Організаційно-педагогічні засади розвитку іншомовної комунікативної компетентності майбутніх фахівців сфери туризму у Франції

"Короткий" і "довгий" цикли навчання у французької системи вищої освіти. Аналізу наказ щодо підготовки старшого техніка з туризму, що містить перелік компетентностей основного та факультативного блоків, відомості щодо оцінювання, практичної підготовки.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 13.12.2023
Размер файла 23,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Організаційно-педагогічні засади розвитку іншомовної комунікативної компетентності майбутніх фахівців сфери туризму у Франції

Гончарова Оксана Миколаївна, здобувачка третього (освітньо-наукового) рівня вищої освіти кафедри освітології та інноваційної педагогіки, Харківський національний педагогічний університет імені Г.С. Сковороди

Анотація

Стаття присвячена вивченню організаційно-педагогічних засад розвитку іншомовної комунікативної компетентності майбутніх фахівців сфери туризму у Франції. У статті зазначено, що французька система вищої освіти має «короткий» і «довгий» цикли навчання. Серед напрямків підготовки фахівців за «коротким» циклом найбільш розповсюдженим є диплом старшого техніка з туризму. З'ясовано, що усі програми підготовки старших техніків організовано відповідно до загальних правил, визначених наказами. Зміст навчання для кожної спеціальності розробляє професійно-консультативна комісія. У статті проаналізовано наказ щодо підготовки старшого техніка з туризму. Наказ містить перелік компетентностей основного та факультативного блоків, відомості щодо оцінювання, практичної підготовки та кількість годин на тиждень з кожної дисципліни. Серед компетентностей основного блоку слід виокремити уміння спілкування англійською та другою іноземною мовою. Факультативно можна навчитися спілкуватися третьою мовою та пройти стажування закордоном.

Здобувачі ступеню техніка з туризму повинні оволодіти англійською та другою мовами на рівні B2 Загальноєвропейських Рекомендацій з мовної освіти, розуміти письмові документи, письмові матеріали, сприймати усне мовлення та вміти спілкуватися в певних видах діяльності. У статті охарактеризовано практичні завдання і види діяльності, які сприяють розвитку іншомовної комунікативної компетентності. Навчання проводиться з використанням автентичних матеріалів. Викладання сучасних іноземних мов здійснюється, використовуючи мову в практичних ситуаціях. У наказі також рекомендовано здійснювати міждисциплінарну роботу іноземною мовою із залученням викладачів інших дисциплін. Наприкінці навчання здобувачі освіти централізовано по всій країні складають комплексний випускний іспит, який складається з семи основних предметів, серед яких передбачено перевірку рівня володіння англійською та другою іноземними мовами.

Ключові слова: іншомовна комунікативна компетентність, майбутній фахівець сфери туризму, іноземна мова, вища освіта, міждисциплінарна робота.

Abstract

Organizational and pedagogical grounds of the development of foreign language communicative competency of future specialists in the field of tourism in France

Honcharova Oksana Mykolaiivna Applicant of the third (educational and research) level of higher education, the Department of Educology and Innovative Pedagogy, H.S. Skovoroda Kharkiv National Pedagogical University

The article is devoted to the study of the organizational and pedagogical foundations of the development of foreign language communicative competency of future specialists in the field of tourism in France. The article states that the French higher education system consists of “short” and “long” learning cycles. Among the “short” cycle areas of specialist training, the most popular is the diploma of a senior technician in tourism. It is discovered that all the programmees for senior technicians preparation are organized according to the general rules defined by the orders. The content of training for each specialty is developed by a professional advisory commission. The article analyzes the decree on preparation of senior tourism technicians. The decree contains a list of competencies of the main and optional blocks, information on assessment, practical training and the number of hours per week in each discipline. Among the competencies of the main block we should single out the ability to communicate in English and in a second foreign language. There is an option of learning to communicate in a third language and completing an internship abroad. Applicants for the tourism technician degree must master English and a second language at the B2 level of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), understand written documents, written materials, perceive oral speech and be able to communicate in certain types of activities. The article describes practical tasks and types of activities that contribute to the development of foreign language communicative competency.

