Комплекс вправ для самостійного оволодіння майбутніми перекладачами компетентністю в анотативному і реферативному перекладі франкомовних науково-технічних текстів
Представлено комплекс вправ для формування компетентності в майбутніх перекладачів в анотативному і реферативному видах письмового перекладу франкомовних науково-технічних текстів аграрного профілю. Вправи можна використовувати для самостійної роботи.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 14.07.2022 |
Размер файла | 30,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Комплекс вправ для самостійного оволодіння майбутніми перекладачами компетентністю в анотативному і реферативному перекладі франкомовних науково-технічних текстів
Ігнатенко В.Д.,
кандидат педагогічних наук, завідувач кафедри романо-германської філології та перекладу, Білоцерківський національний аграрний університет
Анотація
У цій публікації представлено комплекс вправ для формування компетентності в майбутніх перекладачів в анотативному і реферативному видах письмового перекладу франкомовних науково-технічних текстів аграрного профілю. Розроблені автором вправи можна використовувати для самостійної роботи майбутніх філологів для здобуття необхідних знань, формування та вдосконалення навичок, розвитку і вдосконалення вмінь і здатностей з метою здійснення анотативного і реферативного перекладу наукових статей аграрного профілю на четвертому курсі навчання в межах програмної теми "Економіка". текст перекладач самостійний
Ключові слова: комплекс вправ; анотативний і реферативний переклад; науково-технічні тексти аграрного профілю; майбутні перекладачі.
Игнатенко В.Д.,
кандидат педагогических наук, заведующая кафедрой романо-германской филологии и перевода, Белоцерковский национальный аграрный університет
КОМПЛЕКС УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ОВЛАДЕНИЯ БУДУЩИМИ ПЕРЕВОДЧИКАМИ КОМПЕТЕНТНОСТЬЮ В АННОТИРОВАННОМ И РЕФЕРАТИВНОМ ПЕРЕВОДЕ ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
В данной публикации представлен комплекс упражнений для формирования компетентности у будущих переводчиков в аннотированном и реферативном письменном переводе франкоязычных научно-технических текстов аграрного профиля. Разработанные автором упражнения можно использовать для самостоятельной работы будущих филологов для приобретения необходимых знаний, формирования навыков, развития и совершенствования умений и способностей с целью осуществления аннотированного и реферативного перевода научных статей аграрного профиля на четвертом курсе в рамках программной темы "Экономика".
Ключевые слова: комплекс упражнений; аннотированный и реферативный перевод; научнотехнические тексты аграрного профиля; будущие переводчики.
Ihnatenko, Victoriia,
Doctor of Pedagogy, Head of the Department of Romance and Germanic Philology and Translation, Bila Tserkva National Agrarian University
A SERIES OF SELF-STUDY EXERCISES FOR PROSPECTIVE TRANSLATORS TO BUILD THEIR COMPETENCE IN ANNOTATED AND SUMMARY TRANSLATION OF SCIENTIFIC AND TECHNICAL FRENCH TEXTS
This publication presents a series of self-study exercises for preservice translators to build their competence in annotated and summary types of translation of agricultural scientific and technical French texts. The exercises written by the author may be used in autonomous work of students majoring in philology. These activities will help 4-year university students acquire necessary knowledge, develop important abilities, and improve professional skills of annotated and summary translating of agricultural scientific articles within the topic "Economics".
Key words: series of exercises; annotated and summary translation; agrarian scientific and technical French texts; prospective translators.
Комплекс вправ для формування компетентності в анотативному і реферативному видах перекладу у процесі самостійної позааудиторної роботи студентів на основі науково-технічних текстів французькою мовою є практичною реалізацією розробленої системи вправ для формування компетентності в анотативному і реферативному видах перекладу [1] у рамках вивчення дисципліни циклу професійної та практичної підготовки майбутніх перекладачів "Практичний курс перекладу з французької мови" на 4 курсі (7 семестр), розрахований на оптимальну кількість - 35 годин для самостійної роботи за темою "Економіка".
Система вправ для навчання письмових видів перекладу, запропонована Л.М. Черноватим [4, с. 217], була доповнена нами групою вправ на трансдукцію / семантичне згортання [2; 3], які сприяють зняттю лексичних і граматичних труднощів при анотативному і реферативному перекладах науково-технічних текстів, а також систематизації знань, формуванню відповідних навичок та розвитку вмінь, які необхідні для основних перекладацьких операцій при виконанні анотативного і реферативного перекладів тексту. Ці вправи допоможуть налаштувати і зосередити студентів на виконанні цих видів перекладу в тих умовах і за тими правилами, які необхідні для досягнення семантичної адекватності при анотативному і реферативному перекладах тексту оригіналу. Вправи на трансдукцію виконуються на останньому етапі формування компетентності. Це пояснюємо тим, що знання, навички і вміння для здійснення перекладу, яких студенти набули протягом попередніх курсів навчання, вони можуть застосувати в разі виникнення первинних труднощів. Ця група вправ фігуруватиме і в запропонованому нами комплексі вправ для формування компетентності в анотативному і реферативному видах письмового перекладу на основі наукових статей аграрного профілю.
