Подготовка речи к публичному выступлению. Лексические категории

Публичное выступление: виды, подготовка речи и ее композиционно-стилистическое оформление. Характеристика способов выступления: чтение, воспроизведение, импровизация. Семантический анализ антонимов, паронимы и разграничение омонимии и многозначности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 16.11.2010
Размер файла 44,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Федеральное агентство по образованию

Марийский государственный технический университет

Кафедра философии

Контрольная работа

по дисциплине «Русский язык и культура речи»

Выполнила: студ. гр. ЗФК-21

Шарафутдинова Д.Р.

зачет. кн. № 1070403684

Проверила: доцент кафедры философии

Шигаева М.И.

Йошкар-Ола - 2009

СОДЕРЖАНИЕ

Содержание

1 Подготовка речи к публичному выступлению

1.1 Виды публичного выступления

1.2 Три основных вопроса: что сказать, где сказать и как сказать

1.3 Композиционно-стилистическое оформление речи

1.4 Техника произношения речи

1.5 Три способа выступления: чтение, воспроизведение, импровизация

1.6 Каждая речь - это проявление индивидуальности

1.7 Пять правил для оратора

2 Антонимы, паронимы, омонимы

2.1 Антонимы

2.1.1 Семантический анализ антонимов

2.2 Паронимы

2.3 Омонимы

2.3.1 Разграничение омонимии и многозначности

Список литературы

1 ПОДГОТОВКА РЕЧИ К ПУБЛИЧНОМУ ВЫСТУПЛЕНИЮ

1.1 Виды публичного выступления

Необходима ли подготовка к публичному выступлению? Безусловно. Однако она может быть различной. Так, митинговая речь обычно бывает краткой - 5-10 минут или чуть больше, и она может быть произнесена после минимальной подготовки. А вот лекция уже требует подготовки основательной. Конечно, при этом учитываются и опыт оратора, и его знания, и умение общаться с аудиторией, и многое-многое другое.

В 1928 году вернулся из Сорренто в Москву М. Горький. Чествовали писателя в Большом театре: Речь о его творчестве должен был произнести А. В. Луначарский, который узнал об этом за сорок минут до начала торжества. На тщательную подготовку просто не было времени. И вот что интересно: речь, произнесенная по случаю приезда Горького - один из самых блестящих образцов ораторского искусства Луначарского. В ней глубоко анализируется творчество писателя, она увлекательна по форме. Что это, импровизация? Когда коллеги, знавшие о внезапности выступления, спрашивали об этом Анатолия Васильевича, он отвечал, пожимая плечами: «Ну, какая же импровизация? Ведь сколько я писал о Горьком еще до революции и, разумеется, продолжаю, как критик заниматься его творчеством». Таким образом, к этому выступлению Луначарский, по его собственным словам, «готовился всю жизнь». Словом, импровизированная речь, как правило, строится на основе хорошо известного материала, знаний, опыта оратора. Иначе говоря, оратор мало готовится или совсем не готовится к ней накануне выступления, но имеет достаточные знания, а также опыт произнесения речей, чтобы ограничиться минимальной подготовкой или произнести ее «экспромтом».

1.2 Три основных вопроса: что сказать, где сказать и как сказать

Перед оратором стоит три взаимосвязанных вопроса: что сказать, где сказать и как сказать. Конечно, разработка речи начинается с уяснения темы выступления, ее основной идеи. Тема должна быть актуальной, интересной, конкретной, четко сформулированной, доступной. Не должна быть перегружена проблемами: двух-трех вопросов вполне достаточно.

Каковы же цели оратора? Основная цель - информировать слушателей, т. е. научить их, дать им определенные сведения, воздействовать на них, сформировать у них убеждения, представления, которые станут затем мотивами поведения людей, короче говоря - сформировать стереотип поведения.

Важный вопрос, который встает перед оратором, - оценка обстановки и состава слушателей. Неожиданная, непривычная атмосфера может вызвать у оратора дискомфортное ощущение. Поэтому он должен подготовить себя к ней заранее. Следует, как можно обстоятельнее выяснить, в каких условиях состоится выступление, вплоть до таких, казалось бы, мелочей, как количество слушателей, наличие микрофона, трибуны, стола, размер и интерьер зала, время, отведенное оратору, соотношение данного выступления с другими. Чтобы выступать с микрофоном, нужны определенные навыки: с непривычки микрофон будет вас сковывать. Если зал небольшой и слушателей мало, то предпочтительнее выступать за столом. Таким образом, вы создаете атмосферу непринужденности, как бы сливаетесь с аудиторией. Если же зал большой и слушателей много, то необходимо выступать с трибуны. Это позволит вам видеть всех, чувствовать реакцию зала. Вечером выступать сложнее, чем в первой половине дня: люди придут уже уставшие. Что же касается соотношения выступления с другими, то здесь наблюдается такая закономерность: каждое последующее, как правило, должно быть интереснее (возможно, значительнее, важнее и т. д.) предыдущего, т. е. иметь какое-либо отличие, оказывающее воздействие на аудиторию.

При подготовке речи необходимо представлять себе, как воспримут ее слушатели и что им будет непонятно. Оратор должен знать и учитывать состав аудитории. Существуют разные подходы к ее оценке. Приведем один из них. Можно оценивать аудиторию по параметрам. Прежде всего, учитывается ее социально-профессиональный состав (рабочие, учителя, инженеры и т. п.) и культурно-образовательный уровень (начальное, среднее, высшее образование). Здесь, естественно, принимается во внимание степень подготовленности слушателей, их интеллектуальный потенциал, характер деятельности. Следует учитывать также возраст, пол, национальные особенности аудитории. Но самое главное - однородность или неоднородность ее по всем параметрам. Разумеется, тяжелее всего выступать перед неоднородной аудиторией. Практика показывает, что весьма сложная аудитория - молодежная. Ведь интеллектуальные и физические изменения, которые происходят в молодом возрасте, довольно противоречивы: с одной стороны, преобладает объективное отношение к действительности, положительные оценки людей, с другой - крайний субъективизм, отрицание всего сущего, болезненное самолюбование. Поэтому наиболее эффективны для молодежи эмоциональные речи. В то же время в выступлениях перед всеми возрастными группами требуется логическая убедительность, лаконичность и точность изложения. У взрослой аудитории на первом месте всегда логическое развитие мысли, аргументированность, доказательность изложения.