Teaching is done using authentic materials. Teaching of modern foreign languages is carried out using the language in practical situations. The decree also recommends to carry out interdisciplinary work in a foreign language by means of engaging teachers of other subjects. At the end of their studies, students take a comprehensive final exam throughout the country. The exam consists of seven main subjects, including the exam in English and in a second foreign language.

Keywords: foreign language communicative competency, future specialist in the field of tourism, foreign language, higher education, interdisciplinary work.

Постановка проблеми

На сучасному етапі Україна знаходиться на шляху інтеграції в Європейську спільноту. З розширенням міжнародних контактів все більшого розвитку набуває туризм. Водночас, відбувається перегляд змісту вищої освіти. Перед освітянами постає завдання професійної підготовки майбутніх фахівців сфери туризму високого рівня. Не викликає сумнівів той факт, що для співробітників туристичної галузі дуже важливим є уміння спілкуватися однією або декількома іноземними мовами, адже вони повинні вміти прийняти іноземних клієнтів, продати туристичний продукт, організувати подорож закордон, забронювати житло, провести екскурсію іноземною мовою тощо. Для того, щоб поліпшити розвиток іншомовної комунікативної компетентності майбутніх фахівців сфери туризму доцільним є звернутися до досвіду інших країн, наприклад Франції. Адже, Франціє має одну з найкращих систем освіти у світі і є одною з найбільш відвідуваних країн.

Аналіз останніх досліджень і публікацій

Доробки українських вчених Н. Івасів [1], І. Кодлюка [2], Н. Сарновської [3], С. Танани [4] присвячені вивченню окремих питань формування іншомовної комунікативної компетентності майбутніх фахівців сфери туризму. В. Зігунов вивчав зарубіжний і вітчизняний досвід професійної підготовки фахівців сфери соціального туризму [5]. Проте, сьогодні відсутні роботи, які вивчають шляхи і засоби розвитку іншомовної комунікативної компетентності майбутніх фахівців сфери туризму у провідних країнах світу.

Мета статті - вивчити організаційно-педагогічні засади розвитку іншомовної комунікативної компетентності майбутніх фахівців сфери туризму у Франції.

Виклад основного матеріалу

У ході дослідження було виявлено, що освітній системі Франції притаманна своєрідна національна специфіка, характерною рисою якої є власна система дипломів і вчених ступенів, особливий розподіл на цикли. Так, французька вища освіта має різні форми: «короткий» і «довгий» цикл, навчання у вищих школах (Grandes ecoles) або університетах.

«Короткий» цикл вищої освіти триває зазвичай два роки. Він користується величезним попитом у суспільстві, оскільки дає можливість реального та швидкого працевлаштування.

Було з'ясовано, що за напрямком підготовки «туризм» існують наступні види дипломів «короткого» циклу: DUT (Diplome Universitaire de Technologie - диплом технічного університету), BTS (Brevet de Technicien Superieur - диплом старшого техніка), Licence professionnelle (професійна ліцензія).

Підготовка майбутніх фахівців сфери туризму здійснюється як в державних, так і в приватних закладах освіти.

Найбільш розповсюдженим є диплом BTS (Brevet de Technicien Superieur - диплом старшого техніка) - національний диплом про професійну вищу освіту у Франції, який було започатковано у 1959 році. Диплом BTS є дипломом V рівня у французькій системі класифікації дипломів. Зарахування до закладу, який надає диплом BTS можливе після закінчення повного курсу середньої освіти.

Підготовку старшого техніка за напрямком «Туризм» здійснюють 253 заклади освіти [6]. Близько 30 закладів пропонують форму навчання - BTS Tourisme en alternance, під час якої періоди теоретичного навчання чергуються з періодами роботи в кампанії [6]. Щодо іншомовної комунікативної компетентності, на даному рівні підготовки майбутні фахівці туристичної галузі повинні навчитися інформувати та та консультувати клієнтів з питань туристичних послуг [6]. Курс навчання на рівні BTS відповідає 120 кредитам ECTS.

