Особенности разрешения конфликтов в межкультурных парах

Феноменология межкультурной семьи. Особенности супружеских взаимоотношений в межкультурных браках, типология семейных конфликтов в монокультурных и межкультурных семьях. Исследование супружеских конфликтов в межкультурных и монокультурных парах.

Рубрика Психология
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 10.12.2019
Размер файла 137,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В данной работе выбран эмпирический метод кросс-культурного исследования, который подразумевает опрос мнения респондентов о взаимоотношениях партнеров внутри семьи, факторах-стрессорах, влияющих на возникновение конфликтов, конфликтном поведении партнеров и стратегиях совладания. Предполагается сравнение ответов между двумя группами респондентов: супруги (муж и жена) из монокультурных и межкультурных семей. При анализе применялись коды «живые», интуитивные и априорные, сконструированные. Использовалось осевое кодирование. Анализ осуществлялся с применением обоснованной теории (Strauss, Corbin, 1990), а также программы ATLAS.

Согласно требованиям А.Р. Лурии (Лурия, 1974) по проведению кросс-культурного анализа, в данной работе учтено следующее: изучение предмета исследования неразрывно связано с изучением процесса развития этого предмета; исследователь тщательно ознакомлен с реальной социо-экономической и культурной средой изучаемых народов; выборка конгруэнтна по социально-демографическим характеристикам, тексты, предъявляемые респондентам разных этнических групп, являются лингвистически эквивалентными.

Согласно третьей парадигме кросс-культурной психологии, перед исследователем предстоит задача познать «человека действующего», о психику и поведение которого можно оценивать только по его самоотчетом и саморефлексии, иными словами проводя интервью и тестовые методики.

Качественные методы как способ сбора информации

В практической психологии интервью является важным инструментом, например, при подборе персонала, консультировании или терапии. Однако научная психология в значительной степени больше ориентирована на количественный подход в сборе данных. Современный психолог-исследователь зачастую пренебрегает человеческими аспектами приобретения знаний, включая информационный потенциал человеческой беседы. Такое предпочтение количественным методам над качественным подразумевает различия в онтологическом плане. Так, в качественной исследовательской методологии исследователь имеет дело не с реальностью «самой по себе», а с миром интерсубъективных значений и смыслов. В качественных исследованиях феномен не редуцируется до мелких моделей, он описывается согласно гипотетико-дедуктивному характеру исследования. Качественные данные обвиняют в отсутствии объективности, репрезентативности, валидности, и научности, в целом. Позитивизм говорит о том, что научное знание требует обобщений, в то время как гуманизм стоит на том, что каждая ситуация является уникальной. Однако, несмотря на широкую критику качественные методы сегодня начинают новый путь.

Контроль качественных исследований одна из важных частей исследовательского мероприятия. Само по себе интервью не является объективным или субъективным - сутью его является в итерсубъектном взаимодействии (Квале, 2003). Надо обозначить, что согласно большинству исследователей, которые занимаются качественными исследованиями, критерии научности исследований должны быть переосмыслены. Один из подходов основан на возможной разработке схожих при соотношении критерий с традиционными научными канонами. Линкольн и Гьюба (Lincoln, Guba, 1985) предложили в своей публикации «Интерпретивистская критериология» заменить традиционное понятие валидность на достоверность. Данный критерий включает в себя такие критерии оценки качественного исследования как: правдоподобность, включенность в контекст, подтверждаемость и переносимость, приведенные критерии можно соотнести с валидностью. Правдоподобность согласуется с внутренней валидностью, в терминах Линкольна и Гьюба, достичь правдоподобность -- значит получить уверенность в правильной интерпретации смысла данных. Под критерием включенность в контекст понимается причастность исследователя в изменяющийся контекст исследования, его умение быстро отвечать на изменения исследования и фиксировать такие изменения. Подтверждаемость в некотором роде согласуется с объективностью в классическом научном исследовании, подтверждаемость говорит о способности исследователя быть свободным от предубеждений и искажений исследования. Переносимость показывает степень обобщаемости и соответствует критерию внешней валидности. Результаты качественного исследования могут подвергаться репликации в других исследованиях.

Квале (2003) в своих работах концептуализировал понятия репрезентативность, надежность и валидность для качественных исследований. Когда речь идет об интервью, как о методе сбора данных неотступно возникает вопрос о репрезентативности этих данных. Квале выделяет несколько форм репрезентативности: естественная, статистическая и аналитическая. Под естественным обобщение понимается обобщение, основанное на опыте самого человека. Статистической репрезентативность качественных данных может быть только при случайном подборе испытуемых и квантификации результатов интервью. Аналитическая репрезентативность основывается на сходстве и различии обеих ситуаций. Иными словами аналитическое обобщение предполагает на сколько результаты одного исследования могут показать, что тот же самый феномен может проявиться и в другой ситуации. Под надежностью понимается устойчивость результатов исследования. Говоря про надежность, Квале (2003) разделяет надёжность подбора респондента и интервьюера, а также надежность расшифровщика, надежность самого интервью и надежность непосредственно результатов интервью. своих работах использует постмодернистское понимание валидности. Квале утверждает, что валидизация в качественном исследовании должна опираться на уровень мастерства в исследовании и включает в себя три аспекта - проверку, постановку вопросов и теоретическое осмысление полученных знаний. При валидизации как проверке, исследователь, работая с данными, формирует предварительные гипотезы, которые, в дальнейшем, подвергаются сравнению с фактическим материалом. Конкретными техниками, используемые при данной деятельности, могут выступать: метод постоянного сравнения, комплексная обработка данных и анализ девиантных случаев (Silverman,2000). Данные в качественных исследованиях избыточны, поэтому для фильтрации данных необходимо правильно задавать вопросы. В качестве одной из стратегии валидизации со стороны постановки вопросов можно назвать стратегию «методического связывания»: компоненты метода в качественном исследовании должны быть взаимосвязаны с исследовательскими вопросами. Со стороны теоретического осмысления основная стратегия валидизации должна быть приравнена к концептуальному видению. Основная техника - техника диалектического совмещения микро- и макроперспективы. Качественное проведенное исследование подразумевает, что предлагаемая исследователем научная модель или теория предполагает грамотную теоретическую и логическую поддержку (Бусыгина, 2018).

