Особенности современного американского политического дискурса (на примере предвыборной компании США 2008 г.)

Разграничения в области типологии дискурса. Понятие политического дискурса. Коммуникативная стратегия и коммуникативная тактика. Средства эффективного воздействия как залог успешной политической кампании. Лексико-стилистические особенности дискурса.

Рубрика Политология
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 27.05.2014
Размер файла 74,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Barack Obama: "So here's John МсCain's radical plan in a nutshell: he taxes health care benefits for the first time in history; millions lose the health care they have; millions pay more for the health care they get; drug and insurance companies continue to profit; and middle class families watch the system they rely on begin to unravel before their eyes" [37]

Использование антитезы, противопоставляющей понятия и явления, контрастирующие между собой. Так, в своем выступлении Дж.Маккейн говорит о трудном и решающем выборе стоящем перед американскими избирателями:

" I know you're worried. America is a great country, but we are at a moment of national crisis that will determine our future. Will we continue to lead the world's economies or will we be overtaken? Will the world become safer or more dangerous? Will our military remain the strongest in the world? Will our children and grandchildren's future be brighter than ours? " [37]

B Своей речи в Берлине Обама говорит о падении берлинской стены, разделявшей Германию нa восточную и западную части, которые являлись символами свободы и тирании:

"When you, the German people, tore down that wall - a wall that divided East and West; freedom and tyranny; fear and hope - walls came tumbling down around the world. From Kiev to Саре Town, prison camps were closed, and the doors of democracy were opened" [38]

На композиционном уровне выделяются такие особенности, как использование цитат, а также аллюзий, которые придают речи большую образность. Их функция состоит в том, чтобы сделать речь более экспрессивной и эффектной. Аллюзии основаны на опыте и знании говорящего, которые в свою очередь отражают опыт слушателя. Они подразделяются на стилистические и политические. Большее внимание следует уделить именно политическим aллюзиям, поскольку они обеспечивают полемичность дискурса, отсылку к предыдyщим выступлениям оппонентов и так далее.

B приведенном ниже отрывке политик апеллирует к электорату, который стоял в оппозиции (республиканцы), но все же он их не считает своими врагами, а наоборот, будущими союзниками. Он подчеркивает преемственность поколений, основываясь на великих представителях нации, в том числе на своем любимом президенте Абрахаме Линкольне, которого он считает своим кумиром:

Barack Obama: "As Lincoln said to a nation far more divided than ours, "We are not enemies, but friends_ though passion may have strained it must not break our bonds of affection." And to those Americans whose support I have yet to earn - I may not have won your vote, but I hear your voices, I need your help, and I will be your President too" [37]

Следует также сказать о том, что использование в речи прецедентных имен, а также высказываний, принадлежащих известным людям, воздействует на слушателя авторитетом и выполняет функцию убеждения.

Политический дискурс подразумевает диалог с оппонентом. Высказывания одного политика провоцируют реакцию другого, и тем самым они вступают в непрерывную словесную борьбу. Это можно проследить в следующем отрывке, где, говоря о том, что Маккейн был прав в то время, a он сам прав в настоящем, Обама подразумевает, что политика его оппонента устарела, отстала от жизни, а сам Обама пытается смотреть на несколько шагов вперед. Он делает это ненавязчиво, не оскорбляя его:

"John McCain calls that socialism. What he forgets is that just a few years ago, he himself said those Bush tax cuts were irresponsible. He said he couldn't "in good conscience" support a tax cut where the benefits went to the wealthy at the expense of "middle class Americans who most need tax relief" Well, he was right then, and I am right now" [36]

Проанализировав речи американских политических лидеров на морфологическом, лексическом, синтаксическом и композиционном уровнях, мы делаем вывод, что политики выстраивают свою речь логично и последовательно, что делает ее доступной пониманию широких слоев населения. Это достигается путем использования различных стилистических приемов: обилие метафор, эпитетов, наличие повторов, параллельных конструкций и так далее. Все перечисленные особенности влияют на создание обратной связи со слушателем, апеллируют к их сознанию, создают опредeленный эмоциональный настрой. В этом и заключается одна из составляющих успеха политической компании.

2.2 Манипулятивные стратегии и тактики в политическом дискурсе

Задача политического лидера - завоевать и удержать симпатии населения, привязанность, понимание, поддержку, его доверие - не всегда выполнима спомощью «корректного» рационального убеждения, основанного на логическом доказательстве. Очень часто политические лидеры прибегают к тем или иным видам манипулятивных приемов или «уловок», используемых в дискуссиях, к стратегиям и средствам речевого воздействия на чувства, эмоции и подсознание адресата с целью создания и поддержания соответствующего имиджа. Эта задача выполняется с помощью ряда стратегий

В ходе анализа предвыборных агитационных материалов были выделены следующие стратегии:

1) стратегия на понижение;

2) стратегия на повышение;

3) стратегия театральности;

4) стратегия присвоения ярлыков.