Підготовка старшого техніка з туристичної діяльності ґрунтується на положеннях Закону про освіту Франції, статті D.643-1 a D.643-35 [7], Наказу про визначення та встановлення умов видачі диплому старшого техніка за напрямком підготовки “туризм” [8], Загальноєвропейських Рекомендацій з мовної освіти.

У ході дослідження було з'ясовано, що усі програми рівню BTS організовані відповідно до загальних правил, визначених наказами. Зміст навчання для кожної спеціальності розробляє професійно-консультативна комісія (КПК), до складу якої входять роботодавці, працівники та органи державної влади. Відповідно до напрямку майбутньої професійної діяльності техніка, встановлюється довідкова система дипломної сертифікації для визначення відповідних умінь, навичок і знань (capacites, competences et savoirs). Підсумкове оцінювання здійснюється спираючись на положення про іспит. Також визначаються інші елементи, такі як тижневий розклад навчання відповідно до статусу навчального закладу. Випуск проводиться на основі національного іспиту. Курс навчання включає періоди стажування в компанії.

Нами було вивчено наказ (arrete), який регулює умови підготовки старшого техніка за напрямком підготовки «Туризм» (Brevet de Technicien Superieur (BTS) en tourisme).

Компетентності, якими повинен оволодіти майбутній фахівець сфери туризму, розділено на сім основних та два факультативні блоки. Основні блоки: управління взаємовідносинами з клієнтами; розвиток туристичних послуг; управління туристичною інформацією; загальна культура та уміння спілкуватися; спілкування сучасними іноземними мовами (англійська); спілкування сучасними іноземними мовами (друга мова); розвиток туризму на різних територіях. До факультативних блоків належать: спілкування сучасними іноземними мовами (третя мова) та курс професіоналізації (стажування) закордоном (parcours de professionnalisation a I'etranger).

Розглянемо компетентності із блоків спілкування сучасними іноземними мовами (англійська та друга мова). Здобувачі ступеню техніка з туризму повинні оволодіти обома мовами на рівні B2 Загальноєвропейських Рекомендацій з мовної освіти, розуміти письмові документи, письмові матеріали, сприймати усне мовлення та вміти спілкуватися в наступних видах діяльності:

• привітати і піклуватися про іноземних клієнтів,

• продавати іноземним клієнтам французькі туристичні продукти,

• продавати іноземні туристичні продукти французьким клієнтам,

• супроводжувати іноземних туристів,

• зберегти і продовжити стосунки з іноземними клієнтами.

Щодо третьої іноземної мови (факультативний блок), здобувачі повинні володіти мовою на рівні В1 Загальноєвропейських Рекомендацій з мовної освіти у розумінні документів та усно мовленнєвому спілкуванні.

Перелік сучасних іноземних мов, які викладають в закладах вищої освіти Франції (друга мова) містить: німецьку, арабську, китайську, іспанську, іврит, італійську, японську, португальську.

Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти визначають навички, якими повинен володіти здобувач освіти на рівні B2 наступним чином: «може зрозуміти основний зміст конкретних або абстрактних тем у складному тексті, включаючи дискусію за обраною спеціальністю; може спілкуватися з таким ступенем швидкості та легкості, щоб розмова з носієм мови не викликали напруги ні в кого з них; може чітко та детально висловлюватись з приводу широкого кола тем, висловлювати думку з актуальних питань та пояснювати переваги та недоліки різних можливостей» [8, С. 47].

Навички, що відповідають рівню B1: «здатний розуміти основні речі під час використання зрозумілої та стандартної мови про знайомі речі в професійному та в повсякденному спілкування; здатний у більшості ситуацій, що виникають під час подорожі в регіоні, де розмовляють даною мовою, зв'язано розмовляти на знайомі теми; може розповісти про подію, описати припущення чи мету та коротко висловити міркування» [8, С. 47].

