Человек из февраля. Гипнотерапия, развитие самосознания личности

Детальный анализ гипнотерапевтических сеансов из практики Милтона Эриксона, содержащих многоуровневую коммуникацию с бессознательным пациента и терапевтическую переработку травмирующих воспоминаний, бывших источником его тяжелых фобий и депрессии.

Рубрика Психология
Вид книга
Язык русский
Дата добавления 17.09.2009
Размер файла 270,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Эриксон: Конечно. Я учу клиентку таким вещам, которые бы она смогла сделать, вовсе не задумываясь над тем, сможет ли она с этим справиться. Именно это так ее и поражает ("Это выше моего понимания!" и "Поразительно!"); именно это помогает ей ассимилировать "трансовый" опыт.

Росси: И хотя клиентка ничего не помнит, именно он "трансовый" опыт - помог ей ослабить ее страхи. Но прежде чем окончить сеанс, Вы хотели бы удостовериться, что у клиентки полностью сформировалась установка на восприятие новой "трансовой" информации.

Эриксон: Да, на тотальное обучение.

Росси: И опять же - Вы не проводите постгипнотическое внушение и не призываете ее прямо к обучению и развитию; Вы вызываете установку на новое обучение, опираясь на скрытые способности самой клиентки. И Вы тем самым доказываете ей, что она может научиться многому, даже не зная, есть ли у нее к тому способности.

Вот то новое, что содержится в Вашем способе гипнотерапии: Вы вызываете определенную ментальную установку (по-другому, Вы активизируете процессы обучения), не сообщая пациенту о своих истинных намерениях. И в самом деле, сущностью Вашего метода является формирование таких ментальных установок, которые проводят соответствующую внутреннюю работу в соответствующее время. Вы стараетесь распространить принцип обучения на все: поскольку люди часто боятся новых ситуаций, Вы помогаете им использовать успешные результаты предшествующего обучения применительно к новым обстоятельствам.

Эриксон: (Эриксон приводит очередной колоритный пример обучающей ситуации: на этот раз он вспоминает, как жил на ферме и там объезжал лошадей. Так вот, оказывается, когда их объезжают, то необученную лошадь привязывают с двух сторон к обученным; а так как последние уже знают, как надо идти, то необученная лошадь учится всему просто автоматически!)

Росси: Послушайте, довольно говорить о лошадях. Неужели Вам не хватает людей? Хотя, конечно, Вас оправдывает то обстоятельство, что Вы и в самом деле изучали свой метод не в современной лаборатории, а на ферме.

1.51 Восьмой "визит" Февральского человека: как использовать отвлекающие маневры для того, чтобы ослабить сопротивление пациента и вновь погрузить его в транс; спонтанная возрастная регрессия к настоящему моменту времени; сомнамбулическое "трансовое" обучение

Эриксон: Как Вы считаете, можно Вас загипнотизировать?

Клиентка: Только не сейчас. Я совсем проснулась.

Эриксон: Вам бы хотелось всегда так делать (Показывает клиентке ее записи)?

Клиентка: Нет, не сказала бы. Сейчас точно не хочу. Это так необычно.

Эриксон: А как Вы обычно находите пульс? (Эриксон тянется к ее руке, как будто собирается найти пульс.)

Клиентка: Вы нашли его. Теперь считайте.

Эриксон: (Здоровается с клиенткой за руку) Привет.

Клиентка: Привет.

Эриксон: Какой сейчас месяц?

Клиентка: Февраль.

Эриксон: А какой год?

Клиентка: 1943-й.

Эриксон: А кто я?

Клиентка: Февральский человек.

Эриксон: Все очень просто, правда? Мы с вами всегда так здороваемся, верно? Это может произойти в любой момент, в любом месте - но только со мной Вы здороваетесь таким образом. И для этого есть вполне законное объяснение. А когда-нибудь мы опять пожмем друг другу руки - ну, скажем, 30 марта 1945 года. Вы не против?

Клиентка: Нет, конечно.

Эриксон: Решено. И я очень хочу, чтобы 30 марта 1945 года Вы во всем бы остались такой же, как сейчас. Я могу теперь попрощаться?

Эриксон: "А как Вы обычно находите пульс?"

Росси: Для чего Вы задаете свой вопрос именно теперь, когда клиентка начисто исключает возможность гипноза, так как "совсем проснулась"?

Эриксон: Мой вопрос: "А Вам бы хотелось всегда так делать?" - имеет смысл: "А Вам бы не хотелось всегда уметь делать то, что Вы делаете в состоянии транса?" Клиентка отвечает: "Это так необычно". Что ж, пусть будет необычно. А потом я пытаюсь нащупать у нее пульс.

Росси: Это я вижу. Когда Вы про него спрашиваете, Вы на полном основании можете прикоснуться к руке клиентки и сделать вид, что пытаетесь сосчитать пульс. И вполне естественно, что она удивляется, когда вместо этого Вы пожимаете ей руку, вслед за этим погружаете ее в транс и начинаете очередной - восьмой - "визит" Февральского человека. Все происходит так быстро, что она не успевает оказать Вам никакого сопротивления.

[В 1987] Вполне вероятно, что Эриксон расценил заявление клиентки о том, что она "совсем проснулась" как ее протест против его воли. Именно поэтому он и использовал отвлекающий маневр с пульсом - для того, чтобы пожать клиентке руку и как можно скорее начать наведение нового транса. Необходимо было продемонстрировать подсознанию, что гипнотическое состояние непосредственно вытекает из этого ключевого рукопожатия. Для того, чтобы подкрепить этот последний транс и повысить значимость факта рукопожатия, Эриксон обращается к прямому постгипнотическому внушению: "Мы с вами всегда так здороваемся, верно? Это может произойти в любой момент, в любом месте - но только со мной Вы здороваетесь таким образом. И для этого есть вполне законное объяснение." Эриксон придает слову "законность" определенный этический смысл, и тем самым успокаивает подсознание клиентки насчет того, что оно останется "в целости и сохранности".

Бросается в глаза то, что на этот раз Эриксон очень неожиданно прерывает свой "визит". Он нигде не просит клиентку проснуться. Одну из его последних фраз "Когда-нибудь мы опять пожмем друг другу руки ну, скажем 30 марта 1945 года" - можно с полным основанием отнести к постгипнотическому внушению. К нему же относятся и заключительные слова Эриксона: "И я очень хочу, чтобы 30 марта 1945 года Вы во всем остались такой же, как сейчас".

Совершенно очевидно, что эти постгипнотические внушения должны завершить гипнотерапевтический сеанс, хотя в явном виде клиентке нигде не предлагается проснуться. С другой стороны, именно по этой причине она продолжит находиться в трансе вплоть до следующего рукопожатия Эриксона, только ориентирована она теперь на "нормальную" календарную дату - 30 марта 1945 года. К этому времени она все еще останется "такой же, как и сейчас". Транс, в котором пациент переориентирован на истинное время, называется сомнамбулическим трансом: хотя клиентка вовсе не спит и ведет себя совершенно нормально, ее тесная "трансовая" связь с Эриксоном сохраняется. Поэтому те гипнотерапевтические процессы, которые первоначально активизировал Эриксон, продолжают свое дальнейшее развитие на многих уровнях, но теперь уже автономно. Так пациенты учатся приобретать опыт сомнамбулического транса. И заканчивает Эриксон свой восьмой "визит" вопросом, который фактически является прямым внушением: "Я могу теперь попрощаться".