Эффективность речи возрастает, если она предназначена не аудитории вообще, а определенным группам людей, которые имеют свои интересы, цели. Поэтому следует, прежде всего, учитывать мотивы, которые побудили их прийти на выступление: интеллектуальные, моральные, эстетические. Чаще всего слушатели хотят получить какую-то новую информацию, иногда они приходят по обязанности, по приглашению, реже - чтобы доставить себе эстетическое удовольствие. Необходимо учитывать также настроение слушателей, их физическое состояние, отношение к теме выступления и оратору, их знакомство с данным вопросом.

1.3 Композиционно-стилистическое оформление речи

Следующий этап - работа над теоретическим, фактическим материалом и составление самой речи, т. е. ее композиционно-стилистическое оформление. Текст речи может быть написан или «составлен в уме» на основе проработанных материалов, прошлых текстов или прошлого опыта. При подготовке выступления можно написать его полный текст, конспект, тезисы, развернутый план или краткий план. Это зависит от привычки выступающего, его опыта, знаний и т. д.

Известно, что многие ораторы пишут именно конспекты, а не полный текст. Например, К.А. Тимирязев составлял сначала краткий план, расширял его до подробного, затем на его основе писал конспект, который неоднократно переписывал, уточняя расположение материала и формулировки. Но есть и другие суждения по этому поводу. Так, известный судебный деятель А.Ф. Кони в статье «Приемы и задачи прокуратуры (Из воспоминаний судебного деятеля)» рассказывает, что речей своих он никогда не писал. Раза два пробовал набросать вступление, но убедился в бесплодности этого: судебное следствие дает такие житейские краски и так перемещает центр тяжести измерения, что даже несколько слов вступления «оказываются вовсе не той увертюрой, выражаясь музыкальным языком, с которой должна бы начинаться речь». И далее он продолжает: «Самую сущность речи я никогда не писал и даже не излагал, в виде конспекта, отмечая лишь для памяти отдельные мысли и соображения, приходившие мне в голову и набрасывая схему речи, перед самим ее произнесением, отдельными словами или условными знаками. Я всегда чувствовал, что заранее написанная речь должна стеснять оратора, связывать свободу распоряжения материалом и смущать мыслью, что что-то забыто или пропущено». Такое отношение к речи, то есть составление схемы, плана, позволяют себе только опытные, одаренные ораторы. Это зависит также от длительности речи, ее рода и вида.

Умело подобранный фактический и цифровой материал делает речь конкретной, предметной, доходчивой и убедительной. Факты выполняют две функции: иллюстрации положений речи и доказательства их правильности. Факты должны быть яркими, но не случайными, а типичными, отражающими суть явления. К ним предъявляются также требования актуальности и убедительности, практической направленности и значимости, достоверности и абсолютной точности, системности и связи с общей идеей речи, направленности на учет интересов и потребностей слушателей. При подготовке к выступлению необходимо работать с разными источниками.

Параллельно идет работа над стилем изложения и композиционно-логическим расположением частей речи. Каким же должен быть язык выступления? Конечно, грамотным с литературной точки зрения, эмоциональным; нарушение литературной нормы и ее сухость снижают действенность речи.

Яркую и содержательную характеристику стилю речи дал известный судебный деятель прошлого века К.Л. Луцкий. Хотя говорил он о судебном красноречии, его слова с полным правом можно отнести к любому выступлению: «Речь судебного оратора не без основания можно сравнить с глиной в руках скульптора, принимающей по его желанию самые разнообразные формы. Подобно глине у скульптора, речь может быть мягка и податлива, тверда и упруга и заключать в себе самые совершенные образы, надо лишь уметь открывать их в ней и знать, как ими воспользоваться.» Великая тайна прекрасного в речи заключена в ее стиле. «Мы слушаем, - говорит Расин, - только постольку, поскольку то нравится нашим ушам и воображению благодаря очарованию стиля». Поэтому Цицерон и считал, что нет красноречия, где нет очарования, и Аристотель учил очаровывать слушателей: те, кто охотно слушают, лучше понимают и легче верят. Главное очарование стиля заключается в гармонии речи, той гармонии, которая вызывает представление о соразмерности в повышении и падении, благородстве и изяществе, величии и мягкости, и которая есть результат порядка, распределения и пропорциональности слов, фраз и периодов и всех составляющих судебную речь частей. Из такого рода пропорциональности, распределения и порядка вытекает так называемая ораторская соразмерность, представляющая мудрый и сложный ораторский механизм, столь необходимый, что без него не существовало бы в красноречии ни движения, ни силы. Механизм этот зависит, главным образом, от выбора слов и их последовательности в речи. В них звучит то грубость и мягкость, то тяжесть и легкость, то быстрота и медленность. И различие это должно непременно приниматься оратором во внимание при выборе слов».

Итак, выступление написано полностью, осмыслено, несколько раз, но фрагментарно, по мере подготовки, прочитано. Теперь подошел новый этап работы над речью, очень важный для начинающего оратора, - репетиция. Именно к ней должен чрезвычайно внимательно отнестись начинающий оратор. Полезно прочитать речь полностью, уточнить время ее звучания, ориентируясь на соответствующий нормам публичной речи темп (примерно две минуты - одна машинописная страница). Можно произнести текст либо мысленно (внутренний монолог), либо вслух (внешний монолог). Лучше - вслух и перед зеркалом, чтобы видеть выражение своего лица и жесты, которые будут сопровождать речь.

1.4 Техника произношения речи

На этом этапе работы над речью особое внимание необходимо обратить на технику произношения. Прежде всего, на орфоэпию - образцовое литературное произношение, соответствующее произносительным нормам, а также на правильное ударение в словах. Ведь неверное произношение и особенно неправильное ударение снижают доверие аудитории к оратору, подрывают его авторитет, вынуждают скептически относиться к словам, которые произносятся с трибуны. «Чему может научить меня человек, который не владеет образцовой речью?» - думают многие слушатели.

