Изображение Советской России на страницах эмигрантской газеты "Руль"

Изучение характерных особенностей изданий первой волны русской эмиграции при помощи метода типологизации. Определение феномена "Русского Берлина", условия существования эмигрантской прессы в Германии. Содержательно-тематические ориентиры газеты "Руль".

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 23.12.2019
Размер файла 194,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Институт «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций»

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

по направлению «Журналистика»

Изображение Советской России на страницах эмигрантской газеты «Руль»

ВАФИНА Луиза Айдаровна

Научный руководитель -

кандидат филологических наук,

доцент К. А. Алексеев

Санкт-Петербург 2018

Содержание

Введение

1. Обзор эмигрантской прессы 1920-х - 1940-х годов

1.1 Типы эмигрантских изданий

1.2 Феномен «Русского Берлина»

2. Положение газеты «Руль» в «Русском Берлине»

2.1 Программа и основные цели издания

2.2 Политическая направленность газеты

2.3 Содержание и внешний облик издания

3. Тематическая направленность материалов газеты «Руль»

3.1 Содержательно-тематические ориентиры газеты при её возникновении

3.2 Реакция на политические и экономические преобразования в России

3.3 Участие в полемической борьбе внутри партии кадетов

3.4 Тематика выступлений в газете накануне закрытия

Заключение

Литература

Введение

Одним из факторов, влияющих на политику издания, всегда является общественно-политическая ситуация, а также позиция самого издания в этой ситуации. Она определяет перечень тем и вопросов, которые позволительно затронуть в номерах, предписывает, в каком ключе должен быть подан материал, ограничивает стилистические приемы и методы, которыми может оперировать автор. И если человек в издании не может открыто заявлять о своих взглядах ввиду того, что они не совпадают с политикой этого печатного органа в сложившихся общественно-политических условиях, он либо смиряется с необходимостью самоцензуры, либо ищет другую площадку для реализации своих замыслов. Выбор второго пути приводил многих авторов к сотрудничеству с эмигрантской прессой.

Первая волна эмиграции после революции 1917 года и прихода к власти большевиков в России вызвала значительный количественный рост русскоязычных изданий за рубежом. Многие представители самых разных слоев населения прежней Российской империи считали невозможным жить в новом, советском обществе. Они уехали за границу и образовали свои русские центры - в Париже, Берлине, Харбине, Праге и др. Какой эмигранты видели оттуда свою Родину? Какие цели преследовали зарубежные власти, предоставляя выходцам из России возможность издавать свою прессу? В дипломной работе предпринята попытка выяснить, какой образ Советской России сформировался в эмигрантской прессе - на примере материалов одного из наиболее популярных изданий эмиграции, берлинского «Руля». Эта общественно-политическая газета с сильным литературным отделом, провозглашая себя «беспартийной», тем не менее, придерживалась взглядов партии Народной свободы, что нашло отражение в критике большевистской власти на страницах издания.

Под образом обычно понимается отражение в психике социального субъекта (человека, группы) каких-либо качеств, характеристик объекта Гавра Д. П., Таранова Ю. В. Имидж территориальных субъектов в современном информационном пространстве, учебное пособие. Спб, 2013. С. 31.. В результате оценки этого образа у субъекта формируется особое мнение об объекте - то, что называется имиджем в случае целенаправленных усилий по его созданию. В нашем случае, если бы мы оперировали современными терминологическим аппаратом, предложенным профессором Д. П. Гаврой, мы могли бы с определенной степенью условности говорить о том, что рассматриваем внешний транслируемый медиаимидж Там же. С. 37, 41. Советской России - то, как изображали её авторы газеты «Руль» перед своей аудиторией. Исследователь Д. Н. Замятин описывал географический образ страны как систему, основными элементами которой стали геокультурный, этнический, геополитический, геоэкономический образы Там же. С. 55-57.. В дипломной работе рассматривается характер подачи материалов в газете «Руль» и формируемый ими образ в соответствии с вышеуказанными сферами: культура, экономика, политика, идеология и т.д.

Актуальность темы дипломной работы. Когда встаёт вопрос о разобщённости русского народа, Шкуренко А. Разобщённость - болезнь и трагедия России [Электронный ресурс] // «Русский дом». 2011. №6. Режим доступа: http://www.russdom.ru/?q=node/4035 (дата обращения: 26.03.2018). важно понимать особенности взаимоотношений российского общества и русской эмиграции за рубежом. Их и сейчас характеризуют процессы, во многом схожие с теми, что происходили почти век назад. В прошлом году Россия отмечала столетие Февральской и Октябрьской революций, которые повлекли за собой кардинальную смену власти, структуры общества и общественно-политической модели, приход большевиков и первую волну эмиграции. В этом году - юбилей начала Гражданской войны. Объективно оценивать их последствия, в том числе и на современную действительность, невозможно без понимания мыслей и действий как большевиков, пришедших власти, так и их политических и идейных оппонентов, оказавшихся в эмиграции. Актуальность вышеперечисленных событий в среде эмигрантского сообщества подчеркивает тот факт, что в повестке дня современных эмигрантских СМИ Германии регулярно появляются информационные и аналитические материалы на эту тему - в частности, в газете «Русская Германия», в онлайн-издании «Живой Берлин», на порталах «Берлин 24» и «Germania.One».

Научная новизна исследования. Хотя типологическая структура и политические направления периодики первой волны русской эмиграции достаточно хорошо изучены (можно вспомнить работы Н. В. Антоненко, Г. В. Жиркова, А. М. Зверевой, С. В. Поповой, А. Б. Цфасман), отдельные аспекты содержательно-тематической модели конкретных изданий, даже из числа ведущих (к которым относится и газета «Руль»), до сих пор нуждаются в более пристальном рассмотрении и уточнении. Это важно для понимания логики мышления эмигрантов - как в прошлом, так и в настоящем.

Объектом дипломной работы послужили общественно-политические условия возникновения и существования эмигрантской прессы 1920-х - начала 1930-х годов. Предметом стала идейно-тематическая направленность материалов, рассказывающих о жизни Советской России, опубликованных в газете «Руль».