1.52 Как сохранить "трансовые" взаимоотношения в состоянии бодрствования; два уровня сообщений; структурированная амнезия; ратификация транса через временные искажения

Эриксон: (Следует обычное рукопожатие) Как поживаете?

Клиентка: Нормально.

Эриксон: Вы меня помните?

Клиентка: Да.

Эриксон: Как меня зовут?

Клиентка: Да у Вас целая дюжина имен.

Эриксон: И какие это имена?

Клиентка: Звучит очень глупо! Февральский человек!

Эриксон: Понимаете ли, я ведь небольшого роста, а февраль самый короткий месяц в году.

Клиентка: О, Господи!

Эриксон: Кстати, мне очень понравилось встречаться с Вами. Вы провели колоссальную работу, но она была проделана целиком в Ваших интересах и для Вашей же пользы. Поэтому время пролетело так быстро. А сейчас, я думаю, самое время для того, чтобы вернуть Вас в больницу.

Росси: [В 1987] Ставшее уже обычным рукопожатие приводит клиентку к настоящему времени, хотя она не теряет тесной "трансовой" связи с Эриксоном. Эриксон зондирует обстановку: "Вы меня помните?" и "Как меня зовут?" Клиентка отвечает несколько расплывчато: "У Вас целая дюжина имен", но все-таки потом уточняет: "Звучит ужасно глупо! Февральский человек!" Здесь можно уловить по крайней мере два уровня реагирования. На нормальном уровне бодрствующего сознания это имя звучит "ужасно глупо," потому что у клиентки наблюдается ярко выраженная амнезия и она не помнит своих встреч с Февральским человеком. С другой стороны, она все-таки упоминает имя Февральского человека, и следовательно, по отношению к Эриксону ответ звучит еще и на другом - "трансовом" - уровне. В ответном каламбуре Эриксона присутствует несомненная "кривая логика", которая удовлетворяет этим двум уровням реагирования. Правда, саму фразу: "Я не слишком высокого роста, а февраль - самый короткий месяц в году", - назвать каламбуром можно только с большой натяжкой, и потому вздох клиентки: "О, Господи!" - отвечает ее нормальной сознательной реакции на так называемый каламбур. С другой стороны - на "трансовом" уровне - Эриксон говорит ей: да, я связан с Февральским человеком совершенно особым образом, и по этой причине в наших "трансовых" взаимоотношениях буду выступать как Февральский человек.

Этот последний "каламбур" и реакция на него клиентки продолжает линию всех тех необычных игр, головоломок, шуток и затруднительных ситуаций, которые в начале сеанса Эриксон вставлял на каждом шагу. Как и они, этот каламбур вызывает структурированную амнезию, которую сменяет гипнотическая амнезия в отношении всего, что связано с Февральским человеком; именно это позволяет клиентке обрести свою истинную индивидуальность при сознательных взаимоотношениях с Эриксоном.

Поскольку в ответах клиентки можно уловить два уровня (один - уровень нормального бодрствующего сознания, и другой - уровень ее новых "трансовых" гипнотерапевтических отношений с Эриксоном), то Эриксон в своей заключительной речи обращается только к сознанию: "Вы проделали колоссальную работу, но она была проведена целиком в Ваших же интересах и для Вашей же пользы. Поэтому время пролетело так быстро" (здесь временные искажения ратифицируют транс).

Своей финальной фразой: "А сейчас, я думаю, самое время для того, чтобы вернуть Вас в больницу" Эриксон возвращает клиентку к ее обычной роли медсестры. Вся ее практическая деятельность будет протекать как обычно. Но кроме того и одновременно с этим, на несколько ином уровне будут продолжаться и развиваться гипнотерапевтические отношения с Февральским человеком. Можно предположить, что в то время, как клиентка живет совершенно обыденной жизнью - та внутренняя работа, которая началась во время "визитов" Февральского человека, продолжается где-то на подсознательном уровне.

Итак, закончился первый гипнотерапевтический сеанс, проведенный Эриксоном. Длился он около двух часов и включил в себя восемь "визитов" Февральского человека. Следующий сеанс - второй будет примерно через два месяца, и главной его задачей будет закрепление и углубление тех результатов, которые были достигнуты в первом сеансе.

МНОЖЕСТВЕННЫЕ УРОВНИ ОБЩЕНИЯ И СУЩЕСТВОВАНИЯ

2.0. Два уровня ответов - два уровня существования: как замешательство и внутренний конфликт указывают на возникновение нового и на множественные уровни существования

Финк: Как Вы считаете, мы вправе предъявить доктору Эриксону Ваши претензии? - Она говорит, что ничему не научилась.

Эриксон: А цветов-то сегодня нет.

Клиентка: Да, цветов нет.

Эриксон: А есть ли здесь что-нибудь, что Вам не нравится?

Клиентка: Вроде нет.

Эриксон: Получается, что Вы ничему не научились? Что Вы имеете в виду?

Клиентка: Мне казалось, что я узнаю что-то новое из области психиатрии и психологии, но этого не случилось.

Эриксон: Вы так в этом уверены?

Клиентка: Не совсем.

Финк: Я уже спрашивал ее насчет этого. Я думаю, она не в состоянии переубедить даже самое себя.

Эриксон: Почему так? Может быть, Вы все-таки считаете, что научились хоть чему нибудь?

Клиентка: Опять начинается. Я хочу сказать "нет", а говорю "да". Но ведь невозможно иметь одновременно два разных мнения. Или у Вас это получается?

Эриксон: Так все же: узнали ли Вы что-нибудь новое?

Клиентка: Да. Я полагаю, что именно это я и сделала. Получается, что человек может в одно и то же время думать о совершенно противоположных вещах.

Эриксон: Клиентка получила некую информацию на подсознательном уровне и пока еще не осознала ее.

Росси: Да-да. Вы проводите второй сеанс спустя два месяца после первого, и совершенно очевидно, что мисс С. начисто забыла, как Вы "навещали" ее в роли Февральского человека. Ее сознание, которое "жалуется" на то, что не обучилась ничему новому, "хочет сказать нет", но что-то внутри клиентки протестует и "говорит "да". Поэтому совершенно очевидно, что в клиентке сосуществуют два уровня или два совершенно противоположных принципа реагирования.

Это сплошь и рядом случается в повседневной жизни, и обычно человек переживает это как конфликтную ситуацию. Но чем совершенно поверхностно оценивать свои ощущения как внутренний конфликт, гораздо правильней понять свои колебания в смысле настройки на различные уровни существования. Ведь на самом деле наше замешательство и возникший конфликт говорят лишь о том, что где-то глубоко в подсознании спонтанно возникли какие-то новые представления о жизни, и теперь они взаимодействуют (а, возможно, и вступают в противоречие) со старыми представлениями, отношениями и прежним самосознанием.

2.1. Каким образом незнание указывает на амнезию "трансовых свиданий" с Февральским человеком

Эриксон: Мне бы хотелось узнать, знали ли Вы о цели Вашего прихода сюда.

Клиентка: Мне сказал доктор Финк.

Эриксон: А других причин у Вас не было?

Клиентка: Были. Я хотела встретиться с Вами, чтобы увидеть все своими глазами.

Эриксон: Что - все?

Клиентка: Гипноз.

Эриксон: А Вас когда-нибудь гипнотизировали?

Клиентка: Да.

Эриксон: И кто?

Клиентка: Доктор Финк и, кажется, мисс Джонс.

Эриксон: А еще кто-нибудь гипнотизировал?

Клиентка: Нет.