Підходи та зміст програми підготовки старшого техніка за напрямком підготовки «Туризм» з іноземних мов спрямовані на набуття основних навичок розуміння та висловлювання в письмовій та усній формі.

Протягом двох років навчання, здобувачі освіти вивчають англійську та другу іноземну мову по три години на тиждень [6].

Ці навички (competences) розвиваються за допомогою наступних практичних завдань і видів діяльності: використання будь-яких усних чи письмових матеріалів, що представляють культуру та повсякденне життя зарубіжних країн; регулярний доступ до широкого кола джерел культурної та професійної інформації мовою, що вивчається, а саме до статей у пресі (загальних чи спеціалізованих), уривків із романів, уривків з фільмів, радіопередач, інтерв'ю, репортажів, документальних фільмів, туристичних брошур, інформації про транспортні компаній чи будь-якого іншого постачальника туристичних послуг, професійного листування, блогів, веб- сайтів; переклад та адаптація для іноземних клієнтів документів, що стосуються французького туристичного продукту; складання звітів, програм подорожей, написання простих листів або повідомлень (в електронному вигляді або поштою); обробка вказівок або інформації професійного характеру, отриманої в усній формі; тренування усного мовлення в наданих професійних ситуаціях, виступ з презентаціями, здійснення пояснень та усної аргументації (в тому числі по телефону).

Як і в будь-якому навчанні за професійним спрямуванням, викладання сучасних іноземних мов здійснюється, використовуючи мову в практичних ситуаціях: стажування, моделювання, інсценування, рольові ігри, вирішення проблем, проєктна робота тощо.

Використання подібних видів завдань не виключає здійснення рефлексії над мовою і звертання до викладача для отримання індивідуальних завдань на закріплення, фіксацію, повторення, запам'ятовування або відновлення знань.

Професійна направленість у формуванні іншомовної комунікативної компетентності за програмою підготовки старшого техніка за напрямком «Туризм» включає вивчення та опанування конкретних лексичних сфер, таких як комерція, економіка, історія, географія, навколишнє середовище, спорт, розваги та культура в найширшому сенсі (від мистецтва до гастрономії, моди тощо).

Використання під час вивчення іноземних мов інформаційно- комунікаційних технологій, що застосовуються в туризмі, є важливим і обов'язково в центрі навчальної діяльності.

Було з'ясовано що наказом рекомендовано здійснювати міждисциплінарну роботу іноземною мовою із залученням викладачів інших дисциплін, особливо коли це стосується сфери комунікації та відносин з клієнтами. Подібну навчальну роботу доцільніше виконувати під час семінарів з професіоналізації (l'atelier de professionnalisation). Робота над семінаром з професіоналізації передбачає узгоджену співпрацю кількох викладачів, які безпосередньо під час проведення семінару, працюють разом. Викладачі, залучені до роботи семінару з професіоналізації, працюють в різній мірі, залежно від тем, які розглядаються.

Перетинання вивченого матеріалу з різних дисциплін та використання його в реальних або змодельованих професійних ситуаціях надає більшого значення різним галузям знань, які опановуються під час навчання. Це можливість інтегрувати навички, набуті під час вивчення різних дисциплін, в певний професійний контекст [9]. Серед практичних ситуацій, які сприяють вдосконаленню іншомовної комунікативної компетентності і запропоновані у наказі слід виділити такі: розробка туристичного пакету, складання програми чи маршруту подорожі, комерційні переговори, бронювання житла або продаж туристичного продукту [9, С. 48].

В наказі зазначено, що з огляду на постійний розвиток професій у туристичному секторі, важливим є набуття культурних та міжкультурних навичок. Ці навички необхідні в багатьох ситуаціях, професійного спілкування таких як: необхідно підібрати та запропонувати продукт або послугу, які зацікавлять іноземних клієнтів; проаналізувати ситуацію спілкування з урахуванням соціокультурного контексту (клієнта чи іноземного туриста та свого власного) та місцевої специфіки [8, С. 49].