Цель работы - на примере материалов газеты «Руль» выяснить, какой изображалась Советская Россия перед эмигрантской аудиторией и какие средства для этого использовало самое популярное издание «Русского Берлина». газета руль эмиграция пресса

Чтобы достигнуть поставленной цели, необходимо выполнить ряд следующих задач:

1) при помощи метода типологизации изучить характерные особенности изданий первой волны русской эмиграции (1920-х -1940-х гг.);

2) определить феномен «Русского Берлина»: описать условия существования эмигрантской прессы в Германии;

3) выяснить, какими факторами определялись направление, содержание и состав редакции берлинского издания «Руль»;

4) провести содержательный анализ публикаций газеты «Руль»;

5) определить повестку дня современных эмигрантских СМИ Германии, выявить материалы о русской революции 1917 года и Гражданской войне, описать их характер для понимания актуальности этих событий в среде эмигрантов.

Теоретическую базу исследования составили работы Азарова Ю. А., Антоненко Н. В., Жиркова Г. В., Зверева А. М., Кувшинова В. А., Петрусенко Н. В., Поповой С. В., Хариной Н. А., Цфасман А. Б., Чистякова К. А..

В качестве эмпирической базы в дипломной работе были использованы материалы, опубликованные в газете «Руль», в которых рассматривались важные события как для Советской России и русской диаспоры в целом, так и для самой газеты. Это возникновение и закат издания (ноябрь 1920 - март 1921; сентябрь - октябрь 1931 годов), полемика внутри кадетской партии (июль - сентябрь 1921 года, ноябрь 1921 - январь 1922 года), убийство одного из редакторов, В. Д. Набокова (март - апрель 1922 года).

Выбор методологии, использованной в работе, определялся проблематикой, целью, предметом, объектом и задачами исследования. В основу её были положены принципы объективности, системности и комплексности, единства логического и исторического подходов. В ходе исследования были использованы такие как методы как анализ данных, полученных в результате исследований других авторов; содержательный анализ материалов периодического издания; когнитивный анализ, позволивший установить многоаспектность процессов, происходивших в Советской России и интересовавших публицистов газеты; описательный метод с его основными компонентами: наблюдением, сопоставлением, обобщением, а также методы классификации, типологизации и сравнения. Для выстраивания авторской концепции делаются индуктивные и дедуктивные умозаключения, позволяющие анализировать эмпирический материал, идя от частного к общему, выделять ключевые элементы предмета исследования, проводить сравнения и аналогии.

Дипломная работа состоит из введения, трёх глав, заключения и списка литературы. Первая глава посвящена обзору эмигрантской прессы 1920-х - 1940-х годов и характеристике её особенностей. Во второй главе подробнее рассмотрена газета «Руль»: причины возникновения издания, содержание, лица, составлявшие основной круг авторов. В третьей главе был проанализирован и обобщён эмпирический материал - изучены конкретные публикации по политическим, экономическим вопросам, по проблемам, затрагивающим сферы здравоохранения, образования, культуры; рассмотрены публицистические и аналитические статьи, отражающие мнение редакции о будущем России и миссии русской эмиграции. В заключении подводятся итоги исследования и основные выводы дипломной работы.

Список литературы содержит 38 наименований.

1. Обзор эмигрантской прессы 1920-х - 1940-х годов

1.1 Типы эмигрантских изданий

Первая волна русской эмиграции приходится на 1917-1920-е годы. Её основу составляют военные и гражданские лица, бежавшие от голода и разрухи, а также большевистской власти, которая установилась в России после Октябрьской революции и Гражданской войны. Основными городами, где осели русские граждане, стали Париж, Берлин, Прага, Белград, Гельсингфорс, Харбин, Нью-Йорк. Только за 1918-1922 годы, по разным оценкам, Родину покинули от 1,5 до 3 миллионов человек Полян П. Эмиграция: кто и когда в ХХ веке покидал Россию [Электронный ресурс] // Демоскоп Weekly: [сайт]. Режим доступа: http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/analit01.php (дата обращения: 29.11.2016). По словам американского историка Марка Раева, они создали собственную «Россию за рубежом» Первая волна русской эмиграции [Электронный ресурс] // ПостНаука: [сайт]. Режим доступа: https://postnauka.ru/video/51201 (дата обращения: 29.11.2016) .

На деятельность русской эмиграции влиял её количественный и качественный состав. За границей были представлены почти все слои русского дореволюционного общества, включая мелкую буржуазию, рабочих, ремесленников, служащих и даже крестьян, если отнести к ним казаков, что, конечно, можно сделать лишь с определенной степенью условности Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции: 1919-1939/ Пер. с англ. - М., 1994. С. 15.. Однако, по данным исследователей Антоненко Н. В. Печатное слово российской эмиграции в 1920-е годы // Известия высших учебных заведений. 2007. № 1. С. 152, только пятая часть уехавших из России не принадлежала к интеллигенции. Русское общество за рубежом всячески подчёркивало прежде всего свою национальную идентичность и стремилось к консолидации: так, писатели, журналисты, публицисты объединялись в союзы. Первым влиятельным объединением за границей стал Союз русских писателей в Париже (1922), позже аналогичные организации появились в Берлине, Праге, Варшаве. Бывшие жители России издавали собственные органы печати. Во-первых, чтобы помочь другим соотечественникам адаптироваться к чужому, иностранному обществу; во-вторых, чтобы высказывать собственные, в основном негативные, суждения по поводу происходящего на Родине, чего нельзя было сделать в большевистской России ввиду жёсткого контроля над прессой.

Первая волна русской эмиграции была неоднородной: по конфессиональной и этнической принадлежности, по степени благосостояния и уровню образования. Её отличал и огромный разброс политических взглядов: от радикальных черносотенцев до убеждённых либералов. Однако союзы и объединения, создаваемые с целью не дать сформировавшимся русским общинам распасться и сохранить внутренние связи, провозглашали строгий отход от политики, «единение исключительно на профессиональной основе» Антоненко Н. В. Печатное слово российской эмиграции в 1920-е годы // Известия высших учебных заведений. 2007. № 1. С. 153.. В этой связи показателен пример создания Пражского союза русских литераторов и журналистов, первый состав которого был распущен из-за того, что отдельные его члены пытались втянуть остальных в политическую борьбу. В уставе второго была чётко оговорена аполитичность объединения.

Редакции эмигрантских изданий были вынуждены взаимодействовать с властями стран, в которых они создавались. Некоторые газеты, журналы, а также книжные издательства получали финансирование от государственных структур. Так, в 1920 - 1930-е годы печать эсеров денежно поддерживало правительство Чехословакии, а именно государственные деятели Томаш Гарриг Масарик и Эдвард Бенеш Жирков Г. В. Между двух войн: Журналистика русского зарубежья (1920 - 1940 годы). СПб., 1998. С.29.. Внушительное количество русских издательств существовали «за счёт смешанного капитала с преобладанием иностранного» Там же. С. 32.. Поэтому руководству издательств и прессы вдвойне следовало быть лояльными или нейтральными по отношению к режиму принимающего их правительства. Бедность и зависимость от субсидий приводили к самоцензуре и определенным обязательствам перед страной проживания и источником финансирования. Эти обязательства проявлялись в подборе тем и выборе стилистики, в которой эти темы обсуждались. Тем не менее, о тотальном контроле над прессой, подобному существовавшему в Советском Союзе, речи не шло. При неблагоприятной обстановке русское эмигрантское общество переезжало, что приводило к движению и русскую эмигрантскую прессу.