Эриксон: И что Вы думаете о гипнозе?

Клиентка: Что это очень хорошая вещь.

Эриксон: А Вам бы хотелось, чтобы Вас сейчас загипнотизировали?

Клиентка: Конечно.

Эриксон: А зачем Вам это нужно?

Клиентка: Да просто, чтобы узнать что-нибудь новое.

Эриксон: И Вы на самом деле этого хотите?

Клиентка: Да.

Эриксон: А можно мне Вас загипнотизировать?

Клиентка: Не знаю.

Эриксон: Может быть, Вы хотите сказать что-нибудь еще?

Клиентка: Я хочу этого. Но сама не знаю почему.

Росси: Ответы клиентки совершенно четко указывают на полную "сознательную" амнезию предыдущего сеанса. Интересно, это проходит потому, что она исключительно хорошо поддается гипнозу или ей просто необходима дальнейшая терапия?

Эриксон: Да нет, если уж Вы начали курс лечения, Вы постепенно становитесь самим собой.

Росси: Последний ответ клиентки: "Я хочу этого. Но сама не знаю почему" - тоже совершенно отчетливо демонстрирует амнезию предшествующего транса.

Эриксон: Правильно.

2.2. Наведение транса с привлечением движений рук и неявных указаний: использование "скрытого наблюдателя"; "трансовый" самоконтроль; сигналы, которые подает пациент из "глубины транса"

Эриксон: Ну и как мне Вас гипнотизировать?

Клиентка: Давайте подумаем. Существует ведь много способов, правда? Когда доктор Финк гипнотизировал меня в первый раз, я сидела с поднятыми руками.

Эриксон: (Поднимает руку клиентки) А сейчас Вы можете заснуть?

Клиентка: Наверное, да.

Эриксон: А Вам этого хочется?

Клиентка: Да.

Эриксон: Тогда начнем. Вы начинаете засыпать. Вы закрываете глаза и начинаете засыпать глубоким-глубоким сном. Устраивайтесь поудобнее. Устройтесь поудобнее и постарайтесь получить удовольствие от своего сна. Вы совершенно расслабились. Вы расслабились, Вам удобно сидеть и Вы спите очень-очень крепко. У Вас глубокий и крепкий сон. Вы крепко-крепко спите. А чтобы я узнал, что Вы спите глубоким сном, Ваша левая рука сейчас медленно поднимется вверх. Но только сделайте это именно тогда, когда будете крепко спать. А чтобы я понял, когда Вы последуете моему указанию и заснете крепким сном, которому ничто не мешает, Ваша правая рука тоже может подняться вверх. А сейчас Вы уже подняли левую руку, чтобы показать, как глубок и спокоен Ваш сон. А теперь поднимается Ваша правая рука - чтобы дать мне знать, что Ваш сон не прервется. Все хорошо, правда? Вам удобно? Вас все устраивает? Хорошо. А теперь опустите руки. Расслабьте их и устраивайтесь поудобнее. Я могу говорить вслух сам с собой или с кем-нибудь еще, и это Вас совсем не тревожит, верно? (Клиентка кивает, а Эриксон повторяет доктору Финку движения ее рук.) Смотрите - сначала поднимается левая рука, затем - правая. А потом я говорю ей, чтобы она опустила руки. Так как левая рука поднималась первой, она и опускается первой - а вслед за ней и правая рука. (Обращается к клиентке) Я с кем-нибудь разговаривал?

Клиентка: Да.

Эриксон: И Вы обратили на это внимание?

Клиентка: Да.

Эриксон: Вам понравилось то, что я сказал? Каждому человеку нравится, когда он что-то делает хорошо. Этому стоит поучиться, правда? Вам это было известно? Вы согласны научиться этому, даже если это будет непросто? Мы давно с Вами не виделись, верно? (Пациентка кивает.) Прошло много времени - недели, месяцы. Я не ошибаюсь? А Вы можете мне точно сказать, как давно это было? Очень давно, так ведь? А какой сейчас день?

Клиентка: Воскресенье.

Эриксон: А какой месяц?

Клиентка: Июнь.

Эриксон: А год?

Клиентка: 1945-й. (Мисс С. вполне ориентируется во времени.)

Эриксон: ...Мистер А. и мистер В. в закрытой комнате спорят на какую-то тему. Сколько человек в комнате? Бетти (жена Эриксона) быстро ответила: "Шесть: мистер А; тот человек, которым себя считает мистер А; тот человек, о котором мистер В. думает, что он мистер А.; то же самое в отношении мистера В." Я подготавливаю клиентку к такому пониманию, задавая ей свои вопросы "Я с кем-нибудь разговаривал?" и "Вы обратили на что-нибудь внимание?" Надо сказать, что она отвечает утвердительно. Я ненавязчиво учу ее не на все обращать внимание.

Росси: То есть,Вы советуете ей пренебречь определенной информацией на сознательном уровне с тем, чтобы принять ее на подсознательном?

Эриксон: Да. Это то, что Хилгард называет "скрытым наблюдателем". Я совершенно намеренно обращаюсь здесь к этому явлению.

Росси: Давайте подведем итог. Вы, как обычно, используете свой любимый прием с поднятием рук при наведении транса. Сначала следует обычная формула внушения: "Засыпайте. Расслабьтесь. Чувствуйте себя удобно", - а затем, чтобы клиентка смогла дать Вам знать, заснула ли она по-настоящему, Вы даете ей скрытое указание: "А чтобы я узнал, что Вы спите глубоким сном, Ваша левая рука сейчас медленно поднимается вверх". Чуть позже Вы дополняете эту директиву другой: чтобы клиентка показала Вам, когда она "заснет крепким сном, которому ничто не мешает", она должна поднять свою правую руку. Она выполняет Вашу просьбу и кивает в ответ на Ваш вопрос-утверждение: "Мы давно с Вами не виделись, правда?" Она уже явно погрузилась в транс, и теперь можно начать работу с возрастной регрессией: "Прошло много времени - недели, месяцы. Я не ошибаюсь? А Вы мне можете точно сказать, как давно это было?" Вы, конечно, надеялись, что клиентка вернется ко времени Вашего последнего "визита" в образе Февральского человека, а затем Вы перенесете Вашу встречу на несколько месяцев вперед - к моменту второго сеанса. Но не тут-то было - из ответа клиентки следует, что она ощущает себя в реальном времени - возрастная регрессия никак себя не проявила. Может быть, это случилось потому, что со времени первого сеанса минуло два месяца, и клиентке требуется больше времени для того, чтобы восстановить свой "трансовый" опыт работы с возрастной регрессией.

Эриксон: Да нет, клиентка сама собой управляет.

Росси: Что Вы под этим понимаете?

Эриксон: Она начинает осознавать, что спит, а я, в свою очередь, разрешаю ей знать о том, что она будет спать долго-долго и и ничто ее не побеспокоит.

Росси: То есть перед нами стадия "трансового" самоконтроля, которая по времени предшествует возрастной регрессии?

Эриксон: Да. Она должна управлять собой для того, чтобы определить, в каком времени она находится. Она может себя контролировать...

Росси: ...для возрастной регрессии per se. Милтон, Вы можете еще что-нибудь добавить? Получается, что пациент как бы со стороны наблюдает свое погружение в транс? Он сам управляет гипнотическим процессом?

Эриксон: Не будете же Вы останавливаться на середине пути. Неужели Вам будет достаточно двух третей или трех четвертей? Восьмидесяти процентов? Клиентка должна знать, как "далек и долог" наш путь. А самоконтроль необходим для того, чтобы она была уверена в том, что полностью отвечает на вопросы.

