Поэтика изображения телесности в раннем творчестве Елены Шварц

Деформация и изменение как конституирующий принцип поэтики Е. Шварц. Телесный аспект мифа об избранности поэта. Метаморфозы как один из ключевых аспектов телесности. Телесный аспект взаимодействия с Другим. Отношения с Богом в творчестве поэтессы.

Рубрика Литература
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 01.08.2017
Размер файла 235,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

63

Размещено на http://www.allbest.ru/

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

"НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

"ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ"

Факультет гуманитарных наук

Школа филологии

Поэтика изображения телесности в раннем творчестве Елены Шварц

Выпускная квалификационная работа - БАКАЛАВРСКАЯ РАБОТА

по направлению подготовки 45.03.01 "Филология"

образовательная программа "Филология"

Лепехин Максим Андреевич

Рецензент

проф. Хотимская М.

Научный руководитель

кандидат филологических наук, проф.

И.В. Кукулин

Аннотация

В работе анализируются аспекты изображения телесности в раннем творчестве Елены Шварц, поэтессы, принадлежащей к так называемой "неподцензурной литературе". Статус неподцензурного поэта, с одной стороны, позволял не сковывать себя эстетическими конвенциями, диктуемыми официальной властью и поднимать темы, которые в подцензурном поле обсуждать было нельзя; с другой стороны, такое положение вызывало ответную реакцию со стороны власти, что могло выражаться в том числе и в физическом насилии. Артикулированная телесность у Шварц во многом является ответом на такое положение вещей: телу в её текстах постоянно наносятся увечья, и это только отчасти можно объяснить обращением к мифологическим представлениям, пропущенными сквозь романтическую призму, согласно которым травмы, "открытость" тела способствует связи с трансцендентным; нанесение увечий имеет и свою оборотную сторону - культура, которая в Советском Союзе стала инструментом репрессии, сама способна посягать на тело поэта. В то же время именно тело, подверженное изменениям и трансформация, способно создавать своеобразные эстетические "зоны вненаходимости", по терминологии Алексея Юрчака, в которых оказывается возможным противостояние официальной культурной политики. Тело помимо прочего вовлечено во взаимодействие с Другим (на месте которого в том числе может стоять культура), налаживание коммуникации с которым также сопряжено с насилием, которое ощущают на себя обе стороны. Согласно Шварц, только Бог, как некий трансцендентный медиатор, способен снять все противоречия между людьми, тем самым изымая их тела из бесконечного процесса телесного отчуждения.

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Деформация и изменение как конституирующий принцип поэтики Е. Шварц
  • 1.1 Телесный аспект мифа об избранности поэта и его преломление в поэтике Шварц
  • 1.2 Поврежденность как условие становления и "проявленности" в мире
  • 1.3 Посягательство культуры на тело (и способы нового с ней взаимодействия)
  • Глава 2. Метаморфозы как один из ключевых аспектов телесности
  • 2.1 Роль метаморфоз в поэтике Е. Шварц
  • 2.2 Остановка метаморфоз
  • Глава 3. Взаимодействие с Другим
  • 3.1 Телесный аспект взаимодействия с Другим
  • 3.2 Бог-как-Другой
  • Заключение
  • Список использованной литературы

Введение

Первая официальная публикация Елены Шварц в СССР приходится на 1989 год - издательство "Советский писатель" при Союзе советских писателей напечатало небольшую книгу её стихотворений; первое же из опубликованных на сегодняшний день стихотворений относится к 1962 Шварц Е. Ранние стихотворения. 1962-1965. - http: //www.nlobooks.ru/node/2268. году, когда Шварц было 14 лет. Именно этот период, с 1962-го года по 1989-ый, мы и выделяем в качестве "раннего". С одной стороны, это разграничение на "ранний" и "поздний" периоды довольно произвольно и условно, и введено скорее для удобства анализа - корпус произведений Шварц довольно обширен, и анализировать его проще по частям. С другой же стороны, оно основано на предположении, что поэтика Шварц после кризиса и трансформации неофициальной культуры, могла несколько измениться.

Такое предположение подкреплено указанием Александра Скидана на то, что к концу 1980-ых поэтика Шварц действительно изменилась, "из неё постепенно уходят лихорадочность и густая ассоциативность, столь характерные для ранних вещей" (Скидан 2003a: 63).

Это с какой-то стороны довольно общее замечание не противоречит наблюдениям Жозефины фон Зицевиц о том, что "при сопоставлении текстов Шварц, написанных в разные десятилетия, нельзя обнаружить существенных изменений в выборе материала и тоне" (Zitzewitz 2017: 228). Эти указания, на наш взгляд, требуют корректировки, но, как нам кажется, в целом достаточно убедительны для того, чтобы провести водораздел в поэтике по 1989 году.

Все публикации Шварц вплоть до этого года приходятся на неподцензурную печать, как самиздатскую (журналы "Часы", "37"), так и эмигрантскую ("Эхо", "Ковчег") Со списком публикаций Елены Шварц можно ознакомиться здесь: http: //rvb.ru/np/publication/02comm/36/02shwarts. htm. . Причиной тому было то, что тематика и стилистика Шварц не укладывались в тот довольно узкий диапазон тем и приёмов, который был легитимирован в советских условиях. Это, конечно же относилось и к формальному строю её поэзии (речь, прежде всего, идёт полиритмия) который не вписывался в установленные эстетические рамки (кроме того, вакантное место поэта-авангардиста уже было занято А. Вознесенским), но ещё справедливее это по отношению к тематике её произведений. Так, например, как упоминает в своих мемуарах Борис Иванов, "Элегию на рентгеновский снимок моего черепа", которую члены "Клуба-81" собирались напечатать в сборнике "Круг" (1985), отклоняли из-за её религиозного содержания Шварц в этом сборнике всё-таки напечатали, однако вопрос о том, считать ли это первой официальной публикацией в СССР мы бы пока что отставили в сторону, предварительно ответив отрицательно - этот сюжет, первые попытки институционализация неофициальной литературы, в первую очередь относится к ведению социологии литературы и требует подробной проработки. . Не могла быть принята и та артикулированная телесность, свойственная поэзии Елены Шварц, - в советской литературе действовал (не) гласный мораторий на изображение физиологии, тем более женской; любовные же, эротические и сексуальные отношения либо изображались по строго установленным схемам, либо же о них не говорилось вовсе. Свидетельства об этом оставили сами участники неподцензурной литературы, например, Виктор Кривулин в статье "Двадцать лет новейшей русской поэзии" пишет о табуированных темах, среди которых в том числе упоминает секс:

"До конца 50-х годов печатная литература развивалась в чрезвычайно узком тематическом идейном и даже лексическом диапазоне. Существовали, естественно, идеологически мотивированные, "запретные зоны": секс, религия, философствование немарксистского толка и т. п" (Кривулин 1985).

Ту же проблематику в статье "Советские табу" затрагивает и Ефим Эткинд, когда пишет о табу на физиологию: Табу на физиологию распространяется на большинство отправлений и функций тела.