Вправа 1
Мета: розвиток уміння аналізувати текст оригіналу. Інструкція: Divisez l'article en blocs significatifs et donnez le titre a chaque bloc.
Mai's. Varietes : hierarchiser les criteres pour bien choisir
L'appreciation de la valeur agronomique des varietes de mat's passe par la prise en compte simultanee de differents criteres. Les effets de la precocite ont pese dans les comparaisons des performances des varietes en 2009, tant en terme de rendement biologique que de rendement net paye aux producteurs. Les varietes les plus tardives des differents groupes de precocite ont valorise les disponibilites en temperature elevees de l'annee lorsque les besoins en eau ont pu etre satisfaits. Cette prime a la " tardivete " s'explique par le fait qu'une variete a duree de cycle plus long intercepte plus longtemps le rayonnement lumineux et presente donc un potentiel de biomasse superieur. En mat's grain, l'effet d'un point de teneur en eau du grain varie entre 0 et 2,5 q/ha par point de tardivete selon les conditions de culture. En mat's fourrage, il est de l'ordre de 0,2 t/ ha par point de teneur en matiere seche de tardivete.
Avec des prix de vente 2009, la prise en compte de ce critere est strategique. Quant aux teneurs en MS a la recolte, elles conditionnent la valeur energetique et la qualite de la conservation au silo du mat's fourrage. Des valeurs trop faibles diminuent l'ingestibilite. A l'inverse, l'exces d'amidon, lie a la surmaturite, genere de l'acidose. Le meilleur compromis se situe entre 30 et 35 % de matiere seche de la plante entiere.
D'une maniere generale, la precocite apporte de la latitude dans les dates de recolte, la gestion des residus de recolte, l'implantation de la culture d'hiver suivante et la maitrise de la qualite sanitaire de la collecte.
Enfin, la precocite peut aussi etre utilisee comme tactique d'evitement de periodes de deficit hydrique en fin de cycle. Une secheresse d'aout et septembre, comme celle de 2009, a tendance a affecter une variete plus tardive dont les periodes de definition du nombre de grains et de debut de leur remplissage surviennent plus tard qu'une variete plus precoce, alors que les reserves hydriques des sols ont diminue.
Rendement et regularite se traduisent en marge brute. La valorisation economique d'une parcelle de mat's est etroitement liee a son rendement apres deduction du cout de sechage, car exceptee la densite de semis, les charges operationnelles ne dependent pas des varietes. La regularite du rendement, qui minimise les effets des aleas climatiques, est liee a un choix de precocite adaptee et a une bonne tenue de tige. A precocite identique, une difference de 5 % se traduit par un ecart de recettes du meme ordre.
Il faut integrer la prise en compte du comportement aux fusarioses des epis dans les interventions culturales. Meme si l'effet climatique est preponderant, le constat de differences entre varietes d'expression de symptomes de fusariose sur epis susceptibles de produire des fusariotoxines de champ conduit a integrer ce critere dans les grilles de decision du pilotage de la culture. Il est necessaire de considerer la tolerance aux maladies dans les situations a risque. La tolerance aux maladies, telle qu'a l'helminthosporiose, est a considerer dans les zones a risques (Sud de l'Aquitaine, Alsace, Bretagne, Normandie et Vallee de l'Isere). Elle participe a l'expression et a la regularite du rendement. Le charbon commun present a l'etat latent dans les parcelles n'est pas un critere redhibitoire. Les symptomes sont souvent des expressions de stress climatiques et des limites de selectivite des programmes et periodes d'application du desherbage.
Il est un critere utile en situations de risque de deficit hydrique, de coups de vent a maturite et de recoltes differees. Les donnees sont a relativiser par la precocite des varietes. Ce caractere, qui n'est pas redhibitoire, participe aux compromis a effectuer avec les autres criteres.
Вправа 2
Мета: розвиток уміння розпізнавати найважливіші елементи тексту оригіналу.
Інструкція: Lisez le texte et trouvez l'information importante et l'information subsidiaire.
Ensilage de sorgho monocoupe
La culture de sorgho, plante particulierement adaptee aux conditions sechantes, contribue a la constitution de stocks fourragers ensiles de bonne qualite. Les differents types de sorghos offrent de nombreuses possibilites de valorisation par les bovins.
Alors que les sorgho grains ensiles permettent d'obtenir un fourrage aux caracteristiques de composition proches de celle d'un ensilage de mat's, les sorghos sucriers a gene bmr (brown mid rib) seront valorises plutot comme un ensilage d'herbe prefanee. Ces sorghos, pauvres en grain, ont la particularite d'etre plus digestibles en raison de leur moindre lignification.
Depuis janvier 2013, la " valeur d'utilisation " est calculee pour chacune des varietes de sorgho fouraggez monocoupe inscrites au catalogue. Ce critere est base sur la valeur energetique, calculee par une nouvelle equation de prediction de la teneur en UFL, mise au point par ARVALIS - Institut du vegetal en lien avec le GEVES et etablie a partir de mesures de degradabilite ruminale. Les valeurs energetiques moyennes pour chaque type de sorgho ont ete obtenues avec cette nouvelle equation qui tient compte de la digestibilite de la matiere seche, ainsi que des teneurs en amidon et en matieres minerales. Ces valeurs ont ete confirmees par des evaluations en stations experimentales a partir des performances zootechniques des troupeaux.