С другой стороны, предложенные критерии научности не утверждаются как единственная истина. В научных кругах до сих пор ведется полемика о критериях научности для качественного исследования. Многие ученые в своих работах поднимают вопрос термина научности, кто-то предлагает свои критерии научности, которые так или иначе согласовываются с критериями научности в качественных исследованиях, а какие-то работы предлагают свои собственные критерии. В любом случае, вопрос об истинности научных суждений лежит «в контексте целостного культурно-исторического ансамбля» и истинность может определяться тем, отвечает ли исследование современным поставленными эпохой целям определения научности. Обоснования утверждений психологических концепций требует нового методологического уровня, который помогал бы выходить за рамки экспериментального исследования, при этом оставляя работу критическую рациональность. Возможно, качественные методы могут стать, в современной психологической науке именно тем методом, в котором нуждается современная прогрессирующая наука.

Данная работа опирается на предложенные Квале критерии научности для качественных исследований.

2.2 Интервью как метод сбора данных

При создании интервью использовался метод Квале «Семь этапов исследования с помощью интервью». На первом этапе необходимо выбрать тему интервью. На этом этапе формулируются цели исследования и описание концепции исследуемой темы еще до начала интервью. На втором этапе - планирование, этап, на котором планируется все исследование от начала жо конца. Третий этап - интервьюирование. Собственно проведение интервью по схеме. Четвертый этап - расшифровка, на данном этапе происходит подготовка материалов интервью к анализу, который включает в себя расшифровку аудио в печатный текст. Пятый этап - анализ, необходимо решить на данном этапе какой метод анализа данных характерен именно для текущего исследования. Шестой этап - верификация. Необходимо убедиться в надежности, и валидности полученных данных. Надежность относится к однородности результатов, а валидность результатов означает, что в процессе проведения интервью изучалось именно то, что было изначально поставлено в целях исследования. Седьмой этап - написание отчета. В данной работе будет приведен в качестве раздела «обсуждения».

Расшифровка включает в себя перевод с устного языка, в котором есть свои правила на письменный язык, в котором эти правила могут отличаться. Расшифровка - это интерпретирующее построение текста, которое является полезным инструментом для выполнения исследовательских задач. Транскрибация интервью - это недословное перепечатывание текста. Необходимо определиться изначально с целями, чтобы понимать на сколько подробно необходимо перепечатывать интервью. Стиль в расшифровке занимает одно из важных ролей, особенно, если над расшифровкой работают несколько расшифровщиков. Выбор вида расшифровки зависит от ее предполагаемого использования, если исследователю нужно дать некоторое общее представление о взглядах респондента, то допускается перефраз и сокращение реплик испытуемого. Если же анализ будет проводиться в форме категоризации или конденсации общего смысл сказанного, то расшифровку желательно редактировать. Однако если расшифровка необходима для психологического или социологического анализа, то она должна быть дословной.

Существует пять основных подходов в анализе интервью: конденсация, категоризация, нарратив (повествование), интерпретация и ситуативный подход. Под конденсацией смыслов подразумевается сокращение в более краткий вид всей речи респондента. Длинные предложения сокращаются в более короткие выражения, которые в нескольких фразах отражают суть высказываний. Категоризация значений состоит в том, что интервью распределяется согласно ранее установленным категориям, например, по критерию проявления феномена. При нарративной структуризации текст преобразовывается согласно временной и социальной организации текста с целью выявлению смыслов. Интерпретация смыслов происходит от выявления структуры явных смыслов до поиска более глубоких смыслов в тексте. Продуцирование смысла посредством ситуативных приемов является эклектическим подходом. Для выявления значений и смыслов материала можно применять многочисленные подходы к анализу текста интервью как основанные на здравом смысле, так и методы текстового и количественного анализа (Квале, 2000)

2.3 Программа и методология изучения супружеских конфликтов в межкультурной семье

В работе предполагается, что культурные факторы-стрессоры отражаются на отношениях между супругами, тем самым в межэтнических семьях формируются специфические конфликтные ситуации отличные от конфликтных ситуациях в моноэтнических семьях. Это обуславливает потребность супругов в кросс-культурных семьях использовать дополнительные копинг-стратегии выхода из конфликтов.

Мы предполагаем, что в межкультурных семьях существует культурные факторы-стрессоры: разные взгляды на воспитание детей, обусловленные культурой различия восприятия временной ориентации, ожидания гендерной роли и давление со стороны родственников (членов расширенной семьи).

Кроме того, мы предположили, что у супругов в межкультурных семьях будут преобладать следующие копинг - стратегии: гибкость гендерной роли, юмор, культурная модификацию одного из партнеров, культурный рефрейминг, межкультурное обучение (Bustamante, R. M., Nelson, J. A., Henriksen, R. C., 2011).

Совладающие стратегии поведения:

Гибкость гендерной роли основывается на гендерно - ролевых ожиданиях и обязанностях, зачастую связанных с домашними делами обоих супругов. Открытые обсуждения ролей партнеров в домашнем хозяйстве благоприятно сказывается на разрешении конфликтных ситуаций;

Юмор как решение конфликта используется почти всеми парами, чтобы ослабить или `смягчить' различия, согласно исследованию Бустманта. Многие пары использовали культурные стереотипы в качестве основы для юмора;

Культурная модификация одного из партнеров - один человек склонен больше полагаться на культуру другого человека. Очевидно, тенденция к культурному подчинению одного из супругов другому постоянно проявлялась в качестве ключевого фактора, компенсирующего культурные различия. Многие из рецессивных супругов описывают себя как многокультурные или бикультурные и, как представляется, легче воспринимают культурную перспективу своего партнера - согласно исследованию Бустманта;

Культурный рефрейминг - создание третий культуры, согласно которой, сформированная новая реальность или культура, отражает ценности, обычаи и поведение в межкультурной дружбе и, по сути, помогает двум людям поддерживать свои отношения.

Далее будет приведено описание по Бустманту (Bustamante, Nelson, Henriksen, 2011) позволяющее соединить факторы-стрессоры и совладающие стратегии выхода из конфликта. Бустмант и коллеги выделяли следующие стрессоры: воспитание детей, культурную ориентацию на время, предвосхищение гендорной роли, внутреннее давление со стороны старших родственников. К совладающему поведению исследователь относит следующее: гибкость гендерной роли, юмор, культурную модификацию одного из партнеров, культурный рефрейминг.

