Социокультурный словарь русского языка как источник формирования культурно-языковой компетенции

Особенности овладения языком в процессе онтогенеза развития речи как фактора овладения установками культуры. Исследование роли социокультурного словаря как комплексного источника формирования культурно-языковой компетенции в лингводидактическом аспекте.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.02.2022
Размер файла 15,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Социокультурный словарь русского языка как источник формирования культурно-языковой компетенции

А.А. Лазуркин

кандидат педагогических наук, доцент

Международный университет “МИТСО”, Витебский филиал

Статья посвящена проблеме формирования культурно-языковой компетенции носителя языка на основе комплексного социокультурного словаря. Утверждается, что овладение языком в процессе онтогенеза развития речи предполагает овладение установками культуры. Вводится понятие лингвокультурной (культурно-языковой) компетенции, в рамках которого предполагается комплексный характер формирования языковой компетенции по наиболее значимым формальным и социокультурным параметрам слова. Описывается роль социокультурного словаря как комплексного источника формирования культурно-языковой компетенции в лингводидактическом аспекте.

Ключевые слова: русский язык, лингвокультурология, культурно-языковая компетенция, социокультурные параметры слова, социокультурный словарь русского языка, лингводидактика.

Lazurkin A.A. SOCIOCULTURAL DICTIONARY OF THE RUSSIAN LANGUAGE AS A SOURCE OF FORMATION OF CULTURAL AND LINGUISTIC COMPETENCE

The article deals with the problem of forming cultural and linguistic competence of a native speaker on the basis of a complex sociocultural dictionary. It is established that the mastery of the language in the process of on to genesis of speech development involves the mastery of cultural attitudes. According to the most significant formal and socio-cultural parameters of the word the concept of linguocultural (cultural and linguistic) competence is introduced, which as sumes the complex nature of the formation of language competence. The article describes the role of the sociocultural dictionaryas a complexs ource of the formation of cultural and linguistic competence in the linguo-didactic aspect.

Keywords: Russian, linguoculturology, cultural and linguistic competence, sociocultural parameters of the word, sociocultural dictionary of the Russian language, linguodidactics.

Введение

Одним из необходимых приоритетов в современном понимании онтогенеза развития речи является социокультурная направленность, которая акцентирует внимание на использовании языковых знаков с позиции знания особенностей культуры народа. А. Веж-бицкая убедительно доказала, используя созданный ею язык базовых семантических понятий (примитивов), что прямые переводные эквиваленты могут таить значительные культурно обусловленные различия [1]. Когда мы говорим, например, о свободе, дружбе, сострадании, мы обычно приписываем этим понятиям культурно обусловленные смыслы, характерные соответствующим словам родного языка. Этим мы придаем им ложную универсальность и, не замечая этого, совершаем серьезную культурную ошибку. Поэтому социокультурный (или лингвокультурологический) подход к формированию языковой компетенции является ключевым компонентом современной лингводидактики.

Нормы жизни, нормы поведения и нормы языка должны быть основаны на знании особенностей культуры. Поэтому лингводи-дактика как область прикладной лингвистики, обращенная к человеку, занимающаяся целями, способами, условиями организации формирования его языковой компетенции в процессе онтогенеза развития речи, не может существовать без социокультурной направленности, которая все знание обращает к человеку, живущему в культуре.

К настоящему времени в современной лингвокультурологии собран значительный материал, позволяющий говорить о сформированности таких направлений, как теоретическая лингвокультурология, сопоставительная лингвокультурология, когнитивная лингвокультурология, лингвокультурная фразеология, лексикографическая лингвокультурология и др. В рамках этих направлений осуществляется системное описание фактов взаимодействия языка и культуры, основывающееся на изучении элементов культуры посредством явлений языка и человека как носителя языка и творца культуры.