Росси: Как Вы считаете, такой самоконтроль всегда присутствует, когда пациент находится в трансе?

Эриксон: Нет, только когда он должен выполнить мое указание.

Росси: Когда Вы ставите перед пациентом новое условие, он сам начинает Вам помогать, да?

Эриксон: Клиентка должна понять, насколько глубок ее транс. А вот когда она окончательно погрузится в него - она сможет совершить определенные действия.

2.3. Как приблизиться к возрастной регрессии, используя "кажимость", забывание, неопределенность, незнание и замешательство; счет от 1 до 20: излюбленный прием Эриксона - наведение транса без осознания этого пациентом

Эриксон: Что ж, дату мы выяснили. Но ведь время может меняться, не правда ли? Я хочу, чтобы Вы кое о чем забыли. Только я не скажу, о чем именно. Но постепенно, не торопясь, без всякого неудобства Вы это забудете. Вам кажется, что сейчас понедельник, но также вполне вероятно, что суббота, а может быть, даже и пятница. Продолжайте думать в этом направлении, и мне бы хотелось, чтобы Вам самой стало смешно, как это Вы могли так запутаться во времени, и чтобы Вам это понравилось. (Клиентка улыбается.) Очень здорово, правда? (Клиентка смеется.) А так как Вы не знаете, какой сейчас день, то Вы, уж конечно, затрудняетесь сказать, какая идет неделя. Безусловно, ясно, о какой неделе мы говорим, но что это за неделя? Может быть, это последняя неделя мая, но вполне вероятно, что первая неделя июня. Допустимо и то, что мы и вовсе ошибаемся. Мне кажется, Вам нравится это занятие (Клиентка опять громко смеется.) Июнь, май, май, июнь... Вам в голову вполне может придти мысль об апреле; но ведь может случиться и так, что это ни май, ни июнь и ни апрель. А теперь - после того, как Вы вдоволь наигрались в эту забавную игру, я хочу, чтобы Вы вдруг поняли, что забыли не только месяц. Вы не можете вспомнить - май ли сейчас или апрель, март или даже февраль. Вы все позабыли: март, апрель, май, июнь; а теперь я хочу, чтобы Вы не смогли определить, какой сейчас год - 1944-й или 1945-й. Клиентка хмурится.) Вы крепко спите, Вам удобно и хорошо. И Вы в состоянии произнести, какой же сейчас месяц 1944 года. Скажите мне, пожалуйста, когда будете готовы ответить.

Клиентка: Я не знаю.

Эриксон: Это все как-то странно, да? И чем-то Вас пугает. Но Вам хорошо со мной, потому что Вы меня уже почти вспомнили. Можете теперь назвать год?

Клиентка: Да. 1942-й.

Росси: Она вернулась на три года назад. Как Вы этого добились? Похоже, опять использовали замешательство и незнание?

Эриксон: "Кажется, сейчас понедельник, но также вполне вероятно, что суббота, а может быть, даже и пятница." Пятница опережает субботу, а суббота наступает раньше понедельника. Я поворачиваю время вспять.

Росси: И этим усиливаете действие возрастной регрессии. Дело в том, что в нашей обычной жизни мы даже и не пытаемся контролировать свое воображение (то, что нам кажется), изумление, чувство неопределенности и замешательство. Мы считаем, что это наша естественная реакция на некоторую внешнюю ситуацию и управлять ею мы не можем. Но в данном случае для того, чтобы ускорить возрастную регрессию, Вы вынуждаете клиентку контролировать свои непосредственные реакции.

Эриксон: Кстати, очень важно, что понедельник идет за субботой. Когда добавляется пятница, все выстраивается в обратный временной ряд: понедельник, суббота, пятница.

Росси: И когда Вы говорите об этом, одно только перечисление дней недели в обратном порядке вызывает возрастную регрессию?

Эриксон: Гм.

Росси: Эти слова как-то смещают значения?

Эриксон: Не слова, а то, как Вы их употребляете. Понедельник ведь может быть и до субботы (в одной неделе так оно и есть), но после того, как Вы вводите пятницу - понедельник автоматически должен следовать за субботой.

Росси: (Росси с некоторым недоверием перечитывает те страницы, где говорится о наведении транса.)

Эриксон: Когда Вы считаете до десяти, то числа идут в прямом порядке: 7,8,9,10. Попробуйте использовать другую последовательность: 1,7,2,5,3,8,4,6,9,10.

Росси: Пожалуйста, еще раз.

Эриксон: 1,7,2,5,3,8,4,6,9,10.

Росси: Ничего не понимаю.

Эриксон: Когда я считаю от одного до десяти, я начинаю с единицы и кончаю десятью.

Росси: Но если изменить порядок...

Эриксон: ...то числа все равно будут лежать в интервале от 1 до 10.

Росси: Что Вы хотите этим сказать?

Эриксон: Я просто показал Вам, как можно посчитать от 1 до 10 таким образом, что никто даже не догадается об этом. Все будут заняты поиском отсутствующих чисел.

Росси: А чего Вы этим добиваетесь?

Эриксон: Я добиваюсь того, что на сознательном уровне никто не понимает, что я считаю от 1 до 10.

Росси: И таким способом Вы можете вполне погрузить пациента в транс. Ведь если Вы тщательно замаскируете то, что считаете от 1 до 10, он погрузится в транс, не осознавая этого.

Эриксон: Потому что он будет безуспешно отгадывать формулу моей последовательности.

Росси: Вы хотите сказать, что поскольку сознание пациента отвлекается на разгадывание Вашего головоломного порядка чисел, сам пациент погружается в сон совершенно бессознательно. Он не осознает этого!

Эриксон: Знаете мой излюбленный прием? Сначала я говорю: "Сейчас я досчитаю до 20 - и Вы заснете." А чуть позже добавляю: "У такого-то было восемь детей, но они обходятся дешевле, если все покупать на них дюжинами" Прием заключается в том, что Эриксон начинает считать от 1 до 20, доходит до 8, а затем внезапно спрашивает: "А что, и вправду дети обходятся дешевле, если покупать все дюжинами?" Он действительно досчитывает до 20, только очень необычным образом: ведь восемь и дюжина равно именно двадцати! Подсознание решает эту задачу еще до того, как это доходит до сознания (8+12=20). Таким образом, еще до того, как отыскивается правильный ответ на сознательном уровне, пациент уже погружается в транс..

Росси: Вы предпочитаете этот метод наведения транса, потому что здесь Вы полностью исключаете сознательный фактор. На этот раз сознание остается в полном неведении насчет транса.

Эриксон: Совершенно верно. Когда пациент пытается решить какую-то важную проблему, но при этом годами избегает одного упоминания о ней - необходимо любыми средствами лишить его этой защитной реакции.

Росси: И пациент, освободившись от своих привычных отговорок и уловок, погружается в гипнотерапевтический транс. И он будет совершенно изумлен, когда узнает, что, оказывается, все это время пытался разобраться в своих проблемах - и при этом не догадается, что делал это в состоянии гипнотического транса. Метод наведения транса с полным отсутствием осознания этого пациентом - весьма благодатная почва для дальнейших исследований.

Эриксон: (Эриксон приводит примеры того, как пациенты погружались в транс только благодаря определенной интонации голоса психотерапевта. Стоит только воспроизвести такую интонацию - и все происходит просто мгновенно, а пациент даже не осознает этого.)