"В романах социалистического реализма кочетовского типа герои, если и едят, то в самой общей форме; во всяком случае, удовольствия от еды не получают. Часто пьют, но уж о закуске авторы стараются умолчать. Почти не болеют, а если это случается, то подробностей авторы не сообщают" (Эткинд 1981: 16).

Елена Здравомыслова вслед за Коном и Роткирхом называет ситуацию, сложившуюся в позднесоветский период в сфере физиологии и сексуальности "лицемерной сексуальностью" (hypocritical sexuality); одна из её черт - это расхождение между каждодневным опытом и его (не) закрепленностью на институциональном уровне:

"Лицемерная сексуальность" - это метафора, которую используют для описания такой конфигурации сексуальной жизни, при которой распространение разнообразных сексуальных практик недостаточно осмысляется на уровне институтов (Zdravomyslova 2001: 151)".

Именно это - заостренное внимание Шварц к теме телесности - делает её показательным примером того, как неофициальная культура, не скованная конвенциями советской литературы (от автора к автору мера этой свободы, конечно, разнится), осмысляла исторический и повседневный опыт, как она встречала те новые социальные и экзистенциальные проблемы, на которые культура официальная не то что бы даже закрывала глаза - наоборот, напрямую диктовала, как тот или иной вопрос должен быть решён. Обращение к категории телесности (и в первую очередь к темам насилия и травмы) закономерно в стране со столь сильным репрессивным аппаратом, жители которой к тому же пережили коллективную травму: каждодневное насилие со стороны КГБ в той же мере могло актуализировать тематику телесности, что и не избытый опыт войны (в случае Шварц особенно важна её принадлежность к ленинградской поэтической сцене - сцене города, пережившего блокаду) и трудовых лагерей, куда продолжали отправлять по политическим причинам. Кроме того, свою роль играла и невозможность заговорить о повседневной жизни адекватным для этого языком - частная жизнь также была "стыдной", "неназываемой" областью, и это при том, что скученная жизнь (самый, пожалуй, показательный пример которой - это коммунальная квартира), влекущая за собой обостренное переживание человеческой физиологии, почти не попадала в литературу. Для разговора об этих проблема Шварц прибегает к поэтике метаморфоз, один из наиболее явных аспектов которой - это постоянное превращения её лирической героини из одного персонажа в другой. Эта поэтика, перерабатывающая травматический опыт, встраивается в ряд похожих стратегий, предложенных другими авторами (упомянуть сейчас стоит хотя бы Сашу Соколова), но имеет и ряд своих особенностей, которые важно определить. Так, например, Юлия Трубихина, вводя цветаевское разделение на "поэтов с историей" и "без истории", говорит о Шварц как о поэте "внутри" истории ("…I would like to consider Љvarc as a poet “with" and “within" history - Trubikhina 2009: 132), для "которой трансформации - это "потаенный механизм истории, как частной, так и Истории с большой буквы." (Trubikhina 2009: 140).

Вообще же, если сейчас предварительно очерчивать тот круг источников, которые Шварц осмысляет в категориях телесности и которые, в свою очередь, формируют её поэтические константы, то ещё одним из них будет мифология, воспринятая, помимо всего прочего, через эзотерическую литературу оккультного толка - например, через работы Петра Успенского; вполне вероятно также, что Шварц были доступны, например, работы Иванова и Топорова.

Впрочем, Шварц не только обращается к мифологическим представлениям о поэте и поэтическом творчестве, она адаптирует и перерабатывает другие мифологические (эзотерические, религиозные) понятия, в первую очередь из восточных религий, такие как Майя и колесо Сансары, к чему мы ещё обратимся в ходе нашей работы. То, как Шварц прочитывает и внедряет в своё творчество те или иные мифологические понятия также требует изучения в контексте всей неподцензурной литературы. На этом пути уже много сделано: так, Дуня Попович связывает те образы телесного умаления, что часто встречаются у Шварц, с мифологическими представлениями, согласно которым раны и увечья делают возможным связь с трансцендентным (Popovic 2007). Одной из моделей такого рода связи выступают библейские пророки, наносящие себе увечья. В свою очередь, Мария Хотимская Khotimsky M. Singing David, Dancing David: Olga Sedakova and Elena Shvarts Rewrite a Psalm // The Slavic and East European Journal, Vol. 51, No. 4, Special Forum Issue: At the Edge of Heaven: Russian Poetry since 1970 (Winter, 2007), pp. 737-752. , проанализировала другой библейский сюжет, образ царя Давида из "Танцующего Давида": согласно её интерпретации, Давид, восхваляющий Бога, для Шварц - ещё одно "альтер-эго" её лирической героини, а "открытость" явлена уже на уровне формальных структур.

Екатерина Гайс, со своей стороны, указывает на то, как в цикле о монахине Лавинии совмещается христианская и алхимическая образность Дайс Е. Мифология в современной русской поэзии: Андрей Поляков и Елена Шварц. - режим доступа: http: //maap.ru/library/book/251/. .

Нельзя обойти вниманием и то, какое воздействие оказало на Шварц неортодоксальное (или, быть может, лучше будет сказать, эклектичное) христианство, которое тесно переплелось с мифологическими представлениями: Шварц инкорпорирует в свою поэзию все аспекты христианства, так или иначе связанные с телесностью и перерабатывает их. Так, например, для неё актуален пример средневековых монахинь, переживавших экстатический, мистический опыт - об этом в связи с циклом о Лавинии пишет уже упомянутая нами Дуня Попович, к чьей статье мы ещё обратимся. Об этом стоит упомянуть ещё и потому, что на многие черты поэтики Шварц можно взглянуть как на попытку найти язык именно для женского "говорения", для осмысления женского религиозного, поэтического и, в конечном счёте, как хотят показать, например, Михаил Берг и Жозефина фон Зицевиц, социального опыта. Последний аспект, быть может, не столь заострён в поэзии Шварц, как, скажем, в круге авторок, сложившимся вокруг журнала "Женщина и Россия" (впоследствии "Мария"), и, тем не менее, роль Шварц в становлении советского и российского феминистического движения важна и ещё не до конца изучена. Мы не стали выделять тему "женская телесность" в отдельную главу - этому бы стоило посвятить отдельную работу - однако к каждому из выделенных нами аспектов мы дадим отдельный комментарий, иллюстрирующий, каким образом он преломляется в прото-феминистическом дискурсе Шварц.

Наконец, стоит вновь вернуться к замечанию Скидана (Скидан 2003a: 58): при разговоре о поэтике Шварц он заостряет только одно её проявление - а именно, он ведёт разговор о поэтике метаморфоз, что до него уже делала Стефани Сэндлер. Однако мы хотели бы показать, что в категорию телесности у Шварц включаются не только изменения, которые затрагивают тело (будь то перевоплощения или раны). На равных правах сюда входят категории слуха, голоса и зрения, а также проблематика взаимодействия с Другим, которое всегда выстраивается через обращение к категориям телесности. Что особенно важно для нас, это то, что в роли Другого может выступать не только человек или Бог, но и культура. нам ещё предстоит обратиться к словам литературоведов Кирилл Корчагин и Денис Ларионов о разрушительных образах культуры в произведениях Шварц.