Лексикографическая лингвокультурология - это не только составление словарей лингвокультурологических терминов и понятий, но и составление своеобразных словарей культуры, материал которых следует использовать при обучении языку каждого конкретного народа. Это необходимо потому, что культура направляет формирование мысли языковой личности через складывающиеся в языке категории и концепты; именно концепты становятся теми стержнями, вокруг которых объединяются наши знания о мире. Примером лексикографической репрезентации концептов русской лингвокультуры является фундаментальный двухтомный “Словарь русской ментальности”

В.В. Колесова [2].

Цель данной статьи - исследовать роль социокультурного словаря как комплексного источника формирования культурно-языковой компетенции в лингводидактическом аспекте.

Основная часть

Один из основоположников современной лингвокультурологии В.В. Воробьев вводит понятие лингвокультурологической компетенции и понимает под ней “знания идеальным говорящим - слушающим всей системы культурных ценностей, выраженных в языке” [3, с. 74-75]. В.А. Маслова дает несколько иное определение культурно-языковой компетенции: “Это естественное владение языковой личностью процессами речепорождения и ре-чевосприятия и, что особенно важно, владение установками культуры” [4, с. 31]. Мы понимаем под культурно-языковой компетенцией такое свойство языковой личности, которое имеет ярко выраженный синкретичный характер, поскольку объединяет, с одной стороны, индивидуальные языковые и культурные знания, умения, навыки, а с другой стороны - языковой опыт социума на фоне данной культуры.

Наилучшим источником репрезентации культурно-языковых фактов и формирования лингвокультурной компетенции является комплексный социокультурный словарь, выполняющий не только нормативную, но и учебную функцию. Комплексный учебный словарь - это центральный объект учебной лексикографии. Такой словарь, как считает создатель теории учебной лексикографии В.В. Морковкин, предназначен для оказания помощи в изучении языка. Разработанный нами комплексный социокультурный словарь русского языка является по своим основным характеристикам учебным.

Принцип, положенный в основу представления языковых и культурных фактов в социокультурном словаре русского языка, заключается в том, что лингвокультурная компетенция личности должна отражать национальную культуру - не только материальную (крупнейших национальных представителей культуры, искусства, науки; города, их архитектуру, памятники природы и рукотворные памятники), но высшие образцы духовной культуры.

Сведения о народной духовной культуре сохраняются в обрядах, традициях, поверьях, отголоски которых мы видим во фразеологизмах, пословицах, поговорках, литературных образах, национальных символах. Наиболее значимые из названных единиц мы включили в составленный нами комплексный социокультурный учебный словарь русского языка. Например, в Витебске протекает речка Лучеса. Чтобы услышать и понять всю красоту данного названия, в словаре приводим его художественный образ, нарисованный Г. Ушаковым, лейтенантом, освобождавшим Витебск и опубликовавшим это стихотворение во фронтовой газете:

Тебя давно на карте я искал,

Полоска голубая среди леса -

Простая белорусская река

С красивым, строгим именем Лучеса...

Мы полагаем, что нужно учить носителя языка выбирать форму, средства и регистр общения, подобрать такие языковые единицы, которые позволят адекватно и продуктивно осуществить процесс взаимодействия с другими людьми.

Культурно-языковая (лингвокультурологическая) компетенция должна формироваться в несколько этапов. На первом этапе необходимо дать знание формальной стороны языка - фонетики, лексики, морфологии, синтаксиса, стилистики. В результате сформированности языковой компетенции здесь можно говорить об умении учитывать социолингвистический контекст, чтобы не только правильно употреблять языковые единицы, но и безошибочно подстраиваться под речевые, стилистические регистры. На втором этапе нужно давать понятия национальной ментальности и учить распознавать и понимать особенности национальной культуры, национальных ценностей. Репрезентантами культуры являются безэкви- валентная лексика, стереотипы, символы, обряды, поверья, ритуалы, закрепленные в языке (в фоновых значениях слов, языковых метафорах, фразеологизмах и т. д.). На третьем, завершающем этапе, формируется собственно лингвокультурологическая компетенция, которая может расцениваться как показатель устойчивой закрепленности всей системы языковых, культурных, психологических и социальных знаний, умений и навыков, которые влияют на личностные качества носителя языка. Эти знания неотъемлемы от каждого индивида, они должны быть сформированы у всех, кто получил среднее образование. Именно они реализуются во взаимодействии с другими членами общества. Таким образом, с позиции сказанного мы можем утверждать, что, кроме языковых знаний, культурно-языковая компетенция также включает в себя культурные ценности и символы, а также лингвокультурные убеждения.

