроса в работе телевизионного журналиста. Классификация вопросов по функциональному признаку. Практический аспект постановки вопросов в телепрограмме "Прямой эфир". Профессиональный навык задавать вопросы.

    курсовая работа [39,1 K], добавлен 09.12.2014

  • Появление первых интервью в печатных СМИ. Специфика и структура данного жанра. Фотография как его обязательный элемент. Проведение журналистом диалога в форме вопросов и ответов, беседы с человеком. Отличия интервью в прессе от радио- и телеинтервью.

    презентация [845,2 K], добавлен 10.03.2015

  • Теоретические предпосылки исследования особенностей интервью на радио. Диалог и диалогические жанры, приемы ведения диалога. Анализ особенностей работы журналиста в радиопрограмме об американских блюзовых музыкантах, о железной леди Маргарет Тэтчер.

    курсовая работа [60,4 K], добавлен 17.01.2014

  • Отличия печатного интервью от радио- и телеинтервью. Диалог на газетной полосе. Определение специфики жанра интервью в печатных и электронных СМИ. Опосредованный характер интервью в печатных и электронных средствах массовой информации.

    реферат [14,8 K], добавлен 18.12.2006

  • Информационный жанр интервью. Специфика интервью как жанра. Вопросно-ответный метод получения сведений. Основные виды интервью и вопросов. Формы организации интервью. Характеристика журнала "Русский репортер". Интервью в журнале "Русский репортер".

    курсовая работа [43,8 K], добавлен 16.01.2016

  • Изучение особенностей речевых стратегий, с помощью которых журналисты дискредитируют политических деятелей или важных должностных лиц. Анализ статьи Ивана Гусева "Семейный подряд". Классификация речевых тактик по Ван Дейку. Основные приемы оскорбления.

    курсовая работа [5,2 M], добавлен 06.11.2015

  • Интервью как жанр современной журналистики. Анализ и выявление употребления фоностилистических особенностей в английской разговорной речи на материале интервью. Анализ фоностилистических особенностей в интервью с представителями творческой профессии.

    дипломная работа [70,9 K], добавлен 26.07.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.