Под коммуникативной стратегией понимается план оптимальной реализации коммуникативных намерений, учитывающий объективные и субъективные факторы и условия, в которых протекает акт коммуникации и которые обусловливают внешнюю и внутреннюю структуру текста.

Каждая стратегия политического дискурса реализуется благодаря использованию определённого набора тактик т.е. совокупность приёмов, несущих манипулятивный аспект. Рассмотрим подробнее использование тактик при реализации стратегий современного американского политического дискурса [26].

Направленность на соперника, стремление развенчать его позиции предполагает стратегию «игры на понижение». Реализуется эта стратегия через следующие тактики.

1. Тактика анализ-«минус» основывается на фактах и рассмотрении ситуации, предполагающей выражение отрицательного отношения к описываемому. Так в своем обращении к американским избирателям сенатор Барак Обама говорит о проблемах с которыми пришлось столкнуться стране за последние шесть лет, и хотя он не указывает конкретные имена виновников осуждаемых действий, понятно что данный дискурс направлен на дискредитацию политики действующего правительства:

Barack Obama: “For the last six years we've been told that our mounting debts don't matter, we've been told that the anxiety Americans feel about rising health care costs and stagnant wages are an illusion, we've been told that climate change is a hoax, and that tough talk and an ill-conceived war can replace diplomacy, and strategy, and foresight. And when all else fails, when Katrina happens, or the death toll in Iraq mounts, we've been told that our crises are somebody else's fault. We're distracted from our real failures, and told to blame the other party, or gay people, or immigrants.” [36]

2. Тактика обвинения подразумевает приписывание кому-либо какой-либо вины, а также раскрытие чьих-либо неблаговидных действий, намерений и качеств. В следующих примерах приведенных из речи сенатора Барака Обамы и сенатора Хиллари Родхэм Клинтон критике подвергается политика Джона Маккейна:

Barack Obama: “And now, after twenty-one months and three debates, Senator McCain still has not been able to tell the American people a single major thing he'd do differently from George Bush when it comes to the economy. It's not change when John McCain wants to give a $700,000 tax cut to the average Fortune 500 CEO. It's not change when he wants to give $200 billion to the biggest corporations or $4 billion to the oil companies or $300 billion to the same Wall Street banks that got us into this mess. It's not change when he comes up with a tax plan that doesn't give a penny of relief to more than 100 million middle-class Americans. That's not chang.” [37]

“Now, we also have to recognize that this is a final verdict on eight years of failed economic policies promoted by George Bush, supported by Senator McCain.”[39]

Hillary Clinton: “John McCain says the economy is fundamentally sound. John McCain doesn't think that 47m people without health insurance is a crisis. John McCain wants to privatise Social Security. And in 2008, he still thinks it's okay when women don't earn equal pay for equal work.” [37]

Определение слабых сторон и недостатков оппонента способно сделать его менее привлекательным для избирателей. Это означает, что нападение способно повысить предпочтительность нападающего кандидата путем понижения привлекательности оппонентов.

3. Тактика обличения основана на приведение с целью уличения фактов и аргументов, выражающих явную виновность или преступность кого-либо. Так кандидат на пост президента от Республиканской партии Джон Маккейн пытается уличить своего соперника сенатора Барака Обаму в нарушении обещания данного им ранее:

John McCain: “When he ran for the United States Senate from Illinois, he said he would have a middle-income tax cut. You know he came to the Senate and never once proposed legislation to do that?” [37]

Кандидат от Демократической партии в свою очередь выдвигал ответные обвинения в адрес Дж.Маккейна, заявляя, что заявления кандидата от республиканцев носят негативный характер:

Barack Obama: “Well, John, 10 days ago, you said that the fundamentals of the economy are sound.” [38]

В результате анализа тактик, репрезентирующих стратегию на понижение, можно сделать вывод о том, что их общей чертой является выражение отрицательного отношения говорящего не только к предмету речи, но и к адресату. Выбор стратегии на понижение отражает наличие у говорящего установки негативного характера, поскольку адресат чаще всего является политическим противником, оппонентом. Кроме того, следует отметить, что противоборство участников детерминирует активность, направленную на овладение коммуникативной инициативой [37]. Таким образом, стратегия на понижение реализует установку, состоящую в развенчании притязаний на роль, в блокировании «игры на повышение». В результате действия данной установки отчётливо прослеживается стремление говорящего дискредитировать оппонента.