Следует обратить внимание и на дикцию - ясное, четкое, «чистое» произношение звуков, на интенсивность, т. е. силу или слабость произнесения, связанную с усилением или ослаблением выдыхания (например, разная по интенсивности речь будет в комнатной обстановке и в большой аудитории). Безусловно, имеет значение интонация, т. е. ритмомелодическая сторона речи, служащая средством выражения синтаксических отношений во фразе и эмоционально-экспрессивной окраски предложения. К интонации относится и темп - скорость протекания речи во времени и паузы между речевыми отрезками. Слишком быстрая речь не позволяет слушателям вникнуть в содержание высказывания, слишком медленная вызывает их раздражение. Большую роль играют паузы: они облегчают дыхание, позволяют обдумать мысль, подчеркнуть и выделить ее. Фразовое и логическое ударения служат средством выделения речевых отрезков или отдельных слов во фразе и также повышают выразительность речи.

Литературному произношению нужно учиться, внимательно вслушиваясь в произношение высокообразованных, культурных, «знающих» людей, владеющих правильной литературной речью, в речь опытных ведущих телевидения и радио, наконец, необходимо специально изучать нормы, пользоваться словарями и справочниками. Важно уметь слышать звучание своей речи, чтобы иметь возможность корректировать и совершенствовать ее.

1.5 Три способа выступления: чтение, воспроизведение, импровизация

Существует три способа выступления: чтение текста, воспроизведение его по памяти с чтением отдельных фрагментов, свободная импровизация. Читают текст в следующих случаях: если он представляет собой официальное изложение, от формы и содержания которого нельзя отступать; если оратор «не в форме» (болен, плохо себя чувствует); если материал большого объема и совершенно новый для выступающего. Вообще же чтение текста не производит такого сильного впечатления, как живая речь, во время которой оратор смотрит на слушателей (а не на бумажки) и следит за их реакцией. Нет ничего более утомительного, чем слушать чтение речи, когда оратор перестает контролировать реакцию аудитории. Конечно, искусство свободного выступления приобретается не сразу, а в процессе длительной работы и необходимых тренировок. После завершения речи могут быть заданы вопросы, в которых иногда заключается прямая или скрытая полемика. Это наиболее трудная часть выступления, поскольку требует быстрой реакции оратора. Вопросы могут быть связаны с уточнением какого-либо факта или теоретического положения, с желанием получить какие-либо дополнительные сведения или разъяснение содержания, с позицией оратора и т. д. Большое количество вопросов свидетельствует об интересе аудитории к выступлению.

Кстати, провал ораторов, читающих текст «по бумажке», во многом объясняется тем, что речь их становится быстрой, монотонной и утомляет слушателей. Подобные «чтецы» не умеют имитировать устную речь при чтении текста, а это очень важно.

1.6 Каждая речь - это проявление индивидуальности

Для публичного выступления, существуют общие принципы подготовки и произнесения речи. И все-таки каждая речь - это проявление индивидуальности, чем крупнее фигура оратора, тем ярче проявляется эта индивидуальность. Конечно, имеются в виду не внешнее экстравагантное поведение и не бездумное манипулирование языком, а взвешенный подход и к своему поведению на трибуне, и к использованию слова.

Еще древние мыслители считали, что красноречие истинного оратора должно служить высоким и благородным целям борьбы за общее преуспевание, за настоящую справедливость и законность, за созидательную деятельность. И здесь можно вспомнить слова известного римского теоретика и практика ораторского искусства Марка Фабия Квинтилиана: «Оратор, которого мы воспитываем, оратор совершенный, который не может быть никем иным, кроме как добрым человеком, и потому мы требуем от него не одного только отменного дара речи, но и всех нравственных качеств души. Ибо тот муж - истинный гражданин, способный управлять общественными и личными делами, который может направлять граждан советами, укреплять законами, улучшать здравыми суждениями, будет, конечно, не кто иной, как оратор».

1.7 Пять правил для оратора

1. В зависимости от содержания, цели и условий высказывания выделяют следующие роды красноречия: социально-политическое, академическое, судебное, социально-бытовое, духовное. В каждом роде красноречия существует несколько видов.

2. Ораторская речь содержит элементы книжно-письменных стилей, поскольку она готовится по книжно-письменным источникам. Поскольку речь произносится вслух, то неизбежно использование в публичных выступлениях элементов разговорного стиля, который теснейшим образом связан с устной формой речи.

3. В публичном выступлении используются разные типы речи: повествование, описание и рассуждение (размышление); смена этих типов придает выступлению динамический характер.

4. Ораторская речь должна иметь четкую композиционную структуру. Это позволяет эффективно воздействовать на восприятие слушателей.

5. Речь должна тщательно готовиться: необходимо определить тему, цель, название выступления с учетом состава слушателей и обстановки. Затем составить предварительный план, подобрать теоретический и фактический материал. Репетиция - необходимая часть подготовки, особое внимание следует обратить на технику произношения.

2 АНТОНИМЫ, ПАРОНИМЫ, ОМОНИМЫ

2.1 Антонимы

Характеристика антонимов, содержащаяся в специальной литературе, может быть условно разделена на две части: парадигматическую и синтагматическую.

Парадигматические свойства антонимов описываются обычно следующим образом: антонимы имеют противоположные или обратные, но не противоречащие значения.

Из синтагматических свойств антонимов отмечается в качестве обязательного признака хотя бы частичное совпадение сочетаемости или, что-то же самое, возможность хотя бы частичной взаимозамены в одном и том же контексте.

Помимо определения во многих работах по антонимам рассматриваются вопросы их классификации. Основой для различных классификаций служат следующие признаки:

а) точность антонимического противопоставления двух значений (точные - приблизительные),

б) степень совпадения - несовпадения сочетаемости (полные - частичные),

в) число антонимических значений двух слов,

г) морфологическая структура антонима (однокорневые - разнокорневые и т. п.),

д) тип языковых единиц, которыми представлена данная антонимическая пара (грамматическая - лексическая антонимия, словесные - фразеологические антонимы и т. п.),

е) часть речи и ряд других.

Анализируя антонимы, прежде всего, необходимо для понимания остановиться на ключевых терминах «противоположность», «обратность», «противоречивость», которые фигурируют в большинстве работ по вопросам антонимии. Точного определения эти термины не имеют, и поэтому можно предположить, что их содержание полностью совпадает со значением соответствующих русских слов.