По словам Марка Раева, «эмигранты сознательно стремились вести русскую жизнь» Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции: 1919-1939/ Пер. с англ. - М., 1994. С. 15.. Дипломат, журналист и писатель Вячеслав Костиков писал, что русская диаспора жила «не столько внутренней жизнью русского зарубежья», сколько постоянно, временами навязчиво соотносила «себя с оставленным отечеством» Костиков В. Не будем проклинать изгнанье... (Пути и судьбы русской эмиграции) [Электронный ресурс] // Онлайн библиотека e-Reading: [сайт]. Режим доступа: https://www.e-reading.club/bookreader.php/29782/Kostikov_-_Ne_budem_proklinat%27_izgnan%27e_%28Puti_i_sud%27by_russkoii_emigracii%29.html (дата обращения: 04.05.2018). Нежелание адаптироваться к местным условиям, «перестать быть русским» Там же. проявлялось в создании за границей собственных культурных центров, школ, профессиональных союзов.

Духовная связь с Родиной стала главной особенностью эмигрантской печати; всячески подчёркивалась общность культуры диаспоры и Советской России. Русская зарубежная пресса была ориентирована на национальную аудиторию и призвана объединить всех русских, независимо от страны проживания, не исключая и СССР. Однако эмигрантские издания были запрещены в Советском Союзе, оттого наладить их распространение оказалось трудной и для многих изданий непосильной задачей.

Новости из Родины, информация о ней и любые связи с этой страной были важной частью содержания любого выпуска. При этом существовала нехватка проверенной информации из России, и иногда сведения на страницах изданий оказывались недостоверными. Немалую долю объёма русской прессы зарубежья занимала литература. В газетах и журналах публиковались художественные произведения русских классиков: К. Д. Бальмонта, И. А. Бунина, С. А. Есенина, М. М. Зощенко, Д. С. Мережковского, Н. А. Тэффи, Саши Чёрного. В эмиграции продолжилась русская традиция издания толстых литературных журналов, начатая еще в XVIII веке.

Журналистика русского зарубежья оказалась как бы законсервированной. Когда в Советском Союзе количество издаваемых газет уже превысило количество журналов, эмиграция, наоборот, отдавала предпочтение второму типу изданий: журналы составляли 55,4% от общего числа русской зарубежной печати Жирков Г.В. Типологические особенности журналистики русского зарубежья // Журналистика русского зарубежья XIX -XX веков / Под ред. Г. В. Жиркова. СПб., 2003. С. 175. Издавать их было выгоднее экономически, к тому же основное содержание здесь составляли не новости, с получением которых, как правило, возникали затруднения, а аналитические и художественно-публицистические материалы. Тем не менее, на рынке присутствовало большое количество других изданий разнообразных типов - от газет, бюллетеней, еженедельников и альманахов до хроник, записок, временников и журналов-памяток.

Печать первой волны эмиграции представляла собой целостную систему, состоящую из разных типов изданий, которая отразила социальный состав покинувших Россию, их политические взгляды и культурные предпочтения. В связи с большим разнообразием периодики классифицировать её достаточно сложно. Условно можно выделить следующие типы изданий русского зарубежья:

литературно-художественные журналы;

религиозно-философские;

общественно-политические.

Литературно-художественные журналы стояли вне всяческих политических течений. Их редакции ставили перед собой цель сохранить для соотечественников русскую культуру, по их мнению, попранную большевиками. В подобных изданиях печатались художественные произведения - романы М. А. Булгакова, стихотворения И. А. Бунина, переводы В. В. Набокова, а также литературно-критические статьи Ю. И. Айхенвальда, рецензии С. Яблоновского.

Самым крупным изданием этого типа считаются «Современные записки» - название образовано от слияния названий двух русских журналов: «Отечественные записки» и «Современник». «Современные записки» - толстый литературный журнал, который выходил в Париже с 1920 по 1940 год. Его редакция стремилась собрать в одном издании представителей разрозненных сил, отсюда - широта воззрений авторов, которые придерживались разных идеологий.

Редколлегию журнала составила группа из пятерых эсеров - Н. Д. Авксентьев, И. И. Бунаков, М. В. Вишняк, А. И. Гуковский, В. В. Руднев Современные записки / Annales contemporaines [Электронный ресурс] // Эмигрантика.ru: [сайт]. Режим доступа: http://www.emigrantika.ru/news/7-sovremen (дата обращения: 29.11.2016) . В эмиграции ходила известная острота: «А судьи кто? - Да пять эсеров» Памятник «Современным запискам» [Электронный ресурс] // Новое Литературное Обозрение: [сайт]. Режим доступа: http://www.nlobooks.ru/node/1843 (дата обращения: 29.11.2016). На деле же фактически руководили журналом только трое: Вишняк, Руднев и Бунаков - Авксентьев был организатором лишь формально, а Гуковский рано ушёл из жизни.

Здесь публиковали свою прозу и поэзию И. А. Бунин, М. Волошин, З. Н. Гиппиус, В. В. Набоков, А. Н. Толстой. Были мощные критические статьи Г. В. Адамовича, В. Ф. Ходасевича. Многие писатели и поэты эмиграции существовали за счёт гонораров от публикаций в журнале.

К типу литературно-художественных изданий относятся и менее известные журналы: «Воля России», выходившая в Праге и Париже под редакцией М. Л. Слонима; «Жар-птица», выпускавшаяся в Берлине; «Сполохи», «Звено». Все они предоставляли площадку для сохранения и развития русского художественного слова в изгнании.

Религиозно-философские издания создавались для распространения религиозной мысли, которая была под запретом в Советской России. К этому типу можно отнести официальные церковные издания разных конфессий, издания философских обществ, издания популярного характера, рассчитанные на широкий круг прихожан. Например, философско-теоретический журнал Религиозно-философской академии «Путь», редакторами которого были Н. А. Бердяев и Б. П. Вышеславцев; «Новый град» Г. П. Федотова и И. И. Бунакова; «Православная мысль».