Стремление говорящего возвысить себя над соперником предполагает стратегию, «играющую» на повышение. Эта стратегия отражает стремление говорящего максимально увеличить значимость собственного статуса. Стратегия на повышение реализуется благодаря использованию следующих тактик:

1. Тактика анализ-«плюс» - основаннное на фактах рассмотрение, разбор ситуации, предполагающий выражение положительного отношения говорящего к описываемой ситуации.

Barack Obama: “The genius of our founders is that they designed a system of government that can be changed. And we should take heart, because we've changed this country before. In the face of tyranny, a band of patriots brought an Empire to its knees. In the face of secession, we unified a nation and set the captives free. In the face of Depression, we put people back to work and lifted millions out of poverty. We welcomed immigrants to our shores, we opened railroads to the west, we landed a man on the moon, and we heard a King's call to let justice roll down like water, and righteousness like a mighty stream.” [37]

Приведенное высказывание Барака Обамы служит формированию положительного отношения к политическим деятелям, с которыми он связывает возрождение и достижения страны.

2. Тактика презентации - представление кого-либо в привлекательном виде. Сообщения кандидата должны восхвалять его или, другими словами, повествовать избирателям о его положительных сторонах. Акцентирование желаемых качеств или взглядов кандидата способно представить его в лучшем свете на фоне оппонентов, в частности для тех избирателей, которые высоко ценят данные качества и взгляды.

John McCain: “I'm not the youngest candidate. But I am the most experienced. I know what our military can do, what it can do better, and what it should not do. I know how Congress works, and how to make it work for the country and not just the re-election of its members. I know how the world works. I know the good and the evil in it. I know how to work with leaders who share our dreams of a freer, safer and more prosperous world, and how to stand up to those who don't. And I know who I am and what I want to do.” [37]

Hillary Clinton: “Barack Obama is a strong leader and a good man. He understands both the economic stresses here at home and the strategic challenges abroad. He is pragmatic, tough and wise.” [37]

Зачастую кандидаты восхваляют одни и те же цели: создание рабочих мест, снижение роста инфляции, защиту государственных интересов:

John McCain: “We can work on nuclear power plants. Build a whole bunch of them, create millions of new jobs. We have to have all of the above, alternative fuels, wind, tide, solar, natural gas, clean coal technology”. [36]

Barack Obama: “Our goal should be, in 10 year's time, we are free of dependence on Middle Eastern oil. And we can do it. Now, when JFK said we're going to the Moon in 10 years, nobody was sure how to do it, but we understood that, if the American people make a decision to do something, it gets done”. [36]

3. Тактика самооправдания - отрицание негативных суждений об объекте критики и его причастности к тому, чему даётся отрицательная оценка. В следующем примере Джон Маккейн отражает обвинения Барака Обамы в содействии Джорджу Бушу и поддержке его политики, несущей разрушительный эффект для экономики США:

Barack Obama: “John, it's been your president who you said you agreed with 90 percent of the time who presided over this increase in spending. This orgy of spending and enormous deficits you voted for almost all of his budgets. So to stand here and after eight years and say that you're going to lead on controlling spending and, you know, balancing our tax cuts so that they help middle class families when over the last eight years that hasn't happened I think just is, you know, kind of hard to swallow.” [37]

“…Now, we also have to recognize that this is a final verdict on eight years of failed economic policies promoted by George Bush, supported by Senator McCain.” [37]

“…When President Bush came into office, we had a budget surplus and the national debt was a little over $5 trillion. It has doubled over the last eight years.” [37]

Сенатору Маккейну пришлось оправдываться заявляя, что он не имеет ничего общего с Дж.Бушем:

John McCain: “Sen. Obama, I am not President Bush. If you wanted to run against President Bush, you should have run four years ago. I'm going to give a new direction to this economy in this country.” [36]

Наличие в политическом дискурсе адресата-наблюдателя обусловливает реализацию стратегии театральности - «театральный» подход к ситуации, представляющий её «трактовку в качестве драмы, где люди стараются произвести друг на друга определённое впечатление» [Желтухина 2000: 37].

Фактор аудитории, которую говорящий учитывает постоянно, предопределяет существование стратегии театральности в политическом дискурсе. Как и другие стратегии, она представлена определённым набором тактик.

1. Тактика побуждения - призыв к какому-либо действию, принятию точки зрения. В следующем обращении Барак Обама призывает проголосовать за свою кандидатуру, целая акцент на том, что будет выгодно избирателям. Он апеллирует к их желаниям, используя многократный повтор "Let's":

Barack Obama: “Let us be the generation that reshapes our economy to compete in the digital age. Let's set high standards for our schools and give them the resources they need to succeed. Let's recruit a new army of teachers, and give them better pay and more support in exchange for more accountability. Let's make college more affordable, and let's invest in scientific research, and let's lay down broadband lines through the heart of inner cities and rural towns all across America.”