Сложные взаимодействия с культурой, в свою очередь, отсылает нас к вопросу о литературных влияниях - поиск подтекстов станет одним из наших инструментов для анализа тестов Шварц, но попутно хотелось бы хотя бы примерно обозначит контуры того диалога, который Шварц ведёт с предшествующей (а возможно - и с современной ей) поэтической традицией как участник неофициальной культуры. Этой проблемы в своих работах касается К. Воронцова, однако же она заостряет внимание на тех текстах, в которых поэты и писатели появляются и называются непосредственно, как, например, в стихотворении "Как Андрей Белый чуть под трамвай не попал" См., например: Воронцова, К.В. Пространство русской литературы в поэзии Елены Шварц / К.В. Воронцова // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. Сер.: Филол. науки. - 2012. - № 6. - С. 136-139. . Однако, как хотим показать мы, возможен и более подробный разбор, который выявляет, что культура, запечатленная в частности в предшествующих поэтических текстах, порой становится источником насилия. В заключении же нам бы хотелось указать на то, какое влияние именно в аспекте телесности в свою очередь оказала Шварц на более молодых авторов, какие черты её поэтики повлияли на них больше всего. Это важно потому, что те новые подходы к обращению с телесностью, появившиеся уже в 90-ые годы, во многом фундированы в практике неподцензурной литературы и, в частности, в поэтике Шварц, как одного из её крупнейших представителей.

В обобщенном виде порядок наших действий будет выглядеть следующим образом:

1) для начала мы выявим характерные для Шварц мотивные константы (травма как условие творчества, мотив взгляда и другие), чтобы 2) проследить, как они разворачиваются в трёх планах: непосредственно в стихотворениях, в мифологическом и интертекстуальных планах.

Обзор литературы

Обзор литературы нам бы хотелось начать со статьи, на которую мы уже успели несколько раз сослаться и от которой отталкиваемся в части своих рассуждений. Речь идёт о статье Александра Скидана "Сотериология Елены Шварц", написанной после выхода двухтомного собрания сочинений Шварц в 2002 году. Для описания поэтики Шварц Скидан прибегает к богословской терминологии - слово "сотериология" вбирает в себя различные учения об искуплении и спасении человека. Согласно Скидану, Шварц реализовала эту модель спасения в самом строе своих стихотворений, в их строфическом разворачивании - за счёт полиритмии, как будто бы случайного появления и пропадания рифм структура стихотворения становится открытой, прерывистой, что позволяет говорить о ней в терминах становления, безостановочного движения, которое постоянно не завершено и тем самым спроецировано в будущее (Скидан утверждает, что это соответствует мессианическим временем, описанным Джорджо Агамбеном).

С свою очередь, по мнению исследователя, в плане содержания открытость структуры выражается в том, что "на первый план выходит мотив метаморфозы, преображения". Причём, как замечает исследователь, и что особенно важно для нас, друг в друга перетекают онтологически разные явления - так, живое превращается в неживое, а телесное - в культурное. Эти превращения, как мы покажем, тесно связаны с темой памяти - этой темы в статье "Память и забвение в творчестве Елены Шварц" касается Виолен Фридли. Помимо этого, на важный аспект этой проблематики указывает Евгения Изварина в статьей "Метаморфозы", выделяя алхимию как один из источников поэтики метаморфоз у Шварц (Изварина 2000).

О чём Скидан не упоминает (и что, по всей видимости, и не входило в его замысел), так это о том, что именно происходит с телом в процессе ли этих метаморфоз или же за их пределами. Отчасти на этот вопрос отвечает Марк Липовецкий во втором томе учебника "Современная русская литература": он вписывает творчество Шварц в эстетику необарокко и утверждает, что категория телесности в её произведениях призвана найти компромисс между хаосом и космосом (Липовецкий 2003). В концепции Липовецкого, тело у Шварц "знаменует высшую целесообразность бытия", но это тело увечное, умаленное, "связь с мирозданием осуществляется через слабость и уязвимость". Липовецкий видит в этом "интонации нового гуманизма", тем самым сополагая Шварц и Венедикта Ерофеева в трактовке Михаила Эпштейна, которую он высказал в книге "Постмодернизм в России" Эпштейн М. После карнавала, или Обаяние энтропии. Венедикт Ерофеев // Эпштейн М. Постмодерн в России. Литература и теория. М.: Издание Р. Элинина. С. 254-274. .

Ряд исследователей несколько по-другому смотрят на то, какую функцию имеет мотив телесности у Елены Шварц. Так, например, Жозефина фон Зицевиц (она также сближает Шварц и Ерофеева, но уже по другому принципу, а именно по тому неортодоксальному подходу к христианству, присущему обоим авторам) в статье "Елена Шварц и Олег Охапкин: поэзия как молитва" вслед за Дуней Попович утверждает, что тело у Шварц включено в обрядовое, религиозное служение. Статья Зицевиц важна в первую очередь указанием на то, как в поэтики Шварц преобразуется библейская формула "и слово стало плотью". Зицевиц начинает с указания на то, что идею о причастности литературного слова к Логосу, божественной творческой силе, литераторы неофициальной культуры унаследовали от Серебряного века. Как указывает Зицевиц, Шварц переворачивает эту формулировку, превращая саму свою плоть в слово. Однако в её трактовке, подобное преображение, хотя и служит своего рода аналогом молитвы, тем не менее ничего не разрешает по сути - религиозная сила поэзии ограничена, она не способна претворить материю в дух. Однако, недавно опубликованные произведения Шварц, как мы покажем, хотя и не противоречат её выводу в целом, всё же вносят коррективы в такую интерпретацию. Статья же Юлии Трубихиной, хотя и не затрагивая непосредственно тему телесности, иллюстрирует, в частности, как Шварц, испытывая "страх влияния", перерабатывает образы, доставшиеся ей из предшествующей традиции - традиции, которая тоже может нести с собой насилие.

Дуня Попович также видит в мотиве телесного умаления и повреждения религиозные мотивы. Она разбирает цикл "Труды и дни Лавинии" и, опираясь на наблюдения антропологов, указывает на то, что героиня этого цикла, монахиня Лавиния, раз за разом наносит себе увечья (например, вскрывает вены), чтобы обрести новый, сакральный статус и тем самым приблизиться к Богу. Мы же, обращаясь к ещё одной работе Топорова, "Об „эктропическом“ пространстве поэзии", хотим показать, что у подобного рода нанесения увечий есть ещё одно измерение - согласно мифологическим представлениям, любой поэт отмечен каким-либо увечьем; кроме того, он является ещё и носителем памяти, что вновь возвращает нас к проблематике воспоминания и забывания у Шварц.