Эмигрантам нужно было адаптироваться к чужой среде, в этой связи возникли общественно-политические издания. Они разъясняли ситуацию в политике, отвечали на общественно-значимые вопросы. В отличие от книгоиздательства эмигрантов и их первых писательских объединений, пресса русского зарубежья была крайне политизирована Антоненко Н. В. Печатное слово российской эмиграции в 1920-е годы // Известия высших учебных заведений. 2007. № 1. С. 153-154.. По сравнению с советской печатью она отличалась многопартийностью. Но в целом доля партийных новостей в изданиях была невелика Жирков Г.В. Типологические особенности журналистики русского зарубежья // Журналистика русского зарубежья XIX -XX веков / Под ред. Г. В. Жиркова. СПб., 2003. С. 178-179. . Скорее наоборот - партийные установки определяли взгляды и настроения, с которыми обсуждались различные темы и подавались материалы.

Основой первой волны эмиграции стало белое движение, что изначально предопределило нетерпимость к большевизму. Тем не менее, существовали и другие взгляды. В соответствии с идейно-политической направленностью можно выделить несколько типов эмигрантских изданий:

революционного направления;

непримиримые с советской властью;

сменовеховцы;

сторонники «новой тактики» по отношению к большевикам.

В периодике революционного направления отстаивались одновременно положительное отношение к революции и идеи устранения большевизма. Такие мысли на страницах своих изданий выражали меньшевики и эсеры. Социал-революционеры осели в Чехословакии - именно там, в Праге, а затем и в Берлине выходила их газета «Революционная Россия». Авторы издания утверждали, что нужно мирным путем, без интервенции и вооружённой борьбы, выжить большевиков из России.

Меньшевики в Берлине, Париже, затем в Нью-Йорке выпускали журнал «Социалистический вестник». Свою газету «Дни» в Берлине и Праге издавал бывший председатель Временного правительства России А. Ф. Керенский, один из лидеров Февральской революции 1917 года. В его газете публиковались талантливые публицисты и критики М. А. Алданов, М. А. Осоргин, В. Ф. Ходасевич - однако сотрудничали они недолго и уходили со скандалами ввиду тяжёлого характера издателя.

К революционному направлению можно отнести и журналистику внутрипартийной большевистской оппозиции, представителем которого был один из организаторов Октябрьской революции 1917 года Л. Д. Троцкий. Его журнал «Бюллетень оппозиции большевиков-ленинцев» в первом номере призывал «обслуживать практическую борьбу в советской республике за дело Маркса и Ленина» Жирков Г. В. Между двух войн: Журналистика русского зарубежья (1920 - 1940 годы). СПб., 1998. С. 65. Главной темой издания была борьба с существующей властью в России и конкретно с И. В. Сталиным, который, по мнению Троцкого, исказил и извратил идеи Ленина.

Непримиримые с советской властью издания также выступали за свержение большевистской власти и возвращение общественной и государственной системы, которая сложилась накануне Первой мировой войны. Ярким представителем этого типа можно назвать газету «Возрождение», создателем которой стал П. Б. Струве, один из прежних лидеров партии кадетов. Издание выступило официальным органом Российского общевоинского союза (РОВС). Организация была создана в 1924 году Главнокомандующим Русской армии Петром Врангелем с целью сохранить белую армию в условиях эмиграции. При этом Струве делал ставку не на революцию и насильственную смену власти, а на развитие русской общественной мысли и общественное мнение. Газета издавалась на средства азербайджанского нефтепромышленника А. О. Гукасова, который при этом, напротив, ратовал за радикальные меры в борьбе с большевизмом. В результате Струве ушел из издания и основал свой журнал «Русская мысль».

К вышеназванному типу изданий причисляют и газету «Новое русское слово», которая издавалась в Нью-Йорке с 1910 года (и просуществовала вплоть до 2010 года). В ней всегда выражались оппозиционные настроения по отношению к власти в России.

Наиболее полно желание русской эмиграции вернуться в Россию, искренняя любовь к родной земле, изменившаяся идеология патриотизма выразились в сменовеховстве. Название направления произошло от сборника статей «Смена вех», идеологами выступали представители белого движения, кадеты, профессора Н. В. Устрялов, Ю. В. Ключников и их соратники. Устрялов пришёл к выводу о том, что русская революция имеет подлинно отечественные корни, а не привнесена с Запада Кодзис Б. Литературные центры Русского зарубежья. 1918-1939. Мюнхен, 2002. С. 9.. Он рассматривал большевизм как комплекс ошибочных идей, которые, тем не менее, были давно присущи русскому национальному самосознанию. Таким образом, сменовеховцы негативно относились к большевикам, но признавали победу существующей советской власти. Они призывали интеллигенцию «принять участие в возрождении России, заняться просвещением народа» и, наконец, преодолеть большевизм Жирков Г. В. Между двух войн: Журналистика русского зарубежья (1920 - 1940 годы). СПб., 1998. С. 59. При этом большие планы были связаны с новой экономической политикой, которую Устрялов называл эволюцией большевизма.

К сменовеховству в эмиграции отнеслись негативно - их называли «коммунистическими агентами». Ряд публицистов-сменовеховцев был исключён из Союза русских литераторов и журналистов в Париже.

Часто исследователи ставят рядом со сменовеховством ещё одно направление - евразийство. Это идейно-политическое и философское течение, которое трактует Россию как Евразию, то есть особый материк между Европой и Азией. Некоторые евразийцы желали сотрудничать с советской властью, и их установки звучали в газете «Евразия». Общим у сменовеховцев и евразийцев была надежда на возвращение в Россию.

Сохранить русскую культуру в эмиграции призывали и приверженцы «новой тактики» в отношении большевизма. Её идеологом стал бывшей лидер кадетской партии П. Н. Милюков. Упрощенно эту тактику можно свести к лозунгу: «За власть Советов, но без большевиков» Жирков Г. В. Между двух войн: Журналистика русского зарубежья (1920 - 1940 годы). СПб., 1998. С. 50. Милюков смирился с тем, что русский народ принял Советы, и признал республиканский строй. В то же время он считал, что большевизм должен быть сброшен внутренними силами, причём за «довольно длительный срок» Там же. С. 70., и предлагал ожидать его падения, находясь и работая в эмиграции. Свои идеи прежний лидер кадетов выражал в газете «Последние новости», которая выходила в Париже с 1920 по 1940 годы. Постоянными оппонентами издания были «Дни» Керенского и «Возрождение» Струве, которые утверждали мысль, что у эмиграции нет времени выжидать лучшего положения.