“…Let's be the generation that ends poverty in America.”

“…Let's be the generation that finally tackles our health care crisis.”

“…Let's be the generation that finally frees America from the tyranny of oil.”

“…Let's be the generation that makes future generations proud of what we did here.” [37]

2. Тактика кооперации является таким способом обращения, с помощью которого говорящий конструирует образ адресата, апеллируя к идеям и ценностям, носителем которых он (по мнению говорящего) является.

John McCain: Now comes the hard part and, for America, the bigger decision. Will we make the right changes to restore the people's trust in their government and meet the great challenges of our time with wisdom, and with faith in the values and ability of Americans for whom no challenge is greater than their resolve, courage and patriotism? [36]

Яркой особенностью американского политического дискурса является большой удельный вес таких основополагающих понятий, как democracy, law, unity, freedom, liberty, homeland, security, safety, future, strength, growth, faith, prosperity, love и пр., и вытекающее из этого их широкое использование в манипулятивных целях:

Barack Obama: “And for the sake of our economy, our security, and the future of our planet, I will set a clear goal as President: in ten years, we will finally end our dependence on oil from the Middle East. And we are here because we love our homeland too much to let the next four years look just like the last eight.” [37]

Являясь `священными формулами' для среднего американца, эти понятия выражающие ценности и идеологии американских избирателей имеют агитационную направленность, что помогает говорящему создать образ патриота и борца за процветание американского общества.

3. Тактика информирования - приведение данных и фактов, не сопровождаемое выражением отношения говорящего. Оперирование числами и статистикой воздействует на слушателя авторитетом и выполняет функцию убеждения:

Hilary Clinton: “Today, even with the recent decline, 34% of teenage girls become pregnant at least once before their 20th birthday, and the US has the highest teen pregnancy rate of any industrialised country. By the way, 7% of American women who don't use contraception account for 53% of all unintended pregnancies.” [36]

4. Тактика обещания воплощает в себе добровольное обязательство сделать что-либо. В следующем сообщении сенатор дает обещание, что, став президентом он будет усердно работать на благо общества и будущего страны:

Barack Obama: “I'm absolutely convinced we can do it. I would ask for your vote, and I promise you that if you give me the extraordinary honor of serving as your president, I will work every single day, tirelessly, on your behalf and on the behalf of the future of our children” [38]

5. Тактика размежевания - выявление различий и несходства в позициях и мнениях. Главной целью политика является цель позиционирования себя в глазах аудитории, формирование своего положительного образа. Тактика противопоставления своих политических идей идеям или действиям оппонентов помогает заявить о своей индивидуальности:

Barack Obama: “So we're going to have to make some investments, but we've also got to make spending cuts. And what I've proposed, you'll hear Sen. McCain say, well, he's proposing a whole bunch of new spending, but actually I'm cutting more than I'm spending so that it will be a net spending cut.” [37]

6. Тактика прогнозирования - предсказание, суждение о дальнейшем течении, развитии чего-либо на основании интерпретации различных имеющихся данных. Тактика прогнозирование может быть использована с целью дискредитировать политические взгляды соперника. В своем обращении Джон Маккейн предсказывает последствия к которым могли привести действия Барака Обамы:

John McCain: “If we had done what Sen. Obama wanted done in Iraq, it would be a very dangerous course to take for America, then we would have had a wider war, Iranian influence would have increased, al Qaeda would have re- established a base.” [37]

Так же опираясь на свои политические идеи и планы кандидат может представить достаточно утешительный прогноз дальнейшего развития ситуации в стране, что поможет ему поднять свой рейтинг среди избирателей:

Barack Obama: “Over the next two years, this plan will save or create 3.5m jobs. More than 90% of these jobs will be in the private sector - jobs rebuilding our roads and bridges; constructing wind turbines and solar panels; laying broadband and expanding mass transit.Because of this plan, there are teachers who can now keep their jobs and educate our kids. Because of this plan, 95% of the working households in America will receive a tax cut - a tax cut that you will see in your paychecks beginning on April 1st. Because of this plan, families who are struggling to pay tuition costs will receive a $2,500 tax credit for all four years of college. And Americans who have lost their jobs in this recession will be able to receive extended unemployment benefits and continued healthcare coverage to help them weather this storm.” [37]

7. Тактика провокации - подстрекательство кого-л. к таким действиям, которые могут повлечь за собой тяжёлые для него последствия. Так, например, в следующем диалоге ведущий теледебатов пытается спровоцировать сенатора Барака Обаму, цитируя опасное для его кампании высказывание в адрес сенатора Х.Клинтон, требуя пояснений:

Presenter: “Senator Obama, in an interview with CNN last week you said this: `I stood up for a humane and intelligent immigration policy in a way that frankly none of my other opponents did.' What did you mean by that?”

