Англомовний діловий лист в підручниках з англійської мови: дидактичний аспект
В центрі уваги знаходяться типи ділових листів, які вивчають учні, і типи вправ з опанування навичок ділового листування, представлені у вищезазначених підручниках. Окреслено важливість посилення уваги до навчання написання ділових листів у старшій школі.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 12.10.2024 |
Размер файла | 19,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Англомовний діловий лист в підручниках з англійської мови: дидактичний аспект
Юлія Чарна
студентка I курсу другого (магістерського) рівня вищої освіти факультету української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій
Науковий керівник
кандидат філологічних наук, доцент Кочубей В. Ю.
Статтю присвячено дослідженню дидактичних особливостей ділового листування на прикладі шкільних підручників з англійської мови для 10 та 11 класів. Для аналізу обрано чотири підручники для 10 класу та чотири підручники для 11 класу авторів О. Б. Карпюк, Л.І. Морської, Л.В. Калініної та І.В. Самойлюкевич, М.А. Нерсисян та А.О. Піроженко. В центрі уваги знаходяться типи ділових листів, які вивчають учні, та типи вправ з опанування навичок ділового листування, представлені у вищезазначених підручниках. Окреслено важливість посилення уваги до навчання написання ділових листів у старшій школі.
Ключові слова: діловий лист, ділове листування, дидактичний аспект, типи вправ.
Постановка проблеми
У сучасному глобалізованому світі англійська мова є невід'ємним інструментом ділового листування. Налагодження успішної комунікації з партнерами та клієнтами з різних країн потребує високого рівня володіння англійською мовою, а саме вміння ефективно взаємодіяти усно і письмово. Підручники з англійської мови відіграють важливу роль у навчанні учнів старшої школи навичкам ділового письма англійською мовою.
Аналіз досліджень і публікацій
діловий лист підручник англійська мова
Вивчення ділового листа привертає увагу багатьох науковців, які досліджували композиційну структуру та жанрову своєрідність англомовного листа (А.Л. Котловець, Т. Рябуха), види ділових листів та їх ознаки (Н.І.Формановська, Т.В. Радзієвська). Порівняльний аналіз ділового листування в англійській та українській мовах проводили Т.А. Крисанова, О.В. Попова, Л.Є. Стародубенко, Дін Сінь, М.А. Чепурна, Л.З. Загородня, І. В. Стефурак, А. С. Орел, Є. О. Мамонов, Р. Шокер. Дослідження підходів до навчання писемного мовлення знайшло своє відображення у працях низки зарубіжних дослідників: J. Flowerdew, V. K. Bhatia, M. Halliday, G. КГЄ88, С. Tribble, J. Swales, F. Hermanns, D. Brown, B. Burnette, S. Harris, W. Rivers [ 2; 3; 8; 9; 10; 11; 16; 17; 18; 19].
Метою статті є з'ясування того, як представлено навчання ділового листування в англійській мові в шкільних підручниках для 10 та 11 класів.
Виклад основного матеріалу (результатів) дослідження
Англомовний діловий лист має чіткі особливості, які відрізняють його від інших видів письма. До них відносяться чітке форматування та структура з відповідними заголовками та абзацами. Офіційний лист повинен вміщувати ділову лексику та відповідні граматичні структури, бути оформленим згідно вимогам до бізнес-листування. Крім того, під час написання листа важливо враховувати культурні відмінності в діловому етикеті та поведінкових нормах.
Викладаючи ділове листування англійською мовою, важливо використовувати автентичні матеріали. Це допоможе учням ознайомитися з реальним діловим листуванням. Проте застосування автентичних зразків офіційно-ділового стилю на уроках англійської мови в старшій школі можливе лише після набуття учнями вмінь опрацьовувати навчальні тексти, під якими розуміємо тексти-зразки ділових листів різних видів. Для оволодіння навичками роботи з діловими листами необхідним є комплекс вправ, який поступово дозволить учням опанувати композиційні, лексико-синтаксичні особливості ділових листів, вивчити мовні кліше, типові для різного роду офіційних листів, навчитись висловлюватись чітко і стисло, притримуватись стандартів написання листів.