Слово противоположный многозначно. Его прямое (пространственное) значение было истолковано следующим образом: А противоположен В = «А находится с другой стороны оси симметрии данного предмета, чем В, и на том же расстоянии от нее, что В». В переносном смысле говорят о противоположных свойствах; в таком метафорическом словоупотреблении почти полностью сохраняется прежнее толкование, но вместо компонента «предмет» в нем появляется компонент «шкала»: «… находится с другой стороны оси симметрии шкалы данного свойства…». На следующем шаге семантического разложения в результате подстановки «другой» - «не тот же самый» интересующая нас первая часть этого толкования приобретает следующий вид: «А находится не с той же самой стороны оси симметрии…».

Слово обратный в интересующем нас значении часто сопрягается со словом прямой и встречается в словосочетаниях прямые (обратные) операции, прямые (обратные) высказывания (теоремы), прямой (обратный) порядок и т. д. Рассмотрим соответствующие этим словосочетаниям реалии. Примером прямой и обратной операции могут служить возведение в куб и извлечение кубического корня: то, что является исходным, начальным элементом прямой операции, оказывается конечным элементом обратной операции, а то, что является конечным элементом прямой операции,- начальный элемент обратной. Примером обратных высказываний являются предложения. Если войска будут мобилизованы, то начнется война и Если начнется война, то войска будут мобилизованы (посылка прямого высказывания совпадает со следствием обратного, а следствие прямого - с посылкой обратного).

Рассмотрим, наконец, слово противоречащий. Противоречащими называются (в интересующей нас литературе) утверждения, предикаты или свойства, толкования которых имеют вид «Р» - «не Р».

2.1.1 Семантический анализ антонимов

Тип «начинать» - «переставать». Самые разные источники единодушны в признании антонимами слов типа влететь - вылететь (из гнезда), впихнуть - выпихнуть (кого-л. из вагона). Оставляя в стороне некоторые тонкости, значения этих слов можно описать следующим образом: влететь в А = «летя, начать находиться внутри А», вылететь из А = «летя, перестать находиться внутри А»; впихнуть А в В = «пихая А, начать находиться внутри В», выпихнуть А из В = «пихая А, перестать находиться внутри В».

Эта антонимия, представлена в русском языке необычайно богато;

а) влить - вылить, впустить - выпустить сравнение с уже рассмотренным значением начала - прекращения локализации внутри чего-л.;

б) взвалить (мешок на спину) - свалить со значением начала - прекращения локализации сверху чего-л.;

в) надвинуть (шапку на лоб) - сдвинуть, нахлынуть - схлынуть со значением начала - прекращения локализации на внешней поверхности чего-л.;

г) привести (ребенка в школу) - увести со значением начала - прекращения пространственной локализации вообще;

д) съехаться - разъехаться со значением начала - прекращения локализации многих в одном месте;

е) прилипнуть - отлипнуть (Глина отлипла от подошв), натолкнуть - оттолкнуть (от столба) со значением начала - прекращения контакта;

ж) включиться (в работу) - выключиться, забарабанить - отбарабанить, зазвонить - отзвонить со значением чистого начала - прекращения.

Тип «действие» - «уничтожение результата действия». Другой тип отношений, безоговорочно принимаемых за антонимические, представлен в парах слепить - разлепить (страницы), сшить - расшить (два куска материи).

У приставки раз- в таких случаях обычно усматривается значение «обратного действия» или «уничтожения результата ранее произведенного действия»; этот анализ повторяется и в специальных работах по словообразованию. Применяя вторую, более корректную формулировку значения раз- к нашим примерам, получаем: разлепить = «ликвидировать результат слепить», расшить = «ликвидировать результат сшить».

Эти отношения обнаруживаются у очень большого круга глаголов со значениями

а) каузации - ликвидации предмета, ср. завязать - развязать (узел), заплести - расплести (косу);

б) каузации - ликвидации внешнего физического состояния предмета, ср. забинтовать - разбинтовать (руку), навьючить - развьючить (осла);

в) каузации - ликвидации внутреннего физического состояния предмета, ср. заморозить - разморозить (мясо), запутать - распутать (пряжу);

г) каузации - ликвидации нефизического состояния предмета, ср. засекретить - рассекретить, зашифровать - расшифровать, привадить - отвадить (кого-л. от курения);

д) каузации - ликвидации контакта (наиболее многочисленная группа), ср. зажать - разжать (уши), приколоть - отколоть (цветы от шляпки), нацепить, прицепить - отцепить (саблю от пояса).

Тип «P» - «не P». Третий большой класс слов, обычно, хотя и не всегда признаваемых антонимами, это слова типа влажный - сухой, соблюдать - нарушать, с - без (с деньгами - без денег) и т. п. Влажный = «содержащий влагу», сухой = «не содержащий влаги», соблюдать Р = «действовать так, как предписывается Р», нарушать Р = «не соблюдать Р».

Трактовка пар «Р» - «не Р» как антонимов многим кажется теоретически сомнительной. Прибавление к данному слову отрицания не приводит, по мнению сторонников этого взгляда, к образованию антонима, дает не противоположный, а противоречащий термин. Но между противоположностью и простым отрицанием, рассуждают они, имеется существенное различие. В то время как слова с противоположным значением «располагаются» по разные стороны от нулевой отметки и при этом на равном расстоянии от нее (абсолютная величина - одна и та же, но плюс меняется на минус и наоборот), слова с отрицанием «занимают» весь отрезок, ограниченный с одной стороны данным полюсом, а с другой - нулевой отметкой: не тяжелый, но и не легкий, не высокий, но и не низкий и т. д.

Эта аргументация абсолютно правильна, но в рассматриваемом случае неприложима: между холостым и женатым, мертвым и живым состоянием нет никакой середины. Признаки, обозначаемые этими прилагательными, бинарны, и поэтому отрицание одного состояния совпадает по существу с утверждением другого, полярного ему состояния. Не случайно некоторые слова этого типа имеют в качестве антонима не только некое слово Y, но и в точности синонимичное ему слово не Х, построенное из исходного материала и отрицательной частицы: женатый - холостой = неженатый, живой - мертвый = неживой, зрячий - слепой = незрячий.

Тип «больше» - «меньше». Следующая значительная группа бесспорных антонимов - это параметрические прилагательные типы большой - маленький, высокий - низкий, широкий - узкий, частый - редкий, наречия типа много - мало и связанные с ними общностью семантической структуры слова других частей речи. Семантические различия между ними непосредственно или через один - два шага сводятся к противопоставлению «больше» - «меньше»: большой = «больше нормы», маленький = «меньше нормы»; высокий = «имеющий большую высоту» = «имеющий высоту больше нормы», низкий = «имеющий маленькую высоту» = «имеющий высоту меньше нормы»; широкий = «имеющий большую ширину» = «имеющий ширину больше нормы», узкий = «имеющий маленькую ширину» = «имеющий ширину меньше нормы» и т. д.