Utilise comme fourrage unique, le sorgho grain doit etre recolte au stade laiteux pateux et avoir une teneur en grain elevee (amidon >25 %). Il permet d'obtenir des productions laitieres au moins equivalentes a celles d'un mais fourrage meme si une baisse d'efficacite laitiere (kg lait produit par kg de matiere seche ingeree) est a prevoir. En revanche, des baisses de production laitiere de l'ordre de 10 a 15 % ont ete observees lorsque le sorgho est recolte au stade pateux a vitreux du grain ou en cas de faible teneur en amidon. Les sorghos sucriers bmr, introduits dans la ration a hauteur de 50 % de la part fourrage, maintiennent les performances de production laitiere des lors qu'ils sont suffisamment digestibles, avec une augmentation du taux butyreux du lait de l'ordre de 5 a 10 %. Ces resultat, obtenus en stations experimentales, ont aussi montre que l'efficacite laitiere etait comparable, voire legerement superieure, a un temoin mai's fourrage. Au-dela de 50 % de sorgho dans la ration, la baisse importante de lait brut n'est plus compensee par le taux butyreux eleve de ces rations.
Engraissement de jeunes bovins c'est de batir des rations riches en energie. Le sorgho grain, riche en amidon, doit etre hache tres fin a la recolte pour etre facilement ingestible. L'ensilage de sorgho grain necessite d'etre associe a un autre fourrage, tel que l'ensilage de mais ou un enrubannage d'herbe. Les essais avec une ration composee a 30 % d'ensilage de sorgho grain, 30 % d'ensilage de mat's et 40 % de concentre, montrent que la ration est bien consommee, permettant ainsi des croissances en vif de plus de 1 600 g/j. Le sorgho sucrier bmr, tres digestible, est une bonne source d'energi sans amidon. Il s'apparente a un ensilage d'herbe jeune prefanee. Distribue comme fourrage seul avec une complementation a base de cereales et tourteau, le sorgho bmr doit etre recolte a une teneur en matiere sech suffisamment elevee pour ne pas penaliser les consommations de fourrage (viser au minimum 28 % de MS a la recolte). Associer 50 % de sorgho bmr et 50 % de mat's fourrage dans la ration permet de batir une ration securisee, tres digestible, qui allie deux fourrages tres complementaires sur le plan nutritionnel. Les performances de croissance sont au moins aussi elevees qu'avec une ration 100 % mat's fourrage. L'indice de consommation, de l'ordre de 6 kg de MS ingeree par kg de poids vif produit, est tres satisfaisant.
Вправа 3
Мета: розвиток уміння засвоювати предметні знання і термінологію.
Інструкція: Redigez le glossaire terminologique de l'article.
Вправа 4
Мета: розвиток уміння розпізнавати перекладацькі проблеми.
Інструкція: Indiquez les particularites linguistiques de l'article et caracterisez-le du point du style. Essayez de predire les problemes potentiels de ce texte.
Вправа 5
Мета: розвиток уміння розв'язувати перекладацькі проблеми.
Інструкція: Reformulez l'information de ce paragraphe en reduisant la quantite de mots.
Pour calculer les emissions de gaz a effet de serre liees a un aliment, on prend en compte toutes les etapes depuis l'exploitation agricole avec ses consommations d'energie jusqu'a la distribution, en passant par le transport, la transformation, etc. Sont pris en compte differents gaz a effet de serre, traduits en equivalent CO2 : le methane (CH4), le protoxyde d'azote (N2O) et le dioxyde de carbone (CO2). La viande, et notamment la viande rouge issue de ruminants, a une empreinte carbone relativement elevee par rapport aux autres aliments. Cela s'explique car le cycle de production de la viande est souvent plus long que le cycle de production des vegetaux (quelques annees d'elevage pour un bovin contre quelques mois pour un ble). Cependant, comparer ces deux types d'aliments est contestable car les produits animaux (viande, lait, ffiuf, poisson) apportent des nutriments complemen- taires des vegetaux. Pour rappel, le Programme National Nutrition Sante (PNNS) recommande de consom- mer "un aliment de la famille viande, oeuf, poissson une a deux fois par jour. Par ailleurs, la reglementation en cours relative a la qualite nutritionnelle des repas en restauration collective rappelle l'interet nutritionnel de la viande, notamment pour son apport en fer.
(https://www.semencesdefrance.com/actualite-semences-de-france/ sorgho-fourrager-monocoupe-resultats-essais-varietes-2017)
Нижче подані вправи на трансдукцію / семантичне згортання, які є специфічними, властивими лише для анотативного і реферативного видів письмового перекладу, якому притаманні операції узагальнення, об'єднання, супресії, згущення, перефразування [2; 3].
Вправа 6
Мета: формування навичок узагальнення тексту оригіналу мовою перекладу.
Інструкція: Faites le plan de l'article en franpais et trouvez les possibilites de regrouper les points du plan.
Вправа 7
Мета: формування навичок об'єднання тексту оригіналу мовою перекладу.