Статья Попович интересна и тем, что она предлагает взглянуть на цикл о Лавинии и на всё творчество Шварц в целом как на описание специфики женского религиозного опыта. Опыт этот напрямую связан с физиологическими особенностями женского тела. Согласно Попович, женщина для Шварц - идеальный верующий, который, подобно Христу, каждый раз во время родов приносит себя в жертву для создания новой жизни. Одним из источников такого отношения к женщине для Шварц Попович называет опыт средневековых монахинь. Олег Дарк в статье "Пчела Шварц" также указывает на то, что отношение к эротике у Шварц во многом совпадает со взглядами средневековой монахини Хросвиты Гандерсгеймской, а обсуждает взаимодействие женщины-Девы и мужчины как Другого для неё. Феминистический заряд поэзии Шварц обсуждался сразу же при появлении некоторых её циклов - обсуждение поэм "О том, кто рядом" и "Грубыми средствами не достичь блаженства" можно найти, например, в неподцензурном журнале "Часы" (Пазухин 1982). Наиболее же радикально мысль об эмансипаторском потенциале произведений Шварц высказал Михаил Берг - если верить ему, то подобная артикуляция женского биологического начала в поэзии, наряду с "истеричностью" - это способ борьбы с укладом, главное место в котором отведено мужчине, а также - своеобразный бунт против Творца, который предпочёл другого, опять-таки, мужчину. Уточнить же ситуацию нам поможет ещё одна статья А. Скидана о женской поэзии, "Сильнее Урана", в которой он хотя и пишет о более позднем периоде (и потому намеренно не исключает Шварц из рассмотрения), тем не менее может оказаться полезной.

Большинство ссылок на стихотворения даются по пятитомному изданию собраний сочинений Шварц (Шварц 2013) - в скобках указаны номер тома и страница. В других случаях используются публикации П. Успенского и А. Шели - в скобках в таком случае даётся название подборки, данное ей при публикации - "Стихи из зелёной тетради" (Шварц 2017), "В живую рану нежно всыпать соль…" (Шварц 2015), "Неизданные стихи" (Шварц 2014).

Глава 1. Деформация и изменение как конституирующий принцип поэтики Е. Шварц

1.1 Телесный аспект мифа об избранности поэта и его преломление в поэтике Шварц

Тексты Шварц наполнены подчас натуралистическими образами - встречаются и вырванные глаза, и содранная кожа. Зачастую эти деформации претерпевает сама лирическая героиня стихотворений или же герои, причастные к поэзии - можно сказать, что обращение к легендам о Марсии и Орфее продиктовано самой их артикулированной физиологичностью и натурализмом. Настойчивое повторение этих мотивов увечности, введенных, очевидно, не только из желания шокировать и эпатировать, нуждается в пристальном рассмотрении. Как кажется нам, один из способов объяснить это обращение к категориям телесности, может быть рассмотрение их в канве романтических представлений об избранности поэта.

Сравнивая двух поэтов - Елену Шварц и Иосифа Бродского - Александр Скидан находит между ними куда больше отличий, чем сходств. Однако, он всё же выделяет несколько общих для них представлений. Для нас особенно важно одно из них - указание на то, что и Шварц, и Бродский транслируют представления о поэте, доставшиеся им из эпохи романтизма: "Так, оба рассматривают фигуру поэта в романтическом ключе, как личность исключительную, наделенную особым (пророческим) даром и, соответственно, статусом" (Скидан 2013: 57). Это, конечно, относится не к одним только Бродскому и Шварц - например, Жозефина фон Зицевиц пишет о том, что многие поэты из окружения Шварц разделяли такое представление о поэте: "Их [поэтов из окружения Шварц] объединяет несколько вещей: осмысляя роль поэта, они во многом наследуют романтической модели, в которой поэт отделён от толпы, наделён даром пророчества занят квази-духовной деятельностью (Zitzewitz 2017: 226)".

Следует, впрочем, заметить, что, разрабатывая тему исключительности поэты, Бродский и Шварц прибегают к абсолютно разным средствам: Шварц актуализирует мифологические представления о теле поэта, согласно которым поэт не целостен, он приближен к царству смерти, и потому несёт на себе знаки этого приобщения к потустороннему миру. В поэтическом мире Шварц таким знаком в первую очередь становится травма, физический недостаток (к этому же относится и пороки во внешности); поэт способен сам наносить себе травму или даже приносить себя в жертву, отторгая от себя своё тело, используя его до изнеможения. Внимательней проследим, как эти мотивы разрабатываются у Елены Шварц.

Начать следует с одного из самых известных её стихотворений - диптиха "Соловей-спасающий", который представляет собой развёрнутую метафору поэтического творчества. Соловей и другие "певчие птицы", как указывает Ольга Седакова, замещают у Шварц поэта: "В свою очередь, и поэт у Шварц может отождествляться не только с певчей птицей, но и с деревом, рыбой, вином, иноком, юродивым, радистом… много с чем и с кем еще. И все же прежде всего - с птицей" (Седакова 2011). Особенно важной оказывается вторая часть диптиха - в ней соловей жертвует жизнью, чтобы вынести в свой мир частицу земли-эквивалент стихотворения (сослагательное наклонение не отменяет необходимости жертвы - перед нами, в первую очередь, схема, в которую укладываются действия поэта): Горошинку земли он под язык вкатил / И выплюнул бы в свет, а сам упал без сил (1;7).

По поводу этих стихов Скидан заметил, что "язык" в этом случае может быть понят не только в "анатомическом, но и в лингвистическом" смысле. Этот пример указывает на то нерасторжимое единство, в котором у Шварц находятся тело и дух - через тело всегда можно пробраться к духу, воздействовать на него: Когда б не матушка, не плоть, / За что и душку уколоть? (1; 193); та же связь телесного и духовного обозначена во фразе "дикое мясо души" (1; 78), которая представляет из себя доработанную, осмысленную именно в контексте "телесного-духовного", цитату из "Четвёртой прозы" Мандельштама: Дошло до того, что в ремесле словесном я ценю только дикое мясо, только сумасшедший нарост: И до самой кости ранено / Все ущелье криком сокола - вот что мне надо" Мандельштам О. Четвёртая проза // Мандельштам О. Собрание сочинений: В 4 т.Т. 3. М.: Арт-бизнес центр, 1999. С. 171. . Дуня Попович в статье с говорящим названием "Symbolic Injury and Embodied Mysticism in Elena Shvarts's "Trudy I Dni Lavinii"" раскрывает эту тему, обращаясь к работам антропологов Мориса Блоха и Элен Скэрри: в первобытных сообществах (откуда, из мифологического пласта, это представление было заимствовано и далее и было зафиксировано, например, в Библии) поэт-пророк, нанося себе повреждения, тем самым обретает право на говорение истины, через это устанавливается его связь с божеством. Говоря о преломлении этого представления у Шварц, Попович указывает на Ветхий Завет как на источник, из которого поэтесса могла его почерпнуть:

"Старейшая иудео-христианская модель взаимодействия человеческого и божественного, к которой обращается Шварц - это модель пророков из Ветхого Завета. В "Книге пророков" Бог избирает особенных мужчин и женщин для того, чтобы они, получая видения и послания, раскрывали его волю и его план. Получая послания, пророки получают ту или иную телесную травму" (Popovic 2007: 755).