Данная антонимия представлена семантическими классами существительных, прилагательных, наречий, предлогов, глаголов, частиц и даже словообразовательных элементов со значением

1) размера (или изменения размера);

2) числа или количества (или изменения количества);

3) расстояния (или изменения расстояния);

4) времени (или изменения времени);

5) силы, скорости, температуры, давления, стоимости, веса и вообще интенсивности;

6) абстрактного количества.

Другие типы антонимов. Все остальные группы слов из числа тех, которые достаточно часто признаются антонимами, значительно уступают рассмотренным по объему. Это слова со значением:

1) ориентации в пространстве,

2) цвета,

3) вкусовых ощущений,

4) пола,

5) эмоциональных и интеллектуальных свойств и отношений и ряд других.

1. Большинство слов со значением пространственной ориентации относятся к типам антонимов рассмотренных выше. К числу первых относятся восток - запад, попутный - противный (ветер), левый - правый (руки), вогнутый - выпуклый и т. п. Внешний, например, это «такой, который находится не внутри предмета» (внешняя лестница), а внутренний - «такой, который находится внутри предмета». К числу вторых относятся верх - низ (шкафа), перед - зад (телеги), нос - корма, верхний - нижний и т. п. На тип антонимии никак не влияет то обстоятельство, является ли ориентация предмета в пространстве абсолютной (верх - низ (шкафа), перед - зад (телеги)), или относительной (голова - хвост (колонны), перед - за (столбом)).

Некоторые слова со значением пространственной ориентации, у которых самые разные источники усматривают противоположные значения, не могут быть отнесены ни к одному из рассмотренных выше трех типов антонимии. К числу таких слов относятся горизонталь - вертикаль, параллель - перпендикуляр, широта - долгота, горизонтальный - вертикальный, вдоль - поперек и ряд других. Если отвлечься от некоторых не слишком существенных различий, все эти слова обозначают линии, пути, положения, пересекающие друг друга под прямым углом, а не противоположно направленные

2. Из числа цветообозначений (если отвлечься от их переносных употреблений) белый и черный обычно считаются антонимами. Если дать этим словам достаточно естественные в данном случае изобразительные определения («цвета снега» - «цвета угля»), то между ними нельзя будет усмотреть антонимии. Определения «отражающий все световые лучи» ((идеально) белый) и «не отражающий никаких световых лучей» ((идеально) черный), может быть, чересчур энциклопедичны, чересчур далеко уводят от той «наивной» физики, которая отражается в значениях слов естественного языка, но если их принять, то белый и черный - антонимы первого типа, как и все другие пары слов, значения которых отличаются кванторами «всякий» - «никакой». Этот результат хорошо согласуется с фактом существования шкалы постепенного перехода от белого к черному.

3. С аналогичной проблемой мы сталкиваемся при анализе прилагательных со значением вкусовых ощущений. В этом классе слов антонимами обычно считаются прилагательные сладкий и горький. Их прямые значения в первом приближении можно истолковать следующим образом: сладкий = «имеющий приятный вкус, похожий на вкус сахара, меда…», горький = «имеющий неприятный вкус, похожий на вкус хины, желчи…». Из этих определений их антонимия еще никак не следует, хотя они в достаточной мере объясняют антонимию переносных, обычно оценочных значений.

Чтобы оправдать интуитивную оценку прямых значений сладкий - горький как антонимичных, мы должны, как это уже было сделано при анализе цветообозначений, пойти на известный компромисс и обратиться к соответствующим физиологическим представлениям о механизме вкусовых ощущений. Физиологическими исследованиями установлено, что разные участки языка в разной мере восприимчивы к сладкому, горькому, кислому и соленому: кончик языка лучше ощущает сладкое, его корень - горькое, а боковые участки - кислое и соленое. В свете этих данных, если мы захотим пойти достаточно далеко, мы можем определить сладкий (вкус) как «(вкус), приятный и лучше всего воспринимаемый концом языка», а горький (вкус) как «(вкус), неприятный и лучше всего воспринимаемый началом языка». Таким образом, мы получаем противопоставления «неприятный вкус» - «приятный вкус» и «начало» - «конец».

Анализ цветообозначений и слов со значением вкусовых ощущений показывает, что интуитивные представления о вещах не всегда расходятся с научными; поэтому в тех случаях, когда первые, пусть неосознанно, оказываются согласованными со вторыми, компромисс между наивной и научной картиной мира, необходимый при толковании ряда слов, оправдан. Это тем более верно, что историческая практика человечества неизбежно приводит ко все более широкому вторжению научных знаний в сферу бытовых представлений, отпечатываемых в фактах языка, или к расширению сферы этих бытовых представлений за счет научных понятий.

4. К словам со значением пола относятся, прежде всего, прилагательные мужской - женский, а также многочисленные термины зоологической систематики и родства, в значение которых входят в качестве необходимых частей компоненты «мужской» и «женский»: мужчина - женщина, жеребец - кобыла, отец - мать, патриархат - матриархат и др.

5. Что касается слов со значением эмоциональных и интеллектуальных свойств, состояний и отношений (гордость - стыд, щедрый - скупой, храбрый - трусливый, умный - глупый, любить - ненавидеть, фил - фоб и т. п.), то их семантика в настоящее время недостаточно хорошо изучена, чтобы факт антонимии в принятом здесь смысле мог быть подтвержден точным семантическим описанием; новейшие исследования некоторых групп таких слов указывают на то, что в данном случае имеют место разновидности антонимии первого типа.

6. Сверх названных выше к числу слов с противоположным значением относят иногда пары слов типа прежде - теперь, производитель - потребитель, теоретический - практический и ряд других. Ни одна из них не может быть подведена под изученные нами типы.

Отношение между прежде и теперь - в точности такое же, как отношение между вчера и сегодня, прошлый и нынешний (год), высокий и средний (рост) и т. д.: теперь соответствует центральной, а не полярной точке шкалы времени, и трактовка таких пар как антонимичных оказывается несовместимой с развитым выше представлением об антонимии.