Інструкція: Dites en un seul mot.
vache laitiere, allaitante, vache de race mixte - ... Charolais, Brune, Normande, Aubrac - ...
semis leves, tallage, montaison, maturation - ... humidite, inondation, pluie, neige - ...
chou, rave, citrouille, laitue, asperge, courgette - ... myrtilles, groseilles, airelles, fraises, framboises - ... abricot, cerises, peche, prune, prunelle - ...
Вправа 8
Мета: формування навичок супресії тексту оригіналу мовою перекладу.
Інструкція: Raccourcissez les phrases en eliminant les mots qui precisent ou donnent l'information subsidiaire.
Les prairies sont essentielles a l'equilibre ecologique des territoires. L'herbe, presente toute l'annee sur le sol ainsi que les haies, limitent l'erosion et filtrent les eaux qui pourraient etre polluees. La qualite de l'eau est bonne, voire tres bonne dans la plupart des regions d'elevage herbivores, notamment celles ou la prairie est tres presente. De par leur occupation d'un tiers du territoire (1,5 Mha de cereales autoconsommees et 14,7 Mha de surfaces fourrageres dont 9,9 Mha de surfaces toujours en herbe), qui plus est dans des zones particulierement arrosees, les eleveurs sont "gestionnaires" de 40% de la ressource annuelle en eau en France.
(http://www.la-viande.fr/environnement-ethique/biodiversite-role- ecologique-prairies)
Вправа 9а
Мета: формування навичок згущення тексту оригіналу мовою перекладу.
Інструкція: Raccourcissez le texte de ces paragraphes comme si vous voulez transmettre son contenu par telegraphe.
Les effets de la precocite ont pese dans les comparaisons des performances des varietes en 2009, tant en terme de rendement biologique que de rendement net paye aux producteurs. Les varietes les plus tardives des differents groupes de precocite ont valorise les disponibilites en temperature elevees de l'annee lorsque les besoins en eau ont pu etre satisfaits. Cette prime a la " tardivete " s'explique par le fait qu'une variete a duree de cycle plus long intercepte plus longtemps le rayonnement lumineux et presente donc un potentiel de biomasse superieur. En mat's grain, l'effet d'un point de teneur en eau du grain varie entre 0 et 2,5 q/ha par point de tardivete selon les conditions de culture. En mat's fourrage, il est de l'ordre de 0,2 t/ ha par point de teneur en matiere seche de tardivete.
Вправа 9б
Мета: формування навичок згущення тексту оригіналу мовою перекладу.
Інструкція: Preparez le message informationnel en ukrainien d'apres l'article presente de fagon que votre rapport ne dure plus de 30 secondes et soit en theses.
L'evaluation environnementale de la viande
Pour calculer les emissions de gaz a effet de serre liees a un aliment, on prend en compte toutes les etapes depuis l'exploitation agricole avec ses consommations d'energie jusqu'a la distribution, en passant par le transport, la transformation, etc.
Sont pris en compte differents gaz a effet de serre, traduits en equivalent CO2 : le methane (CH4), le protoxyde d'azote (N2O) et le dioxyde de carbone (CO2). La viande, et notamment la viande rouge issue de ruminants, a une empreinte carbone relativement elevee par rapport aux autres aliments. Cela s'explique car le cycle de production de la viande est souvent plus long que le cycle de production des vegetaux (quelques annees d'elevage pour un bovin contre quelques mois pour un ble). Cependant, comparer ces deux types d'aliments est contestable car les produits animaux (viande, lait, ®uf, poisson) apportent des nutriments complementaires des vegetaux. Pour rappel, le Programme National Nutrition Sante (PNNS) recommande de consommer "un aliment de la famille viande, oeuf, poisson une a deux fois par jour". Par ailleurs, la reglementation en cours relative a la qualite nutritionnelle des repas en restauration collective rappelle l'interet nutritionnel de la viande, notamment pour son apport en fer
Au sein de la famille des viandes, le bilan carbone de la viande de ruminants (bovins et ovins) pese plus lourd que les viandes blanches qui sont issues d'animaux monogastriques comme le poulet ou le cochon. Cette difference est due principalement au methane, gaz a effet de serre 25 fois plus rechauffant que le CO2, emis lors de la fermentation bacterienne de l'herbe et des fourrages dans le rumen des bovins et ovins. Le fameux " rot des vaches ". Cependant, cette capacite a digerer de l'herbe des espaces non cultivables apporte des services environnementaux, economiques et sociaux important dont il faut tenir compte dans le bilan. Elle permet aussi de stocker du carbone dans les sols des prairies permanentes et de reduire l'empreinte carbone de la viande.
Dans revaluation environnementale, les methodes de calcul des emissions de gaz a effet de serre sont les plus developpees. Cependant, les specialistes de l'evaluation environnementale et les pouvoirs publics s'accordent a dire que le seul critere " carbone " ou emissions de gaz a effet de serre n'est pas suffisant.