2.4. Девятый "визит" Февральского человека: как с помощью "трансового" письма углубить возрастную регрессию и усилить чувство внутреннего комфорта

Эриксон: 1942-й. А кто я? (Клиентка явно подавлена.) Вы меня помните?

Клиентка: Да. Вы - Февральский человек.

Эриксон: Что Вас так огорчило? Вы можете мне рассказать об этом? Вы ведь действительно можете со мной поделиться, правда? Не хотите ли мне сказать что-нибудь?

Клиентка: Это очень важно.

Эриксон: Мне хочется Вам помочь. Ведь это было так неудобно, да? Вы так неудобно себя чувствовали. А мне бы не хотелось, чтобы что-то причиняло Вам неудобство. Мне кажется, что лучше разделить это со мной. Так не хотите мне рассказать? Ну, подумайте еще немножко. Вот Вам карандаш. Не хотите говорить - можете написать. Я думаю, Вам неприятно говорить об этом - но написать об этом - совсем другое дело. Ну,так как? Напишете? Хорошо. Только пишите быстро. А теперь выслушайте меня внимательно. Я - Февральский человек. Я не могу Вам точно объяснить, что это такое, но за одно могу поручиться: если Вы поделитесь со мною своими проблемами, то начнете в них разбираться. Ведь смогли же Вы мне рассказать о своих детских переживаниях - то, что говорили мне вчера, в прошлом и в позапрошлом году? Вы меня понимаете? Может быть, обсудим это еще раз? (Клиентка отрицательно качает головой.) А теперь выслушайте меня очень внимательно. Сейчас 1942 год, согласны? Но ведь время не стоит на месте, и скоро мы попадем в какой-нибудь другой год, и даже не в 1941-й. Все больше вещей ускользает от Вашего понимания, Вы их забываете - забываете - забываете - забываете - и вот перед нами опять маленькая девочка, веселая и счастливая. Ну, а теперь давай поговорим. А для начала - здравствуй.

Клиентка: Привет.

Эриксон: Сколько тебе лет?

Клиентка: Шесть.

Эриксон: А давно у тебя был день рождения?

Клиентка: Месяц назад.

Эриксон: А ты знаешь, кто я?

Клиентка: Конечно.

Эриксон: Ну, и как меня зовут?

Клиентка: Февральский человек.

Эриксон: Мы уже встречались?

Клиентка: Множество раз.

Эриксон: А мы продолжим наши свидания?

Клиентка: Конечно, Ведь Вы сами сказали мне об этом.

Росси: Вы даете клиентке возможность написать на бумаге то, что она не может произнести вслух - и возрастная регрессия переносит ее на три года назад. Вы, очевидно, уловили, что клиентка ощущает некоторый дискомфорт по мере углубления возрастной регресии - и Вы сделали так, чтобы она смогла преодолеть все подстерегающие ее "регрессионные" препятствия. Затем Вы переходите к более направленному внушению и опять "знакомите" ее с Февральским человеком - в результате клиентка переходит к своему шестилетнему возрасту. Как Вам кажется, я правильно расшифровал ее поведение?

Эриксон: (Кивает утвердительно.)

2.5. Множественная возрастная регрессия; обучение в условиях сомнамбулического транса; как новое осознание и новые навыки проявляются под видом отказа или отрицания

Эриксон: Ну хорошо, а как мне обращаться к тебе?

Клиентка: У меня целая сотня имен.

Эриксон: И какое тебе больше нравится?

Клиентка: Мне хотелось бы, чтобы Вы звали меня Джейн.

Эриксон: Почему именно Джейн?

Клиентка: Потому что меня так еще никто не называл.

Эриксон: Хорошо, Джейн. Договорились. Итак, тебе ровно шесть лет. Хочешь посмотреть, что у меня есть? У меня есть потрясающие часы. Вот скажи им "откройтесь".

Клиентка: Откройтесь. (Что-то щелкает - и часы открываются. Клиентка смеется.) Как здорово! А можно еще раз? Вы нажали на кнопку?

Эриксон: Совершенно верно. Какая умная девочка.

Клиентка: Конечно.

Эриксон: И ты, наверное, теперь не считаешь, что это часы с секретом? Это просто обычные хорошие часы, правда? А какого они цвета?

Клиентка: Золотого или серебряного. Наверное, все-таки золотого. Золото с серебром - так сказал бы Ларри.

Эриксон: А кто это такой?

Клиентка: Мой брат.

Эриксон: А как ты думаешь, что призойдет, когда ты вырастешь?

Клиентка: Не знаю. И, наверное, не буду знать еще очень долго.

Эриксон: Здесь есть кто-нибудь, кроме нас?

Клиентка: Нет.

Эриксон: Только мы с тобой?

Клиентка: Да.

Эриксон: Когда-нибудь, когда ты станешь старше, когда ты вырастешь и повзрослеешь и вдруг почувствуешь себя несчастной, может быть, тогда ты сможешь все мне рассказать. Ты не против?

Клиентка: Нет,конечно.

Эриксон: А если что-нибудь причинит тебе боль, что ты будешь делать?

Клиентка: Наверное, сойду с ума от горя.

Эриксон: Представь себе, что ты очень несчастна. Как ты будешь себя вести?

Клиентка: Я не покажу вида, что мне плохо.

Эриксон: Ты никому ничего не расскажешь. А мне?

Клиентка: Вам расскажу.

Эриксон: Все-все?

Клиентка: Может быть.

Эриксон: Допустим, что я могу тебе в этом помочь.

Клиентка: Я должна знать точно. А может быть, Вы просто посмеетесь надо мной?

Эриксон: Я не посмеюсь. Я никогда не смеюсь над такими вещами. Так все-таки расскажешь?

Клиентка: Да.

Эриксон: Ты уверена в этом?

Клиентка: Да.

Эриксон: Ну, время расставаться, Джейн. Мы еще увидимся - это я тебе обещаю. Я не могу назвать точную дату - но когда я вернусь, я возьму тебя за руку, как сейчас и пересчитаю твои пальчики - 1,2,3,4. И никто, кроме меня, так не сделает. Я обязательно вернусь, чтобы опять увидеться с тобой - а сейчас ты должна немного отдохнуть. А когда я появлюсь, возьму тебя за руку и пересчитаю твои пальчики - ты ведь не станешь сомневаться в том, что я вернулся? Теперь я хочу, чтобы ты выполнила одну мою необычную просьбу - посиди тихо и постарайся на минуту заснуть. Спи. Спи. Спи. Спи. Крепко спи. И вот уже наступил 1945 год. (Пауза) Кстати, Мисс С., какое сегодня число?

Клиентка: (Называет правильную дату.)

Эриксон: Вы спите?

Клиентка: А что, я должна спать?

Эриксон: Как Вы думаете, по какой причине Вы здесь очутились?

Клиентка: Вы хотите мне помочь, но я не нуждаюсь ни в чьей помощи.

Эриксон: А что мне сделать, чтобы Вам помочь?

Клиентка: Понятия не имею.