Если следовать этой трактовки, то предшественником Шварц в русской традиции станет, конечно же, А. Пушкин и его "Пророк". Однако для Шварц столь же важны и другие модели взаимодействия поэта и поэтического. Так, например, в стихотворении "Башня, в ней клетки" поэтесса воспроизводит миф об Орфее, которого разорвали на части вакханки. Однако, как и в случае с "Соловьём спасающим", жертва поэта представлена скорее как добровольная, хотя поэт и претерпевает насилие со стороны птиц-стихов, он всё же признаётся, что он добровольно отрёкся от своего тела и, судя по тону, считает, что так оно и должно быть: Они моею кровью напитались, / Они мне вскрыли вены ловко, / И мной самой (какая, впрочем, жалость) / Раскидан мозг по маленьким головкам. / Осколки глаз я вставила им в очи (1;8).

Последний стих особенно обращает на себя внимание, потому, что особенно часто телесная деформация подана у Шварц через образ выдранного глаза: Поэт есть глаз, узнаешь ты потом, / Мгновенье связанный с ревущим божеством, // Глаз выдранный, на ниточке кровавой, / На миг вместивший мира боль и славу (1; 40). Отчасти, этим тропом объясняется и выбор фигуры Бурлюка в качестве главного героя одного из стихотворений - тому, как известно, брат ещё в детстве выбил левый глаз. Бурлюк становится примером "образцового" поэта, родившегося в подходящее время Другим таким, по всей видимости, можно считать Габриэлле Д'Аннунцио, который лишился глаза во время неудачной посадки самолёта и о котором Шварц затем напишет монографию под названием "Крылатый циклоп" - Шварц Е. Габриэле Д` Аннунцио. Крылатый циклоп. СПб.: Вита Нова, 2010. (ср. обращение к Бурлюку в стихотворении - "русский Полифем"). , другие же поэты (Шварц, очевидно, имеет в виду своих современников, которые живут в среде закрепощенной официальной литературы) вынуждены сами наносить себе увечье: Но вы - о бедные - для вас и чести больше, / Кто обделен с рождения, как Польша, / Кто в пору глухоговоренья / Родился - полузадушенный, больной, / Кто горло сам проткнул себе для пенья (1;12).

Муза у Шварц приобретает хищнические, уродливые черты: Но, юный друг, своим считаю долгом / Предупредить, что Муза схожа с волком. // И если ты спознался с девой страшной, / То одиночества испробуй суп вчерашний (1; 40); Муза. / Она ведь несчастненьких любит, / Нищим она подает, / Красны глаза у нее, / Лошадиные зубы, / Черен запекшийся рот (1; 23).

В "Бурлюке" мы вновь сталкиваемся с добровольным нанесением себе увечий. Шварц, впрочем, рассматривает и другую возможность, при которой насилие направлено от божества к телу поэта, как это происходит в "Элегии на рентгеновский снимок моего черепа", которая начинается с пересказа сюжета о Марсии и Аполлоне. К подробному разговору об этой элегии мы вернемся ниже, на этот же раз нам важно отметить то, что и в случае с Марсием, и особенно явно в "Бурлюке" актуализируется "голосовая", звуковая категория телесности. К голосу, как принадлежности тела, мы обратимся ещё несколько раз по разным поводам, сейчас же важно указать на то, что он точно так же подвержен деформации. Искаженный звук, выливающийся в форму крика, стенания, клёкота - основополагающая для Шварц категория, с крика, а не Слова, начинается творение: Тот, кто пространство исторг, / Как вопль разъяренной тоски, / Из горла, / Из огненной глотки, из мысли (2; 98); теофанию также сопровождают оглушительные звуки: Ты мне явился, о надрывный Будда, / Как заводской трубы осенний вой (2; 170). "Служение" Богу, жертва ради него превращают тело героини в каскад диссонансных звуков: Трещите, волосы, звените, кости, / Меня в костер для Бога щепкой бросьте <…> Щекочущая кровь, хохочущие кости, / Меня к престолу Божию подбросьте (1; 80). Подобным же образом "вечные стенания" Марсия выступают как залог поэтического творчества. В уже упомянутой "Башне…" мы вновь встречаемся со звуками, ещё не сложившимися в осмысленную речь, которые, тем не менее, служат субстратом поэзии: Но я открою клеток дверцы - / Они вскричат, как иноверцы / На безъязыких языках. / Толкаясь, вылетят они / И защебечут, залопочут, / Заскверещат и загогочут (1;8).

Стихотворение "Бурлюк", как нам кажется, указывает на один из источников, которые повлияли на Шварц в её обращении к подобной какофонии. Этот первоначальный затрудненный язык-крик, видимо, пришёл к Шварц из футуризма - по всей видимости, от Крученых, который в "Декларации слова как такового" писал о диссонансах как о музыке, адекватной самой человеческой природе: "В искусстве могут быть неразрешимые диссонансы - "неприятное для слуха", ибо в нашей душе есть диссонанс, которым и разрешается первый. Пример - дыр бул щыл и. д. " Крученых А. Декларация слова как такового // Русский футуризм: Стихи. Статьи. Воспоминания. СПб.: Полиграф, 2009. С. 72. . В "Бурлюке" же встречаем такие строки: О русский Полифем! Гармонии стрекало / Твой выжгло глаз. / Музыка сладкая глаза нам разъедала, / Как мыло, и твой мык не слышен был для нас (1;11). Интересно в этой связи вспомнить слова Маяковского из "Облака в штанах": И - / как в гибель дредноута / от душащих спазм / бросаются в разинутый люк - / сквозь свой / до крика разодранный глаз / лез, обезумев, Бурлюк, в которых травма глаза подаётся с помощью звуковой образности - разодранный до крика.

Другими слова, перед нами своеобразная апология дисгармонии в противовес "музыке сладкой". Более того, настоящий поэт, согласно Шварц. определяется по тому, способен ли он узнать эту первоначальную, до-языковую музыку. Так прочитана Шварц история про Орфея, выводящего Эвридику из Аида: На пути обратном / Стало страшно - / Сзади хрипело, свистело, / Хрюкало, кашляло <…> Орфей: Не узнаю в этом шипе голос своей / Эвридики <…> Орфей: Жутко мне - вдруг не тебя, Эвридика, / К звездам выведу, а. / Он взял - обернулся, сомненьем томим <…> Нет, сердце твое не узнало, / Меня ты не любишь, - / С улыбкою горькой змея прошептала (1; 153). Другими словами, Орфей в этой ситуации оказывается неспособен распознать настоящую музыку, он пугается шума и оборачивается. Причём, как следует из стихотворения "Рождение", именно она формирует человека - (поэта) при его появлении на свет: Из рук скользнул он, как лоза: / "Лети и не смотри назад". / Когда же ангел закричал, / Заверещал, закукарекал, / Тогда я стала человеком (1;17) Елена Айзенштейн замечает по поводу более позднего, 1994 г., стихотворения "Медведь": "Вместо музыкального звука голос поэта характеризуется немузыкальным. Начало вдохновения не только изображается негармоничным, но явно через звериный голос. В какой-то момент в поэте пробуждаются неведомые силы, с которыми ни он, ни окружающие не могут справиться, и начинается "рев", "как на трубе", превращение человека в медведя-поэта" (Айзенштейн 2014). .