En effet, si on se focalise sur ce seul critere, on risque de desequilibrer d'autres impacts environnementaux. Ainsi, une viande importee, issue d'elevages industriels pourra avoir une empreinte carbone plus faible qu'une viande frangaise car elle aura ete produite de fagon plus intensive (notamment avec une alimentation plus cerealiere), generant moins d'emission par kg de viande. Or les systemes d'elevage d'ovins et de bovins frangais, bases sur l'herbe (60% de la ration en moyenne), presentent de nombreux avantages environnementaux qu'il faut aussi prendre en compte pour evaluer l'impact environnemental d'un produit. En effet, ces 13 millions d'hectares de prairies utilises par les herbivores sont des puits de carbone (leur sol capte autant de carbone que le sol des forets), ainsi que de larges surfaces de biodiversite. Ils previennent les risques d'erosion, d'incendie et d'inondations et jouent un role cle dans le paysage. Il faut prendre en compte tous ces criteres pour ne pas risquer de desequilibrer des systemes d'elevage qui produisent, en France, du lait et de la viande et contribuent a l'economie et a la vie sociale de nombreux territoires ruraux.
Вправа 10а
Мета: формування навичок перефразування тексту оригіналу мовою перекладу.
Інструкція: Dites autrement 1'information de ce paragraphe en vos propres mots sans changer son contenu.
" L'eau bleue ", qui represente 3 a 4 % des 1 500 litres evoques. Il s'agit du volume d'eau douce capte dans les eaux de surfaces et nappes phreatiques. Pour la filiere bovine, cela correspond principalement a l'eau d'abreuvement des animaux, l'eau d'irrigation des cultures fourrageres qui nourrissent les animaux et l'eau necessaire a la transformation de la viande. L'Institut de l'Elevage evalue cette consommation d'eau en France a 20 litres par steak de viande bovine.
(http://www.la-viande.fr/environnement-ethique/preservation- qualite-eau/consommation-eau-production-viande-bovine)
Вправа 10б
Мета: формування навичок перефразування тексту оригіналу мовою перекладу.
Інструкція: Adaptez le texte de l'article pour le faire plus comprehensible pour l'auditoire non-professionnel plus large.
Consommation d'eau et production de viande bovine
Les chiffres frequemment cites d'une consommation de 1 500 litres d'eau pour produire un steak (ou 15 000 litres d'eau par kg de bmuf) sont issus de la methode Waterfootprint appliquee aux bovins. Cette methode comptabilise 3 types d'eau :
"L'eau bleue ", qui represente 3 a 4 % des 1 500 litres evoques. Il s'agit du volume d'eau douce capte dans les eaux de surfaces et nappes phreatiques. Pour la filiere bovine, cela correspond principalement a l'eau d'abreuvement des animaux, l'eau d'irrigation des cultures fourrageres qui nourrissent les animaux et l'eau necessaire a la transformation de la viande. L'Institut de l'Elevage evalue cette consommation d'eau en France a 20 litres par steak de viande bovine.
"L'eau grise ", qui represente 3 % des 1 500 litres evoques. Il s'agit du volume d'eau theorique requis pour maintenir la qualite de l'eau aux normes en cours, dans les systemes de production de viande.
"L'eau verte ", qui represente 94 % des 1 500 litres evoques. Il s'agit du volume d'eau de pluie stocke dans le sol sous forme d'humidite et qui s'evapore via les surfaces cultivees ou surfaces de prairies qui alimentent les troupeaux.
En France, les fermes d'elevage produisent sur l'exploitation 90 % de l'alimentation destinee a leurs troupeaux. Ce sont donc 13 millions d'hectares de prairies, 2 millions d'hectares de mat's et 1,5 millions d'hectares de cereales qui receptionnent naturellement l'eau du ciel. Sur l'ensemble de ces surfaces, seules 8% sont irriguees.
La prise en compte de l'eau de pluie dans le calcul de l'impact environnemental de l'elevage aboutirait paradoxalement a elever les bovins en batiments et a cesser de les alimenter a l'herbe.
La suppression de l'elevage bovin conduirait a remplacer ces surfaces par des cereales, des friches ou des forets. Le volume d'eau de pluie receptionne et evapotranspire par ces surfaces serait alors au moins aussi important.
De nombreuses etudes de recherche et developpement sont realisees pour affiner l'evaluation environnementale de la viande bovine en France et diminuer son impact environnemental.
Une de ces etudes concerne la consommation d'eau. Cependant, l'etude de la bibliographie internationale montre de fortes variations dans les ratios calcules : 210 litres d'eau par kg de breuf selon Foran et al (2005) ; 410 litres d'eau par kg de breuf selon Peter et al (2010), 1800 selon Beckett and Oltjen (1993) et 17000 selon Hoekstra et Chapagain (2007).
Un groupe international ISO travaille actuellement sur une methodologie commune de calcul de l'empreinte eau.
Вправа 11
Мета: розвиток умінь реалізації стратегії перекладу. Інструкція: Identifiez la strategie utilisee par le traducteur du texte.
La ferme du bien-etre
Les animaux pergoivent toutes les contraintes de leur environnement. Il faut comprendre leurs emotions et leurs capacites de reaction pour adapter au mieux leurs conditions ideales d'elevage. Le projet europeen Welfare Quality (2004-2009), auquel l'Inra a largement contribue, a permis de valider des mesures adaptees aux situations d'elevage commercial chez les bovins, les porcs et les volailles.
