Електронні освітні ресурси у навчанні української мови як іноземної

Розгляд сучасних електронних освітніх ресурсів, які активно використовуються викладачами у вищих навчальних закладах для вивчення іноземними студентами української мови. Характеристики найпродуктивніших мобільних додатків, сайтів, онлайн-сервісів.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 20.06.2024
Размер файла 1,8 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Електронні освітні ресурси у навчанні української мови як іноземної

Вступ

Однією із тенденцій сучасного освітнього простору є відкритість кордонів для здобуття знань, вироблення професійних умінь та навичок. У результаті академічної мобільності студенти мають можливість вільно обирати вищий навчальний заклад, який пропонує оригінальну освітню програму та забезпечує її якісну реалізацію. За даними держпідприємства Інфоресурс в Україні у 2019 - 2020 навчальному році навчається 63 820 іноземних студентів.

Незалежно від того, що значна їх кількість обирає мовою навчання англійську, однією з обов'язкових дисциплін в їхньому навчальному плані є українська мова. Це пов'язано з тим, що іноземці перебувають в Україні в середньому від 1 до 6 років, а тому важливою є соціалізація особистості, знайомство з культурою та традиціями країни, самореалізація.

Нині під час вивчення української мови іноземні студенти стикаються з низкою проблем, а саме: 1) недостатньою кількістю аудиторних годин; 2) функціонуванням значного відсотку російської мови у побутовому спілкуванні населення країни, а, відповідно, і зниженням мотивації до вивчення державної мови; 3) комунікацією лише у межах етнічних груп, а не з носіями мови тощо.

Одним із ефективних шляхів підвищення пізнавального інтересу в студентів-іноземців до вивчення української мови є інноваційні технології навчання. Вони дозволяють швидко та ефективно розвивати такі ключові компетентності, як: комунікативна, країнознавча, лінгвокультурологічна, професійно-мовленнєва, соціальна та ін. Досить продуктивним є використання викладачем та студентами низки електронних освітніх ресурсів, що дозволяють полегшити освітній процес та досягти значних результатів у засвоєнні іноземної мови.

Методика навчання української мови як іноземної є ще не досить дослідженим явищем в українській лінгводидактиці. Загальні підходи до вивчення процесу навчання української мови як іноземної (далі - УМІ) висвітлені у дослідженнях І. Кочан, Т. Кудіна, О. Туркевич, Т. Сергієнко, М. Цуркан, Г. Швець та ін. Використання інформаційно-комунікаційних технологій на заняттях з УІМ стали об'єктом зацікавлення В. Бадер, І. Грищенко, І. Кочан, А. Кудін, Т. Кудіна, Л. Мацько, Л. Роман та ін.

Однак науковці зосереджують увагу лише на окремих Інтернет-ресурсах, що можуть бути застосовані для інтенсивного перебігу освітнього процесу. Залишаються актуальними питання, що стосуються методики використання мобільних додатків, електронних сервісів та навчальних видань під час вивчення іноземними студентами української мови. Поділяємо думку В. Лапінського, який стверджує, що «поєднання відомого принципу «активного включення всіх учнів у навчальний процес» з можливостями щодо ефективного управління формою й темпом подання навчального матеріалу, обсягом і змістом порцій навчального матеріалу («інформаційних кадрів» за прийнятою деякими дослідниками термінологією), які забезпечуються сучасними засобами навчання, робить можливим перехід з використанням ЕОР до інтерактивного навчання» [1]. З огляду на це, електронні освітні ресурси стали важливим засобом інтерактивного та інтенсивного вивчення іноземної мови як у школі, так і в закладах вищої освіти.

Виклад основного матеріалу

Лексична компетентність відіграє важливу роль в оволодінні іноземною мовою, оскільки достатній словниковий запас слів дозволяє обмінюватися інформацією у межах визначених сфер (як професійної, так і побутової, особистої, освітньої) та тематики спілкування. Вона полягає у здатності «особи використовувати власний словниковий запас на основі лексичних знань, а також викликати з пам'яті слово-еталон для кожного конкретного мовленнєвого завдання і, звичайно, вдало та доречно вживати обрані вирази, професійну термінологію тощо» [ 2].