Тому в наказі наголошується на необхідності розвитку знань про спосіб життя, звички, комерційну практику та культуру народів, чиї мови вивчаються.

В наказі наведено таблицю, в який детально описано знання та навички, які необхідно розвинути у майбутнього старшого техніка з туризму в галузі сучасних мов та іноземних культур.

Таблиця має таку структуру:

Ситуація професійного спілкування

Культурні знання та міжкультурні навички, необхідні в наданій професійній ситуації

Необхідні мовні навички (лінгвістичні, соціолінгвістичні, прагматичні)

Навчальні та тренувальні завдання / джерела та матеріали / використання інформаційно-комунікаційних технологій. Приклади та пропозиції мають орієнтовний перелік, який не претендує на повноту

Інформація в таблиці надана відповідно до компетентностей, які розвиваються під час навчання.

Так, для компетентності «привітати і піклуватися про іноземних клієнтів» запропоновано наступні ситуації професійного спілкування: привітання іноземних клієнтів на місці або на торговому майданчику; консультація іноземних клієнтів дистанційно; супровід іноземних клієнтів особисто або дистанційно (телефоном, електронною поштою); з'ясування, аналіз та розуміння потреб та очікувань іноземних клієнтів; відповіді на запити іноземних клієнтів.

Розглянемо навички, які необхідно розвинути для ситуації «привітання іноземних клієнтів на місці або на торговому майданчику» та запропоновані завдання. Культурними знання та міжкультурними навичками є уміння визначити та використати стратегії встановлення контакту (вербальні та невербальні), які підходять для спілкування з іноземним співрозмовником. Мовні навички - це уміння використовувати формули вітання, адаптовані до співрозмовника (вірний стиль, формули ввічливості) (усно), уміння представити себе як представника обраної професії (усно), уміння розробляти вивіски та оголошення англійською та другою іноземною мовою (письмово).

Навчальним завданням є опрацювати різні навчальні ситуації (рольові ігри, моделювання ситуацій, зняті сцени тощо), варіюючи сценарії (очікування іноземного клієнта, особистість та профіль останнього тощо), що відбуваються під час продажу туристичного продукту [8, С. 50].

Слід зауважити, що для виконання запропонованих навчальних завдань рекомендовано використовувати засоби інформаційно-комунікаційних технологій, медіа, широке коло автентичних матеріалів.

Наприкінці другого і четвертого семестрів здобувачі складають іспит з англійської та другої іноземної мови.

Метою проведення іспитів є оцінити здатність здобувача освіти оволодіти основними елементами спілкування англійською та іншою сучасною іноземною мовою в контексті ситуацій управління та взаємовідносин з клієнтами під час здійснення професійної діяльності, використовуючи, у разі необхідності, технологічні та цифрові ресурси.

Під час іспитів оцінюються: загальні мовні знання та вміння; мовні навички, що застосовуються в професійній сфері (відносини з клієнтами в контексті туристичної діяльності); культурні та міжкультурні знання та навички.

Іспити з англійської та другої іноземної мови мають однакову структуру. Наприкінці другого семестра навчання необхідно показати рівень володіння іноземною мовою - B1, наприкінці четвертого семестру - B2.

Здобувачі освіти отримують пакет документів (приблизно 3-4), на основі яких вони повинні виконати два професійні завдання. Перше завдання перевіряє навички письмового мовлення чи перекладу / адаптації французькою мовою документа, написаного іноземною мовою (або, навпаки, переклад / адаптація іноземною мовою документа, написаного французькою мовою). Здобувачеві пропонують підготувати звіт французькою мовою про документ іноземною мовою (звіт іноземною мовою про документ французькою мовою), надати відповідь на лист, перекласти або занотувати повідомлення, програму тощо.