Росси: При Вашем очередном "свидании" с клиенткой Вы возвращаетесь к уже знакомым ей по прежним сеансам темам (развитие, несчастье), и они помогают Вам восстановить прежнюю систему отношений "регрессионного" транса. Последним аккордом возрастной регрессии является переориентация клиентки на истинную дату проведения сеанса, причем не последнюю роль в этой переориентации играет добавленная к Вашему традиционному рукопожатию важная деталь - то, как Вы пересчитываете пальцы на ее руке. Но, возвращая клиентку в настоящее время, Вы не выводите ее из транса. Правда, случайный наблюдатель может сделать вывод о том, что клиентка очнулась - и поэтому правильно ориентируется во времени ( Ваш вопрос: "Вы спите?" и ответ клиентки: "А что, я должна спать?"). На самом же деле, так как Вы нигде не говорите, чтобы она проснулась, ее "регрессионный" транс просто переходит в сомнамбулический: хотя клиентка ведет себя так же, как в обычном состоянии бодрствования, она сохраняет с Вами "трансовые" отношения по схеме "клиентка - Февральский человек". Сомнамбулический транс служит мостиком между "трансовой" реальностью и реальностью бодрствующего человека. Может быть, поэтому Вы и предпочитаете обучение в условиях сомнамбулического транса любому другому методу. Вы согласны с этим?

Эриксон: Гм. Кстати, обратите внимание на мои бесконечно повторяющиеся уверения в готовности оказать помощь. Я пытаюсь успокоить клиентку на различных уровнях возрастной регрессии.

Росси: И все-таки в конце клиентка призносит: "Вы хотите мне помочь, но я вовсе не нуждаюсь в помощи."

Эриксон: Просто она начинает понимать, что помощь-то ей необходима.

Росси: Потому что когда нам действительно что-то очень нужно, сознание это признает, только после прохождения сквозь призму нашей "негативной" защиты признание приобретает противоположную полярность: "Я не нуждаюсь в этом."

Эриксон: Гм.

Росси: Когда я работаю, то очень часто ловлю себя на мысли о том, что одновременно с тем, как меня осеняет какая-нибудь необыкновенная идея, я говорю сам себе: "Нет, это не так". Новое очень часто появляется под видом отрицания.

Эриксон: Маленькой Бекки сейчас два года (Бекки одна из внучек Эриксона). В день своих именин она полностью оправдала славу своего "ужасного" возраста. Сначала она говорила на все: "Это мое, мое, мое". Потом добавила: "Я сама, я сама, я сама." Сначала она определила, что же является ее собственностью, а потом поняла, что она теперь будет с этим делать.

Росси: Поэтому когда у детей появляются какие-то новые навыки, очень важным для них является факт признания того, что они овладели чем-то новым, и они отказываются от какой бы то ни было помощи (используя отрицание). Это напоминает мне первое "нет" новорожденного, которое можно усмотреть в том, как он, наевшись, отворачивает свою голову от материнской груди (не это ли прообраз отрицательного качания головой?).

Эриксон: Я добился того, что клиентка миновала свою неуверенность - свое "может быть". (Клиентка сначала дважды повторяет "может быть", а потом дважды отвечает Эриксону "да" на его предложение помощи.)

Росси: Мы очень часто запускаем этот примитивный механизм защиты, построенный на отрицании, как от других людей, так и от самих себя, когда в нас зарождается что-то новое.

Эриксон: Мы начинаем пользоваться этим в весьма раннем возрасте.

2.6. Как усилить внутренние обязательства пациента и веру в неизбежность излечения; Эриксон задает вопросы, "прочищающие" благоприятные для внушения подсознательные каналы

Эриксон: Давайте кое-что обсудим. Сейчас июнь, потом наступит июль, за ним август. Вы плавали этим летом?

Клиентка: Нет, я не особенно "тепло" отношусь к воде.

Эриксон: А почему?

Клиентка: Не знаю. Но при виде воды мое сердце начинает выпрыгивать из груди. Я ее боюсь, но сама не знаю почему. Я безумно ее боюсь.

Эриксон: Неужели так сильно?

Клиентка: Просто чертовски сильно. У меня появляется такое ощущение, будто я ношусь взад и вперед как угорелая.

Эриксон: И что Вы делаете?

Клиентка: Это зависит от ситуации. Если мне никак не удается отвертеться от купания, я очень осторожно захожу в воду сантиметров на десять, затем извиняюсь и убегаю.

Эриксон: И давно у Вас этот страх плавания?

Клиентка: Черт возьми, я не знаю.

Эриксон: А Вам бы хотелось поплавать?

Клиентка: Хотелось бы. Терпеть не могу чего-нибудь бояться. Это меня сковывает.

Эриксон: А с чего это началось?

Клиентка: Не знаю.

Эриксон: А давно Вы боитесь воды?

Клиентка: Не могу вспомнить. Мама рассказывала, что когда мы были совсем маленькие, она, бывало, не успеет оглянуться, а мы уже в воде по самую шею.

Эриксон: А когда Вы еще могли зайти в воду без проблем?

Клиентка: Не знаю - только теперь мне всегда надо пересиливать себя для того, чтобы это сделать. Надо сказать, что это малоприятное ощущение.

Эриксон: А что Вы делали после Вашего последнего купанья?

Клиентка: Вытерлась полотенцем и вернулась домой.

Эриксон: И как Вы себя чувствовали?

Клиентка: Чертовски напуганной.

Эриксон: И как долго это продолжалось?

Клиентка: Да не очень-то долго. Мы ехали из больницы в этот как его? - Генри-Нолл, и всю дорогу мое бедное сердце колотилось, как сумасшедшее. Но зато после этого по дороге домой - я чувствовала себя освеженной. Вода была такая приятная.

Эриксон: А Вам не хотелось бы избавиться от своего страха?

Клиентка: Конечно, хотелось бы. Я думаю, что каждый человек должен уметь плавать. Я делала несколько попыток, но потом в панике все бросала и убегала, как сумасшедшая.

Эриксон: Прямо вот так и бежали, как сумасшедшая?

Клиентка: Да. Я буквально выпрыгивала из воды и убегала на приличное расстояние.

Эриксон: Ну, хорошо. Так Вы действительно хотите научиться плавать?

Клиентка: Безусловно.

Эриксон: А как Вы думаете, У Вас получится?

Клиентка: Не знаю. Я уже все испробовала: я всячески пыталась убедить себя, что не должна бояться - но от этого было мало толку.

Эриксон: Да, все впустую.

Клиентка: Именно так.

Эриксон: Все Ваши доводы на Вас не подействовали, так ведь? Ваши уговоры не помогли, да?

Клиентка: Иногда они полезны, но в этом случае все окончилось неудачей.

Эриксон: А как Вы считаете, что бы могло Вам помочь?

Клиентка: Наверное, психоанализ - но на курс нужно три или четыре тысячи долларов.

Эриксон: Но ведь самоуговоры не помогут?

Клиентка: Это совершенно очевидно. Если только я не была слишком снисходительна к себе.

Эриксон: Хотите заключить пари?

Клиентка: Я готова на все.

Эриксон: Хотите поспорить, что Ваш страх можно победить?

Клиентка: Это бесспорно.

Эриксон: Вы уверены?

Клиентка: Да.

Эриксон: Точно уверены?

Клиентка: Абсолютно.

Эриксон: А как Вам кажется, сколько у Вас уйдет на это времени?

Клиентка: Не знаю.

Эриксон: Но Вы ведь хотите начисто избавиться от своего страха?

Клиентка: О, абсолютно!

Эриксон: Может быть, Вы имеете какое-нибудь представление о том, что могло бы Вам помочь?

Клиентка: Если верить мистеру Меннингеру, то существует какаято первопричина моего страха.

Эриксон: Совершенно верно.

Клиентка: Ах, если бы только я знала, что это за первопричина!

Эриксон: Вы бы хотели это выяснить?

Клиентка: Да, но я не могу. По крайней мере, до сих пор не могла.