Семантическое противопоставление в паре производитель - потребитель сводится к различию «производить (общественный продукт)» - «потреблять (общественный продукт)»; очевидно, что производство и потребление в этом смысле не исключают, но дополняют друг друга. Противоположным к «производить» является значение «уничтожать», а между уничтожением и потреблением - та разница, что во втором случае продукт прекращает свое существование естественным образом, в результате удовлетворения потребности в нем. Взаимодополняющими, а не взаимоисключающими являются и прилагательные теоретический - практический. Включение таких слов в число антонимов тоже разрушает общее представление об антонимии.

2.2 Паронимы

Однокоренные слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях (узнать - признать, одеть - надеть, подпись - роспись), называются паронимами (из греч. para - возле, onyma - имя). Паронимы, как правило, относятся к одной и той же части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.

Некоторые авторы понимают явление паронимии расширенно, относя к паронимам любые близкие по звучанию слова, независимо от того, однокоренные они или нет, т.е. паронимами признают и такие слова, как дрель - трель, ланцет - пинцет, фарш - фарс. Большинство лингвистов считает, что паронимия охватывает лишь родственные слова, имеющие звуковое подобие. Звуковая близость их и сходство в значениях объясняются тем, что у них один и тот же морфологический корень.

Не следует относить к паронимам слова с общим историческим корнем, но в современном языке утратившие этимологические связи (клубень - клубника), а также заимствованные слова, восходящие к одному корню, но претерпевшие опрощение и деэтимологизацию (роман - романс, гимназия - гимнастика). Можно выделить:

1) паронимы, имеющие разные приставки (опечатки - отпечатки);

2) паронимы, отличающиеся суффиксами (безответный - безответственный, существо - сущность);

3) паронимы, один из которых имеет непроизводную основу, а другой - производную с приставкой (рост - возраст), с суффиксом (тормоз - торможение), с приставкой и суффиксом (груз - нагрузка).

Большинство паронимов близки по значению, но различаются тонкими смысловыми оттенками (длинный - длительный, желанный - желательный, гривастый - гривистый, жизненный - житейский, дипломатичный - дипломатический). Значительно меньше паронимов, резко отличающихся по смыслу (гнездо - гнездовье, дефектный - дефективный). Особую группу образуют паронимы, которые при большом семантическом сходстве различаются лексической сочетаемостью (постройка - строение, наследие - наследство, выполнять - исполнять). Паронимы могут отличаться стилистической окраской, сферой употребления [ср.: пошив (спец.) - шитье (межст.); работать (общеупотр.) - сработать (простореч.) и (спец.)].

Изучение паронимов ставит вопрос об их отношении к омонимам, синонимам и антонимам. Еще Ш. Балли указывал на близость паронимии и омонимии, определяя паронимы как псевдоомонимы. Однако омонимы и паронимы только похожи друг на друга, но при омонимии наблюдается полное совпадение разных по значению слов, а при паронимии - лишь их подобие, так как они обязательно чем-нибудь отличаются в словообразовании. К тому же в основе слов-паронимов лежит корневой, этимологический признак, а в основе слов-омонимов - только случайное совпадение в написании и произношении.

Паронимы отличаются и от синонимов. При паронимии расхождение в значениях созвучных слов обычна настолько значительно, что замена одного слова другими невозможна. Синонимы же, хотя и могут отличаться оттенками в значениях, предоставляя автору, право широкого выбора наиболее подходящего по смыслу слова, обычно допускают взаимозаменяемость. В то же время известны случаи перехода паронимов в синонимы. Так, сравнительно недавно слова смириться имело значение «стать смирным, покорным, смиренным» и употребление его в значении «примириться» считалось недопустимым. Однако в разговорной речи этот глагол все чаще обозначал «привыкнув, примириться с чем-либо» (смириться с бедностью, смириться с недостатками). Теперь в словарях русского языка это значение указывается как основное. Таким образом, бывшие паронимы, в результате их смешения в речи, могут со временем становиться синонимами. Однако взаимозаменяемость прежних паронимов допустима лишь тогда, когда развившееся у них новое значение закрепляется в словарях.

Смысловое различие паронимов обычно не простирается до антонимии, но некоторые паронимы могут противопоставляться в контексте «Служение, а не служба».

Явление парономазии (из гр. para - возле, onomazo - называю) заключается в звуковом подобии слов, имеющих разные морфологические корни (ср.: нары - нарты, лоцман - боцман, кларнет - корнет, инъекция - инфекция). Как и при паронимии, лексические пары при парономазии принадлежат к одной части речи, выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции. У таких слов могут быть одинаковые приставки, суффиксы, окончания, но корни у них всегда разные. Кроме случайного фонетического сходства, слова в подобных лексических парах нечего общего не имеют, их предметно-смысловая отнесенность совершенно различна.

Парономазия в отличие от паронимии не носит характера закономерного и регулярного явления. И хотя в языке есть немало сходных в фонетическом отношении слов, сопоставление их как лексических пар является результатом индивидуального восприятия: один увидит парономазию в паре тираж - типаж, другой - в тираж - мираж, третий - в тираж - витраж. Однако паронимия и парономазия близки с точки зрения употребления в речи сходных по звучанию слов.

Паронимы, а отчасти и не родственные, но сходные по звучанию слова выполняют в речи стилистические функции.

Перед каждым автором может возникнуть проблема выбора одного из паронимов. Если синонимический отбор лексических средств неизменно сопутствует словесному творчеству, то проблема выбора одного из паронимов возникает лишь в тех случаях, когда в речь включаются паронимические слова.

Умелое употребление паронимов помогает писателю правильно и точно выразить мысль, именно паронимы раскрывают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков. Вот, например, как А.С. Пушкин вводил паронимы в речь царя в драме «Борис Годунов»: - Я думал свой народ в довольствии, во славе успокоить, щедротами любовь его снискать; - Я злато рассыпал им, я им сыскал работы, - они ж меня, беснуясь, проклинали (снискать - заслужить, приобрести что-либо, сыскать - найти). В подобных случаях следует говорить о скрытом использовании паронимов, так как читатель видит в тексте лишь одно из подобных слов, выбору которого могла предшествовать работа автора с паронимами, сопоставление их, анализ их смысловых оттенков. Читая окончательный, отредактированный текст, мы можем только догадываться о большом труде писателя, у которого паронимические слова могли вызвать сомнения, колебания.