Для опанування навичками ділової кореспонденції потрібна цілеспрямована кропітка робота. Важливо пропонувати різноманітні завдання, які допоможуть вивчити різні аспекти ділового листування. Також слід використовувати інтерактивні методи навчання, які сприятимуть комплексному оволодінню вміннями й навичками письма, читання та говоріння.
Завданням нашої статті є висвітлення дидактичного аспекту ділового листування в старшій школі на основі аналізу шкільних підручників з англійської мови для 10 та 11 класів. Нами обрано чотири підручники для 10 класу та чотири підручники для 11 класу авторів О. Б. Карпюк, Л.І. Морської, Л.В. Калініної та І.В. Самойлюкевич, М.А. Нерсисян та А.О. Піроженко. В центрі нашої уваги знаходяться типи ділових листів, які вивчають учні, та типи вправ з опанування навичок ділового листування, представлені у вищезазначених підручниках.
Передусім потрібно з'ясувати, які існують види ділових листів і які з цих видів листів є об'єктом вивчення в старшій школі.
Листи можна поділити за функціональним призначенням: листи, які вимагають відповіді, та такі, які її не вимагають [8]. До першої групи належать листи-прохання, листи-звернення, листи-пропозиції, листи-запити, листи-вимоги. Листи, що не потребують відповіді, охоплюють листи-попередження, листи-нагадування, листи-підтвердження, листи-відмови, листи-повідомлення, листи-розпорядження, супровідні та гарантійні листи. За тематикою перелічені листи поділяють на комерційні листи (використовуються у сфері бізнесу для налагодження ділових стосунків, укладання договорів, купівлі-продажу товарів та послуг, вирішення комерційних питань) та на некомерційні (використовуються в інших сферах, наприклад, у дипломатії, адміністративній діяльності, освіті, науці, культурі) [8].
За структурою можна виділити регламентовані і нерегламентовані ділові листи. Перші складаються за певним встановленим зразком. Такі ділові листи завжди повинні мати чітку структуру тексту, що стосується як різних аспектів змісту, так і реквізитів. Нерегламентовані листи містять авторський текст, а тому складаються у вільній формі і не мають будь-якого встановленого зразка. Як наслідок, у нерегламентованих ділових листах відсутня жорстка структура тексту [1].
Перейдемо до висвітлення дидактичного аспекту англомовного ділового листа в підручниках англійської мови, які рекомендовані Міністерством освіти і науки України та широко використовуються в старшій школі.
У підручнику англійської мови для 10 класу Л.В Калініної та І.В. Самойлюкевич немає ділових листів, але натомість особливістю підручника є навчання іншим видам писемного мовлення - biosketch (p. 105), article (p. 23), public warning (p. 46), learning tip (p. 112), recipe (p. 133), information card (p. 140), landing card (p. 149). У цих же авторів, але у підручнику за 11 клас теж немає ділових листів, але наявні інші види письма, як от:
informal opinion essay (p. 14), advice-seeking letter (p. 21-22), news report (p. 74-75), resume (p. 107-108), informal report (p. 142) [4; 5].
Підручник англійської мови М.А.Нерсисян та А.О.Піроженко за 10 клас також не пропонує завдань з написання ділових листів, проте вміщує інші типи письмових робіт: report about sportsmen (p. 33), description of painting (p. 73), opinion essay (p. 141), article (p. 153), letter to a friend (p. 183) [14]. У підручнику для 11 класу цих же авторів знаходимо завдання написати лист-скаргу менеджеру ресторану (вправа 10, с. 132), але зразок написання такого листа не надається. Виконання ще одного завдання - написати лист президенту (вправа 15, с. 165) - вимагає сформованих вмінь написання офіційних листів, проте ані зразку для цього, ні супроводжуючих вправ у підручнику не знаходимо [15].