Гибкость гендерной роли основывается на гендерно - ролевых ожиданиях и обязанностях, зачастую связанных с домашними делами обоих супругов. Открытые обсуждения ролей партнеров в домашнем хозяйстве благоприятно сказывается на разрешении конфликтных ситуаций;

Юмор как решение конфликта используется почти всеми парами, чтобы ослабить или `смягчить' различия, согласно исследованию Бустманта. Многие пары использовали культурные стереотипы в качестве основы для юмора;

Культурная модификация одного из партнеров - один человек склонен больше полагаться на культуру другого человека. Очевидно, тенденция к культурному подчинению одного из супругов другому постоянно проявлялась в качестве ключевого фактора, компенсирующего культурные различия. Многие из рецессивных супругов описывают себя как многокультурные или бикультурные и, как представляется, легче воспринимают культурную перспективу своего партнера - согласно исследованию Бустманта;

Культурный рефрейминг - создание третий культуры, согласно которой, сформированная новая реальность или культура, отражает ценности, обычаи и поведение в межкультурной дружбе и, по сути, помогает двум людям поддерживать свои отношения.

2.4 Методика

Мы предполагаем определить факторы-стрессоры возникновения конфликтов и стратегии совладающего поведения в конфликте в кросс-культурных и монокультурных парах с помощью полуструктурированного интервью. В основу гайда интервью были положены вопросы, предложенные в исследовании Бустманта и коллег (Bustamante, R. M., Nelson, J. A., Henriksen, R. C., 2011). Вопросы были переведены и адаптированы на русский язык.

Вопросы позволяли выявить:

1. Наличие конфликтов, их частоту

2. Факторы-стрессоры, вызывающие конфликтные ситуации в семьях.

3. Особенности поведения супругов в конфликте

4. Стратегии разрешения конфликтов

5. Кроме этого, поскольку для межкультурных браков важна воспринимаемая культурная дистанция, мы включили вопросы из шкалы Сбюанта и Виера (Suanet & van de Vijver, 2009). Для оценки этнической принадлежности был включен вопрос о выраженности этнической идентичности Н. М. Лебедевой (Татарко, Лебедева, 2011).

Всего гайд интервью содержал 14 вопросов для межкультурной семьи (Приложение 7). Для монокультурной семьи вопросы были изменены, в связи с тем, что не было вопросов о культурной дистанции и этнической принадлежности. Количество вопросов для моноэтнических семей составляет - 13. Также в опроснике для монокультурных семей был исключен вопрос связанный с просьбой предположить различия межкультурных и монокультурных семей (Приложение 6).

2.5 Участники

Участниками данного исследования были моноэтнические (7 пар) и межэтнические (7 пар) супружеские пары, где один из партнеров имел русскую этническую принадлежность. Оба партнера говорили по-русски и состояли в гетеросексуальных отношениях. Было проведено в общей сложности 28 интервью, в которых приняли участие 14 супружеских пар. Участники были найдены через публикации на сайтах социальных сетей, таких как Facebook и ВКонтакте, а также через знакомых и рекомендации других участников. Возраст участников варьировался от 29 до 70 лет (M=39.1, SD=12.1). 50% участников составляли женщины (N=14) и 50% - мужчины (N=14), при этом в выборке мононациональных семей приняло участие 6 русских женщин и 1 еврейка, в то время как в межнациональной выборке приняло участие 6 русских женщин и 1 татарка. Мужчины в межнациональных семьях - дагрийы, осетины, россияне. Продолжительность брака составляла более двух лет. В каждой паре были дети как рожденные внутри брака, так рожденные в других браках.

2.6 Процедура исследования

Каждый партнер в паре был индивидуально опрошен во время телефонного разговора. Интервью записывалось на диктофон с согласия участников. Респонденты проходили полуструктурированное интервью, средняя продолжительность интервью составляла 30 минут.

Далее интервью было транкрибировано в соответствии с вышеизложенными правилами транскрибации. Для анализа транскрипции был использована техника конденсации смысла (Приложение 5). Данная техника впервые была предложена А. Джорджи и представляет собой пять стадий. Первая стадия - полное прочтение интервью для получения общего представления. Во второй стадии выделяются «естественные смысловые единицы» так, как они были обозначены респондентом. В третьей стадии происходит упрощение естественных смысловых единиц. На данной стадии необходимо выделить тему высказывания с точки зрения респондента, без исследовательского предубеждения. Четвертая стадия посвящена сверки смысловых единиц с целями исследования. В заключительной стадии происходит формирование финального описательное утверждение (Квале, 2003).

2.7 Результаты исследования

В результате анализа данных, можно говорить о том, что все респонденты как из межкультурных, так и монокультурных семей имели высокую степень принадлежности к своему этносу: русские (M=4.16, SD=0.75), осетины (M=4, SD=0.71), дагринцы М= 3, представительница тататрского этноса М= 5. При этом на вопрос о чувствах, которые респонденты испытывают по отношению к своей национальности, многие перечисляли такие положительные чувства как: гордость, уважение за прошлое, уверенность, благодарность и поклонение.

В данном исследовании мы измеряли культурную дистанцию между партнерами в межкультурном браке по шкале Сбюанта и Виера по следующим категориям: прием пищи, воспитание детей, взгляды на семейную жизнь, отношение к религии, традициям и обычаям, взгляды на социальные нормы, внешний вид, ценности и убеждения, отношение к труду, людям, друзьям и к языку (Suanet, I., & van de Vijver, F. J. R., 2009).

Проанализировав данные, используя осевое и тематическое кодирование, а также конденсацию смысла (пример представлен в Приложении 5), мы выделили основные категории, подкатегории, позволяющие описать 14 значимых стрессоров (Приложение 1) и 6 стратегий совладающего поведения (Приложение 2) у межкультурных супружеских пар.

Стрессоры, влияющие на возникновение конфликтов

Основываясь на факторах шкалы Сбюанта и Виера (Suanet & van de Vijver, 2009), в интервью были включены 13 категорий, которые могут формировать конфликтные ситуации в межкультурных семьях. В данном разделе будет описан каждый фактор. Кроме этого, мы будем проводить сравнение монокультурных и межкультурных пар по данным факторам.