Органом, придерживавшимся более традиционной политики дореволюционной партии кадетов, была газета «Руль», которую исследователи считают идейным центром «Русского Берлина». В редакцию издания входили И. В. Гессен, В. Д. Набоков и А. И. Каминка. Кадеты выступали за буржуазную республику, парламент, свободу личности и другие традиционные либеральные ценности. На страницах газеты широко велась полемика с «новой тактикой» Милюкова, у которого возникли разногласия с другими участниками партии Народной свободы по ряду принципиальных положений. Противоречия так и не были устранены, что привело к расколу кадетской партии.

Исследователи выделяют и другие типы периодики первой волны русской эмиграции: информационные, научные, популярные и развлекательные, а также прессу различных ассоциаций Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции: 1919-1939/ Пер. с англ. - М., 1994. С. 107. .

Деятельность русской диаспоры положительно сказалась и на самом западном обществе. Во-первых, эмигранты предоставили западным предпринимателям новые объекты для инвестиций. Во-вторых, внесли огромный вклад в обогащение духовной жизни. Так, в европейской культуре 1920-ых годов говорят о феномене «русского стиля» или «русской моды».

Русская зарубежная пресса представляла всю широту политических взглядов эмигрантов - от крайней непримиримости по отношению к большевикам до готовности примириться с советской властью. Также существовали издания, пытавшиеся оставаться вне политики, которые специализировались на литературе, религии и философии.

1.2 Феномен «Русского Берлина»

Изначально наиболее популярным направлением первой волны русской эмиграции стала Германия. Ещё до Первой мировой войны, согласно подсчётам, русскоязычное население этой страны насчитывало от 18 до 20 тысяч человек. Статистика начала 1920-х годов разнится в зависимости от источников. По одним данным, в Германии в это время присутствовали до 600 тысяч русских беженцев, среди которых не менее 360 тысяч человек, как утверждает международное общество поддержки беженцев в Берлине, проживало в столице страны Харина Н.А. «Русский Берлин» (1921-1923 годы) // Журналистика русского зарубежья XIX -XX веков / Под ред. Г. В. Жиркова. СПб., 2003. С. 191.. Другие источники говорят о том, что численность выходцев из Российской империи в Германии насчитывала примерно один миллион с четвертью, что составляло от 31 до 41 % всех эмигрантов первой волны Азаров Ю. А. Диалог поверх барьеров. Русское литературное зарубежье: центры эмиграции, периодические издания, взаимосвязи (1918-1940). М., 2005. С. 117.. Как бы то ни было, общий итог не меняется: именно в этой стране образовалась крупнейшая русская заграничная колония. Составляли эту колонию и те, кто покинул Россию сознательно из-за неприятия большевизма, и те, кто бежал из страны, потому что не понял ситуацию, растерялся.

Феномен «Русского Берлина» 20-х годов ХХ века не имеет аналогов в истории. Его особенность заключается в том, что именно в этой стране у эмигрантов складываются тесная связь и интенсивный диалог с метрополией. Выбор Германии как пристанища большого числа русских неслучаен, ему способствовал ряд экономических и политических факторов. Дешёвая марка и галопирующая инфляция обуславливали относительно недорогое проживание. К тому же, Германия одна из первых признала легитимность советской власти в России Раев М. Россия за рубежом: История культуры русской эмиграции: 1919-1939/ Пер. с англ. - М., 1994. С. 51.. Дружественные дипломатические отношения двух государств (в 1922 году РСФСР и Германия заключили Раппальский договор, по которому договорились об отказе от взаимных претензий и репараций Германия и Россия между двумя войнами [Электронный ресурс] // Исторический сайт + исторический форум: [сайт]. Режим доступа: http://www.historichka.ru/works/USSR-Germani_18-42/ (дата обращения: 29.11.2016) ), а также ожидание немцами скорого краха большевистской власти (или, по крайней мере, эволюции большевиков в условиях НЭПа) обеспечили комфортные условия проживания русских эмигрантов. В начале 1920-х годов, когда ещё была надежда на возвращение беженцев на Родину, их рассматривали как «потенциальный источник достоверной информации о стране» Харина Н.А. «Русский Берлин» (1921-1923 годы) // Журналистика русского зарубежья XIX -XX веков / Под ред. Г. В. Жиркова. СПб., 2003. С. 190.. Немецкие власти приглашали на работу русских эмигрантов в качестве экспертов.

Немецкое правительство оказывало содействие тем эмигрантским группам, которые могли занять высокое положение в постбольшевистской России. По его инициативе в поддержку русских учёных в 1923 был образован Российский научный институт (РНИ). Его открытие было во многом вызвано таким явлением как «философский пароход» 1922 года, когда из России было выслано именно в Германию более 195 представителей интеллигенции, включая профессоров, философов, политических деятелей Философский пароход в цифрах [Электронный ресурс] // Arzamas: [сайт]. Режим доступа: http://arzamas.academy/materials/309 (дата обращения: 05.12.2016) . При РНИ проходили лекции и семинары, часть расходов по функционированию университета взяла на себя Лига Наций.

Аудитория русской эмиграции в Германии включала в себя по большей части представителей прежней «верхушки» российского общества, интеллигенции; существовал значительный перевес в сторону образованных и имущих классов. Эту аудиторию отличала высокая экономическая активность, политизированность и предприимчивость. Бывшие граждане Российской империи в чужом государстве создавали объединения по признаку профессий и сословий: появились союзы врачей, адвокатов, русских студентов, инженеров; союзы бывших офицеров, увечных воинов и др. Эмигранты были представителями различных партий и политических течений небольшевистской России.

Русская аудитория довольно прочно осела в Берлине. Он, как и Париж, получил неофициальное звание «столицы русской эмиграции» Азаров Ю. А. Диалог поверх барьеров. Русское литературное зарубежье: центры эмиграции, периодические издания, взаимосвязи (1918-1940). М., 2005. С. 117.. Русские жители на свой манер называли город Берлиноградом Харина Н.А. «Русский Берлин» (1921-1923 годы) // Журналистика русского зарубежья XIX -XX веков / Под ред. Г. В. Жиркова. СПб., 2003. С. 187.. Они селились в определённых районах и хорошо их осваивали: повсюду можно было встретить русские вывески, витрины, плакаты, русскоязычную прессу. При этом большинство русских эмигрантов не знали немецкого языка и не стремились к его изучению. В. В. Набоков, проживший в Берлине 15 лет, так и не полюбил немцев, не принял их устоев и отвергал местные порядки. В своих произведениях (романы «Король, дама, валет» (1928), «Защита Лужина» (1930)) он детально описал быт русской диаспоры за рубежом, сохранил его для нас в ярком изображении. В романе «Машенька» (1926), который принёс писателю первый успех, отражены впечатления Набокова от жизни в дешёвых берлинских пансионах - например, в снискавшем популярность у эмигрантов «Траутенау-хаус», где были сделаны первые наброски этого произведения Азаров Ю. А. Диалог поверх барьеров. Русское литературное зарубежье: центры эмиграции, периодические издания, взаимосвязи (1918-1940). М., 2005. С. 141-142..