У підручнику автора О.Б. Карпюк для 10 класу навчання написанню англомовного ділового листа знаходиться в розділі 2 «Choose the Career!» в підрозділі «Фокус на граматиці» (ст. 52-55). Загалом подано чотири вправи для учнів, де вони знайомляться з основними елементами ділового письма та опановують структурні компоненти листа. Вправи подані в такому порядку, що спочатку учень вивчає інформацію і на останньому етапі сам продукує письмове мовлення.
Розглянемо представлені у підручнику за 10 клас О.Б Карпюк вправи з навчання написання ділового листа. За спрямованістю вправи на прийом або видачу інформації розрізняють рецептивно -репродуктивні, рецептивно-продуктивні та продуктивні вправи, всі з яких представлені у підручнику. До рецептивно- репродуктивних відносимо Впр 2 с. 52; Впр. 3 с. 54. Наприклад:
Get some information and name the types and styles of letters mentioned in the text (Ex. 2 p. 52).
Прикладом рецептивно-продуктивної є вправа 1 на с. 52:
You have learnt about three most important elements in writing: audience, purpose and form. What would be the three elements for the following types of texts: novel, hotel reservation, staffmeeting minutes, study trip report, mobile phone instructions?
Робота над темою завершується виконанням продуктивної вправи - написання листа-заявки, напр.:
Write your own letter of application for a job as a Happy Holidays host or hostess (Ex. 4 p. 55);
За критерієм комунікативності вправи можуть бути умовно-комунікативними та некомунікативними. За характером виконання вправи здебільшого письмові. У навчальному процесі вправи використовуються як тренувальні і як контрольні.
Важливим елементом в процесі навчання є наявність текстів-зразків. Поданий в підручнику зразок для написання листа-заявки на роботу поділений на частини. Це сприяє кращому розумінню основних елементів в листі та значно полегшує рівень розуміння листа для учнів.
В 3 розділі «Why Go to School?» (с. 76-79) виявлено 4 вправи, які допомагають учням зрозуміти, що таке лист для звернення до суду, його структуру та особливості. Розглянемо типологію вправ представлену в даному розділі. За спрямованістю вправи на прийом або видачу інформації розрізняють: рецептивно - репродуктивні (ex. 1 p. 76; ex. 3 p. 77); продуктивні (ex. 4 p. 78); рецептивно-продуктивні (ex. 2 p. 76). До рецептивно-репродуктивних відносимо Впр 1 с. 76; Впр. 3 с. 77. Наприклад:
Put the structure of a formal letter in the correct order (Ex. 1 p. 76).
Вправи, спрямовані на навчання ділового листування, належать до умовно-комунікативних та некомунікативних. Вправи виконують письмово та використовують в навчальному процесі як тренувальні та контрольні.
Зразок для написання листа до суду структурно оформлений. Він дозволяє відразу побачити всі пункти, на які потрібно звертати увагу для самостійного мовленнєвого продукування.
В розділі 5 «Communication technologies» підручника для 10 класу О.Б. Карпюк на сторінках 125-129 в підрозділі «Фокус на граматиці» виявлено загалом сім вправ для ознайомлення з поняттям та характеристиками англомовного ділового листа взагалі, подані приклади інших листів в англомовному середовищі та приклади написання. В цьому розділі наявні рецептивно-репродуктивні (ex.5 p 127), продуктивні (ex. 1 p. 125; ex. 3 p. 126; ex. 6 p 128; ex. 7 p. 129) та рецептивно-продуктивні вправи (ex. 2 p. 125; ex. 4 p. 127).
Прикладом продуктивної вправи є:
Work in pairs. Take turns asking and answering the questions (Ex. 1 p. 125).
За критерієм комунікативності в підручнику представлені комунікативні (або мовленнєві), умовно - комунікативні (або умовно -мовленнєві) та некомунікативні (або мовні) вправи.
Підручник О.Б. Карпюк дає чіткі та зрозумілі правила написання ділового англомовного листа. Ці правила охоплюють такі аспекти як: структура листа (заголовок, звернення, вступ, основна частина, заключна частина, підпис) та мовний стиль (ввічливість. формальність, точність, ясність) [6].