Прием пищи

Первая категория, которая показывает различия в культурной дистанции и может формировать конфликтные ситуации - это прием пищи. Под приемом пищи подразумевается вид и предпочтения еды, время приема и ритуалы, связанные с приемом пищи. В результате проведенного исследования можно сказать, что в межкультурных парах практически не возникают разногласия, связанные с приемом пищи. Только у двух пар были отмечены различия во вкусовых предпочтениях на начальном периоде брака, которые супруги объясняли культурными отличиями: «Различия в пищи были вначале брака, но постепенно ушли. Я в Сибири жил, она - в Казахстане, к другому привыкла» (мужчина, русский, 55 лет). Однако это не вызывало конфликтных ситуаций, так как нивелировалось кулинарными способностями жены.

В монокультурных семьях различия в пищевых предпочтениях объяснялось разницей в биологических ритмах супругов.

Семейная жизнь

Под семейной жизнью понимается близость членов семьи, количество времени, проводимое вместе с семьей, различие расстановки приоритетов между работой и семейной жизнью. Так как большинство мужчин-респондентов были представителями кавказских этнических групп, статус мужчины в семье - глава семьи и глава семейного дохода. Для кавказских семей важным фактором является финансовое благополучие семьи, соответственно, мужчина отдает больший приоритет работе, так как по этническим традициям за домашний очаг все-таки ответственность лежит на женщине. Это подтверждается словами респондентов: «да, я вырос в системе где женщина должна заниматься очагом и так далее» (мужчина, дариец, 30 лет), «по мнению мужа, женщина должна не работать, а держать очаг, для него важно чтобы я не работала а занималась бытом» (женщина, русская, 30 лет)

В монокультурных парах взгляды на устройство семейной жизни редко находили различия, это объясняется тем, что партнеры в монокультурной семьях воспитывались в едином культурном контексте.

Воспитание детей

Данная категория подразумевает возможность использования поощрения и наказания, статус детей в семье, предоставляемая ребенку свобода. У всех опрошенных пар были дети и значительным стрессором в семейных отношениях выступали культурные отличия в родительских стилях и философии. В большинстве случаев женщины отмечали, что партнеры, принадлежащие к кавказской культуре, при воспитании детей предпочитают строгость и скупость в эмоциях по отношению к ребенку, в то время как женщины предпочитают более свободный стиль поведения при воспитании ребенка и проявляют более яркие чувства по отношению к ребенку: «мужа преобладает авторитарное воспитание, он беспокойный отец, сам им звонит. Я же считаю, что детям надо дать свободу» (женщина, русская, 49 лет ), «Я все-таки более жесткий родитель, она - более либеральный. Я более требовательный более жесткий» (мужчина, осетин, 52 года). Взгляды в монокультурной семье на воспитание детей также формируют конфликты, как и в межкультурной семье. Единственное, связанные различия во взглядах в монокультурных семьях объясняется гендерными ролями. Так, мужчинам свойственно более сдержанный тип родительства, нежели материнство, которое заложено в женщину биологически и является более устойчив инстинктом, который несет в себе вынашивание и заботу о будущем ребенке (Шнейдер, 2000).

Отношение к женщине

В традиционных кавказских семьях статус женщины отличный от современных российских семей. Так как большинство респондентов представители межэтнических семей, где партнер является представителем кавказских народов, в исследовании удалось выделить подкатегории, которые также влияют на формирование конфликта в межэтнических семьях, среди них: женщина как хранитель домашнего очага, подчиненное положение женщины и отрицательное отношение со стороны мужчин к курящей женщине. В современном мире многие женщины строят карьеру наравне с мужчиной, респондентки текущего исследования не исключения, поэтому в семье возникают конфликты о предназначении женщины в семье. В тот момент, когда женщина из межэтнического брака попадает в культуру, где преобладают культурные традиции Кавказа, они ощущают подчиненное положение женщины по сравнению с мужчинами, в основном это связано с традиционными праздниками, когда должны присутствовать оба супруга. Строгое воспитание в кавказских семьях подразумевает скромность женщины, поэтому до сих пор все респонденты-мужчины отмечали, что негативно смотрят на женщин, которые курят и могут употреблять алкоголь: «В традиционной осетинской культуре отношение к женщине, которая курит-пьет, нежелательное. Это перекладывается на любых наших знакомых, где женщина может курить или выпивать. Это все высказывается. Мы всегда спорим относительно требованиям к женщине» (женщина, русская, 49 лет)

В монокультурных парах отношение к статусу женщины не вызывает конфликтов, что говорит единое культурное воспитание супругов.

Отношение к религии

Некоторые из опрошенных пар выразили твердую убежденность в том, что религия является важной основной отношений. Респонденты утверждали, что единое вероисповедание важный аспект в отношениях и отношения с человеком другого вероисповедания местами затруднительны. У одной из пар не было единого вероисповедания, когда партнеры только начинали отношения, в итоге жена обратилась в религию мужа и стала мусульманкой через несколько лет после замужества: «Спустя несколько лет я приняла ислам, сейчас родственники со стороны мужа относятся ко мне чуть лучше, возможно, это также и из-за религии» (женщина, русская, 30 лет). Другая семейная пара с разной принадлежностью к религии, где женщина была мусульманкой, а муж христианином решили крестить детей и воспитывать их в соответствии с христианскими традициями: «Когда встал вопрос какой конфессии будут наши дети, я очень волновалась, я - мусульманка, муж на тот момент был некрещенный, но жили мы в России. Я спросила у мамы, и она сказала, что надо крестить детей. Вместе с детьми крещение принял и муж, мне сразу стало как-то легче и спокойнее» (женщина, татарка, 52 года).

В мононациональных парах отношение к религии не вызывала дискуссий или конфликтов. Многие из респондентов были представителями православных христиан.