В то же время русская эмиграция оказала большое влияние на культурную жизнь Германии. Здесь проводились выставки русских художников, организовывались выступления русских писателей и поэтов, показывали русские фильмы. На гастроли в Берлин постоянно приезжали русские театры Там же. С. 118, 125..

Именно здесь в начале 1920-х годов наиболее активно развивалось издательское дело. Исследователи выделяют ряд факторов, которые способствовали этому процессуАнтоненко Н. В. Печатное слово российской эмиграции в 1920-е годы // Известия высших учебных заведений. 2007. № 1. С. 152.:

развал печатного дела в Советской России;

появление запроса на русскую печатную продукцию от аудитории русской эмиграции и жителей Советской России;

тесные дипломатические отношения с Россией;

хорошая техническая оснащенность печатного дела;

невысокая стоимость типографского производства и рабочей силы в связи с дешевой маркой и галопирующей инфляцией;

предприимчивость немецкого делового мира.

В итоге с 1918 по 1928 год в Берлине насчитывалось 188 русских издательств Азаров Ю. А. Диалог поверх барьеров. Русское литературное зарубежье: центры эмиграции, периодические издания, взаимосвязи (1918-1940). М., 2005. С. 121., но, конечно, не все из них были долговечны. Самыми крупными считались «Мысль», «Икар», «Грани», «Орион» Там же. С. 126.. В основном они предлагали художественную продукцию для русского читателя, но выпускали также и учебные пособия, материалы научной тематики.

К одному из крупнейших книжных предприятий всего зарубежья того времени причисляли «Издательство З. И. Гржебин». Инициатор его создания и владелец - Зиновий Исаевич Гржебин - уже выпускал в Петербурге сатирический журнал «Жупел», а после его запрещения - журнал «Адская почта» и литературно-художественный альманах «Шиповник». Весной 1919 года он организовал собственное издательство в России, которое продолжило свою деятельность уже в Германии. Еще одним крупным русским издательством в Берлине было «Слово» И. В. Гессена, которое сотрудничало с немецкой фирмой «Улльштайн». Помимо художественной, Гессен выпускал специальную литературу, направленную на адаптацию эмигрантов в западном мире.

Русские зарубежные книжные предприятия получали многочисленные заказы со стороны советских издательств: ещё не окрепшая большевистская власть надеялась таким образом «задобрить творческую интеллигенцию» Кодзис Б. Литературные центры Русского зарубежья. 1918-1939. Мюнхен, 2002. С. 90.. Это стало большим «подарком» для немецких предпринимателей, желавших выбраться из глубокого кризиса после Первой мировой войны. Гржебину, например, удалось благодаря помощи А. М. Горького получить финансирование со стороны советского правительства и наладить поставку книг в Россию. Он издавал художественную литературу - сочинения классиков (Л. Толстого, И. Тургенева) и современных авторов (Е. Замятина, В. Ходасевича, А. Ремизова); также воспоминания о Леониде Андрееве, книги по искусству (С. Маковского, П. Муратова), научные труды, серию «Биографии замечательных людей», мемуары политических деятелей (Ю. Мартова, В. Чернова, Н. Суханова) Кодзис Б. Литературные центры Русского зарубежья. 1918-1939. Мюнхен, 2002. С. 78.. Печаталась продукция в Берлине, а продавалась в российских книжных магазинах.

Однако политика советской власти по отношению к немецкой диаспоре, да и эмиграции в целом, кардинально изменилась к 1921 году, после введения новой экономической политики. Уже подготавливая октябрьский переворот, большевики надеялись на революцию в Германии. В тесном сотрудничестве с Веймарской республикой они видели возможность дальнейшей советизации этой страны. Существование многочисленной русской диаспоры, которая, как минимум, не признавала советскую власть, а чаще оказывалась настроенной к ней враждебно, было для большевиков крайне невыгодно. Там же. С. 90-92. Поэтому уже в марте 1921 года Госиздат отказался от заказанных в Германии книг, а в 1923 году Главлит запретил ввоз литературы и периодики, которые были изданы за границей. Критик В. Ф. Ходасевич писал: «…тут действовала чистейшая провокация: в Москве хотели заставить зарубежных издателей произвести крупные затраты в расчете на огромный внутрироссийский рынок, а затем границу закрыть и тем самым издателей разорить» Цфасман А. Б. «Русский Берлин» начала 1920-х годов: издательский бум // Вестник Челябинского государственного университета. 2008. № 34. С. 106.. К тому же, к концу 1923 года в Германии были предприняты усилия по введению твердой валюты, что сделало дороже издательский процесс. Эти факторы привели к закату издательской деятельности русской эмиграции.

Владельцы многочисленных книжных предприятий в Берлине осознавали необходимость координировать свою деятельность, поэтому в 1922 году 25 издательских домов учредили Союз книгоиздателей. Их книгопечатная деятельность сочеталась с работой магазинов и книготорговых фирм. Центром распространения русской литературы по всему зарубежью стала фирма-магазин «Москва», также издания продавали в «Книжном Салоне» и магазине «Россика». Владелец последнего, Ю. С. Вейцман, занимался сбором русских раритетов и изданием книжных каталогов.

Необходимость объединиться осознавали не только издатели, но и сами работники пера - журналисты, публицисты, писатели. В 1920 году они создали Союз журналистов и литераторов Германии. Объединение возглавлял главный редактор газеты «Руль» и владелец издательства «Слово» И. В. Гессен. Его активная деятельность началась с вечера памяти Л. Н. Толстого по случаю десятилетия со дня его кончины. Встреча заинтересовала в том числе представителей германской стороны. Было подчеркнуто, что впервые после Первой мировой войны «и русские, и немцы собрались вместе» Харина Н.А. «Русский Берлин» (1921-1923 годы) // Журналистика русского зарубежья XIX -XX веков / Под ред. Г. В. Жиркова. СПб., 2003. С. 195.. Позже были проведены вечера памяти А. А. Блока, Ф. М. Достоевского.