В художественной речи обычно наблюдается правильное, весьма искусное использование паронимов. Например, у Пушкина можно найти много примеров, иллюстрирующих нормативное употребление «больных» слов, которые до сих пор смешиваются в просторечии: Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар; Лазурный, пышный сарафан одел Людмилы стройный стан. Однако возможно и сознательное отклонение писателя от нормы, если он хочет показать речевые ошибки своих героев.

Иной характер носит открытое использование паронимов, когда писатель ставит их рядом, показывая их смысловые отличия при кажущемся подобии. В этом случае паронимы выполняют различные стилистические функции, выступая как средство усиления действенности речи.

Сочетание паронимов в таких случаях создает тавтологический и звуковой повтор, что способствует их усилению, например: Нет, умереть. Никогда не родиться бы лучше, Чем этот жалобный, жалостный, каторжный вой о чернобровых красавцах. - Ох, и поют же нынче солдатки! О господи, боже ты мой! Такой же стилистический эффект порождает сочетание неродственных сходнозвучных слов, близких в семантическом отношении: Очищали, причащали, покорив и покарав, Тех, что стены защищали, В те же стены вмуровав (Ф. Искандер. Завоеватель).

Поэты любят сближать самые «неподходящие» слова, удивляя нас своей фантазией: Бедный мастер! Закинь карандаш, отползи поскорее к затону, отрасти себе жабры и хвост, ибо путь от Платона к планктону и от Фидия к мидии - прост (Матв.).

Яркий стилистический эффект рождает противопоставление паронимов: Меня тревожит встреч напрасность, что и ни сердцу, ни уму, и та не праздничность, а праздность, в моем гостящая дому (Евт.). Обычно в этом случае паронимы соединены противительным союзом союзам и одно из созвучных слов дается с отрицанием: Я жить хотел быстрее всех. Я жаждал дел, а не деяний. Но где он, подлинный успех, а не преуспеянье?! (Евт.)

Противопоставляются и неродственные созвучные слова: Не фирма, а форма; Теперь он увлекся не спортом, а спиртом. Кажущаяся нелогичность сближения похожих слов придает особую действенность высказыванию.

Паронимы и еще чаще созвучные неродственные слова используются в каламбурах: Памятник первоопечатнику; Розыск сбежавшего жениха не обвенчался успехом; К столу скликает «Вдова Клико». При этом одному из созвучных слов часто присваивается необычное значение на основе ложной этимологизации. Одно из обыгрываемых слов может в тексте отсутствовать, но мы его обязательно вспоминаем под влиянием звуковых ассоциаций: содрание сочинений, притворные актеры, червь самомнения, освежеватель старинных романсов, тела давно минувших дней, идиозная фигура, деревенская поза, известный дублицист, кропал без вести, в перекосном смысле, талантовы муки, пленэное заседание, водная лекция.

В поэтической речи парономазия питает звукопись. Употребление созвучных слов создает яркую перекличку звуков, делая слова более «выпуклыми», значительными: Пощадят ли площади меня?; Белою магией магния. Мастерство поэтов сказывается не в игре созвучия, а в смысловом сближении разнокоренных слов на основе их образного переосмысления.

В прозе также парономазия иногда выступает ярким стилистическим средством выделения важных в контексте слов: Нарастающее настоящее; Вещие вещи; Гармония гормонов; Потоки патоки. К парономазии обращаются публицисты, используя созвучные слова для заголовков газетных статей: «Грани гранита», «Нелады с наладкой». Паронимия и парономазия выполняют роль звукового курсива, выделяя созвучные слова, которым автор придает особое значение: Служить бы рад, - Прислуживаться тошно; «Дуэль и дуэт», «И быт и бытие», «Долг и должность» и т.д.

Очень часто в речи наблюдается смешение паронимов, что приводит к грубым лексическим ошибкам (Вы уже ходили вешаться?; Я проблудил два часа). Иногда не различают паронимы главный - заглавный, искажая обычно смысл второго из них - «относящийся к заглавию, содержащий заглавие, являющийся заглавием, названием чего-либо». Использование прилагательного заглавный возможно, например, в таком предложении: Заглавную роль в кинофильме «Анна Каренина» сыграла Татьяна Самойлова; но нет заглавной роли в фильмах «Воскресение», «Война и мир», в них могут быть лишь главные роли, поэтому неверно такое словоупотребление: Девочка будет играть заглавную роль в фильме «Голубой портрет» (Это значит, что девочка сыграет роль… портрета, так как в заглавии указано это слово).

Стилистическая правка текстов, в которых замечено смешение паронимов, требует замены слова, ставшего причиной лексической ошибки. Пусть не блещет картина какими-либо особыми художественными достоинствами, но это добротный фильм, осуждающий зло, несправедливость, насилие… (Надо: добрый); Книга - источник познания (надо: знания).

Смещение паронимов может вызвать нарушение лексической сочетаемости [красивая и практическая обувь (надо: практичная); напрягая последние усилия (надо: силы); преклонить голову (надо: склонить)]. Особенности лексической сочетаемости паронимов проясняются в контексте [ср.: самоотверженные поступки - мелкие проступки, существо дело (вопроса) - сущность произведения, стилистическая помета (в словаре) - заметка в тетради, типичные особенности - типические обстоятельства, засеять участок - посеять пшеницу, провести репетицию - произвести ремонт].

Следует упомянуть о неправильном употреблении в речи однокоренных слов, которые нельзя назвать паронимами в строгом значении термина. Например, иногда не различают слова улыбающийся - улыбчивый, рекомендованный - рекомендательный (первые слова в подобных парах - причастия, вторые - прилагательные) и т. п. [Арфа употреблялась для сопровождения голоса или для аккомпанемента различным сольным инструментам (надо: солирующим); Близорукость может продолжать увеличиваться в течение всей жизни - это прогрессивная близорукость (надо: прогрессирующая)].

К смещению паронимов близка лексическая ошибка, состоящая в замене нужного слова его искаженным словообразовательным вариантом. В разговорной речи вместо прилагательного внеочередной, употребляется неочередной, вместо выдающийся - выдающий, вместо заимообразно - взаимообразно. Такие слова образованы вопреки литературно-языковой норме, употребление их свидетельствует о крайне низкой речевой культуре.