Основою лексичної компетентності є лексичні навички, які формуються у три етапи: засвоєння лексичних знань (фонетичних, графічних, орфографічних, граматичних, семантичних та ін.), тренування та, безпосередньо, комунікація. Стійкість даних навичок залежить від рівня їх автоматизації під час виконання різноманітних вправ із використанням усіх видів мовленнєвої діяльності (аудіювання, читання, говоріння, письма). Сформований словник - мінімум, підбір навчального матеріалу та методів - усе це дозволяє студенту оволодіти іноземною мовою. З огляду на те, що під час занять мають бути застосовані усі види мовленнєвої діяльності, розкрито особливості сполучення лексичних одиниць, мовні та мовленнєві нюанси, електронні освітні ресурси стають інструментом інтенсифікації освітнього процесу як в аудиторії, так і поза її межами.

Під електронними освітніми ресурсами розуміємо «засоби навчання на цифрових носіях будь-якого типу або розміщені в інформаційно-телекомунікаційних системах, які відтворюються за допомогою електронних технічних засобів і застосовуються в освітньому процесі» [3]. Головну мету їх використання під час навчання студентів-іноземців УМІ вбачаємо в модернізації та інтенсифікації освітнього процесу, доступності, унаочненні навчального матеріалу, урізноманітненні завдань та форм здобуття знань, розвитку всіх чотирьох видів мовленнєвої діяльності, ефективному формуванні мовної та мовленнєвої компетентностей тощо.

Сучасні електронні освітні ресурси можна поділити на інформаційні, навчальні та контролюючі.

Інформаційні освітні ресурси - це електронні навчальні видання, які містять систематично викладений теоретичний матеріал. До них можна віднести підручник, навчальний посібник, словники та ін.

Навчальні електронні ресурси - це сукупність різноманітних електронних освітніх сервісів та засобів зв'язку, що демонструють моделі заданого об'єкта спостереження.

Контролюючі електронні ресурси - це представлені в електронній формі стандартизовані завдання для визначення рівня навчальних досягнень студента та його самоконтролю.

Дидактично виправданим є використання електронних освітніх ресурсів під час вивчення української мови як іноземної, оскільки це сприяє: індивідуалізації та диференціації навчання; високому рівню унаочнення матеріалу; самоконтролю та рефлексії; мотивації; ауді - та відеосприйняттю мови на слух; інтерактивному навчанню; розвитку творчості студентів; збільшенню лексичного запасу слів та професійній комунікації.

Використання електронних освітніх ресурсів у навчанні української мови як іноземної «дозволяє за відсутності природного мовного середовища створити умови, максимально наближені до реального мовного спілкування» [4]. Розглянемо сучасні електронні освітні ресурси, які активно використовуються викладачами у вищих навчальних закладах для вивчення іноземними студентами української мови.

Використання інформаційних електронних ресурсів у вивченні української мови як іноземної. Електронні видання, які містять систематизований навчальний матеріал, використовуються студентами як під час практичного заняття, так і при індивідуальній роботі над темою. Важливим видом інформаційних електронних ресурсів є електронний підручник. Згідно досліджень О. Корбута [5], конструктивними елементами даного виду підручника є: тест, енциклопедія, задачник та середовище (креативне, авторське та невербальне). На жаль, електронних підручників для вивчення української мови як іноземної замало. Сьогодні для навчання української мови як іноземної вони розробляються в оболонці для дистанційного навчання Moodle. Однак, у відкритому доступі електронних підручників з даної дисципліни немає. Вони розробляються колективом авторів навчальних закладів суто для використання їх контингентом студентів, які проходять обов'язкову реєстрацію у системі Moodle та отримують від модератора курсу доступ для навчання.

Такий вид електронного інформаційного ресурсу, що є додатковим до основного підручника, розроблено в Національному педагогічному університеті ім. М.П. Драгоманова, Тернопільському національному медичному університеті ім. І.Я. Горбачевського та ін. Для навчального ресурсу першого навчального закладу характерним є наявність теоретичного матеріалу з граматики у формі Word- документа, що додається до текстів кінодіалогів, графічний текст діалогів, які спрямовані для вивчення лексики української мови та граматичних конструкцій, тлумачний аудіословник, перекладний словник (українсько-російсько-англо-китайський), банк інтерактивних кінофрагментів в Camtasia Studio, вправи, контрольні тести, додаткові ресурси. Спілкування між студентами та модератором відбувається у чаті або форумах. Активний зворотній зв'язок та постійний контроль знань студентів призводить до підвищення ефективності навчання [6].