Метою другого завдання є перевірити навички усного мовлення. Здобувач повинен представити та пояснити іноземним клієнтам і туристам програму візиту чи екскурсії, дати вказівки щодо орієнтування, викласти (коротко) біографію відомої людини чи визначної історичної особистості, розказати про походження та історію окремої локації, пам'ятника, згадати витвір мистецтва, звичай, розповісти місцеву легенду, тощо.

Час на підготовку пропонує викладач, приблизно 60 хвилин.

Матеріали, які отримує здобувач можуть бути як роздруковані на папері, так і в цифровому вигляді (на комп'ютері, ноутбуці, планшеті або MP3/MP4 плеєрі). Всі матеріали, незалежно від того, чи вони іноземні чи французькі, повинні бути автентичними. Матеріали можуть бути різних типів: програма візиту чи екскурсії, листівка з презентацією місця чи закладу, повідомлення, уривок із статті в пресі, уривок із роману, уривок із документального фільму чи реклами, уривок із путівника, інтерв'ю, радіорепортажу.

Ситуація власне оцінювання тримає максимум 20 хвилин. Спочатку викладач, який оцінює, читає письмовий документ, створений здобувачем освіти відповідно до інструкцій першого завдання. Викладач французькою мовою просить здобувача освіти прокоментувати, обґрунтувати або підтвердити свою відповідь.

На другому етапі здобувач освіти виконує англійською / другою іноземною мовою друге завдання, до якого він підготувався самостійно, а екзаменатор грає роль клієнта або іноземного туриста, якому адресовані пояснення, вказівки, презентація, вистава(и), історія тощо.

Під час власне оцінювання, викладач спирається на обидва завдання, щоб ініціювати спілкування із здобувачем освіти англійською / другою іноземною мовою, метою якого є оцінка його навичок у сфері усної взаємодії. У такому діалозі викладач може залучити здобувача освіти до обговорення свого особистого досвіду вивчення та відвідування іноземних культур.

Наприкінці навчання здобувачі освіти централізовано по всій країні складають комплексний випускний іспит, який складається з семи основних предметів. Складовою частиною іспиту є перевірка рівню володіння англійською та другою іноземними мовами. Структура випускного іспиту з англійської або другої іноземної мови повністю повторює структуру іспиту у другому семестрі.

освіта компетентність технік туризм

Висновки

У ході дослідження було з'ясовано, що система вищої освіти у Франції має своєрідну специфіку, особливий розподіл на цикли. Отримати вищу освіти можна, пройшовши «короткий» або «довгий» цикли. Найбільшою популярністю у здобувачів освіти за «коротким» циклом користується отримання ступеня старшого техніка (BTS). Здобувачі ступеню старшого техніка за напрямком підготовки «туризм» повинні оволодіти англійською та другою іноземною мовою на рівні B2 Загальноєвропейських Рекомендацій з мовної освіти. Зміст, перелік набутих компетентностей, обсяг та рекомендації щодо методів навчання надано в законодавчих актах. У формуванні іншомовної комунікативної компетентності майбутніх техників з туристичної діяльності багато уваги приділяється виконанню практичних завдань, імітуючих ситуації професійного спілкування. Перспективами подальших розвідок вважаємо вивчення документації щодо розвитку іншомовної комунікативної компетентності майбутніх фахівців туристичної галузі на інших рівня вищої освіти у Франції та порівнянні із засобами розвитку вказаної компетентності у закладах вищої освіти України.

Література

1. Івасів Н. Організаційний компонент формування комунікативної компетентності майбутніх фахівців з туризмознавства в процесі іншомовної підготовки. Інноваційна педагогіка. 2020. Випуск 22. Т. 1. С. 146-149.

2. Кодлюк І. Англомовна компетентність в діалогічному мовленні майбутніх фахівців з туризму в сучасних наукових дослідженнях. Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Педагогіка. 2017. № 2. С. 143-151.

3. Сарновська Н. Формування іншомовної комунікативної компетентності у майбутніх фахівців сфери туристичного бізнесу. Науковий вісник МНУ імені В. О. Сухомлинського. Педагогічні науки. 2018. № 2 (61). С. 251-256.