Грубые лексические ошибки в речи могут быть вызваны ложными ассоциациями, которые часто возникают под влиянием парономазии. Так, иногда путают слова статут и статус, апробировать (лат. approbare), что означает «дать официальное одобрение на основании испытания, проверки», и опробовать (родственное слово проба) - «подвергнуть испытанию до применения».

Современные авторы не застрахованы от подобной путаницы; журналист не видит различия между стезей и стерней и пишет: Если уж фермер избрал эту стерню… надо идти по ней до конца. А в разговоре можно услышать: В ресторане нам подали эскулап свиной…

Паронимия и парономазия могут стать причиной комических ситуаций. Приведем некоторые примеры их жизни: Когда я зашел к начальнику в кабинет, он повернулся ко мне пафосом (ускользнуло слова анфас); объявления: Врач-некролог вылечит вас от алкоголизма (следовало: нарколог); Мужчинам с голым торцом пиво не отпускается (на пляже все загорают с голым торсом); Освежевание головы не роскошь, а гигиена (реклама в парикмахерской).

2.3 Омонимы

В лексической системе русского языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называют лексическими омонимами, а звуковое и грамматическое совпадение языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом называется омонимией. (Гр. - homos - одинаковый + onyma - имя). Например, «ключ» - «родник» (студеный ключ) и «ключ» - «металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка» (стальной ключ); «лук» - «растение» (зеленый лук) и «лук» - «оружие для метания стрел» (тугой лук).

В отличие от многозначных слов лексические омонимы не обладают предметно-семантической связью, т. е. у них нет общих семантических признаков, по которым можно было бы судить о полисемантизме одного слова. Известны различные формы лексической омонимии, а также смежные с» ней явления на других уровнях языка (фонетическом и морфологическом). Полная лексическая омонимия - это совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах. Примером полных омонимов могут служить слова «наряд» - «одежда» и «наряд» - «распоряжение», они не различаются в произношении и написании, совпадают во всех падежных формах единственного и множественного числа.

При неполной (частичной) лексической омонимии совпадение в звучании и написании наблюдается у слов, принадлежащих к одной части речи, не во всех грамматических формах. Например, неполные омонимы: «завод» - «промышленное предприятие» (металлургический завод) и «завод» - «приспособление для приведения в действие механизма» (завод у часов). У второго слова нет форм множественного числа, а у первого есть. У омонимичных глаголов «закапывать» (яму) и «закапывать» (лекарство) совпадают все формы несовершенного вида (закапываю, закапывал, буду закапывать); формы действительных причастий настоящего и прошедшего времени (закалывающий, закапывавший). Но нет совпадения в формах совершенного вида (закопаю - закапаю и т. д.).

По структуре омонимы можно разделить на корневые и производные. Первые имеют непроизводную основу: «мир» - «отсутствие войны, согласие» (наступил мир) и «мир» - «вселенная» (мир наполнен звуками); «брак» - «изъян в производстве» (заводской брак) и «брак» - «супружество» (счастливый брак). Вторые возникли в результате словообразования, имеют, следовательно, производную основу: «сборка» - «действие по глаголу собирать» (сборка конструкции) и «сборка» - «мелкая складка в одежде» (сборка на юбке); «строевой» - «относящийся к действиям в строю» (строевая песня) и «строевой» - «годный для построек» (строевой лес).


Подобные документы

  • Оратор как мастер публичного выступления, блестяще владеющий языком. Структура и особенности ораторской речи, ее целостность и композиция. Подготовка к публичному выступлению и его репетиция. Композиционно-стилистическое оформление ораторской речи.

    реферат [55,9 K], добавлен 06.11.2012

  • Главные составляющие выступления. Подготовка речи: выбор темы, цель выступления. Структура ораторской речи. Способы подготовки публичного выступления. Логические и интонационно-методические закономерности речи. Особенности речевого этикета, имидж оратора.

    реферат [16,2 K], добавлен 12.02.2012

  • Структура публичного выступления, формулировка его темы и цели. Основные части публичной речи. Типы речи и способы раскрытия тем. Подготовка публичного выступления. Основные приемы поиска материала. Характеристика аргументов, их виды и доказательство.

    курсовая работа [63,6 K], добавлен 11.02.2015

  • Подготовка к конкретному выступлению, работа на докоммуникативном этапе. Оценка обстановки и состава слушателей. Структура ораторской речи. Основные нормы публичной речи. Значение логических законов для оратора. Техника произношения и дикция оратора.

    реферат [34,5 K], добавлен 15.02.2013

  • Специфика понятия публичного выступления, под которым понимают коммуникативное взаимодействие оратора с аудиторией слушателей. Особенности, действия и этапы подготовки к публичному выступлению: докоммуникативный, коммуникативный, посткоммуникативный.

    реферат [40,5 K], добавлен 05.05.2015

  • Мастерство публичного выступления - умение использовать обе формы человеческого мышления: логическую и образную. Распространенные ошибки ораторов. Правила успешного публичного выступления: подготовка речи, место выступления, одежда, мимика и жесты.

    контрольная работа [32,7 K], добавлен 15.09.2009

  • Лексическая система русского языка. Слова однозначные и многозначные. Разграничение омонимии и многозначности. Использование антонимов в речи. Отношение паронимов к омонимам, синонимам. Исконно русская лексика. Заимствования из славянских языков.

    курсовая работа [84,1 K], добавлен 20.05.2009

  • Типовые приемы и подготовка к программному выступлению. Понятие когезии, ретроспекции и проспекции в ораторской речи. Риторика как разновидность речевой деятельности. Рассмотрение типичных ошибок выступающих. Устное выступление и критерии его оценки.

    реферат [28,8 K], добавлен 01.02.2012

  • Вступление как вводная часть публичного выступления: понятие, особенности, виды. Основная часть публичного выступления: характеристика, основные правила построения и аргументации. Заключение: выводы, предложения и правильное окончание публичной речи.

    курсовая работа [33,0 K], добавлен 08.07.2014

  • Речевое поведение и необходимость его изучения. Сущность, признаки культуры речи и ее виды - понятийная и предметная. Синонимы, паронимы, плеоназм, тавтология и точность речи. Явление полисемии и омонимии. Точность речи в разных функциональных стилях.

    презентация [357,2 K], добавлен 08.05.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.