В свою очередь, по Петербургу Шварц, городу, который, как сказано в одном из стихотворений, "открытому, как рана" ("Стихи из зеленой тетради"), и потому вписывающемуся в поэтику Шварц (см. ниже), ходит дребезжащий и звенящий трамвай - тем самым подтверждая поэтический статус этого локуса: Почему? Почему вижу я - / Тоже будто с небес - / Захрипевший от страха трамвай (1; 253). Трамвай "отелеснивается" ещё раз, когда, согласно эссе "Ужас рождения", выступает в качестве ещё одного субститута материнской утробы.

Ещё одним необходимым условием становления поэтом выступает "обоженность", полученная при соприкосновении с миром смерти. Как пишет об этом Топоров: "Существенно, что пребывание в преисподней при жизни само по себе возвышает героя до статуса поэта. <…> Опаленность пламенем иного мира - необходимое условие становления поэта" (Топоров 1993: 33). В связи с этим Топоров приводит строки из Брюсова: Как Данту, подземное пламя / Должно тебе щеки обжечь; и Блока: Я стою среди пожарищ, / Обожженный языками / Преисподнего огня. У Шварц встречаются похожие мотивы: Когда несешь большую страсть / В самом себе, как угль в ладонях, / Тогда не страшно умирать, / Но страшно жить необожженным (1; 71). Обоженным оказывается и пророк - "горение" оказывается условием говорения и даже состоянием, равным ему; в горящем проступает божественное начало: Когда же пламени язык / Как нож к душе твоей приник, / Как нож кривой - кривой и острый, - / Кровь превратив в кипящий сок, / И дунул - Полыхай, Апостол! <…> Взыграли языки, как дети. / Они болели - Говори! / Гори! В горящем узнаёте / Вы / Бога лик под кровом плоти (1; 91-92).

От себя же мы добавим, что поэт, по Шварц, опалён ещё до рождения, как это происходит в стихотворении "В печи сияющей, в огромном чреве…". В нём Пушкин ещё нерожденный Пушкин запечатлён сидящим в печи и смотрящим на огонь: В печи сияющей, в огромном чреве / Нерожденный Пушкин спал - / Весь в отблесках огня и отсветах светил, / Два месяца всего назад зачатый - / Уже он с бородой / Или как после тифа был (1; 73). Примечательны слова про тиф: болезнь можно рассматривать как ещё один извод травмы, а прохождение через неё - своеобразным обрядом инициации "Прохождение" Пушкина сквозь болезнь - это вместе с тем и биографический факт: в начале 1818 г. поэт перенёс болезнь, которую он в письме Карамзину назвал "гнилой горячкой", что, согласно комментариям к его письмам, может быть тифом - см.: http: //feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push10/v08/d08-341. htm? cmd=p. (как это происходит, например, в "Степи" Чехова, в которой Егорушка заболевает по пути, чтобы выздороветь уже совсем в другую жизнь), который закрепляет за поэтом его особый статус. В этом же смысле можно интерпретировать и демона, сидящего вместе с Пушкиным в одной печи: с одной стороны, он указывает на слиянность в человеке (поэте) светлых и тёмных начал, о чём мы ещё поговорим, а с другой - выступает в качестве проводника-даймона, который ведёт поэта сквозь ночь к его новому состоянию: Он зорок был, бессонен - потому / Чтоб с цепкостью ко тьме младенец шел во тьму (1; 73).

Локус печи, в которой выпекают поэта, отсылает нас к более широкой проблематике, а именно - к особенностям поэтики Шварц именно как женщины-поэтессы. По мнению Попович, для Шварц именно женщина является идеальным поэтом, отсюда и её внимание к сакральному, которое транслируется именно через женское тело:

"Итак, ключевая для "Трудов и дней Лавинии" форма богослужения - это принесение своего тела в жертву; оно может осуществляться через нанесение себе ран или же благодаря биологическим процессам кровоизлияния или "открывания" тела. Женское тело и происходящие в нём процессы, особенности женской анатомии обращают на себя особое внимание Шварц именно в свете её представлений о теле как о посреднике духовного переживания. Получается так, что Шварц абсолютизирует те формы мистицизма, которые открываются через женское тело, выдвигая его в качестве идеала для обоих полов" (Popovic 2007: 768-769).

Женское тело наделено особым статусом, потому что именно в нём, в печке-утробе и вызревают будущие поэты. Это соположение утробы и печи отчётливей всего видно в стихотворении "Рождение", в котором описано рождение героини через печку: Меня месили, мяли, били, / Пекли, кололи и давили, / И шили - прямо на живом, / Шестом толкнули, я упала / Вниз по трубе горячей, алой. / Глаза разъяла я с трудом / И родилась чрез печку - в дом (1; 17). Манипуляции с телом младенца, описанные в этих строках, ещё одна иллюстрация того, что травма сопровождает рождение и даже является его условием, - это рефлекс фольклорных представлений о ребёнке как о недопеченном хлебе-сырце, из которого ещё надо сделать человека (Байбурин 1993: 53-56).

Схожими функциями проводника сквозь темноту ночи-печи обладает молния. Как замечает Олег Дарк, уже сама зигзагообразная форма молнии напоминает лестницу, по которой можно спускаться или подниматься: "Молния - также ступени (перевернутая молния), лестница, по которой открывающееся спускается.

Или по ней поднимаются (восхождение; это встречные движения). Поэтому танец молнии - всегда и “танец ступеней”. Ступени - театральная деталь: вроде тех, по которым спускалась неуверенно и доверчиво принцесса Аврора в “Спящей красавице”: “О, Дезире! Балет небесный! ” (“Небесный балет" из “Летнего морокко”)" (Дарк 2004). Молния способна вонзиться в поэта, обжечь его, но не убить: Молния в нее вонзила / Взгляд, малиновым пером / Чиркнула, заскользила / Спинным хребтом. / Но не сожгла, а оживила… (1; 143). Как и демон-даймон, молния - дочь тьмы, которая указывает путь в ночи, но - только на мгновение-вспышку, после чего ночь становится ещё темней; это вызывает у героини текста сомнения в истинности подобного рода озарений и их способности выявить сущность поэта: Золотая! Погибельная! Тьмы дочь, / И душа ее, и в нее скользнешь. / После тебя темнее ночь. / В золе ты душу свою найдешь? (1; 143).

В сниженном регистре тема избранности-увечности поэта (а заодно и романтическая тема поэта и толпы) подана в стихотворении "Баллада, которую в конце схватывает паралич" (уже само название указывает на "поврежденность" формы), в котором за инвалидом гонится толпа, приняв его за вора: Мальчик пропал, но нашли инвалида, / Парубка, парня, дедушку, дида <…> Вот бежит инвалид, не убегая, / Ноги вроде бегут - одна, другая, / И однако же толпа, не убывая, / За спиной висит, рыдая и рыча (1; 42).