У підручнику О.Б. Карпюк за 11 клас в розділі 2 «Make Up Your Mind» (ст. 59-62) знаходимо чотири вправи на опрацювання матеріалу по листі-заявці на роботу та в суд. Вправи дають можливість віднайти відмінності між листом-заявкою до суду та на роботу, ознайомитись зі структурою листів та самостійно написати лист-заявку. За спрямованістю вправи на прийом або видачу інформації в цьому розділі знаходимо 40
рецептивно-репродуктивні (ex. 2, 3 p. 60), продуктивні (ex. 4 p. 62) та рецептивно -продуктивні вправи (ex. 1 p. 59).
Прикладом рецептивно-продуктивної вправи є:
Refresh your knowledge on application letters. Compare the structures of two types of applications and find out the difference between them. Work in pairs (Ex. 1 p. 59).
Зауважимо, що представлений у підручнику зразок повністю зрозумілий, структурні елементи підкреслені, що спрощує учневі написання власного листа-заявки.
В розділі 3 Family Relationship (ст. 85-87) знаходимо п'ять вправ на ознайомлення з інформацією про лист до редактора. За критерієм спрямованість вправи на прийом або видачу інформації в цьому розділі вправи поділяються на рецептивно-репродуктивні (ex. 1 p. 85), продуктивні (ex. 4 p. 87), рецептивно -продуктивні (ex. 2 p. 86, ex. 3 p. 87, ex. 5 p. 87).
Прикладом рецептивно-репродуктивної вправи є:
Read the letter and answer the question after it (Ex. 1 p. 85).
Перед тим як учні мають написати самостійно листа до редактора, вони вивчають структуру листа, представлену схематично, та про що потрібно писати/звернути увагу в цьому абзаці. Також поданий зразок такого листа, де учням потрібно попрацювати з листом для кращого розуміння структури та мети листа [7].
Підручник Л. І. Морської для 10 класу в 3 розділі «Food and Drinks. Eating Habits» (ст. 93 -94) пропонує учням ознайомитись з листом, де потрібно написати формальний лист про пораду. В підрозділі «Побудова письмових вмінь» було представлено три вправи для допомоги учням зрозуміти мету листа та мати змогу відтворити лист самостійно. За спрямованістю вправи на прийом або видачу інформації знаходимо в цьому розділі рецептивно-репродуктивні (ex. 1, 2 p. 93-94) та рецептивно-продуктивні вправи (ex. 3 p. 94).
Прикладом рецептивно-продуктивної вправи є:
Put the letter in the correct order. Then write a letter of advice to the problem mentioned in the letter below (Ex. 3 p. 94).
Представлені в цьому розділі вправи всі є некомунікативними. За характером виконання вправи лише письмові. За функцією у навчальному процесі тренувальні та контрольні
Зразок формального листа для поради досить зрозумілий, наведені прикладами для кращого розуміння, що саме має бути в кожному абзаці [12].
Навчання написання листа-заявки у підручнику Л.І. Морської для одинадцятикласників знаходиться в розділі 7 «A tailor-made job: what is your choice?». В підрозділі «Конструктор навичок письма» нараховуємо п'ять вправ, які цілком дозволяють учневі зрозуміти, що таке лист-заявка, його структуру та функції. Для цього розділу типологія вправ така. За спрямованістю вправи діляться на прийом або видачу інформації, а серед них продуктивні (ex. 4 p. 218; ex. 5 p. 219) та рецептивно-репродуктивні (ex. 1, 2 p. 216; ex. 3 p. 217).
Прикладом рецептивно-репродуктивної вправи є:
Read the instructions and the model application letter below and find appropriate sentences or clauses in the letter to correspond with the instructions (Ex. 1 p. 216).
Навчання ділового листування також обмежено в цьому підручнику лише некомунікативними (або мовними) вправами, які можна виконувати усно та письмово.