Традиции и обычаи

В современных русских моноэтнических семьях приверженность к традициям и обычаям иссякает, особенно это заметно в больших городах-миллионниках. Поэтому ревностное соблюдение традиций и обычай супругов в межэтнической семье иногда вызывают дискуссии. Особенно это заметно в русско-осетинских семьях. Дело в том, что в Осетии большое количество праздников на которых должна присутствовать вся семья, поэтому для российского мировоззрения это, кажется, по меньшей мере странно: «В Осетии много праздников, которые отличаются от традиционных русских. Я сам не все праздники соблюдаю, но все-таки стараюсь, хотя от жены особо этого не требую. Соблюдать все праздники -- это необязательно, но желательно» (мужчина, 51 год, осетин). В то время как в монокультурной паре традиции и обычаи схожи, поэтому данная категория не формирует конфликтных ситуаций в семье

Социальные нормы

Сдержанное поведение со стороны женщины - основная социальная норма, к которой ревностно относятся мужчины. Женщина должна соблюдать дистанцию во время разговора с другими мужчинами, следить за взором, а также за речью, более того женщине не подобает ходить в одежде, подчеркивающей фигуру. На фоне этой категории часто у супругов возникают споры и конфликты: «В межкультурном браке мой муж четко замечает мою контактную дистанцию с другими людьми, на кого я смотрю, где и с кем я села» (женщина, 49 лет, русская).

Социальные нормы в монокультурных семьях категория, которая не провоцирует конфликтных ситуаций. Большинство монокультурных семей одинаково смотрят на социальные нормы.

Внешний вид

Под внешнем видом подразумевается различия во взглядах на предпочтения в одежде, какие нормы в разных межэтнических семьях присущи к внешнему облику. Четыре из семи семей сказали, что в начале брака мужчины обращали значительное внимание на внешний облик партнерш. В основном это было связано с одеждой, а именно: длиной юбок: «Внешний вид тоже оценивается. Даже в отношение моей одежды, есть некий дресс-код, нет жёстких рамок, но это замечается. Может спросить куда я иду, чтобы посмотрела соответствие события/места и одежды» (женщина, 49 лет, русская), «Скромно одеваться, не красится, быть незаметной, волосы длинные. Короткие волосы под запретом. Женщина должна быть нехудая, но и неполная.» (женщина 30 лет, русская). Мужчины утверждали, что были воспитаны в строгой кавказской семье, где женщины не носили короткие юбки, а старались носить вещи, которые не подчеркивают фигуру: «Муж против облегающих нарядов, а я их люблю, приходится искать компромисс» (женщина, 30 лет, русская). Таким образом, внешний вид может являться стрессором на ранних этапах брака.

Монокультурные партнеры практически не обращают внимание на внешний вид партнера, более того в монокультурных российских парах нет особых норм и традиций в одежде.

Гражданские ценности и убеждения

Гражданские ценности и убеждения - категория подразумевает различие во взглядах на политическое и социальное устройство государства. В текущем исследовании все респонденты были гражданами Российской Федерации. Поэтому значимых различий в монокультурных и межкультурных парах не было выявлено. Партнеры имеют схожие взгляды на устройство государства.

Отношение к труду

Как было описано выше в категории «семейная жизнь» мужчины, принадлежащие к кавказским этническим группам, смотрят на труд как на достижение семейного благополучия: «Важная ценность для мужа - финансовая составляющая, для меня это погода в доме и полная семья» (женщина, 30 лет, русская). Этот взгляд слегка отличается от взгляда монокультурных семей, где на труд смотрят больше, как на достижение материальной цели. Зачастую эта категория не способствует возникновению острых семейных конфликтов, однако партнеры в межэтнических семьях, больше дискутируют на эту тему, чем партнеры в монокультурных браках.

Отношение к окружающим людям

В межкультурных парах была отмечена повышенная категоричность к людям. Некоторые респонденты из межэтнических семей говорили о том, что не понимают мужчин, которые не держат должной дистанции при нахождении в одном пространстве с женщинами: «Не понимаю как мужчина в метро может свеситься или облокотиться на женщину. Всегда должна быть дистанция между противоположным полом» (мужчина, осетин, 70 лет). У партнеров как в монокультурной, так и в межкультурной семье была выявлена категоричность по отношению к приезжим людям. Женщины в межкультурной семье проявляли большую лояльность к людям, чем их супруги.

Друзья

Феномен дружбы в кавказской культуре имеет значимые особенности - это отмечают респонденты текущего исследования: «для моего мужа друзья - это жизненные столбы, я же не могу так сильно доверять другим людям» (женщина, 30 лет, русская). В начале брака женщинам из русских семей было непривычно видеть такое почитание и место друзей в семье: «мой муж никогда не войдет в дом своего друга, если там есть только одна жена. Это осетинское уважение к семье друга. Конечно, мне это до сих пор непонятно, ведь они дружат около 50 лет уже» (женщина, 49 лет русская). Безусловно, многие женщины адаптировались и феномен дружбы не особо влияет на формирование семейных конфликтов, однако есть семьи, где все еще существуют расхожие мнения о друзьях. Для монокультурных пар дружба не является категорией, формирующей дискуссии или конфликты.

Язык

Несколько межэтнических пар отмечали, что хотели бы изучить язык партнера или выучить детей, однако это довольно проблематично из-за отсутствия времени и желания у партнеров обучать языку. Партнеры, знающие свой родной язык (кроме русского) отмечали, что не видят смысла в изучении родного языка: «Сыновья и муж просили, чтобы научили татарскому, но это невозможно научить их, да и зачем, живем в России, говорим на русском. Они бы хотели знать и понимать татарский. Пытаются сами выучить общие фразы» (женщина, татарка, 52 года). Данная категория вызывает дискуссию в семьях, однако не приводит к открытым конфликтным ситуациям: «Я стимулирую его разговаривать с дочкой на языке но он не сильно стремится это делать» (женщина, 49 лет, русская).