Obama: “It is hard political issue. Let's be honest, this is not an issue that polls well, but I think it's a right thing to do. And I think we have to show leadership on the issue. And it's important for us. I believe to recognize that the problems that workers are experiencing generally are not primarily caused by immigration.”

Presenter: “That means Hillary Clinton's policy wasn't in your words `humane'?”

Obama: “No, what I said was that we have to stand up for these issues when it's tough and that's what I've done. I did it when I was an estate legislator, sponsoring program, so children are able to go to college, because we actually want well educated kids in our country, who are able to succeed and become part of this economy, become part of the America dream.” [38]

Кандидат в президенты попадает в неловкое положение, ответив на первый вопрос и не имеет возможности уклониться от неприятного второго (“That means Hillary Clinton's policy wasn't in your words `humane'?”). Для этого случая характерно использование со стороны ведущего тактики провокации.

Особенностью диалога политических дебатов является то, что его участники, будучи равноправными партнерами по коммуникации, одновременно выступают как политические противники, стараясь спровоцировать друг друга на необдуманные высказывания, неприятные признания и т.п. В политических дебатах каждый из оппонентов преследует определенную цель - с наилучшей стороны продемонстрировать свои сильные стороны и преимущества своей предвыборной политики и одновременно показать слабые стороны оппонента и его политической платформы. Особую исследовательскую значимость приобретает понятие манипулирование, под которыми мы понимаем скрытое побуждение адресата к совершению определенных действий.

4. Присвоение ярлыков является одним из наиболее популярных приемов политической пропаганды, заключающимся в использовании уничижительных терминов, пробуждающих страх, гнев и ненависть и направленных на дегуманизацию врага. Ярлыки представляется возможным рассматривать как параметр контекстуального принуждения, поскольку они, как правило, эмоционально окрашены, ценностно ориентированы, нередко имеют идеологическую подоплеку и апеллируют к чувствам, а не разуму адресата.

Ярлыки имеют целью «дистанцировать аудиторию, облегчая получение согласия с образом действий по отношению к врагу, который в реальности мог бы вызвать возражения» [20].

В средствах массовой информации нередко встречаются прозвища, содержащие оценку умственных способностей и личностных характеристик известных политиков, например:

Former President Clinton earned thenickname "Slick Willy" for his mastery in the political arts of ducking and dodging.

King George, King George II.

Barack Hussein Odumbo.

Al Bore.[39]

Присваивая политикам ярлыки, вызывающие у адресата сообщения лишь насмешку и презрение, говорящий подвергает сомнению их способность быть настоящим лидером, поскольку отсутствие интеллекта и такие отрицательные черты характера, как пронырливость, склонность к тирании и самодурству, занудство и косность не занимают высокой позиции на ценностной шкале человеческих качеств. Необходимо отметить, что прагматическая значимость прозвища Barack Hussein Odumbo усиливается за счет негативной коннотации, связанной с именем диктатора Саддама Хусейна, низложенного в результате вторжения американских военных сил в Ирак. Интересно, что стратегия дискредитации единственного кандидата-афроамериканца, как правило, основана на намеке относительно его имени (Барак Хусейн Обама) и происхождения. Ср.:

The only difference between Osama and Obama is BS.

If I say it's ok to call Bush Hitler then it's ok to call Obama Muslim .

But it's clear that Obama also is running for an equally important unelected office, in the province of the popular imagination - the "Magic Negro".

How many are Obamacans versus Rush Limbaugh mischief makers?
[40]

В первом случае автор сравнивает Б. Обаму с террористом Осамой бин Ладеном, апеллируя, таким образом, к чувствам страха и ненависти, которые испытывает большинство населения страны к этому человеку и всем мусульманам после терактов в НьюЙорке 11 сентября 2001 г., превративших США в «империю страха». Необоснованная аналогия, позиционирующая Б. Обама как врага, успешно активизирует соответствующую ментальную модель, которая, в свою очередь, формирует у избирателей негативное отношение к нему как кандидату в президенты.

Во втором случае автор актуализирует существующую в обществе идеологию расового неравенства, «подталкивая» реципиента к мысли, что чернокожий американец недостоин стать во главе государства, в котором преобладает белое население.

Окказионализм Obamacans выражает ироничное отношение говорящего к избирателям, поддерживающим Б. Обаму, автоматически присваивая любому американцу, готовому отдать за него свой голос, ярлык «афроамериканец». Таким образом, окказиональное словообразование участвует в осуществлении глобальной стратегии манипуляции, поскольку «новые слова и выражения, приобретая устойчивость употребления, присваивают актуализируемым ими понятиям статус общепринятых» [20].