Эриксон: Это пока Вы сами пытались разобраться. Но может быть, у Вас все получится с чьей-нибудь помощью?

Клиентка: Может быть. Но кто же из посторонних сможет помочь мне вспомнить события из моей же жизни? Может быть, мои страдания связаны с вытеснением. Что Вы на это скажете, доктор Финк? Молчит, как сфинкс.

Эриксон: "Сфинкс" рифмуется с "Финк". Какая разница - помните Вы или нет, можете Вы или нет. Что Вы будете делать, если кто-нибудь поможет Вам все вспомнить?

Клиентка: Я попытаюсь проанализировать ситуацию и выяснить, что же заставило меня так испугаться.

Эриксон: Но может ведь так случиться, что эта ситуация и должна была Вас напугать?

Клиентка: Но тогда я бы ее запомнила - потому что я, как и Вы, помню о том, как я чего-то испугалась.

Эриксон: Вы должны помнить это и понимать это. А теперь давайте сделаем следующий шаг. А вдруг Вы помните, но не хотите вспоминать по какой-то причине?

Клиентка: Но ведь я пытаюсь.

Эриксон: Вы, конечно, пытаетесь, но так ли Вы заинтересованы в успехе?

Клиентка: Да.

Эриксон: Вы уверены?

Клиентка: Да.

Эриксон: Может быть, Вы сначала закончите эту сигарету?

Клиентка: Да. Пока подожду со второй. (Докуривает сигарету.)

Росси: Итак, страх воды в полном разгаре. Клиентка осознает, что "она страдает из-за вытеснения", а Вы задаете такие вопросы, что она начинает верить, что Ваша психотерапия поможет ей все вспомнить и тем самым разрешит ее проблемы. Вы добиваетесь того, что клиентка берет на себя внутреннее обязательство победить свой страх - в отличие от ее прежних пресных попыток ("Вы, конечно, пытаетесь, но так ли Вы заинтересованы в успехе?"). Я, вообще, обратил внимание на то, что прежде чем начать свою гипнотерапевтическую работу (в узком смысле этого слова), Вы стараетесь сделать так, чтобы пациент чувствовал себя обязанным изменить свое состояние и вылечиться.

Эриксон: Он должен совершенно четко это осознать (ответ клиентки "Абсолютно").

Росси: И даже после этого Вам желателен более определенный настрой, и клиентка еще раз сообщает Вам о своем решении: "О, абсолютно!" Зачем Вам так нужна эта определенность?

Эриксон: Она должна перебороть свой страх!

Росси: Итак, Вы пытаетесь вызвать и использовать ментальный механизм чувства уверенности. Уверенность активизируется сильнее неуверенности. Для того, чтобы преодолеть что бы то ни было, необходима полная уверенность в победе - и клиентка должна взять на себя обязательство победить свой страх.

Эриксон: Да. Представьте, что Вы берете в руки игрушку и прячете руки за спину, а затем предлагаете ребенку отгадать, в какой руке игрушка.

Росси: Тем самым Вы вовлекаете ребенка в веселую игру "Угадай-ку", и даже если он прежде и не любил игрушку, которую Вы спрятали - он все равно захочет ее найти. Можно проследить простую аналогию: преодоление страха плавания - это игрушка, которая должна заинтересовать клиентку.

Эриксон: Она должна захотеть вылечиться.

Росси: Она должна не просто захотеть - она должна понять, что обязана это сделать. Это очевидная установка на неизбежность излечения, и Вы формируете эту установку еще до начала всякой "трансовой" работы и до всякого лечебного внушения. Установка на ожидание исцеления - это та удобренная почва, в которую Вы бросаете зерна внушения. Вы повышаете подсознательную активность в зоне травматических ассоциаций и тем самым "прочищаете" подсознательные каналы для терапевтического гипноза.

Эриксон: Благоприятные для внушения подсознательные каналы!

2.7. Прерванное наведение транса: как упрочить транс повторными наведениями и эффект Зейгарника

Эриксон: Давайте-ка я пожму Вашу руку.

Клиентка: Давайте.

Эриксон: Раз-два-три-четыре. Раз-два-три-четыре. (Доктор Финк передает Эриксону лист бумаги.)

Клиентка: Разрешите мне взглянуть. Я хочу знать, что написано на листке, который он держит в руке.

Эриксон: Кто это - он?

Клиентка: Доктор Финк. Я хочу это увидеть.

Эриксон: Проснитесь. Совсем-совсем проснитесь. Хотите взглянуть? (Показывает клиентке листок.)

Клиентка: Ваши действия столь же бессмысленны, как и у всех окружающих.

Росси: И вновь своим рукопожатием Вы открываете новую страницу гипнотических "регрессивных визитов" Февральского человека. Доктор Финк нечаянно отвлекает внимание клиентки, когда передает Вам листок бумаги. Вы мгновенно "даете задний ход" и командуете клиентке проснуться, а затем даете ей этот листок, чтобы она смогла убедиться, что в записях ничего понять не может ("Ваши действия столь же бессмысленны, как и у всех окружающих"). Эта аварийная остановка и команда проснуться совершенно необходимы для того, чтобы неудачная попытка наведения транса не повлияла на Ваш ключевой прием с рукопожатием.

Эриксон: Это именно так. Мне бы очень не хотелось потерять столь важное средство. Но поскольку клиентке неожиданно было дано указание выйти из транса, у нее появляется непреодолимое желание вернуться к прерванному занятию.

Росси: Так называемый эффект Зейгарника Эффект Зейгарника характеризует стремление пациента продолжить выполнение первоначального задания..

Эриксон: Чем чаще Вы наводите транс, тем более устойчивым он становится.

2.8. Активизация и использование ментальных механизмов как сущность подхода Эриксона; как успокоить пациента, "излучая" одобрение и поддержку

Эриксон: А теперь засыпайте. Вы погружаетесь в крепкий сон. Я хочу, чтобы Ваши руки лежали на коленях совершенно расслабленно. Вы засыпаете глубоко-глубоко. Я хочу, чтобы руки отдыхали у Вас на коленях. Вы спите спокойно, дышите глубоко. Вы ведь не проснетесь, не правда ли? Не проснетесь, да? Вы продолжаете спать, верно? Вы спите крепко-крепко, да? И Вы не проснетесь, а будете спокойно спать. А теперь мне бы хотелось, чтобы Вы рассказали мне кое о чем. Вы сделаете это? Я хочу, чтобы Вы спали, но чтобы при этом рассказывали. Вы сможете справиться с этим? Приготовьтесь и будьте готовы мне все рассказать.

Клиентка: Нечего мне Вам рассказывать, разве только о моем страхе. Мне повсюду мерещатся посиневшие утопленники. Но это не я, это какие-то незнакомые мне люди.

Эриксон: И впрямь ужасающие видения.

Клиентка: Да.

Эриксон: И Ваше сердце начинает колотиться.

Клиентка: Да, конечно, - правда, для этого всегда есть благовидный предлог.

Эриксон: И Вам не нравятся эти предлоги?

Клиентка: Нет.

Эриксон: А как Вам кажется, можем мы выяснить, почему это так?

Клиентка: Может быть.

Эриксон: Вам бы этого хотелось?

Клиентка: Да.

Эриксон: Как Вы считаете, это будет просто? Как Вы думаете, Вам не будет неловко? (Клиентка кивает.) Как Вы считаете, Вы не будете испытывать неудобство?

Клиентка: Может быть, и буду.

Эриксон: Но Вы готовы к этому?