В основе работы также лежит научное исследование Бустманта и коллег, которое на территории США проводили подобное исследования, выделяя в своей анкете, созданной к проведению интервью, 4 стрессора. В текущей работе к вышеуказанным категориям также были добавлены еще четыре:

Отношение с родственниками

Отношения с расширенной семьей вызывает в том числе стресс для межкультурных пар. Несколько пар сообщили, что отношения с расширенной семьей холодные и супруг/супруга чувствуют себя исключёнными из семьи своего партнера, в особенности, если культурная дистанция между супругами очень сильная. Во время семейных мероприятий некоторые ощущают себя посторонними, периодически испытывая маргинализацию со стороны родителей супруга: «чтобы избежать внешнего порицания со стороны родственников поженились самостоятельно» (мужчина, 30 лет, дагриец), однако именно эта семья среди всех респондентов испытывает наибольшее давление со стороны родственников. Многие партнеры хотели от своих супруг большего внимания по отношению к родственникам, так как это предписано местной культурой и обычаями: «Я бы хотел, чтобы она больше была в гостях у моей родичей, ходила к моим тетушкам. Мне приходится предлагать ей. Мне приходится увещевать что необходимо чаще ездить к родственникам» (мужчина, осетин, 53 года). Однако участницы интервью отмечали, что соблюдать и посещать каждое семейное мероприятие затруднительно и непривычно, в особенности для российской культуры: «У осетин большая семья и все знают друг про друга и интересуются событиями. У русских не так развито гостеприимство. Они знают всех родственников, все знают до 7 колена, это очень важно для людей. Это культивируется, и поощряется» (женщина, 49 лет, русская)

Отношение с родственниками в монокультурных парах также вызывает конфликты. Данный феномен связан со стилями взаимодействия и личностными характеристиками родителей при формировании полноценных супружеских отношений с детьми. Исследование Романовой и Щербаковой (Романова, Щербакова, 2011) показали, что монокультурная семья имеет высокий уровень удовлетворенности браком, когда родители используют похвалу, отказываясь от чрезмерной критики и жестких наказаний, когда эмоциональная близость взрослого ребенка и родителя и проявление живого интереса и внимания к семье со стороны благоприятно воздействуют на семью ребенка. При этом уровень тревожности в молодой семье значительно ниже, чем в семьях, где родитель не стремится к положительному взаимодействию с новой семьей ребенка.

Гендерное распределение ролей в хозяйстве

Четыре из семи опрошенных пар сообщали о переходе с традиционных гендерных ролей на те, которые лучше подходят к их личностным особенностям и помогают сделать их отношения более успешными. В традиционных кавказских и татарских семьях от женщины ожидается забота о доме и приготовлении блюд. Однако мужчины выражают, что со временем у них стираются гендерные ожидания от супруги, и они с удовольствием принимают участие в приготовлении пищи и уборке по дому: «все распределения ролей в хозяйстве сами по себе складывалось, у кого есть время и возможность тот и делает» (мужчина, 50 лет, осетин). Однако среди респондентов есть пары, где по-прежнему женщина полностью выполняет домашние обязанности, связанные с хозяйством, что вызывает конфликтные ситуации: «Не всегда соблюдаемая очередность в уборке квартиры, она не всегда успевает, мне приходится чаще заниматься, а мне лень» (мужчина, 54 года, осетин).

В современной монокультурной семье нет определённых норм, регулирующие брачно-семейные, в том числе и ролевые отношения. Данная ситуация ставит ряд социально-психологических проблем, что ведет к неизбежным семейным конфликтам в монокультурной семье (Шнейдер, 2000).

Восприятие времени

Культурная ориентация на время не показала значимых различий среди опрошенных пар. Действительно, в некоторых культурах есть определенные привычки, связанные с пунктуальностью, прокрастинацией и желанием откладывать дела на завтра. Однако участники подтвердили, что не испытывают культурные различия в межэтническом браке относительно данной категории. В монокультурном браке восприятие времени относится к больше личностно-биологическим особенностям партнера, что изредка может формировать разногласия.

Восприятие происхождения партнера

Данная категория также не подтвердилась в текущем исследовании. Респонденты принимали происхождение своего партнера.

В текущей работе были выделены наиболее значимые 14 стрессоров, которые формируют конфликтные ситуации в межэтнических парах. Наиболее яркие из них: воспитание детей, взгляды на семейную жизнь, отношение к женщине, взгляды на религию, традиции и обычаи, взгляды на социальные нормы, внешний вид, отношение к труду, разные взгляды на отношение к друзьям и людям в целом, отношение к языку, разница во взглядах на отношение с родственниками и распределение ролей в хозяйстве.

Это связано с тем, что дистанция культур в межэтнических семьях довольно высокая. Наибольшее количество респондентов состоят в межэтническом браке, где находят место не только различия в культуре, но и религиозные отличия.

Стратегии совладающего поведения выхода из конфликтов

Для выхода из конфликтов Бустмант в своем исследовании в результате интервью выделил 5 копинг-стратегий, среди них: юмор, гибкость гендерной роли, принятие культурного многообразия партнерами и культурный рефрейминг. В текущем исследовании было выделено 6 стратегий совладающего поведения, среди них: разговор и поиск мотивов поведения супруга, замалчивание, переключение внимания, гибкость гендерной роли, терпимость к поведенческим особенностям партнера и принятие культурного многообразия партнёрами. Юмор и культурной рефрейминг встречались по одному разу и считаются в текущем исследовании незначимыми стратегиями выхода из конфликта для межкультурных семей.

Разговор и поиск мотивов поведения супруга

Более 50% респондентов при решении конфликтов используют коммуникацию, как стратегию выхода из конфликта со своим партнером: «Самое главное поговорить, обсудить. Пытаемся понять друг друга. Если приходим к тому, что кто-то из нас прав - соглашаемся» (мужчна, 52 года, осетин). Участники интервью подчеркивали, что данная стратегия довольно непросто воплощается в момент разгара конфликта: «Каждый раз конфликт протекает по-разном и выливается в нечто грандиозное, но приходим больше к диалогу» (мужчина 30 лет, дагриец), однако многие говорили, что разговор является наиболее действенной стратегией.

Монокультурные пары также используют разговор как стратегию совладающего поведения: «обсуждаем, оцениваем все пути решения и приходим к взаимному заключению» (мужчина, 29 лет, русский)

Замалчивание

Оппозиционный вариант совладающего поведения, который используется 40% респондентами - замалчивание. Под замалчиванием участники понимали отказ от дальнейшей коммуникации: «Могу несколько дней не разговаривать, никаких вариантов другиъ не было, все родственники далеко, из дома не уйти на несколько дней» (женщина, 52 года, тататрка), «…замолчать и уйти куда-нибудь, даю ему остыть» (женщина, 30 лет, русская).