Приверженность Х. Клинтон феминистским идеям приобретает опасный для общества характер благодаря актуализации когнитивно нагруженного концепта «нацизм» в ярлыке “femi-Nazi”. В аналитическом дискурс-анализе данный прием известен как «исторический перенос» (historical transfer) и используется говорящим для создания и «демонизации» врага [20].

В ходе исследования было установлено, что ярлыки и прозвища, даваемые Х. Клинтон, не только численно превосходят прозвища политиков-мужчин, но и отличаются от них большей вариативностью. В частности, во многих ярлыках Х. Клинтон позиционируется как воплощение зла, разрушительная сила неподвластная контролю человека:

Hellary Clinton ,Queen of the Forces of Evil.

Wicked Witch of the North, Tornado Hillary.[42].

Несмотря на то, что мотивация данных прозвищ основана лишь на случайных звуковых соответствиях или отвлеченных образных сравнениях, они экспрессивны, эмоционально окрашены и успешно фиксируются в памяти, что еще раз подтверждет то, что «эффективность ярлыка заключается не в специфическом содержании, которое может быть подвергнуто верификации, а в его самореферентности и в способности создавать неопределенный, но вызывающий образ» [20].

Websites were dedicated to the growth and ever-changing st yle of her hair, while the cruel American press nicknamed her “sausagelegs” and “your thighness”. [42]

Используя ярлык, фокусирующий внимание на внешнем признаке, говорящий позиционирует Х. Клинтон как объект, а не как человека, что способствует осуществлению тривиализации ее образа и политической деятельности.

Life's a bitch... so Don't Vote for One.

Mad Cow Hillary, Hillary Rat, Hillary the Political Chameleon [42 ].

В данном случае образ Х.Клинтон подвергается дегуманизации благодаря сравнению с животными. В отличие от прозвищ Дж. Буша Bush Baby (вид африканской обезьяны) и Uncurious George (вымышленный персонаж, обезьянка по имени Curious George), в которых сравнение основано на чисто анекдотическом внешнем сходстве, ставшем предметом разного рода шутливых высказываний, как правило, иронизирующих по поводу его не совсем выдающихся умственных способностей, все прозвища Х. Клинтон стилистически снижены, имеют пренебрежительно презрительный характер и актуализируют такие негативные качества, как злобность и агрессивность:

“According to Christian prophecies from the new testament bible (v. King James), Hillary Clinton is in fact the Whore of Babylon sent by the Dark Prince to destroy man.” [41].

Сексуализация и вульгаризация образа Х. Клинтон в данном примере, осуществляется посредством использования библейской аллюзии с целью подвергнуть сомнению адекватность и приемлемость ее действий как политика.

Дегуманизация образа Х. Клинтон, осуществляемая посредством присвоения ярлыков, позиционирующих ее как объект (включая сравнения с животными), злую силу и как недостойную женщину, играет важную роль в реализации стратегии дискредитации единственной женщины-кандидата с целью дистанцировать от нее потенциальных избирателей.

Проведенный анализ показал, что стратегия присвоения ярлыков, направленных на дегуманизацию образа политика и вызывающих такие негативные эмоции, как страх, гнев и ненависть, которые обусловливают дистанцирование аудитории, способствует успешному осуществлению манипуляции. Высокий манипулятивный потенциал ярлыков обусловливает эффективность их использования в качестве средства политической агитации в предвыборном дискурсе.

Выводы по главе II

Политический дискурс предвыборной компании обладает двумя основными функциями: информативной функцией и функцией воздействия. Каждая из функций обуславливает такие манипулятивные цели как пробудить в адресате намерения, дать почву для убеждения и побудить к действию.

При анализе современного американского политического дискурса можно отметить следующие лингвистические особенности: метафоричность языка, его образность, что придает речи выразительный характер, делает ее более эмоционaльной. Употребление повторов и парaллельных конструкций помогают оратору акцентировать внимание слушателя на существенных проблемах, на важных моментах выступления.

На уровне речевых стратегий для политического дискурса характерно использование таких стратегии как стратегия направленная «на понижение», которая в свою очередь реализуется через тактику анализ «минус», тактику обвинения и тактику обличения; стратегия «на повышение» и принадлежащие ей тактика анализ «плюс», тактика презентации, тактика самооправдания; стратегия театральности представлена тактикой побуждения, тактикой кооперации, тактикой информирования, тактикой обещания, тактикой размежевания, тактикой прогнозирования и тактикой провокации.