Студенти-іноземці під час вивчення української мови також користуються різними видами словників, які допомагають знайти необхідне слово або словосполучення за кілька секунд. Популярними нині залишаються «Тлумачний словник сучасної української мови» на порталі slovnyk.net, одинадцятитомний «Словник української мови» на порталі sum.in.ua, «Словники України» та ін. У даних електронних виданнях представлена активна лексика української мови, а також термінологія, діалектизми та неологізми.

Дуже цінним для вивчення іноземцями української мови є ресурс Українського мовно-інформаційного фонду НАН України «Словники України», який об'єднує орфографічний, орфоепічний, синонімічний, антонімічний та фразеологічний словники, а також функцію словозміни. Користувач легко може дізнатися про особливості написання, наголошення та вимови більше 261 тисячі слів української літературної мови, одержати інформацію про відмінювання потрібного слова в усіх граматичних значеннях (відмінках, числах, особах тощо), його синоніми та антоніми, тлумачення фразеологізмів.

Використання різних видів словників під час вивчення української мови іноземними студентами має на меті, насамперед, навчити їх самостійно знаходити тлумачення слова і, відповідно, правильно будувати з ним словосполучення, речення та висловлювати власну думку.

Використання навчальних електронних ресурсів у вивченні української мови як іноземної. Цифрові навчальні ресурси можна поділити на онлайн: сайти та мобільні додатки, які студенти можуть використовувати для вивчення мови, та сервіси, якими користуються викладачі для підготовки інтерактивних вправ, що сприяють виробленню практичних навичок, застосуванню теоретичних знань з фонетики, морфології, граматики, синтаксису тощо. Зауважимо, що сайтів та мобільних додатків для вивчення української мови досить багато. Умовно їх можна поділити на ті, які спрямовані на вивчення мови з початкового рівня, та ті, які направлені на вдосконалення та поглиблення лінгвістичних знань. Проаналізуємо онлайн-ресурси (сайти та мобільні додатки), що направлені на формування мовних та мовленнєвих навичок у студентів-іноземців, які нещодавно почали вивчати українську мову.

Мобільні додатки сприяють доступу до вивчення української мови у зручний для студента час та місце. Зазвичай, вони містять словник, фотокартки та озвучення слів, різноманітні вправи на перевірку знань. До найпродуктивніших додатків відносимо:

- Learn Ukrainian від Duolingo.com - додаток, що дозволяє вивчати лексику, підібрану відповідно до загальновживаних тем. Студент має можливість ознайомитися з вимовою слова, запам'ятати його, кілька разів використати у словосполученні шляхом перекладу, наприклад, на англійську мову, прослухати вислів чи речення українською мовою та обрати з ряду запропонованих лексичних одиниць потрібні. Умовою вивчення кожної теми, що об'єднує у собі кілька уроків, є надання правильних відповідей на всі запропоновані завдання. Помилка у відповідях вимагає повторного виконання вправи, що сприяє постійному тренуванню та закріпленню матеріалу, який викликав труднощі. Завершується так званий рівень виконанням тесту. За проходження одного курсу можна вивчити близько 2000 слів. Даний додаток спрямований на формування словникового запасу студента, розвиток уміння правильно, структуровано формулювати речення та, сприймаючи на слух, писати диктанти. Однак значним недоліком Learn Ukrainian від Duolingo.com є те, що додаток не націлений на розвиток комунікативних здібностей студентів, а, отже, мовний бар'єр залишається неподоланим. Це ще раз підтверджує той факт, що мобільний додаток можна використовувати за умови поєднання із аудиторним навчанням.