Целью основанного союза, которая была закреплена в Уставе объединения, стала защита профессиональных и материальных интересов его участников. Члены организации проводили работу по трём направлениям. Их задачами стало 1) сблизить «членов Союза в семейной обстановке» 2) сблизить «членов Союза с представителями берлинской русской колонии» 3) сблизить представителей русской журналистики с иностранными коллегами Там же. С. 198..

Финансовый капитал объединения складывался из членских взносов, а также доходов от различных мероприятий союза - билеты на них были достаточно дорогие. В качестве дополнительного источника заработка был организован Бал русской прессы. Впервые его провели в 1922 году по аналогии с балами берлинской прессы, ставшими итогом бурного количественного роста немецкой периодики после Первой мировой войны. На русском балу декламировали стихи, танцевали, устраивали выставки русских художников. Также проводилась беспроигрышная лотерея, где призами стали произведения русских и иностранных писателей и художников с их собственными автографами Харина Н.А. «Русский Берлин» (1921-1923 годы) // Журналистика русского зарубежья XIX -XX веков / Под ред. Г. В. Жиркова. СПб., 2003. С.203-206..

Помимо объединения журналистов были и другие союзы: Дом искусств (с 1921 года), Клуб писателей (с 1922 года). Все они были нацелены на материальную и профессиональную поддержку его участников, которые стремились сохранить русскую культуру за рубежом.

Русская периодика в Германии представляла все политические течения небольшевистской России. Кадеты выпускали ежедневную газету «Руль», А. Ф. Керенский - республиканско-демократическую газету «Дни», где одним из авторов выступала «бабушка русской революции» Е. К. Брешко-Брешковская. Органом эсеров стала газета «Голос России», меньшевики отражали свои взгляды в журнале «Социалистический вестник». Готовые на примирение с большевиками сменовеховцы издавали газету «Накануне». Евразийцы пытались найти особый путь России на страницах журнала «Скифы». Идеи большевиков пропагандировала газета «Новый мир», которая издавалась советским полпредством. Среди литературных журналов и изданий об искусстве выпускались «Сполохи» Е. А. Гутнова, «Эпопея» под редакцией А. Белого, «Беседа» М. Горького, «Вещь» И. Г. Эренбурга и Э. Лисицкого.

Неоднородность русской эмиграции проявилась особенно остро в годы активного проведения в жизнь новой экономической политики (1921-1924) в Советской России Новая экономическая политика (НЭП) в России в 1921-1924 гг. Справка [Электронный ресурс] // «РИА Новости»: [сайт]. Режим доступа: https://ria.ru/spravka/20110308/342203433.html (дата обращения: 8.12.2016). По словам В. Костикова, русская диаспора увидела в НЭПе «начало тех не построенных ещё мостов, по которым надеялась вернуться на родину» Костиков В. Не будем проклинать изгнанье... (Пути и судьбы русской эмиграции) [Электронный ресурс] // Онлайн библиотека e-Reading: [сайт]. Режим доступа: https://www.e-reading.club/bookreader.php/29782/Kostikov_-_Ne_budem_proklinat%27_izgnan%27e_%28Puti_i_sud%27by_russkoii_emigracii%29.html (дата обращения: 04.05.2018). Представители правых политических сил, а также бульшая часть военной эмиграции придерживались прежних планов на вооружённое свержение большевизма. Другая часть русского зарубежья - прежде всего умеренные либералы - увидела в этом шаге советского правительства признаки преодоления большевизма, перехода к капиталистическому строю и либерализации, что привело к возникновению «примиренческих» настроений, в крайней, наиболее радикальной их форме воплотившихся в идеях сменовеховства.

При этом почти все представители русской эмиграции сошлись на негативном восприятии сменовеховцев, которые отличались лояльностью по отношению к новой власти в Советской России. Члены Совета русских журналистов и литераторов в Германии исключили из объединения сотрудников редакции газеты «Накануне» «ввиду полного расхождения их теперешней деятельности с целями и намерениями союза…» Харина Н.А. «Русский Берлин» (1921-1923 годы) // Журналистика русского зарубежья XIX -XX веков / Под ред. Г. В. Жиркова. СПб., 2003. С. 200.. Негативно относились к газете и писатели в Советской России. Например, Б. Л. Пастернак, избегавший в то время всякой политики, отказался публиковаться в её литературном приложении Азаров Ю. А. Диалог поверх барьеров. Русское литературное зарубежье: центры эмиграции, периодические издания, взаимосвязи (1918-1940). М., 2005. С. 137..

Начало заката «Русского Берлина», первая волна массовых отъездов русской диаспоры из страны приходится на 1923 год. Этому способствовало несколько причин. Внешне переселение обусловливалось гиперинфляцией, из-за которой значительно увеличилась стоимость существования в Германии; сложностями с устройством на работу. Обеднение эмиграции привело к психологическому сдвигу настроений, «неуверенности в завтрашнем дне» Харина Н.А. «Русский Берлин» (1921-1923 годы) // Журналистика русского зарубежья XIX -XX веков / Под ред. Г. В. Жиркова. СПб., 2003. С. 208.. Начинала обостряться проблема правового положения русской диаспоры. К тому же, немецкий жизненный уклад не был близок русским. Сами немцы тоже не приняли беженцев: в лучшем случае несколько лет терпимо жили рядом, практически не смешиваясь Костиков В. Не будем проклинать изгнанье... (Пути и судьбы русской эмиграции) [Электронный ресурс] // Онлайн библиотека e-Reading: [сайт]. Режим доступа: https://www.e-reading.club/bookreader.php/29782/Kostikov_-_Ne_budem_proklinat%27_izgnan%27e_%28Puti_i_sud%27by_russkoii_emigracii%29.html (дата обращения: 04.05.2018).

Из Берлина русская эмиграция в своей массе направилась в Париж. Это переселение имело также серьёзную политическую подоплёку Там же.. В берлинский период русская диаспора воспринимала жизнь за рубежом как «пересидку», временное изгнание. Со смертью Ленина, которая для многих ознаменовала конец компромиссов, пришло понимание, что эмигранты задержатся за границей надолго. Нужно было искать более удобное пристанище.