Подробно была рассмотрена стратегия присвоение ярлыков, которая является одним из наиболее популярных приемов политической пропаганды. Использование данной стратегии характерно для средств массовой информации. Цель стратегии присвоения ярлыков заключается в использовании уничижительных терминов, пробуждающих страх, гнев и ненависть направленных на дегуманизацию оппонента, что обусловливает дистанцирование аудитории и способствует успешному осуществлению манипуляции. Ярлыки зачастую представляют собой прозвища, содержащие оценку умственных способностей и личностных характеристик известных политиков.

Заключение

В ходе исследования были изучены такие понятия как «дискурс» и «политический дискурс», а также стратегии и тактики политического дискурса на примере предвыборной компании в США 2008 года. Понятие «дискурc» не имеет однозначного определения, поскольку оно во многом зависит от лингвистических школ и разнообразия подходов к изучению. В нашей работе дискурс понимается как сложное коммуникативное явление, устное речевое действие, включающее как социальный контекст, дающий представление об участниках коммуникации и их характеристиках, так и процессы производства и восприятия сообщения.

Термин «политичeский дискурс» также имеет несколько трактовок, но в нашем исследовании используется следующее определение: это разновидность дискурса, целью которого является завоевание, сохранение и осуществление политической власти. При анализе современного американского политического дискурса можно отметить следующие лингвистические особенности: метафоричность языка, его образность, что придает речи выразительный характер, делает ее более эмоционaльной. Употребление повторов и парaллельных конструкций помогают оратору акцентировать внимание слушателя на существенных проблемах, на важных моментах выступления.

Что касается стратегий и тактик, то проанализировав речи американских политических деятелей, можно сделать вывод, что они использовали: стратегию «театральности», функция которой состоит в привлечении внимания аудитории, а принадлежащие ей тактики -- это тактика побуждения, тактика кооперации, тактика обещания, тактика информирования, тактика обещания, тактика размежевания, тактика прогнозирования и тактика провокации, в свою очередь являются средством представления новых идей, a также способом воздействия на социальное сознание общества. Политические лидеры также использовали стратегию «на повышение» задачей, которой является максимально увеличить значимость статуса говорящего, что осуществляется при помощи тактики анализ «плюс», тактики презентации и тактики самооправдания. С целью дискредитировать оппонента и развенчать его позиции политики прибегают к стратегии «на понижение» которая реализуется через тактику анализ «минус», тактику обличения и тактику обвинения. Подробно была рассмотрена стратегия присвоение ярлыков, которая является одним из наиболее популярных приемов политической пропаганды. Использование данной стратегии характерно для средств массовой информации. Высокий манипулятивный потенциал ярлыков обусловливает эффективность их использования в качестве средства политической агитации в предвыборном дискурсе.

Список использованной литературы

1. Bhatia V.K. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. L., 1993.

2. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge, 1983; Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford, 1994.

3. Dijk T.A. van. Studies in the Pragmatics of Discourse. The Hague, 1981; Blakemore D. Understanding Utterances. An Introduction to Pragmatics. Cambridge, 1993.

4. Dijk Van, Teun A. Political discourse and ideology. // Paper for Jornadas del Discurso Polнtico, UPF, Barcelona. Second draft, April 29, 2001

5. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. - Chicago: University of Chicago Press, 1991. - 327 с.

6. Leech G.N. Principles of Pragmatics. L., 1983.

7. Politically speaking: a worldwide examination of language used in the public sphere / Еd. by O.Feldman. New York, 1998.

8. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford: Blackwell, 1994.

9. Stubbs M. Discourse Analysis. L., 1994.

10. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 136-137.

11. Базылев В.Н. К изучению политического дискурса в России и российского политического дискурса // Политический дискурс в России - 2. М., 1998.

12. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001. - 245 с.

13. Барлас Л.Г . Стилистика русского языка / Под ред. Н.М.Шанского. - Л., 1989.. Русский язык.

14. Богданов В.В. Текст и текстовое общение. СПб., 1993. С. 5-6.

15. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка: (на материале современного английского языка). Л., 1984.

16. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика/ Пер. с англ. и нем.; ВГПУ. - Волгоград: Перемена, 2004. - 139 с.

17. Гаврилова М.В. Лингвистический анализ политического дискурса (http://politanalysis.narod.ru/gavrilova3.html)

18. Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка - Стиль ораторской речи. (http://www.classes.ru/grammar/30.Ocherki_po_stilistike_angliyskogo_yazyka)

19. Герасименко Н.А. Информация и фасцинация в политическом дискурсе // Политический дискурс в России - 2. М., 2002.

20. Голубева Т.М., 2003 ( ftp://lib.herzen.spb.ru/text/golubeva )

21. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

22. Домовец О.С. Манипуляция в рекламном дискурсе.// Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград, 1999. С. 61-65.

23. Карасик В. И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. Волго-град - Саратов: Перемена, 2000. - 197 с.

24. Кобозева И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры, Вестник МГУ. Серия 9. Филологические науки. 2001. № 6.

25. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК "Гнозис", 2003. - 280 с.

26. Михалёва О.Л. Политический дискурс: способы реализации агональности \ http://www.rus-lang.com/about/group/mikhaleva/state2

27. Николаева Т.М. Лингвистика текста: современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. Вып.8. М., 1985.

28. Паршин П.Б. Лингвистические методы в концептуальной реконструкции // Системные исследования - 1986. М., 1987. 403 с.

29. Пустовалов В.С., Сенкевич М.П. Пособие по развитию речи.- М, 1987.302 с.

30. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса / Пер. с франц. и португ. - М.: Прогресс, 1999. - 238 с.

31. Сухих С.А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: Дисс. … д-ра филол. наук. Краснодар, 1998.

32. Толпыгина О.А. Дискурс и дискурс-анализ в политической науке // Политическая наука М. 2002, №3.

33. Чудинов А. П. Политическая лингвистика/Общие проблемы, метафора. Учеб. пособие. Екатеринбург, 2003. - 194 с.

34. Шейгал Е.И. Перформативные речевые действия в структуре политического дискурса. Орел, 2002.

35. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. - М: Гнозис, 2003 - 326 с.

36. http://www.businessgreen.com/business-green/news/

37. http://www.guardian.co.uk/world/2007/feb/10/barackobama

38. http://www.youtube.com/watch

39. http://www.algoresupportcenter.com

40. Anti Obama. http://www.fredstates.com/index.html

41. Hillary Clinton. URL:http://www.uncyclopedia.org/wiki/Hillary_Clinton http://www.guardian.co.uk/world/2007/feb/10/barackobama

42. Hillary Scares Me Anti-Hillary Clinton Shop. URL: http://www.cafepress.com/hillaryscaresme

43. http://www.youtube.com/watch

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Лингвистическая характеристика политического дискурса. Функции, цели и основные виды политического дискурса, его стратегия и тактика. Принципы речевого воздействия. Реализация прагматических стратегий в публичных выступлениях британских политиков.

    дипломная работа [223,4 K], добавлен 14.10.2014

  • Рассмотрение особенностей применения дискурса в политике с целью завоевания и удержания власти. Описание речевых актов и правил, используемых в политических дискуссиях. Анализ языковых особенностей дискурса. Основные хитрости политического оратора.

    презентация [3,8 M], добавлен 06.08.2015

  • Манипулятивные характеристики политического дискурса. Виды манипуляций. Приемы и средства речевого манипулирования на различных языковых уровнях. Лексико-фразеологические приемы и средства речевого манипулирования. Манипуляции в области синтаксиса.

    курсовая работа [77,2 K], добавлен 06.09.2016

  • Понятие и особенности манипулирования и политического дискурса. Методы и приемы манипулирования во время политической дискуссии. Политический дискурс в системе функциональных стилей. Манипулятивные приемы, используемые в ходе обсуждений и дискуссий.

    курсовая работа [50,5 K], добавлен 11.10.2011

  • Теоретико-методологические основы исследования политической идеологии националистического движения в России. Трансформация политического дискурса российского национализма в постсоветские годы, представленного в Рунете: идеология, типология, тенденции.

    дипломная работа [2,1 M], добавлен 24.07.2014

  • Характеристика проблем политического разделения нации, формирования имиджа мегаполиса (многоуровневая интеграция сетей урбанизированного пространства), интенсивности эксплуатации коррупционного дискурса и принятия антикоррупционных программ в странах СНГ.

    реферат [23,0 K], добавлен 27.04.2010

  • Миф как основной элемент, конструирующий политический дискурс. Язык - способ конструирования социальной реальности. Контент-анализ интернет-издания газеты "Украинская правда" для выявления способа воспроизведения данным мифом культурных механизмов власти.

    курсовая работа [77,9 K], добавлен 24.03.2015

  • Идея "отечества" в политических взглядах монарха Саудовской Аравии Абдалле бен Абдель Азиза. Новые элементы саудовского политического дискурса. Роль королевства в системе мирохозяйственных связей. Принцип "совещательности" и саудовский протопарламент.

    реферат [41,7 K], добавлен 03.04.2011

  • Роль как социопсихологический и лингвистический феномен, ролевое воплощение институциональных типов политиков. Вариативность языка политики и политический социолект, коммуникативные характеристики институциональных типов политиков, политический портрет.

    диссертация [868,4 K], добавлен 09.11.2010

  • Методологические подходы политического манипулирования в предвыборной агитации. Анализ применения политического манипулирования в период избирательных компаний 1996 года в РФ и 2010 года на Украине. Изменения механизмов политического манипулирования.

    курсовая работа [110,9 K], добавлен 30.12.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.