Помимо вновь встретившейся фигуры "рыдания и рыка" за спиной, нам бы хотелось прокомментировать сам выбор инвалида в качестве героя стихотворения. Можно вслед за Марком Липовецким повторить, что здесь слышны "интонации нового гуманизма, выдвигающего в центр не человека как такового, а его немощь, беззащитность и беспомощность в мироздании" (Липовецкий 2003: 459), но этого будет недостаточно. Как нам кажется, инвалидность, - это частный случай представлений, согласно которым только травма, деформация способствуют "проявленности" вещей и людей в мире.

1.2 Поврежденность как условие становления и "проявленности" в мире

Следует прежде всего остановиться на примерах, связанных с инвалидностью. Шварц не проблематизирует тем или иным способом категорию "инвалидности", она, скорее, заимствует представления о юродивых и инвалидах из фольклора, о которых, например, Виктория Суковатая, пишет следующее:

"…человек с дизабилити мог превосходить окружающих по своим моральным или интеллектуальным качествам - ибо, чтобы выжить в недружественном мире, постоянно находясь на грани, требовалась определенная сила. Именно вера в духовное превосходство "городского дурачка", в способность юродивого знать будущее и пророчествовать обеспечивала ему не только защиту в традиционной русской культуре, но и возможность безбоязненно говорить правду властителям" (Суковатая 2012) Нейтральный, калькированный из английского языка термин "дизабилити", Суковатая вводит в противовес "инвалидности": Именно поэтому, на наш взгляд, термин "дизабилити" следует использовать в его англоязычном варианте, предполагающем позитивную и/или нейтральную семантику (вместо негативно коннотированной "инвалидности"). Шварц, безусловно, при разговоре о дефектах находится ближе именно к полюсу "дизабилити". .

И действительно, у Шварц мы обнаруживаем реализацию именно этой схемы - человек с каким-либо дефектом имеет преимущество, когда дело касается связи с трансцендентным. Пример тому - стихотворение "Мечта", лирическая героиня которого признаётся в любви горбуну: Горбатого уродца / B так люблю, люблю, / B мясо ему режу / блох его ловлю <…> В глазах же его гнойных лазурну чистоту / Я вижу - рай и небеса. / Он - яблоня в цвету ("В живую рану…"). В "Сочинениях Арно Царта" связь "безобразной" внешности и любовного/эротического влечения ещё раз устанавливается напрямую: Чем ты безобразней, подруга моя, - / Ты глядишь, будто рыба из сетки, - / Тем больше шансов на то, что я / Поселю тебя в своей грудной клетке (2; 37). Похожая сцена разыгрывается в 54-ом стихотворении из цикла "Труды и дни Лавинии" (За работой) - Лавиния признаёт превосходство своей некрасивой подруги и извиняется за то, что вначале не приняла её внешность всерьёз: Мне призналась сестра - бородатая Фрося: / "Вот ты видишь, что я некрасива, как грех, / Бородавка под носом - с грецкий орех, / Бороденка щетинится грубым покосом <…> Я за ней: "Ах, прости! Ты прекрасна! / Ей-же-ей - на закате, в слезах! / Я завидую тебе, / Бороды твоей кресту, / Я б с тобою поменялась - / Не держусь за свое "я" (2; 203-204) Возвращаясь к "Бурлюку", укажем на то, что описывание поэта могло быть основано на его характеристике из "Полутароглазого стрельца" Лившица, согласующемся с этим аспектом поэтики Шварц: "Своей непривлекательной внешностью он даже как будто гордился и, подчеркивая ее недостатки, сублимировал их в свой особый стиль" - Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения, переводы, воспоминания. Л.: Советский писатель, 1989. С. 343. .

На первых двух примерах особенно чётко видно, что, кроме подчеркивания их исключительности, отношение к людям с "безобразной" внешностью как к Другим подчас носит эротические коннотации. Это пригодится нам в третьей главе, сейчас же следует указать на то, что смещенность, деформация проецируются и на внеположные телу вещи. Так, например, поврежденным оказывается всё, что связано с искусством: Камня хладная свирепость / Да минует нас - / Петропавловская крепость / Эрмитажу выбьет глаз ("Стихи из зеленой тетради…"). Сходным образом, скрытые в мире вещи проявляют себя, только если герой обретает "настоящее" зрение, которое прежде тоже должно быть как будто изувечено, самое важное можно увидеть, только рассеяв взгляд или скосив глаза: Не вдруг понимая - / Что вижу рассеянным зреньем, / Что рядом кто-то идет. / Смотрю - / Это Яблоня рядом / С усилием скачет на ножке (2; 210); Я скосила глаз безумный, / Глаз свой левый небольшой / (Для других, а мне - огромный, / Он вмещает даже море, / Он вмещает Рим и мир (2; 21). Наиболее полно это представлено в стихотворении "Боковое зрение памяти", в котором воспоминание о начале поэтического пути подано как своеобразное "окосение" памяти; сбоку же, в висок, прилетает и камень/подкрадывается Нева, которая открывает новый орган, третий глаз: А может быть, сама Нева, / Ленивая, приподнялась, / Мне вскрыла сбоку третий глаз / И заплескалась в головах (1; 232). Кроме того, сами стихотворения - отражают и одновременно искажают мир: Мне нравятся стихи, что на трамвай похожи, / Звеня и дребезжа, летят они, и все же - // Хоть косо - в стеклах их отражены / Дворы, дворцы и слабый свет луны (1; 40). Впрочем, такое "окосение" может быть приписано и другому и обращено против героини: Hо всё смотрю, смотрю туда, где с плахи / сдувает пыль и косится палач ("В живую рану…").

Сходным образом, "корпорализации" подвергаются и другие абстрактные, бестелесные сущности. Так это происходит в окончании поэмы "Рождественские кривотолки", в которой в том числе описана смена циклической модели времени на линеарную во время рождения Христа: В тот миг, как било Рождество, / Их души вышли из оков, / И время, вывихнувшись чуть, / Скрепясь, пустилось в путь (2; 124). Сходные мотивы можно найти в поэме "Горбатый миг", в которой запечатлено "переходное" время - празднование Нового Года и первые дни после него. Эта переходность, значимость этого периода как раз и запечатлена в его горбатости: Горою вспучился Залив. / Миг, нечто значащий, горбат (2; 71). Крик и ожог, обоженность - категории, с которыми мы уже встречались - вновь сопровождают это выделение: Что же значил этот миг? / Отчего он стал горбат? / Но что-то значил он. / Я слышала какой-то крик, / Какой-то странный был ожог (2; 75). "Горб" в поэме противопоставлен протяженной равнине, которую представляет собой весь остальной год: Залижет горб Залив. / Опять летит равнина дней. / Ты, время, уравняло шаг (герои, впрочем, продолжают двигаться и по этой плоскости: И мы, как камень муравей, / Твой обползли желвак) (2; 76).

