Specific features of the organizational models of speciality based integrated learning introduced in Ukraine

Ways of teaching a foreign language through the content of the future specialty. Learning of a foreign language on the basis of supplementation and expansion of the thematic content. Application of knowledge transfer skills and critical thinking.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 20.09.2024
Размер файла 18,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University

SPECIFIC FEATURES OF THE ORGANIZATIONAL MODELS OF SPECIALTY BASED INTEGRATED LEARNING INTRODUCED IN UKRAINE

Iryna Levchyk PhD, Associate Professor

of the Department of Foreign Languages

Content-language integrated learning provides an opportunity to learn a foreign language on the basis of high-quality supplementation and expansion of the thematic content, which positively affects the way of thinking and knowledge processing, expands vocabulary, increases the level of all speech activities. As far as in the CLIL methodology, the content of educational material is closely related to the cognitive mechanisms and thinking, this approach promotes the use of knowledge from one content as a basis for another, i.e. stimulates the development and application of knowledge transfer skills and critical thinking.

Teaching a foreign language through the content of the future specialty creates the preconditions for the introduction of the technique of immersion in the process of teaching special professional disciplines in the language learned by students for further development of professional communication. In the Western Methodology (second) language immersion is basically defined as “a form of bilingual learning to develop additional bilingualism in which students create educational environment with sheltered language immersion, in which they receive at least half of the explanations (instructions) on the content of profile subjects in language they study as a second, foreign, hereditary or indigenous” (R. Lyster, 2007:8; L. Cammarata, D. Tedick, 2012:252). Additionally, students may receive instruction in native language in case they need it to clarify the content.

Following the definition proposed by O. Tarnopolsky (2011: 25), in the context of foreign language immersion programs for university study, we consider this specific type of integrated foreign language learning to imply teaching a course in a professional discipline, e.g. Journalism or Media Literacy, in English for development of professional communication in future specialists.

The basic principles of immersion methodology for (second) language integrated learning have been described in the works by N. Hollow, F. Genesis, W. Lambert (1983); R. Johnsen, M. Swain (1997), S. Burger (1997), D. Freeman, J. Freeman (1991), R. Johnston (2002). Various options for the application of the immersion technique have been highlighted in works by P. Hoare & S. Kong (2008), T. Fortune & D. Tedick (2008) regarding the distribution of language and content components, e.g. 50:50 or 90:10, use of foreign and native languages during a lesson, e.g. full or partial, the age of participants, e.g. early or late and the number of student groups involved, e.g. one-way or two-way. An analysis of the experience of the French-language immersion programs in Canada allowed J. Cummins (1998) to name the Additive Bilingualism Enrichment Principle and the Linguistic Interdependence Principle as the key ones, as well as to define the frame of pedagogic principles providing cognitive development of students and mastering the subject content. In the past decade the methodologists (L. Cammarata, D. Tedick, 2012; T. Fortune, D. Tedick, & C. Walker, 2008; R. Lyster, 2007) addressed the problem of definition of the optimal balance between language and content in the practice of immersion, which is determined by opposition of factors such as teacher's self-determination, expectations of stakeholders, and understanding of the relationship between language and content. While M. Met (1998); M. Bacon, K. Hakam & S. Yin (2008); L. Cammarata (2009) were focused predominantly on curriculum development and immersion curricula issues, the problem of practical use of effective strategies when providing instructions and corrections by immersion teachers has been disclosed in works by J. Cummins (2007); J. Norris & L. Ortega (2001); A. Llinares, R. Lyster (2014).

The peculiar features of the English language immersion in the Ukrainian context have been taken into account in the dissertations and monographs by the homeland researchers, namely Z. Korneva (2004, 2006), G. Turchynova (2006), O. Tarnopolsky, V. Momot, S. Kozhushko (2008), A. Vyselko (2012, 2013, 2015), also in a number of research papers by L. Fillipova (201 5), O. Tarnopolsky, N. Chernyak, S. Storozhuk (2017), I. Yakushenko (2018). The relevant issue of development of the professionally oriented English communication in students of non-linguistic departments with help of content-language integrated learning has been investigated by O. Tarnopolsky (201 1,2012, 2013), A. Krupchenko, A. Krashennikova, G. Movchan, Yu. Rudnik (2013), M. Leshchenko, Yu. Lavrysh, K. Halatsyn (2018) O. Kapustina, V. Ustimenko, T. Mironenko, L. Dobrovolska, O. Rudychik (2020), T. Putiy, O. Beregova (2020) and many others.