Les animaux ne sont denues ni de sens, ni de memoire. Par la vue, l'odorat, l'ou'ie, ils pergoivent leur environnement. Ces sens sont plus ou moins exacerbes en fonction de chaque espece. Par exemple, la poule domestique est capable de voir dans les UV, les herbivores et les volailles possedent un champ visuel de plus de 300°. Leur perception de l'environnement depend egalement de leurs capacites a traiter les informations regues. " Il a notamment ete montre que l'animal construit des attentes et reagit si la situation ne correspond pas a ces attentes : face a une recompense donnee, la reponse d'agnelles varie selon la quantite de la recompense qu'elles ont regue par le passe ", explique Alain Boissy, coanimateur du reseau. Mais ces capacites cognitives varient d'une espece a l'autre, voire d'un individu a l'autre. En outre, " il y a encore un autre filtre qui module la perception de l'environnement et qui est lie au vecu de l'animal ", precise Cecile Arnould, coanimatrice du reseau AgriBEA. Tous ces facteurs vont moduler l'etat emotionnel des animaux.
"Les animaux ne pouvant exprimer l'etat dans lequel ils se trouvent par le langage, le bien-etre est evalue par leurs reponses comportementales (activites, interactions avec les congeneres, vocalisations...) et physiologiques (hormones liberees dans le sang, modification d'activite cardiaque.) ", souligne Cecile Arnould. La sante (lesions cutanees, maladies.) et les performances zootechniques (croissance, ponte, production de lait.) des animaux sont aussi prises en compte pour apprehender leur etat de bien-etre a plus long terme. Des agnelles exposees a des contraintes repetees, par exemple, reagissent plus a un evenement soudain, tel qu'un signal lumineux, et leur rythme cardiaque s'accelere plus que des agnelles non exposees a ces contraintes.
Au-dela de revaluation, "differents principes ont ete definis pour assurer un bon niveau de bien-etre des animaux en elevage, poursuit Cecile Arnould. Ce sont une bonne alimentation, un logement adequat, une bonne sante et l'expression de comportements appropries Differentes mesures et situations de test (tests de reactivite emotionnelle par exemple) ont ainsi ete mises en place a l'Inra pour mesurer le bien-etre animal. (comportements sociaux, relations Homme- animal.)". Le projet europeen Welfare Quality (2004-2009), auquel l'Inra a largement contribue, a permis de valider des mesures adaptees aux situations d'elevage commercial chez les bovins, les porcs et les volailles. On avance donc progressivement vers la mise en place de pratiques d'elevage conciliant respect du bien-etre et exigence de production.
(http://www.inra.fr/Grand-public/Sante-des-animaux/Toutes-les- actualites/Bien-etre-animal-et-conditions-d-elevage)
Traduction resumee
Тварини страждають від будь-яких проблем навколишнього середовища, виражаючи це емоціями та поведінковою реакцією. Вони сприймають інформацію відповідно до своїх когні- тивних можливостей та індивідуальності, маючи при цьому певні очікування щодо ситуації. Здоров'я та продуктивність тварин залежать від їхнього благополуччя. У зв'яжу з цим були визначені критерії благополуччя тварин, створені спеціальні перевірки та застосовані заходи щодо збереження благополуччя тварин при існуючих вимогах до виробництва.
Вправа 12
Мета: розвиток умінь тема-рематичної побудови.
Інструкція: Trouvez les themes et les rhemes de ce paragraphe. Analysez la traduction en ukrainien et redigez votre commentaire en bref.
... En effet, a la naissance, le rumen du veau est peu duveioppu et seule la caillette est fonctionnelle et leur permet de digErer le lait ou l'aliment d'allaitement. Lorsque les veaux commencent naturellement et progressivement a diversifier leur alimentation et a consommer des vEgEtaux fibreux, leur systnme digestif de ruminant devient progressivement fonctionnel.
... Насправді при народженні рубець теляти є недостатньо розвиненим і лише сичуг працює і дозволяє перетравлювати молоко або продукт лактації. Коли телята починають природно і поступово урізноманітнювати їхній раціон і споживати рослини з кореневою системою, їхня травна система поступово починає працювати.
Вправа 13
Мета: розвиток умінь пропонувати різні варіанти перекладу. Інструкція: Faites le precis/resume du texte en ukrainien en quelques variantes.
Вправа 14
Мета: розвиток умінь виконувати анотативний і реферативний види перекладу.
Інструкція: Faites la traduction resumee / la traduction precise de l'article.
Вправа 15
Мета: розвиток умінь відсіювати проміжні варіанти тексту перекладу.
Інструкція: Comparez quelques variantes de la traduction de l'article presente et choisissez la meilleure.
Cereales a paille
Les fortes pluies des mois passes ont parfois provoque des inondations dans les parcelles suite a la sortie de rivieres de leur lit. L'hydromorphie des sols peut avoir des consequences sur la culture en fonction du stade, mais aussi du niveau d'eau stagnant dans la parcelle.
Lors d'inondations des parcelles, les cultures peuvent avoir seulement leurs racines sous l'eau du fait des sols engorges ou etre totalement submergees. L' hydromorphie des sols provoque une anoxie, c'est- a-dire une baisse de la disponibilite de l'oxygene necessaire a la respiration des cellules. Resultat, il y a un ralentissement voire un arret du metabolisme de la plante. En particulier, les racines cessent de fonctionner, et induisent deux effets : la fermeture des stomates (et donc un blocage de la photosynthese) et un arret de l'absorption d'azote.