Зато сегодня Германия - одна из излюбленных стран для русских эмигрантов Гранина Н. «Отъезд этих людей -- серьезная потеря». Экономист Александр Гребенюк о том, кто, куда и почему уезжает из России [Электронный ресурс] // Lenta.Ru [сайт]. Режим доступа: https://lenta.ru/articles/2016/10/28/migrant/ (дата обращения: 26.03.2018).. Среди всех переселенцев в этом государстве 6,6% составляют выходцы из России - это около 840 тысяч Bevцlkerung [Электронный ресурс] // Mediendienst Integration [сайт]. Режим доступа: http://mediendienst-integration.de/migration/bevoelkerung.html (дата обращения: 28.02.2018).. По данным переписи за 2015 год, примерно три миллиона человек в Германии имеют советское миграционное прошлое Lokshin P. Wie viele Russischsprachige leben in Deutschland? [Электронный ресурс] // Mediendienst Integration [сайт]. Режим доступа: https://mediendienst-integration.de/artikel/datenlage-wie-viele-russischsprachige-menschen-leben-in-deutschland.html (дата обращения: 28.02.2018).. Они становятся потенциальной аудиторией современных эмигрантских газет на русском языке.

Выявить точное количество русских медиа в Германии трудно. На немецком сайте русской прессы доступны материалы 60 газет и 57 журналов Kostenlose Bibliothek russischer Presse Deutschlands [Электронный ресурс] // PressaRu.de [сайт]. Режим доступа: https://presseru.de/ (дата обращения: 28.02.2018).. Есть эмигрантские русскоязычные информационные порталы в интернете. Часть из них доказывают свою историческую обусловленность - в них присутствуют материалы о Февральской и Октябрьской революциях 1917 года и Гражданской войне.

Так, информационный онлайн-бюллетень «Берлин 24» рассказал читателям, какие выставки и представления, посвящённые событиям 1917 года, проходили в Берлине Женское лицо Октябрьской революции [Электронный ресурс] // Berlin24.ru [сайт]. Режим доступа: https://berlin24.ru/ru/news/novosti-germanii-segodnja-v-novostjah/6049-zenskoe-lico-oktabrskoj-revolucii.html (дата обращения: 28.02.2018).. В репортаже с тематической выставки в Историческом музее были затронуты вопросы о культе личности Ленина и реалистичности самой идеи революции. Материал изобилует риторическими вопросами и затрагивает основной: «Как же нам, живущим сегодня, относиться к столетию русской Революции? Думается, как минимум, с уважением. Это наша история, от которой нельзя ни отказаться, ни переписать» Герн М., Ермонская Г. «Мы наш, мы новый мир построим…» [Электронный ресурс] // Berlin24.ru [сайт]. Режим доступа: https://berlin24.ru/ru/news/novosti-germanii-segodnja-v-novostjah/6170-my-nas-my-novyj-mir-postroim.html (дата обращения: 28.02.2018)..

Портал «Germania.One» предоставил аудитории сухую информационную заметку о прошедшем марше коммунистов Крычильская М. Коммунисты проехались в танке по Берлину [Электронный ресурс] // Germania.One [сайт]. Режим доступа: https://germania.one/2017/11/06/kommunisty-proehalis-v-tanke-po-berlinu/ (дата обращения: 28.02.2018).. Издание «Живой Берлин» опубликовало ряд текстов, которые косвенно касаются революции; в них, так или иначе, прослеживается связь с Германией: «Сказка о потерянном Ленине: как бронзовый Ильич из города Пушкина стал достоянием немецкого музея», «Рванул в апреле большевик из Цюриха на броневик», «Планета Клары Цеткин. Как 160-летняя дама покорила мир» Революция [Электронный ресурс] // Живой Берлин [сайт]. Режим доступа: https://liveberlin.ru/?s=революция (дата обращения: 28.02.2018).. Революция для редакции «Живого Берлина» стала информационным поводом к созданию самых разнообразных по теме и форме материалов.


Подобные документы

  • Характеристика газеты "СМ Номер один". Типологические особенности печатного издания. Система текстовых публикаций номера. Тематические линии газеты. Способ изображения личности на страницах печатного издания. Разбор и анализ статей по выбранной тематике.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 24.04.2010

  • История возникновения и развития деловой прессы в России. Типология деловых изданий, жанры деловой журналистики. Анализ развития современной деловой прессы России (на примере газеты "Коммерсантъ"). Концепция газеты "Коммерсант", основные рубрики, дизайн.

    курсовая работа [6,4 M], добавлен 13.04.2012

  • Изучение истории прессы советского и постсоветского времени, выпуска первой российской газеты "Санкт-Петербургские ведомости". Анализ исторических предпосылок возникновения местных приложений центральных изданий и выявление причин изменения их значения.

    реферат [26,5 K], добавлен 27.04.2011

  • История создания и интересные факты газеты "Коммерсант", Интернет-версия издания, новостные направления. "Черный пиар": понятие, главные цели. Специфика PR-публикаций в газете, структура подачи материала. Преимущества и недостатки ежедневной газеты.

    курсовая работа [31,7 K], добавлен 06.08.2013

  • История современной религиозной печати. Система исламских и православный изданий в России. Основные задачи и функции религиозной прессы. Аналитика в конфессиональных изданиях (на примере центральных религиозных изданий). Особенности аналитических жанров.

    дипломная работа [178,1 K], добавлен 25.04.2012

  • Место и роль вузовских изданий в системе средств массовой информации. Основные функции студенческих изданий. Редакционная коллегия газеты "Зеркало". Основные источники сведений для журналиста. Жанрово-тематические особенности вузовской газеты "Зеркало".

    дипломная работа [32,7 K], добавлен 11.06.2012

  • Этапы становления польской прессы. Влияние русской эмиграции на польскую прессу в период 1918-1989 гг. Современная польская журналистика. Основные методы внедрения польских газет на региональные и местные рынки. Наиболее популярные газеты в Польше.

    курсовая работа [34,5 K], добавлен 20.11.2009

  • История возникновения газет: предпосылки, причины, вектор развития. Изучение развития прессы Крыма. Специфика информационного неприбыльного издания в системе российских газет. Особенности "Крымской газеты" как регионального издания "общего интереса".

    курсовая работа [69,5 K], добавлен 05.03.2017

  • Особенности типа качественной газеты. Критерии качества, разновидности подачи новостных услуг. Разбор типа качественной газеты на примере 2 газет: "Вятский край" и "Российская газета". Оценка изданий по показателям, рейтинг среди печатных изданий РФ.

    курсовая работа [249,8 K], добавлен 29.03.2010

  • Исследование методологических основ моделирования печатного издания. Общая характеристика газеты "Известия": история и современность. Изучение особенностей и главных элементов графической модели средств массовой информации. Композиция номера газеты.

    курсовая работа [6,2 M], добавлен 23.01.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.