40% респондентов из монокультурных пар используют первичную стратегию - молчание как отказ от дальнейших коммуникаций, однако после нескольких дней, пары отмечают, что происходит решение конфликтной ситуации путем разговора: «После обид начинаем беседы» (женщина, 32 года, русская).

Переключение внимания

При возникновении «больных тем» участники предпочитают переключить внимание своего супруга на что-то другое, чтобы не возникали конфликтные ситуации: «Как мыслящие люди, мы считаем, что конфликты, развивающиеся по одному и тому же сценарию не имеют смысла их лучше всего закрывать, стараемся переключать внимание. как только возникает острая тема» (женщина, 52 года, русская).

Гибкость гендерной роли

Так как в интервью многие участницы были в браке с представителями кавказской культуры, то гибкость гендерной роли является одним из значимых видов совладающего поведения. «Необходимо использовать женскую хитрость и уступать партнеру, мужчина должен чувствовать, что он мужчина» (женщина, 30 лет, русская) - многие женщины уступают своим супругам при решении конфликта, что показывают результаты исследования. В то же время некоторые пары сообщали, что они компенсируют различные гендерные ожидания с ролевой гибкостью: многие мужчины все-таки принимают участие во ведении хозяйства и все меньше пар, где только женщина выполняет дела по хозяйству.

Гибкость гендерной роли как стратегия соввладающего поведения больше присуща межнациональным семьям, в мононациональных парах данной стратегии не было выявлено.

Культурная многообразие

«Важно узнавать культуру супруга и уважать ее» (женщина 49 лет, русская) - 30% респондентов считают важным читать информацию о культуре своего партнера и принимать ее. Необходимо проявлять терпимость к религии и чувствам своего партнера. В целом, опрошенные пары выражали интерес к другим культурам и подчеркивали ценность изучения информации о другой культуре.

Терпимость к поведенческим особенностям партнера

Женщины - участницы интервью отмечали, что партнеры обладают вспыльчивым характером, что подтверждали и их супруги. Поэтому в интервью многие жены отмечали, что стараются переждать момент эмоционального пика своего супруга и уже после этого в спокойной обстановке решать поставленные вопросы: «Иногда я эмоционально могу что-ни будь кричать, я могу попасть в зону ее игнорированию. Она не отвечает мне эмоционально. Когда схлынывает раздражение, все приходит в норме» (мужчина, осетин, 50 лет).

Дополнительные стратегии при развитии конфликта

Во время развития конфликта участники интервью подчеркивали, что очень часто используют следующие копинг-стратегии при развитии конфликта: поиск золотой середины (компромисс), взаимные уступки, убеждение партнера в своей правоте.

Рекомендации участников интервью при решении конфликтных ситуаций

Финальный вопрос интервью для каждого респондента звучал так: «Какие рекомендации Вы могли бы дать другим межкультуруным семьям для выхода из конфликтной ситуации». Многие респонденты с удовольствием рассказывали свои жизненные навыки, приобретенные за долгие годы брака, среди них: общие интересы, уступки при поиске решения в конфликтной ситуации, учиться разговаривать и слышать партнера, уважать друг друга и жить на дистанции с семейными кланами.

В данном исследовании были выделены 6 основных стратегий совладающего поведения: разговор и поиск мотивов другого человека, замалчивание, переключение внимания, гибкость гендерной роли, принятие культурного многообразие партнеров и терпимость к поведенческим особенностям партнера.

Совладающие стратегии поведения в межкультурных парах и монокультурных парах схожи, однако в монокультурных семьях партнеры решают конфликты также с помощью юмора и голосования «за/против» (Приложение 4), что не наблюдалось у межкультурных пар.

2.8 7 Обсуждение результатов

В текущем исследовании приняло участие 14 пар, 7 из них были представителями межкультурной семьи, где один из партнеров имел русскую этническую принадлежность. Большинство партнеров из межкультурной семьи были представителями народов Кавказа: 4 осетина (4 человека) и 2 даргийца. Также в исследовании приняло участие 7 мононациональных пар, где респонденты имели русскую этническую принадлежность.

В исследовании были выделены 10 значимых стрессоров для межкультурной семьи, среди которых: отношение к статусу женщины, традиции и обычая, язык, религия, прием пищи, социальные нормы, отношение к труду, внешний вид, отношение к друзьям и взгляды на семью и 4 стрессора общих для монокультурных и межкультурных семей: воспитание детей, отношение к окружающим людям, отношение с родственниками и гендерное распределение ролей в хозяйстве. Также было выделено 6 стратегий совладающего поведения: разговор и поиск мотивов поведения супруга, замалчивание, переключение внимания, гибкость гендерной роли, терпимость к поведенческим особенностям партнера и принятие культурного многообразия партнёрами.

Яркие различия в стрессорах между монокультурных и межкультурных пар лежат в отношении к статусу женщины, традициям и обычаям, языку, религии, приему пищи, социальным нормам, внешнему виду, отношению к друзьям. Эти стрессоры присутствуют только в межнациональных семьях и связаны со значительными отличиями в культурах между партнерами.

Согласно исследованию Бустманта и коллег (Bustamante et. all, 2011) стрессоры, которые выделяются для межнациональных семей, могут также присутствовать и в мононациональных семьях, так стрессоры, присутствующие как мононациональных так и межнациональных семьях: отношения к окружающим людям, отношениям с родственниками, распределением гендерных ролей в хозяйстве и воспитание детей. Несмотря на то, что данные стрессоры присутствуют в обеих группах, причина возникновения конфликтов по данным категориям разная. В межкультурных семьях, где партнеры были воспитаны в разных культурных контекстах и соответственно имеют разное представление о семье, воспитании детей, отношению к родственникам конфликтные ситуации возникают чаще, особенно вначале брака.

В исследовании Бустманта и коллег было выделено 4 стратегии совладающего поведения для межкультурной семьи, в текущем исследовании были подтверждены только две из них, а именно: гибкость гендерной роли и принятие культурного многообразия партнеров. Культурный рефрейминг был подтвержден только одной парой, где один из партнеров принял ислам в качестве религии. Юмор, как стратегия совладающего поведения, был отражен в группе монокультурных семей.