Les consequences d'un engorgement des sols vont dependre de la periode a laquelle il intervient.
En cas d' engorgement d'un sol, le taux de levee de la culture chute fortement en quelques jours, pour atteindre 0 apres 15 jours. Les references sont issues de travaux anglais (Cannell et Belford, 1982), vraisemblablement dans des conditions naturelles fortement defavorables (sol argileux).
Compte tenu des forts cumuls de pluie de cet automne, il est possible que des phenomenes de battance soient apparus et aient affecte encore davantage la qualite de levee.
Le tallage est a priori la phase la plus tolerante au stress hydrique (entre lestade debut tallage et le stade redressement) et l'engorgement des sols a desimpacts limites sur le fonctionnement de la plante. Au cours de cette periode, les besoins instantanes en photosynthese sont faibles : en cas d'hydromorphie, la seule composante du rendement pouvant etre alteree est le niveau de tallage.Ainsi, meme si le tallage est tres faible a epi 1cm, la plante a normalement ebauche, au niveau du plateau de tallage, des bourgeons axillaires qui pourront monter si les conditions le permettent, ce qui permet un " rattrapage " de la culture. Par contre, si l'engorgement du sol perdure a la fin du tallage et courant montaison, la montee a epi et la fertilite epi seront affectees.
Un essai fortement touche par de l'hydro- morphie (des le stade tallage et jusqu'a la montaison) a ete suivi a proximite d'Ouzouer-le-Marche (41) en 2001. Comparees aux valeurs obtenues sur un essai proche, non penalise par les exces d'eau, les differentes composantes de rendement ont ete touchees : - Tallage (NT3F) : - 45%; densite d'epis : - 33% Fertilite epi : - 8%; grains/m2 : - 41%; PMG : + 7%; rendement : - 34% (65-70 q/ha au lieu de 100-105).
Les references disponibles proviennent d'inondations qui ont eu lieu dans la vallee du Rhone au cours des automnes 2002 et 2003 (stade 2-3 feuilles) ; la submersion a dure 3 a 5 jours, suivie d'hydromorphie marquee dans le mois suivant. Des pertes de plante et des tallages particulierement faibles ont ete constates. On peut donc supposer qu'au stade tallage, une submersion d'une petite semaine engendrera une penalisation de la culture, mais pas sa disparition complete.
Dans ces situations de fonds de vallee, les sols sont le plus souvent profonds et permettent des rattrapages de fin de cycle (montee a epi, PMG) favorables ; les grilles de decision de retournement doivent donc etre re-etalonnees en fonction de la capacite accrue de rattrapage, mais aussi des possibles cultures de remplacement (tournesol, mat's en sec).
Traduction resumee A
Солома зернових культур
Заболочування грунтів та рівень стоячої води на ділянці можуть вплинути на культуру. Під час затоплення через заболочування грунту у воді може бути лише корінь культири або рослина може бути залита водою повністю. Заболочування грунтів викликає кисневе голодування. У результаті відбувається уповільнення або навіть припинення метаболізму рослин. Різні сорти зернових культур мають різну чутливість до надлишку води. Наслідки затоплення ґрунтів залежать від періоду, у який воно відбулося. Пророщування - період найбільшого ураження. У разі заболочування грунту швидкість проростання культури значно сповільнюється, проте явище ерозії грунту ще більше впливає на якість проростання. Період кущіння апріорі є найбільш стійким до надлишку води. Протягом цього періоду потреба у фотосинтезі є низькою, але якщо перезволоження не припиниться до кінця кущіння і продовжуватиметься у фазі виходу рослини в трубку, це негативно вплине на показники врожайності. Однак заболочування протягом тижня у фазі кущіння призведе до зменшення врожайності культури, а не до її повного зникнення.
Traduction resumee B
Солома злакових культур
Ключові слова: киснева недостатність, зернові, проростання, заболочення, повінь, кущіння.
Ця стаття присвячена питанням впливу повеней на ріст та розвиток зернових культур залежно від стадії розвитку рослини. Тимчасові повені спричиняють заболочення ґрунту, що зі свого боку призводить до кисневої недостатності рослини. Чутливість до надлишку води варіюється в різних сортів. Наслідки закупорення ґрунтів будуть різними в різні періоди росту рослини. Найчутливіший період - проростання. Менш чутливий - кущіння. Під час короткочасних повеней вплив заболочення є незначним.
Вправа 16
Мета: розвиток умінь аргументувати варіант перекладу. Інструкція: Choisissez la meilleure variante de traduction et argumentez votre choix de point de vue des regies de la stylistique.
Вправа 17
Мета: розвиток умінь визначати доцільність адаптації тексту перекладу.
Інструкція: Trouvez les implicatures dans cet article et expliquez leur emploi dans l'article.
Вправа 18
Мета: розвиток умінь редагувати переклад.
Інструкція: Echangez vos traductions et redigez la traduction de votre copain avec vos commentaires.