- goethe-verlag.com/book2 - мобільний додаток, що об'єднує 100 структурованих уроків, які чітко розподілені за темами. Перед початком проходження курсу користувач додатку має можливість визначити свій рівень володіння мови. Для цього потрібно пройти невеликий тест, що включає в себе переклад слів, написання пропущених літер, сприймання на слух та відтворення слова й словосполучення тощо. Кожний урок містить аудіофайли, що озвучені носіями української мови, діалоги, наближені до реальних ситуацій, та тести на засвоєння вивченого матеріалу теми (заповнити пропуски у словах та реченнях, правильно побудувати речення). Для користувача доступними є абетка, словник та мовні ігри: словникові, підбір антонімів до іменників, прикметників та дієслів, вирішення кросвордів тощо. Додаток направлений у більшій мірі на прочитання слів та письмо. Ресурс спрямований на аудиторію студентів, що вивчають мову з нульового рівня, а також тих, які прагнуть повторити та закріпити отримані знання.

- FunEasyLearn Ukrainian - мобільний додаток, що містить п'ятнадцять тем та підтем. Ресурс у більшій мірі спрямований на ігрову форму засвоєння лексичного мінімуму та містить три рівні: початковий (1 000 слів), середній (2 000 слів) та високий (3 000 слів). Користувач має можливість перевірити вивчені слова шляхом виконання різноманітних вправ: сполучення слів, вибір необхідного слова, правопис тощо. Додаток спрямований на аудіювання, письмо та прочитання слів. Його істотним недоліком є те, що ресурс не зорієнтований на формування в користувача вміння правильно сполучати слова та формулювати речення. Подібним до додатоку FunEasyLearn Ukrainian є Internet Polyglot та Вчимо і граємо. Українська.

Таким чином, основним призначенням використання мобільних додатків під час вивчення української мови як іноземної є засвоєння лексичного мінімуму загальновживаних слів, вироблення правильної їх вимови та написання. Лише окремі додатки спрямовані на вироблення в користувачів навичок правильного сполучення слів та формулювання речень. Аудіювання в мобільних додатках використовується лише у вигляді озвучення слів та речень. З огляду на це, великим недоліком мобільних додатків є відсутність роботи з текстом, його аудіювання, читання та переказ. Дані ресурси є лише допоміжним засобом під час вивчення іноземної мови, оскільки вони не здатні формувати та розвивати комунікативні навички студентів.

Значно більший навчальний матеріал пропонують різноманітні авторські сайти з вивчення української мови як іноземної. До них відносимо:

- Ukrainian lessons - сайт, який містить безкоштовні подкасти та статті для вивчення української мови іноземцями. Уроки складаються з чотирьох частин: діалогу або тексту українською мовою, детальне пояснення англійською мовою кількох коротких тем, усна вправа й інформація про українську культуру. Аудіоуроки виходять раз на тиждень. Також на сайті є словник, граматичні правила із наведеними прикладами, найуживаніші фрази та пісні українських виконавців (текст пісні українською та англійською мовами, а також відео).

Сайт дозволяє іноземцям разом із вивченням мови ознайомитися з українською культурою, традиціями, визначними людьми та описами найкрасивіших куточків країни. Даний ресурс, у більшій мірі, спрямований на формування комунікативних навичок користувача.

- Лайфхаки українською - телевізійний проект телеканалу «UA: Перший», з яким можна ознайомитися в сервісі YouTube. Відео присвячені правилам вживання наголосів, що дуже важливо для іноземців, оскільки вони досить часто неправильно вимовляють слова, а також мовним зворотам, що пов'язані з правилами вітання зі святами та подяками. Нині доступно 14 роликів, але добірка постійно доповнюється. Зауважимо, що відео проекту можна використовувати в навчальних цілях для студентів, які оволоділи українською мовою на достатньо високому рівні та прагнуть вдосконалити свої знання.

- Speak Ukraine - освітній портал, який створений Асоціацією інноваційної й цифрової освіти та Академією навичок. На ньому можна отримати близько 100 цікавих уроків, опрацювати 25 текстів на часто вживані теми, ознайомитися з діалогами та виконати різноманітні вправи. На порталі запропоновано теми відповідно до рівнів А1-А2 та В1-В2, що свідчить про чітко розроблену схему запам'ятовування слів, а згодом словосполучень та речень, відтворення діалогів на повсякденну тематику.