Согласно исследованию Тиффани Ренальдс (Tiffany G. Renalds, 2011) коммуникация как стратегия выхода из конфликта является одной из действующих коппинг-стратегий. В текущем исследование данная гипотеза была также подтверждена и была выделена в отдельную категорию «разговор и поиск мотивов своего партнера».

Дополнительные стратегии совладания, которые использовали респонденты в межкультурных парах: замалчивание, переключение внимания и терпимость к поведенческим особенностям партнера во время конфликта - эти стратегии не указывались в приведенных выше исследованиях.

2.9 8 Ограничения

Данное исследование имеет ряд ограничений. Во-первых, все респонденты имели российское гражданство и были воспитаны еще в СССР, где интернациональная идеология не акцентировала внимание на различиях между культурами. Во-вторых, многие браки были более 10 лет, что означает, что пары прошли первые четыре стадии брака, соответственно, можно говорить о полной иинтернационализации отношений внутри семьи, где многие стрессоры уже изжили себя.

Несмотря на ряд ограничений данной исследование не теряет своей актуальности. Пары в этом исследовании с готовностью предложили творческие механизмы преодоления стрессоров, актуальные для их брака. Безусловно, многие из стрессоров, выявленных в этом исследовании, могут также проявляться в монокультурных парах, как это и было отмечено при сравнении двух групп респондентов. Исследования по межкультурным отношениям предполагает, что гендерно-ролевые ожидания мужских и женских поведенческих моделей в разных культурах влияют на то, насколько хорошо функционирует семья (Goldenberg & Goldenberg, 2008). Гендерно-ролевые ожидания зачастую являются проблемой для многих семей, вывод в этом исследовании подразумевает, что психологу или психотерапевту необходимо поощрять межкультурные пары открыто формулировать гендерные ожидания при работе с парами или группами.

Различные культуры определяют семью по-разному, что вызывает трудности у межкультурных семей в отличие границ нуклеарной и расширенной семьи. В некоторых межкультурных парах один из супругов может чувствовать себя отстраненным во время семейных праздников из-за знания родного языка семьи и различий в культурном восприятии статуса женщины.

Многие выделенные в текущей работе стрессоры и стратегии совладания могут помочь в работе психотерапевта, психологу, при работе с группой и составлении тренингов, а также педагогу при ведении занятий для молодежи.

2.10 9 Рекомендации для будущего исследования

Данное исследование может стать основой для будущих исследований межкультурных и монокультурных пар. Исследователь может использовать текущий дизайн работы для изучения межкультурных пар, где один из партнеров может являться членом другого государства. Можно предположить, что билингвальная семья показывает иную межкультурную компетентность и динамика результатов в такой семье будет отличной. Также вопросы полуструктурированного интервью можно использовать для изучения стрессоров и стратегий выхода из конфликтов для других мононациональных народах, проживающие на территории Российской Федерации. Было бы интересно изучить любые различия в стрессорах и стратегий выхода из конфликта, которые могут возникать и между мононациональными семьями разных народов. Кроме того, исследователи могли бы провести количественное исследование, изучающее динамику конфликтов и стратегий выхода и з конфликтов. Этот тип исследования позволит охватить большее количество участников. Создание межкультурных пар является все более распространенным явлением не только на территории Европы и США, но и на территории РФ, и поэтому получение выборки для количественного исследования становится все более возможным.


Подобные документы

  • Социально-психологический портрет современной молодой семьи. Исследование психологической совместимости в супружеских парах, характер ее влияния на удовлетворённость браком. Оценка проблемы и рекомендации по оптимизации отношений в супружеских парах.

    дипломная работа [317,2 K], добавлен 27.06.2015

  • Анализ проблем молодых семей в период их первичной адаптации. Механизмы возникновения семейного конфликта. Влияние мужского и женского поведения на формирование супружеских взаимоотношений. Исследование причин семейных конфликтов в молодых семьях.

    дипломная работа [108,7 K], добавлен 13.03.2013

  • Особенности взаимоотношения между супругами и основные психологические проблемы молодой семьи. Рассмотрение распространенных причин супружеских конфликтов: отсутствие взаимопонимания и уважения; влияние родителей; социально-экономические проблемы.

    курсовая работа [41,1 K], добавлен 19.05.2014

  • Исследование проблемы супружеских конфликтов в трудах зарубежных и отечественных ученых. Причины семейных конфликтов и их характеристика. Психологическое обоснование применяемого в исследовании инструментария; тактики разрешения конфликта и рекомендации.

    дипломная работа [180,2 K], добавлен 16.06.2012

  • Определение и сущность семьи. Организация и методы исследования изучения конфликтов в различных ситуациях семейной жизни. Анализ причин их возникновения и анализ их воздействия на конфликтность в молодых семьях. Психологические особенности конфликтов.

    курсовая работа [117,1 K], добавлен 08.07.2014

  • Природа супружеских и межличностных конфликтов. Столкновение личностей в процессе их взаимоотношений. Индивидуальные качества оппонентов. Варианты исхода межличностного конфликта. Возможные пути предотвращения и разрешения супружеских конфликтов.

    реферат [24,8 K], добавлен 23.12.2014

  • Понятие конфликт, типы конфликтов. Супружеские конфликты и механизмы их возникновения. Психотравмирующие последствия супружеского конфликта. Методы разрешения супружеских конфликтов. Эмпирическое исследование причин конфликтов.

    дипломная работа [111,2 K], добавлен 17.09.2003

  • Формирование личности младшего школьника в семье. Характеристика многодетной семьи. Изучение основных причин возникновения семейных конфликтов. Психологические особенности детей из конфликтных семей. Профилактика и способы разрешения семейных конфликтов.

    дипломная работа [703,3 K], добавлен 13.03.2013

  • Садизм и мазохизм как личностные расстройства. Проявление садизма в супружеских отношениях между мужчиной и женщиной. Методы исследования садизма в супружеских парах: внутренний и внешний аспекты. Особенности садистических наклонностей у мужчин и женщин.

    курсовая работа [426,8 K], добавлен 09.06.2015

  • Сущность семейных конфликтов, причины возникновения. Созидательный и разрушающий конфликт. Основные этапы и фазы семейного конфликта. Способы разрешения и предупреждения супружеских конфликтов. Сущность методики: "Ролевые ожидания и притязания в браке".

    курсовая работа [133,7 K], добавлен 01.08.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.