Применение технологий виртуальной реальности при обучении иностранным языкам. Основные этапы истории возникновения и развития виртуалистики. Исследование преимуществ внедрения технологий виртуальной реальности в процесс преподавания иностранных языков.
Роль иностранного языка при работе с историей. Основные требования к переводу, операции по оценке его качества (оценка слов и словосочетаний, предложений, элементов экспрессии и стилистический особенностей оригинала, всего переведенного текста).
Последовательность перевода инфинитивных групп и оборотов. Порядок перевода придаточных предложений, их примеры. Перевод с немецкого предложений на русский язык. Перевод текста и ответ на вопросы. Составление предложений, используя определенные слова.
Аудирование как одна из компетенций, которой необходимо овладеть в процессе изучения иностранного языка. Анализ текстов для аудирования в зависимости от уровня подготовки студентов. Подготовительные этапы, способствующие дальнейшему пониманию текста.
Формирование лингвокоммуникативной компетентности студентов университета в деловом, профессионально-ориентированном общении. Языковые формы и средства, логика построения делового высказывания и умение пользоваться профессиональной терминологией.
Анализ изучения темы искусства Ренессанса на английском языке со студентами искусствоведческих специальностей. Изучение наследия в рамках методически обоснованного и логически структурированного курса, который включает в себя языковой инструментарий.
Исследование проблемы формирования корпоративной социальной ответственности будущих предпринимателей в процессе изучения иностранного языка. Создание профессионально ориентированного образовательного курса. Отбор содержания применения технологии кейсов.
В научной статье автором рассматривается проблема профессионально ориентированного обучения иностранному языку (далее – ИЯ) в вузе на примере направления подготовки "Дизайн" для таких профилей подготовки, как "Дизайн среды" и "Графический дизайн".
Рассмотрение проблем ценностно-смыслового развития личности посредством обращения к духовным традициям фольклора. Целесообразность включения элементов спецкурса по духовной традиции британского фольклора в процесс обучения иностранным языкам в ВУЗе.
Анализ новых возможностей в преподавании иностранного языка в неязыковом вузе. Ориентация на коммуникативно-деятельностные потребности юристов. Обучение межкультурной иноязычной профессиональной коммуникации средствами предмета "Иностранный язык".
Актуальность изучения иностранного языка в современном техническом вузе. Анализ состояния языковой подготовки будущих инженеров, основные пути ее совершенствования. Глобализация высшего образования посредством информационно-коммуникационных технологий.
Развитие качественного показателя роста квалифицированных специалистов в области экономики. Владение профессиональным иностранным языком как основное условие успешной работы в настоящем и карьерного роста в будущем. Изучение иностранного языка в вузе.
- 9673. Иностранный язык как средство формирования интеллектуальной и личностной автономности студента
Роль содержания учебного материала в формировании интеллектуальной и личностной автономности студентов. Использование многосторонней коммуникации в современном образовательном процессе. Условия организации эффективной самообразовательной деятельности.
Черты личности и способы формирования профессиональности менеджера гостиничного хозяйства. Структурные компоненты развития коммуникативной компетенции. Роль фоновых знаний для организации успешного общения. Значение уровня знания иностранного языка.
Влияние военного сотрудничества Польши и Соединенных Штатов на повестку безопасности в России, Балтийской регионе и Европе в целом. Реализация иностранного лоббизма, позволяющего Варшаве официально продвигать свои интересы в коридорах власти Америки.
Общая характеристика ряда препаратов с инотропным и вазоактивным действием, химический состав и принципы действия. Описание препаратов, которые могут быть использованы при различных формах критических нарушений кровообращения, их практическое применение.
Принципиальный подход к назначению инотропных и вазоактивных средств при острой сердечной недостаточности и кардиогенном шоке. Гемодинамические эффекты агонистов адренергических рецепторов. Терапия больных с критическими нарушениями кровообращения.
Иноязычные лексические единицы - экспрессивные средства для функционально-стилистической вариации словарного состава языка-реципиента. Сознательное нарушение языковой нормы - прием привлечения внимания читателя к особенностям авторского контекста.
Общая характеристика вопросов изучения информационной компетенции как с педагогической, так и с социальной точки зрения. Знакомство с основными особенностями позиционирования информационной компетенции как нового качества человека информационной эпохи.
Активный этап профессиональной деятельности учеников. Исследования, направленные на выявление степени сформированности исследовательских компетенций. Сложности процесса формирования ИК у самих преподавателей разных дисциплин школьного и вузовского звена.
Определение понятия "иноязычная коммуникативная успешность" на примере обучения студентов направления подготовки "Менеджмент" 38.03.02. Структура данного новообразования, особенности его компонентов. Структура иноязычной коммуникативной успешности.
- 9682. Иноязычная лексика в рекламе как средство маркетинговой коммуникации (на примере европейских языков)
Рассмотрение историко-культурологических особенностей влияния англоязычной рекламы на основные европейские языки в рамках англо-европейского культурно-языкового взаимодействия на примере изучения рекламного дискурса. Особенности заимствования лексики.
Ознакомление с особенностями языкового заимствования. Характеристика фонетических и морфологических признаков иноязычного слова. Рассмотрение значения заимствования слов из неславянских языков. Изучение и анализ современного состояния русской речи.
Жанровая специфика текстов путевой литературы XVII–XVIII вв. как лингвистического источника. Языковые средства стиля путевых записок, адаптация заимствований петровской эпохи. Средства семантической адаптации заимствований на контекстуальном уровне.
Основные причины и специфика заимствования иноязычных слов в путевой литературе конца XVII-XVIII в. Типы заимствований в записках русских путешественников Петровского времени. Способы введения иноязычных слов в текст, их функции в путевой литературе.
Обучение профессионально ориентированному иноязычному общению. Изучение соотношения видов речевой деятельности и компонентов инструментальных компетенций. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Развитие умения участвовать в диалогах.
Исследование современной социолингвистической ситуации в полиэтнических субъектах Российской Федерации. Оценка языковой ситуации в Республике Марий Эл. Определение места русского и английского языков в речевой коммуникации современной марийской молодежи.
Анализ проблемы оценки эффективности развития иноязычной среды в ведущих исследовательских университетах России. Обоснование необходимости формирования языковой среды для вузов. Изучение реализации англоязычных программ бакалавриата, специалитета.
Рассматривается иноязычная фонологическая способность как феномен при обучении иностранному языку в младшем школьном возрасте. Описываются компоненты иноязычной фонологической способности и ее значимость для формирования иноязычных речевых способностей.
Основные теоретические положения иноязычного личностно ориентированного образования учащихся старших классов средней школы и пути реализации его содержания в образовательном процессе. Обучение и развитие личности и субъектности старшеклассников.