Клиентка: Конечно.

Эриксон: Полностью готовы?

Клиентка: Окончательно и безоговорочно.

Эриксон: А Вы не испытываете никакого чувства вины по отношению ко мне?

Клиентка: Испытываю.

Эриксон: Почему? У Вас не должно быть никакого чувства вины, чувства стеснения передо мной. Я всегда стремлюсь к тому, чтобы с величайшей осторожностью совершить необходимые действия одно за другим, по порядку. Но все-таки я иногда допускаю какую-нибудь оплошность, так ведь? Но Вы не должны испытывать никаких смутных сожалений о том, будто что-то не так - потому что я Вам помогу. Вы догадываетесь, о чем я говорю? Видимо, нет - но я-то все знаю. Я хочу, чтобы Вы успокоились на этот счет.

Росси: Эриксон, здесь Вы опять возрождаете веру клиентки в Ваше волшебное гипнотерапевтическое средство. Вы вновь наводите транс обычными усыпляющими директивами, после чего поднимаете вопрос о страхах. Клиентка признает, что путь излечения может быть совсем нелегким. Вы ощущаете, что на этот раз по причине внезапного выхода из предыдущего транса она не столь расслаблена, как обычно, и успокаиваете ее тем, что "будете с величайшей осторожностью совершать необходимые действия одно за другим, по порядку." Вы, наверное, хотите этим сказать, что Вы все делаете как надо - вначале усыпляете клиентку, потом традиционно пожимаете ей руку - для инициации возрастной регрессии - и так далее?

Эриксон: Вообще-то я только хотел, чтобы она расслабила свои руки: "Я хочу, чтобы Ваши руки лежали на коленях совершенно расслабленно".

Росси: А зачем?

Эриксон: Она, наверное, чувствует себя совершенно несчастной, и это принесет ей некоторое успокоение!

Росси: После того, как клиентка расслабила руки, чувство удобства и успокоения охватывает весь ее организм. Вновь Вы обращаетесь к определенным ментальным механизмам. Я вообще, Милтон, заметил одну вещь, которая недоступна большинству психотерапевтов - Вы всегда имеете дело с ментальными процессами,ментальными механизмами...

Эриксон: ...которые свойственны именно данному пациенту!

Росси: И которые действуют поэтому всегда специфическим, уникальным образом! Даже после восьмилетнего стажа работы с Вами, после того, как я написал "Гипнотическую реальность" и "Гипнотерапию", я все еще, по вашему выражению, наивен, как ребенок. Я не в состоянии вместить все Ваши идеи. Вы не просто понимаете или анализируете - Вы вызываете и используете ментальные процессы пациента. Многие этого не понимают даже после того, как прочли все Ваши труды. И такое обращение к ментальным механизмам составляет сущность Вашего метода, не правда ли? Так как Вы всегда имеете дело с ментальными механизмами, Вас можно назвать ментальным механиком, согласны?

Эриксон: Да.

Росси: Еще раз повторюсь: главным в терапевтической работе является активизация, трансформация и использование различных ментальных процессов. Это так?

Эриксон: (Утвердительно кивает головой.)

Росси: Расскажите об этом немного поподробнее. Это совершенно новый взгляд на терапию. Большинство психотерапевтов обычно все анализируют, а затем то, что они выяснили о пациенте, сообщают самому пациенту.

Эриксон: Мне кажется, я уже спрашивал: как можно попасть из одной комнаты в другую?

Росси: Ну, конечно, разными путями. Я могу выйти через окно, поехать в Китай и затем, вернувшись, войти в дверь. Существует бесчисленное количество способов. Зачем Вы опять меня об этом спрашиваете?

Эриксон: Потому что профессионалы, как правило, весьма ригидны в своем мышлении.

Росси: Ну да. Большинство психотерапевтов только и делают, что треплются. Создается такое впечатление, что их работа только в том и состоит, чтобы, проанализировав и поняв, что же такое случилось с их пациентом, затем с важным видом ему сообщить: "Вот что с Вами произошло". Это не имеет никакого отношения к истинной терапии!

Эриксон: Конечно, нет. Терапия - это способ обучить пациента обращаться со своей собственной психикой.

Росси: Терапия - это способ научить пациента использовать свои собственные ментальные процессы! Роль отвечающего на вопросы стороннего наблюдателя, который старается понять пациента и сказать ему о том, что он понял - вовсе не для терапевта. Это просто смешно! И уж конечно, не терапевту с его предубеждениями навязывать пациенту свою философию.


Подобные документы

  • Искусственно наведенные трансовые состояния. Гипноз как один из корней психоанализа Зигмунда Фрейда. Школы гипнотерапии Бернгейма и Шарко: различия в отношении к природе гипноза. Тесты для проверки гипнабельности. Целительность транса Милтона Эриксона.

    реферат [38,7 K], добавлен 17.04.2010

  • Проблема самосознания личности в современной науке. Изучение структурных компонентов самосознания в психологии. Влияние профессиональных требований на развитие уровня самосознания личности студента. Анализ связей в структуре самосознания студентов.

    дипломная работа [2,2 M], добавлен 17.06.2014

  • Кризисные стадии в развитии личности. Влияние социокультурного контекста на развитие личности. Эпигенетическая теория развития личности Э. Эриксона. Восемь универсальных стадий, восемь возрастов. Персонология Г. Мюррея. Аналитическая теория К.Г. Юнга.

    реферат [21,8 K], добавлен 08.10.2008

  • Эпигенетическая направленность теории Э. Эриксона - эго-психолога XX века, постфрейдиста. Сравнительная характеристика взглядов Э. Эриксона и З. Фрейда. Виды идентичности. Основные этапы становления личности (модус, основной конфликт, базисные чувства).

    контрольная работа [31,1 K], добавлен 13.03.2016

  • Становление эго-психологии. Эпигенетический принцип. Развитие личности: психосоциальные стадии. Младенчество. Раннее детство. Возраст игры. Школьный возраст. Юность. Зрелость. Основные положения Эриксона относительно природы человека.

    реферат [42,5 K], добавлен 31.05.2006

  • Сходство и отличие теории Эриксона о формировании личности с теориями Фрейда. Краткая характеристика восьми стадий согласно теории Эриксона. Идентификация личности и путаница ролей в возрасте 12-18 лет. Суть личности при достижении среднего возраста.

    контрольная работа [27,9 K], добавлен 20.12.2014

  • Теория психосоциального развития личности Э. Эриксона, ее место среди других подходов. Понятие эпигенетического принципа. Эмпирическое исследование психологических особенностей личности младшего школьного возраста. Уровень формирования ответственности.

    курсовая работа [243,2 K], добавлен 24.05.2013

  • Эпигенетическая направленность теории Э. Эриксона. Виды идентичности. Основные этапы становления личности (модус, основной конфликт, базисные чувства). Виды кризисов, их характеристика и значение. Роль общества в развитии личности, "ритуализация".

    контрольная работа [32,4 K], добавлен 22.06.2015

  • Процесс становления человеческой личности как неотъемлемый компонент формирования его сознания и самосознания. Первый этап в реальном формировании личности. Развитие речи как существенное звено в истории становления самосознания, мотивация деятельности.

    реферат [21,5 K], добавлен 05.07.2010

  • Возникновение и развитие самосознания человека. Важность способности к внутреннему диалогу в формировании образа "Я". Обобщенный психологическо-философский подход к проблеме самосознания. Условия формирования управленческого самосознания руководителя.

    реферат [26,5 K], добавлен 04.06.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.