Вправа 19
Мета: розвиток умінь використовувати зовнішні ресурси. Інструкція: Preparez le court rapport sur le sujet de l'article pour preparer l'auditoire a l'ecoute de votre resume.
Література
1. Ігнатенко В.Д. Методика навчання майбутніх філологів письмового перекладу науково-технічних текстів французькою мовою: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Ігнатенко Вікторія Дмитрівна. - К., 2017. - 239 с.
2. Нестерова Н.М. Реферативный перевод: проблемы смыслового свертывания и семантической адекватности / Н.М. Нестерова // Вестник Челябинского государственного университета. - 2011. - № 25 (240). - Филология. Исскуствоведение. - Вып. 58. - С. 112-118.
3. Новиков А.И. Концептуальная модель порождения вторичного текста / А.И. Новиков, Н.И. Сунцова [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http:// www.gol/ru/-ilingo.
4. Черноватий Л.М. Методика викладання перекладу як спеціальності: підручник для студ. вищих заклад. освіти за спеціальністю "Переклад" / Л.М. Черноватий. - Вінниця: Нова Книга, 2013. - 376 с.
5. REFERENCES
6. Ihnatenko V. D. Metodyka navchannia majbutnikh filolohiv pys'movoho perekladu naukovo-tekhnichnykh tekstiv frantsuq'koiu movoiu : dys. ... kand. ped. nauk : 13.00.02 / Ihnatenko Viktoriia Dmytrivna. - K., 2017. - 239 s.
7. Nesterova N. M. Referatyvnyj perevod : problemy smyslovoho svertyvanyia y semantycheskoj adekvatnosty // Vestnyk Cheliabynskoho hosudarstvennoho unyver- syteta. - 2011. - № 25 (240). - Fylolohyia. Ysskustvo- vedenye. - Vyp. 58. - S. 112-118.
8. Novykov A.Y. Kontseptual'naia model' porozhdenye vtorychnoho teksta / Novykov A. Y., Suntsova N. Y. [Elektronnyj resurs]. - Rezhym dostupu: http://www.gol/ ru/-ilingo.
9. Chernovatyj L. M. Metodyka vykladannia perekladu iak spetsial'nosti : pidruchnyk dlia stud. vyschykh zaklad. osvity za spetsial'nistiu "Pereklad" / L. M. Chernovatyj. - Vinnytsia : Nova Knyha, 2013. - 376 s.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Специфіка військового тексту як об’єкта рецептивної комунікативної діяльності. Особливості навчання читання військово-технічних текстів англійською мовою в умовах професійної освіти. Вправи для формування навичок та умінь читання технічних текстів.
статья [21,1 K], добавлен 27.08.2017Письмо як вид мовленнєвої діяльності, його психолінгвістичні механізми. Цілі та принципи навчання, оволодіння графікою та орфографією. Комплекс вправ для формування іншомовної компетенції у письмі (автоматизації навиків письма) у восьмому класі.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 30.11.2011Читання як культура сприйняття писемного мовлення. Етапи роботи з текстом. Використання публіцистичних текстів англомовної преси для формування вмінь переглядового читання у студентів-філологів. Система вправ для формування компетентності у читанні.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 20.05.2019Сутність, структура та організація самостійної роботи учнів, як засобу розвитку пізнавальної активності і творчого мислення учнів ПТНЗ. Дослідження організації самостійної роботи учнів будівельного профілю як засіб формування кваліфікованого робітника.
курсовая работа [116,8 K], добавлен 02.10.2014Місце і роль класної самостійної роботи у навчанні лексики. Прийоми формування лексичної компетенції учнів у процесі класної самостійної роботи. Система вправ для навчання лексики під час класної самостійної роботи та їх реалізація у навчальному процесі.
курсовая работа [57,5 K], добавлен 27.03.2013Шляхи активізації пізнавальної діяльності учнів. Технологія організації проектного навчання здобувачів освіти професійно-технічних навчальних закладів аграрного профілю підготовки. Застосування теорії контролю результатів у здобувачів аграрного профілю.
курсовая работа [104,0 K], добавлен 08.06.2023Метод вправ як основний вид практичних методів навчання. Педагогічне керівництво виконанням вправ. Нагромадження практичного чуттєвого досвіду методами вправляння. Види практичних методів: навчальні та ігрові вправи, лабораторні та практичні роботи.
реферат [16,0 K], добавлен 14.07.2009Загальне поняття про мовну компетенцію. Прикметники як лексичне забарвлення казок. Методичний комплекс вправ щодо формування лексичної компетенції за допомогою казок. Експериментальне обґрунтування доцільності застосування запропонованого комплексу вправ.
дипломная работа [70,0 K], добавлен 09.01.2013Основні відмінності науково-художнього твору від художнього і наукового. Психологічні особливості сприйняття художньої і пізнавальної сторін науково-художнього твору учнями початкових класів. Підготовчі вправи як засіб його усвідомленого сприйняття.
дипломная работа [899,7 K], добавлен 23.10.2009Критерії та особливості сприймання науково-художнього та науково-пізнавального твору молодшими школярами. Аналіз пізнавальної літератури для учнів початкових класів. Послідовність роботи над науково-пізнавальними творами для дітей. Підготовча робота.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 17.05.2014