Підручник Л. І. Морської надає виразну структуру написання листа -заявки, де описані всі етапи, на які потрібно звернути увагу. Також в підручнику подані ефективні словосполучення, що точно будуть доречними для учнів під час написання листа [13].
Висновки та перспективи подальших пошуків у напрямі дослідження
В результаті аналізу зразків ділових листів та вправ, спрямованих на опанування вмінь писати ділові листи у восьми підручниках, робимо висновок, що навчання ділового листування англійською мовою в шкільних підручниках для 10 та 11 класів представлено недостатньо. У деяких підручниках воно повністю відсутнє, а в інших представлено лише кілька видів ділових листів та невелику кількість вправ для їх опанування.
Підручники, які все ж таки приділяють увагу діловому листуванню, як правило, пропонують чіткі та зрозумілі правила написання листів, а також зразки листів та вправи для їх опрацювання.
Однак, у деяких підручниках зразки листів не завжди відповідають реальним діловим листам, а вправи не завжди допомагають учням опанувати всі необхідні навички.
Загалом, можна сказати, що зважаючи на актуальність навчання вмінню писати офіційні листи в сучасному світі, навчання ділового листування англійською мовою в українських шкільних підручниках потребує значної методичної підтримки та розробці додаткових дидактичних матеріалів, в тому числі й інтерактивного характеру.
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
1. Борковська І. П., Карачун Ю. Г. Спонукальні конструкції англомовних конфіденційних листів. 2021. «Південний архів» (філологічні науки). №85. С. 73-78.
2. Дін Сінь, Попова О.В., Стародубенко Л.Є. Академічно-офіційний дискурс в сучасній лінгвістичній парадигмі (на матеріалі української, російської, китайської та англійської мови). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія».
2014. Т. 2, № 19. С. 131-135.
3. Загородня Л.З., Стефурак І. В. Порівняльна характеристика англійського й українського листування. «(Світ наукових досліджень». 2023. № 16. С. 244-251.
4. Калініна Л.В., Самойлюкевич І.В.. Англійська мова (10-й рік навчання, профільний рівень) : підручник для 10 класу закладів загальної середньої освіти. Київ: Видавництво Генеза, 2018. 240 с.
5. Калініна Л.В, Самойлюкевич І.В. Англійська мова (11-й рік навчання, профільний рівень) : підручник для 11 класу закладів загальної середньої освіти. Київ: Видавництво Генеза, 2019. 208 с.
6. Карпюк О.Д. Англійська мова (10-й рік навчання, рівень стандарту) : підручник для 10 класу закладів загальної середньої освіти. Тернопіль: Видавництво Астон, 2018. 256 с.
7. Карпюк О.Д. Англійська мова (11-й рік навчання, рівень стандарту) : підручник для 11 класу закладів загальної середньої освіти. Тернопіль: Видавництво Астон, 2019. 256 с.
8. Котковець А.Л. Композиційна структура мовленнєвого жанру “Діловий лист”. Вісник НТУУ «КПІ». Філологія. Педагогіка : збірник наукових праць. 2014. № 3. С. 31-36.
9. Крисанова Т.А. Лексико-граматичні особливості англійського та українського ділового листа: компаративний аспект. Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Філологічні науки. 2009. №17. С. 31-35.
10. Кухаренко О.В. "Жанрова своєрідність ділового листа". Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика. Т. 33 (72), № 6 Ч. 1. 2022. С. 214-218.
11. Мамонов Є. О., Орел А. С. Граматичні особливості перекладу ділових листів з англійської мови українською. Міжнародне періодичне наукове видання. Науковий погляд у майбутнє. Серія: Філософія і філологія. 2016. Т. 4, № 1. С. 98-103.
12. Морська Л.І. Англійська мова (10-й рік навчання, профільний рівень) : підручник для 10 класу закладів загальної середньої освіти. Тернопіль: Видавництво Астон, 2018. 288 с.
13. Морська Л.І. Англійська мова (11-й рік навчання, профільний рівень) : підручник для 11 класу закладів загальної середньої освіти. Тернопіль: Видавництво Астон, 2019. 256 с.