Отже, мобільні додатки та Інтернет-портали є лише допоміжними ресурсами для вивчення української мови як іноземної. Вони не здатні охопити всі види мовленнєвої діяльності, але, водночас, сприяють ефективному формуванню словникового запасу, орфографічним вмінням, здатності правильно формулювати речення та брати участь у діалогах на загальновживані теми. У процесі вивчення української мови іноземцями не варто використовувати лише мобільні додатки чи лише сервіси. Вони мають доповнювати один одного. На нашу думку, досконалого ресурсу на сьогодні немає, тому студенти повинні черпати інформацію, доповнювати її та здійснювати перевірку засвоєння знань, виконуючи диференційовані вправи, прослуховуючи аудіо чи переглядаючи відео з тих чи інших запропонованих викладачем освітніх порталів.

Окрім значної кількості мобільних додатків та освітніх сайтів, що є корисними для інтенсивного вивчення української мови іноземцями, викладачі використовують у своїй роботі певні мережеві сервіси, що дозволяють урізноманітнити навчальний процес. Зосередимо увагу на деяких із онлайн-сервісів:

- learningapps.org - сервіс, за допомогою якого можна онлайн створювати вправи. Це своєрідний конструктор для розробки інтерактивних завдань, виконання яких сприяє розвитку пізнавальних інтересів учнів та студентів. Сервіс містить колекцію дидактичних вправ та шаблони для створення власних. Окрім звичних вправ, що можна переглянути у мобільних додатках та авторських інтернет - сайтах, сервіс дозволяє створити завдання із використанням аудіо, відео контенту та системи запитань до нього, виконувати завдання (наприклад, у форматі «Скачки») як самостійно, так і кількома студентами, групувати граматичні явища тощо. Використання викладачем learningapps.org сприяє швидкому, докладному та глибокому напрацюванню практичних навичок використання знань в ігровій формі.

- Tagul - онлайн-сервіс, який дозволяє створити хмари слів із тексту, введеного користувачем. Цей сервіс сприяє візуалізації інформації, а також зосередженню студента на завданнях, які стосуються виключно зазначених на малюнку слів. Наприклад, викладач може запропонувати студентам -іноземцям: скласти речення або розповідь, використавши якомога більше слів з хмари; знайти слова, що належать до певної частини мови чи з наголосом на першому складі; вивчати лексику, наприклад, прикметники (Рис. 1); створювати власні хмари-загадки тощо.

Таким чином, хмари слів можуть бути спрямовані як на засвоєння лінгвістичних знань, повторення вивченого матеріалу, так і на розвиток комунікативних здібностей іноземних студентів.

Рис. 1. Хмара слів для вивчення прикметників, що позначають риси людини

- Loupe - сервіс, що призначений для створення колажів зображень. Під час вивчення мови «колаж - розглядається як наочно-допоміжний засіб навчання, методичний прийом, який припускає послідовне нарощування лексичного фону якогось ключового поняття і створює таким чином зоровий і змістовно-схематичний образ поняття, що розглядається» [7].Використовувати колажі зображень можна при вивченні будь-якої теми. Наприклад, під час вивчення теми «Овочі та фрукти» плакат містить зображення найпопулярніших продуктів, а викладач демонструє та вимовляє їх назву, студенти повторюють. Згодом пропонується дати відповідь на запитання «Який це фрукт чи овоч?» чи «Назвіть фрукти, що зображені на фото», «Що ти купуєш у магазині?», «Який твій улюблений овоч?» тощо. Під час вивчення теми «Родина» можна запропонувати студентам створити колажі фото своєї сім'ї, а під час їх демонстрації розповісти про кожного з її членів за алгоритмом: ім'я, дата народження, вік, професія, хобі, розповісти про риси характеру тощо. Прийом колажування сприяє побудові «зорових логічних опор, створює передумови для розвитку абстрактного мислення, а також навичок самостійної роботи студентів» [7].

- Popplet чи Mindomo - сервіси, що дозволяють створювати ментальні карти - схеми, які візуалізують певну інформацію, використовуються на всіх етапах роботи з лексичним чи граматичним матеріалом. Основними вимогами під час створення ментальної карти є наявність центрального образу та ключового слова на кожну лінію. Прикладом застосування даного сервісу є авторська розробка Копняк Н.Б., Крупської Т.О., що представлена на рис. 2 [8].