4. Танана С. Актуальні питання формування професійного мовлення та іншомовної комунікативної компетентності майбутніх менеджерів туризму. Педагогічна освіта: теорія і практика: зб. наук. праць. Кам'янець-Подільський. 2018. Вип. 25. Ч. 2. С. 247-252.

5. Зігунов В. Зарубіжний і вітчизняний досвід професійної підготовки фахівців сфери соціального туризму. Інноваційна педагогіка. 2021. Випуск 31. Т. 1. С. 91-94.

6. BTS Tourisme.

7. Le Code de I .'education. Articles D. 643-1 a D. 643-35.

8. Arrete du 5 mars 2019 portant definition et fixant les conditions de delivrance du brevet de technicien superieur «tourisme».

9. Destination BTS Tourisme. E 6 - Parcours de Professionnalisation. Atelier de professionnalisation.

References

1. Ivasiv N. (2020). Orhanizatsiinyi komponent formuvannia komunikatyvnoi kompetentnosti maibutnikh fakhivtsiv z turyzmoznavstva v protsesi inshomovnoi pidhotovky [The organizational component of formation of future tourism specialists' communicative competency in the process of foreign language training]. Innovatsiinapedahohika - Innovative Pedagogy, 22. Vol. 1, 146-149 [in Ukrainian].

2. Kodliuk I. (2017). Anhlomovna kompetentnist v dialohichnomu movlenni maibutnikh fakhivtsiv z turyzmu v suchasnykh naukovykh doslidzhenniakh [The English language competency in dialogic speech of future tourism specialists in modern scientific researches]. Naukovi zapysky Ternopilskoho natsionalnoho pedahohichnoho universytetu imeni Volodymyra Hnatiuka. Ser. Pedahohika - The Scientific Issues of Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University. Series Pedagogy, 2, 143-151 [in Ukrainian].

3. Sarnovska N. (2018). Formuvannia inshomovnoi komunikatyvnoi kompetentnosti u maibutnikh fakhivtsiv sfery turystychnoho biznesu [The formation of foreign language communicative competency of future specialists in the field of tourism]. Naukovyi visnyk MNU imeni V.O. Sukhomlynskoho. Pedahohichni nauky - Scientific Bulletin of V.O. Sukhomlynskyi Mykolaiv National University. Pedagogical Sciences, 2 (61), 251-256 [in Ukrainian].

4. Tanana S. (2018). Aktualni pytannia formuvannia profesiinoho movlennia ta inshomovnoi komunikatyvnoi kompetentnosti maibutnikh menedzheriv turyzmu [The topical issues of future tourism managers' formation of professional speech and foreign language communicative competency]. Pedahohichna osvita: teoriia i praktyka: zb. nauk. prats. Kamianets-Podilskyi - Pedagogical Education: Theory and Practice: the collection of scientific papers of Kamianets-Podilsky Ivan Ohienko National University, 25, Part 2, 247-252 [in Ukrainian].

5. Zihunov V. (2021). Zarubizhnyi i vitchyznianyi dosvid profesiinoi pidhotovky fakhivtsiv sfery sotsialnoho turyzmu [Foreign and national experience of professional training of specialists in the field of social tourism]. Innovatsiina pedahohika - Innovative Pedagogy, 31, Vol.1, 91-94 [in Ukrainian].

6. Site BTS Tourisme. [in French].

7. Le Code de L'dducation. Articles D. 643-1 a D. 643-35. [The Law on Education. Articles D. 643-1 a D. 643-35]. [in French].

8. Arretd du 5 mars 2019 portant definition et fixant les conditions de delivrance du brevet de technicien supdrieur «tourisme» [Decree of March 5, 2019 defining and setting the conditions for issuing the tourism senior technician certificate]. [in French].

9. Site Destination BTS Tourisme. E 6 - Parcours de Professionnalisation. Atelier de professionnalisation. [in French].

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.