В этой поэме пограничная ситуация (обозначенная словом "край") расщепляется: И змеи шипенье в страсти, / Потные хладеют руки / На краю как будто счастья / И в краю смертельной скуки (2; 72). Второе значение "края" отзывается в нескольких стихотворениях-протестах против однообразия и отчужденности в домах типовой застройки ("Чебуречная", "Новостройки"), к которым мы вернёмся ниже. Первое же значения сейчас представляет для нас больший интерес - оно типологически сходно со многими другими примерами мучительного нахождения героя-героини на краю. Вот как описывает своё состояние поэт из поэмы "Повесть о Лисе": А я - усталое, но цепкое растенье. / Я вырос не в мещанском захолустье, / А на стене трехзубого обрыва / Европы в небо, в нети, в чернозем (2; 40). (Обрыв Европы в небо, как нам кажется, это типологически то же окно в Европу-рана, о которой речь ниже.) Поэта почти буквально разрывает на части (этот образ легко продолжить до разрываемого на части бога) Учитывая роль, которую в поэтике Шварц играют алхимические мотивы, соблазнительно увидеть здесь поэта, которого разрывают на части четыре стихи: земля, воздух, вода (если принять, что "нети" - это калькированное "net", сети для ловли рыбы; см. дальше о языковом разнообразии Шварц) и огонь - любовь к Лисе-огню. , и эта "разорванность" подаётся им ка основа для творчества.

Подобный трезубец встречается у Шварц ещё раз и в том же самом контексте: Если сладко когда оно было и мило, / Это мимотекущее бытие, / То когда меня рыбой на трезубце взносило / Вдохновение в воздух - вот счастие было мое (1; 132-133). Как видно, вдохновение (поэтическое) здесь преподнесено как задыхание рыбы, поднятой на трезубце. Похожую формулу мы находим в стихотворении "Сон" (1969), подробный разбор которого будет представлен в последней главе: На штыке китайском вдруг / Вознёсся к небу Петербург ("Стихи из зелёной тетради…"). Эти строки, вероятней всего, отсылают к пушкинским стихам из "Медного всадника": О мощный властелин судьбы! / Не так ли ты над самой бездной / На высоте, уздой железной / Россию поднял на дыбы?"Бездна" из пушкинских строк, спроецированная на "край" у Шварц, вместе с поднятием на дыбы/на штыке задают тему Петербурга как города увечного, а, значит, готового к изменениям: Окно в Европу / Растворилось - / Открытой раной / Оно дымилось ("Стихи из зелёной тетради…"). Петербург становится своеобразным горнилом, в котором происходит очищение, о чём Шварц говорит напрямую: Петербург чистилищем дымеет (Неизданные стихи). Если пытаться вычленить историософскую концепцию Шварц, то мы увидим, что подана она в тех же телесных терминах - исторические катаклизмы и изменения - это раны, которые обеспечивают развитие. Именно в этой связи вновь становится важна фигура Петра, орудующего схожим ножом-штыком-трезубцем: Ах, он всех - он даже Петра любил, / Что Россию разрезал вдоль (1; 15). В пользу того, что "разрезание" - это не только насилие, но необходимое для развития действие говорит сама амбивалентная семантика, которой у Шварц обладают колющие предметы. Вот пример из того же стихотворения, "Распродажа библиотеки историка" - иголка не калечит, а сшивает, привязывает тень-историка к земле: Он в комнате пустой - всё унесли, / Его витраж разбили на осколки / Пометы стерли, вынули иголку, / Что тень скрепляла с пестротой земли (1; 15). С этой функцией иголки мы уже встречались в "Соловье спасающем: " "голосовая алмазная иголка" (которая в стихотворении-двойнике становится кинжалом с "рукояткой свиста")"сшивает дышащую мглу", но оказывается, что настоящая задача голоса-иголки - это "жечь, буравить и рыть".


Подобные документы

  • Связь стиля и мироощущения поэзии Елены Шварц с ее предшественниками: Кузминым, Хлебниковым, Цветаевой, Маяковским. Смешение языковых пластов в творчестве поэтессы, ее эмоциональные проявления и метафизический юмор. Специфика драматургии в стихотворениях.

    контрольная работа [31,5 K], добавлен 28.06.2012

  • Творчество Э. Хемингуэя в культурно-историческом контексте ХХ века. Тип героя и особенности поэтики романа "Острова в океане". Автобиографический аспект в творчестве писателя. Прототипы персонажей в романе. Роль монологов в структуре образа героя.

    дипломная работа [105,9 K], добавлен 18.06.2017

  • Анализ поэтики и специфики жанра как литературоведческой проблемы. Особенности прозаического эпоса мордовской литературы. Жанровое своеобразие и нравственно-эстетический аспект рассказов В.И. Мишаниной, ее биография, тематика и проблематика творчества.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 10.01.2010

  • Объем теоретических понятий "образ", "традиция", "картина мира", "поэтика". Связь "картины мира" и "поэтики" русского футуризма и рок-поэзии. Художественная трактовки образа города в творчестве В.В. Маяковского. Образ города в творчестве Ю. Шевчука.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 10.02.2011

  • Бытовая трактовка "дорожных" мотивов в лирике П.А. Вяземского. Ироническое осмысление "дорожных" странствий в творчестве поэта К.Н. Батюшкова. Дорожные мотивы в раннем и позднем творчестве А.С. Пушкина, вырастающие в проблему России и человечества.

    дипломная работа [103,9 K], добавлен 23.04.2016

  • Военная служба Михаила Юрьевича Лермонтова. Место темы Родины в творчестве поэта, ее осмысление в философско-романтическом контексте, как земля, давшая жизнь и страдание. Любовь Лермонтова к Кавказу, получившая широкое отражение в творчестве поэта.

    презентация [957,0 K], добавлен 28.04.2014

  • Особенности развития жанра элегии - лирического стихотворения, проникнутого грустными настроениями. Художественные принципы поэта-романтика Баратынского Е.А. Особенности поэтики Баратынского на примере анализа элегии "Разуверение". Значение творчества.

    контрольная работа [19,0 K], добавлен 20.01.2011

  • История жизни и творческой деятельности Фёдора Ивановича Тютчева, его любовная поэзия. Роль женщин в жизни и творчестве поэта: Амалии Крюденер, Элеоноры Петерсон, Эрнестины Дернберг, Елены Денисьевой. Величие, мощь и утончённость лирики Тютчева.

    разработка урока [20,5 K], добавлен 11.01.2011

  • Сущность и особенности мифа, характер его использования в литературе ХХ века. Представления о птице в различных мифологиях мира. Варианты мифологемы птицы в лирике Хлебникова. Образы, отражающие данные мифологемы, их роль и значение в творчестве поэта.

    дипломная работа [91,3 K], добавлен 21.10.2009

  • Изучение особенностей взаимодействия лирики М. Цветаевой с народной традицией, определение роли и места фольклорной образности в творчестве поэтессы. Стилистика сборника стихов "Версты". Метафоры оборотничества в поэме "Молодец", сказке "Крысолов".

    дипломная работа [103,7 K], добавлен 09.04.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.