Проілюстрований теоретичний матеріал на тему «Іменник» можна розглядати на занятті у режимі демонстрації шляхом поступового розгортання гілок, опрацювання інформації, виконання вправ та систематизації знань.

Рис. 2. Ментальна карта на тему «Іменник»

- Padlet - сервіс, що дозволяє завантажувати, зберігати і працювати спільно зі студентами і з файлами. Цю своєрідну інтерактивну дошку можна використовувати для:

- «організації групової роботи під час проведення «мозкового штурму», узагальнення й систематизації знань, рефлексії;

- для розміщення навчальної інформації або завдань для її пошуку;

- для організації спільного виконання домашнього завдання;

- як місце розміщення ідей для проектів та їх обговорення;

- як інструмент для організації кооперативної спільної діяльності учнів як на занятті, так і в позанавчальний час» [9].

Сервіс дуже зручний у користуванні, оскільки викладач може створювати необмежену кількість віртуальних дошок (наприклад, відповідно до певної теми), прикріплювати фото, відео - та аудіофайли, створювати публікації, доповнювати чи вилучати інформацію, надавати студентам доступ до своїх розробок та отримувати виконані домашні завдання. Перевага Padlet полягає в тому, що сервіс дозволяє систематизувати інформацію та мати постійний доступ до неї. Викладач може скористатися власними напрацюваннями в будь-який момент для раціонального та продуктивного використання навчального часу, ілюстрації теоретичного матеріалу, прослуховування чи перегляду необхідного відео, під час роботи над текстом тощо. Таким чином, Padlet економить час учасників освітнього процесу та роздаткові матеріали, оскільки вони подаються онлайн.

- Google надає широкий спектр сервісів. Наприклад, у процесі вивчення української мови як іноземної варто використовувати Classroom, який призначений для роботи на будь-якому мобільному пристрої, що надає студентам більшої мобільності під час виконанні завдань. Даний «інтерактивний сервіс дозволить викладачеві при формуванні завдання обрати спільне використання документа або автоматичне створення копії для кожного учня; побачити, хто закінчив виконання завдання, а хто ні; надати зворотний зв'язок і задати питання учням у режимі реального часу як у класі, так і поза ним» [10]. Сервіс Google також використовується для створення опитувальників, онлайн- тестування та оцінювання робіт тощо.

Отже, є досить багато продуктивних онлайн-сервісів, які сприяють інтерактивному навчанню студентів. Під час вивчення української мови як іноземної акцент робиться на підсвідоме запам'ятовування інформації, тому досить важливо використовувати наведені вище сервіси в поєднанні з роботою з підручником та чергуванням різних видів мовленнєвої діяльності.

Використання контролюючих електронних ресурсів у вивченні української мови як іноземної. Одним із обов'язкових елементів освітнього процесу є перевірка та оцінювання знань, умінь та навичок студентів. Нині в Україні великої популярності під час контролю знань на певному етапі вивчення предмету набувають тести. Серед онлайн-сервісів, які здатні це забезпечити, є Kahoot та Майстер-Тест. Головною їх метою є створення викладачем достатньої кількості тестів із предмету, надання право задавати алгоритм аналізу результатів тестування, переглядати здобутки кожного кор истувача, активно використовувати аудіо- та відеоматеріал тощо. Хмарні технології тестування дозволяють сформувати оптимальне інформаційно-освітнє середовище.

Онлайн-сервіс Kahoot дає змогу створити інтерактивні навчальні ігри, які складаються з низки запитань та кількома варіантами відповідей. Така форма проведення тестування зацікавлює студентів, які можуть виконувати онлайн завдання як самостійно, так і командами (Рис. 3) за допомогою будь-якого мобільного пристрою, що підключений до Інтернету. Час на їх виконання задає в сервісі викладач. Наприкінці гри студенти можуть спостерігати рейтинг змагання, визначати переможця та обговорювати питання, в яких будо допущено помилки.