14. Нерсисян М. А., Піроженко А. О. Англійська мова (10-й рік навчання, рівень стандарту) : підручник для 10 класу закладів загальної середньої освіти. Ірпінь: Видавництво Перун, 2018. 182 с.
15. Нерсисян М. А., Піроженко А. О. Англійська мова (11-й рік навчання, рівень стандарту) : підручник для 11 класу закладів загальної середньої освіти. Ірпінь: Видавництво Перун, 2019. 182 с.
16. Радзієвська Т.В. Текст як засіб комунікації. Київ: Ун-т укр. мови, 1998. 191 с.
17. Шокер, Р. Особливості перекладу ділових листів з англійської на українську мову. Збірник наукових праць. Іноземні мови ХХІ століття: професійні комунікації та діалог культур. 2016. C. 105-108.
18. Рябуха Тетяна. Сутність жанрового підходу до навчання англомовного ділового писемного спілкування.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Особливості навчання ділового письма студентів-економістів на заняттях з англійської мови. Аналіз основних вимог до сформованості вмінь та навичок ділового письма. Визначення основних принципів та засад розвитку навичок та вмінь ділового письма.
статья [28,8 K], добавлен 06.09.2017Теоретико-методичні основи формування в учнів граматичних навичок читання та аудіювання на початковому етапі вивчення англійської мови. Методика формування граматичних навичок читання. Підсистеми вправ для формування рецептивних граматичних навичок.
курсовая работа [39,0 K], добавлен 19.10.2010Ступенева система освіти в Україні. Принципи методики викладання іноземних мов у школі. Цілі та зміст навчання лексики англійської мови, граматики, артикуляції й інтонації. Вправи для навчання мовлення, аудіювання, читання та письма. Типи та етапи уроків.
шпаргалка [101,9 K], добавлен 22.03.2014Значення і характерні особливості мовленнєвої діяльності. Розробка комплексу вправ для навчання монологічного мовлення на уроках англійської мови. Експериментальна перевірка його ефективності. Система контролю сформованості навичок висловлювання в учнів.
курсовая работа [145,5 K], добавлен 21.04.2011Традиційні методи навчання англійської мови. Поняття і методи активізації пізнавальної діяльності учнів. Фрагменти уроків з англійської мови з використанням дидактичних ігор, методу дискусії та комп’ютерних технологій. Метод проектів у навчанні.
курсовая работа [792,7 K], добавлен 11.01.2011Психолого-педагогічні характеристики учнів 1-4 класів. Особливості навчання фонетики, лексики та граматики англійської мови в початковій школі. Огляд основних методів та засобів формування мовних знань і навичок на уроках іноземної мови у молодших класах.
курсовая работа [66,1 K], добавлен 19.01.2013Поняття про увагу, фізіологічні основи уваги. Облік властивостей уваги у навчанні. Виділення зовнішніх подразнень. Рухливість та динамічність уваги. Головна умова виховання уваги учнів. Необхідне перемикання уваги учнів з одного виду діяльності на іншій.
контрольная работа [26,1 K], добавлен 25.08.2013Принципи відбору змісту навчання: здатності обслуговувати процес спілкування, історичної прийнятності, інтеграції. Аналіз Програми практичного курсу основної іноземної мови та на основі вищезазначених принципів інтегровано фонетичну тематику, їх вибір.
статья [23,7 K], добавлен 22.02.2018Теоретичний аналіз проблеми уваги в історії психології. Сутність та фізіологічні основи уваги у підходах зарубіжних та вітчизняних учених. Класифікація, види та форми вияву уваги. Психологічні особливості розвитку видів уваги у молодшому шкільному віці.
дипломная работа [166,6 K], добавлен 19.10.2009Вимоги до базового рівня володіння аудіюванням. Робота з аудіотекстом на трьох етапах (pre-listening, while-listening, post-listening). Методична розробка серії вправ на основі пісень для навчання аудіювання як виду мовленнєвої діяльності учнів 10-12 кл.
курсовая работа [70,8 K], добавлен 20.04.2011