Conclusions. The contradictions described in the research papers of our scientists require further research to find the best correlation between the concept of the original CLIL methodology and its versions modified to the conditions of learning at the Ukrainian non-linguistic higher education institutions. Review of the theoretical and methodological provisions of integrated learning of future specialists in Ukraine revealed the main types and structure of the introduced organizational models of English language immersion in the educational process. Initial, transitional and main stage are characterized with different methods and educational goals. The influence of the environmental parameters on adaptation of CLIL to the national context is reflected in the specifics of the structure of the existing models of integrated learning. Among the characteristic features of the Ukrainian adapted CLIL models there are shift of focus on language, content and their equal evaluation at different stages of integrated learning; predominantly specialty based content (the Humanities have been chosen once); limited CLIL exposure (3 hours per week); curriculum based introduction of immersion; non-English language environment, though it is considered to be lingua franca. The described specifics require further research to resolve the issues defined in the Ukrainian context. teaching foreign language content

References

1. Cammarata, L., & Tedick, D. J. (2012). Balancing content and language in instruction: The experience of immersion teachers. The Modern Language Journal, 96(2), 251 -269.

2. Lyster, R. (2007). Learning and teaching languages through content: A counterbalanced approach (Vol. 18). John Benjamins Publishing.

3. Tarnopolsky, О. B. (2011). Navchannia cherez zmist, zmistovno-movna intehratsiia ta inshomovne zanurennia u vykladanni inozemnykh mov dlia profesiinykh tsilei u nemovnykh vyshakh [Content learning, content-language integration and foreign language immersion in foreign language teaching for professional purposes at the nonlinguistic higher education establishments]. Foreign Languages, (3), 23-27.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Process of learning a foreign language with from an early age. The main differences between the concepts of "second language" and "foreign language" by the conditions of the language environment. Distinguish different types of language proficiency.

    статья [17,3 K], добавлен 15.09.2014

  • The bases of teaching a foreign language. Effective methodology of teaching a foreign language as a second. Using project methods in teaching. The method of debate. The advantages of using games. Various effective ways of teaching a foreign language.

    курсовая работа [679,3 K], добавлен 21.01.2014

  • The problem of linguistic abilities of a child. Goals and objectives of foreign language teaching preschoolers. Number of pupils in a group, the frequency, duration of sessions. The game as the leading method of teaching preschoolers. Learning vocabulary.

    курсовая работа [39,5 K], добавлен 26.06.2015

  • Disclosure of the concept of the game. Groups of games, developing intelligence, cognitive activity of the child. The classification of educational games in a foreign language. The use of games in the classroom teaching English as a means of improving.

    курсовая работа [88,5 K], добавлен 23.04.2012

  • The development in language teaching methodology. Dilemma in language teaching process. Linguistic research. Techniques in language teaching. Principles of learning vocabulary. How words are remembered. Other factors in language learning process.

    учебное пособие [221,2 K], добавлен 27.05.2015

  • The employment of Internet in teaching Foreign Languages. The modern methods of teaching 4 basic skills. The usage of Internet technologies for effective Foreign Languages acquisition. Analysis of experience: my and teachers of Foreign Languages.

    курсовая работа [2,3 M], добавлен 30.03.2016

  • Intercultural Communication Competence: Language and Culture. The role Intercultural Communicative Competence in teaching foreign languages. Intercultural Competence in Foreign language teaching. Contexts for intercultural learning in the classroom.

    курсовая работа [94,1 K], добавлен 13.05.2017

  • The applied science model. The basic assumptions underlying this model. Received and experiential knowledge. Oldest form of professional education. The most advanced modern teaching strategies. Projects for the development of creative abilities.

    презентация [156,0 K], добавлен 09.03.2015

  • Motivation to learn a foreign language in Kazakhstan. Motivation in the classroom. The role of games on language lessons. Examples of some games and activities which had approbated on English language lessons. Various factors of student motivation.

    курсовая работа [25,0 K], добавлен 16.01.2013

  • The purpose and psychology-pedagogical aspects of extracurricular work on a foreign language. Requirements to extracurricular work. Forms of extracurricular educational work on a foreign language. Using the Internet in extracurricular work on English.

    курсовая работа [38,9 K], добавлен 19.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.