Сервіс пропонує користувачу кілька форм для створення тестових завдань: Quiz, Poll та Slide. Quiz об'єднує в собі різноманітні форми, що спрямовані на створення тестових завдань, які розвивають критичне мислення:

Рис. 3. Quiz «Орфографія»

- власне Quiz - створення запитань із кількома варіантами відповідей, серед яких вірна лише одна. Використовується під час перевірки отриманих знань, умінь та навичок із певної теми;

- True or False - вибір правильної відповіді між двома запропонованими (правда/брехня). Використовувати можна, наприклад, при вивченні орфографії, перегляді відео чи прослуховуванні аудіо з метою визначення міри розуміння студентами інформації;

- Open-ended - створення викладачем запитань, які спрямовані на написання закінчень слів. Особливо актуально застосовувати дану форму тестування під час закріплення та контролю знань з написання закінчень особових дієслів теперішнього, минулого, майбутнього часів, відмінків іменників, словосполучень тощо;

- Puzzle - система завдань, які спрямовані на розміщення відповідей у певній послідовності.

Створюючи вікторину, викладач може комбінувати різні форми Quiz, що сприятиме залученню різних видів мовленнєвої діяльності та контролю знань, визначенню прогалин в оволодінні мовою.

Сервіс окрім створення тестових завдань допомагає розпочати та розв'язати дискусію шляхом створення презентації ідей та їх аналізу (Poll), також дає можливість викладачу створювати онлайн та презентувати слайди (Slide).

Подібним до онлайн-сервісу Kahoot є Майстер-Тест.

До можливостей Майстер-Тест відносимо: створення онлайн необмеженої кількості тестових питань; використання у запитаннях відео, аудіо, фото тощо; надсилання тестів студентам на електронну пошту; зазначення дати, до якої потрібно виконати тест; автоматична перевірка та докладний звіт про результати його виконання.

Отже, використання онлайн-тестів та програм для їх створення під час навчання студентів української мови як іноземної є ефективним інструментом діагностики засвоєння начального матеріалу, корекції знань, об'єктивності оцінки досягнень студента тощо.

електронний освітній іноземний мова

Висновки

Отже, використання змішаного навчання під час вивчення української мови як іноземної сприяє швидкому оволодінню лексичною компетентністю. Можливостями електронних освітніх ресурсів є: інтенсифікація освітнього процесу, урізноманітнення форм роботи на занятті, виконання завдань у зручному місці та вільний час, унаочнення навчального матеріалу, мотивація, саморефлексія, самоконтроль тощо.

Дане дослідження не вичерпує всіх аспектів, що пов'язані із застосуванням електронних освітніх ресурсів під час вивчення української мови як іноземної. Подальші дослідження вбачаємо в теоретичному та практичному аналізі організації освітнього процесу вивчення української мови як іноземної на основі інформаційно-освітнього середовища.

Список використаних джерел

1. Лапінський В. Електронні освітні ресурси - дидактичні вимоги і класифікація.

2. Іванова О.О. Інформаційно-комунікаційні технології у процесі формування професійно орієнтованої лексичної компетентності // Advanced Education. 2014. Випуск 1. С. 21-29.

3. Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України. (01.10.2012). Наказ №1060, Про затвердження «Положення про електронні освітні ресурси».

4. Роман Л.А. Інформаційні технології як інновація у викладанні української мови як іноземної // Science and Education a New Dimension. Pedagogy and Psychology. 2015. III (22). Issue: 45. С. 42-45.

5. Корбут О.Г. Електронний підручник як елемент освітнього середовища // Матеріали V Міжнародної наук. -практ. конф. Сучасні методи викладання іноземної мови професійного спрямування у вищій школі. Київ. 2010. С. 24-38.

6. Кудін А.П., Кудіна Т.М., Мацько Л.І., Жабєєв Г.В., Зінюк В.В. Якість надання освітніх послуг в дистанційному навчанні // Науковий часопис НПУ імені М. П. Драгоманова. Серія 5. Педагогічні науки: реалії та перспективи. 2011. Вип. 28. С. 121 - 128.

7. Луценко Г.М. Використання колажу як засобу наочності при вивченні іноземної мови».

8. Копняк Н.Б., Крупська Т.О. Ментальні карти як засіб візуалізації навчального матеріалу у початковій школі // Молодий вчений. 2019. № 5.2 (69.2) С. 148- 153.

9. Морквян І.В., Хміль Н.А. Методика використання віртуальної інтерактивної дошки Padlet в освітньому процесі

10. Морозова О.Г. Використання сервісів Google for Education як системи управління навчанням для формування творчої особистості учнів

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.