Достичь высокого уровня культурно-языковой компетенции можно с помощью обращения к комплексному социокультурному словарю. Такой подход рассматривается нами как главнейшая лингводидактическая стратегия и как глобальная цель обучения русскому языку как родному или как иностранному. Умение работать с информацией, размещенной в словаре, позволит быстрее сформировать как языковые, так и общекультурные познавательные умения и навыки, научит искать и быстро получать нужные языковые и культурные знания. Это главное умение, которое формируется в процессе овладения всеми видами языковых и культурных знаний, всеми аспектами речевой деятельности. Поэтому можно считать, что работа со словарем - это базовый навык в структуре формирования языковой личности как члена социума и представителя данной культуры. Уровень культурно-языковой компетенции - это показатель развитости языковой личности в аспекте всей системы языковых, лингвокультурных и социокультурных знаний, что включает в себя языковые, социальные и культурные нормы и образцы.

Комплексный социокультурный учебный словарь русского языка является дополнительным средством обучения русскому языку как родному или как иностранному (как и весь комплекс лексикографических изданий по русскому языку) [5]. Наш словарь разработан в русле функционального направления и характера представления информации. В словарной статье представлен интегрированный, комплексный подход к изучению слова как основной едининці русского языка. К каждой словарной статье разработан комментарий и учебные задания.

Важнейшими признаками комплексного учебного словаря мы считаем два признака - анропоцентричность и обучающая направленность, которые взаимосвязаны, но основаны на разных методологических параметрах. Так, антропоцентричность обусловлена сознательной ориентацией на идеального, гипотетического носителя языка как адресата словаря (это значит, на его познавательные, коммуникативные, культурные, социальные, национальные, возрастные и другие особенности). Обучающая направленность реализуется в таких параметрах, как цели и задачи обучения, этапы и аспекты обучения, профиль обучения, вид речевой деятельности и др.

Разработанный нами социокультурный словарь русского языка был апробирован в ходе обучающего эксперимента в средней школе, в рамках которого создавались методические условия для овладения совокупностью специальных умений эффективно использовать словарь с целью решения различных речевых, грамматических, орфографических и других задач, что способствовало эффективному формированию определенных элементов культурно-языковой компетенции. В ходе эксперимента была разработана предметная образовательная среда, когда испытуемые в разных ситуациях обращались в первую очередь к социокультурному словарю русского языка, где в одной словарной статье объединены данные ряда лингвистических словарей (орфографических, толковых, этимологических, морфемных, антонимических, синонимических, трудностей языка и др.), а также сведения из лингвокультурологических словарей русского языка (фразеологических, лексических, концептов языка и др.), что позволяет обеспечить эффективную работу над словом в его целостной лексикографической репрезентации. Нами были составлены задания, по которым с помощью и на основе словаря проверялась языковая компетенция носителей языка разного возраста в пределах различных уровней языка, выявлялись умения определять по словарю значимую в лингвокультурном плане информацию, осуществлять ее поиск, устанавливать культурно-языковые различия в употреблении близких по значению слов, многозначных слов и т. д.

Для анализа результатов апробации социокультурного словаря русского языка в реальных условиях лингводидактического процесса использовались нормативные документы (образовательные стандарты и учебные программы по русскому языку). По итогам апробации нами было установлено, что разработанный социокультурный учебный словарь русского языка позволяет осуществлять формирование культурно-языковой компетенции носителей русского языка разного возраста с учетом основных дидактически значимых критериев: когнитивного (знать); операционального (уметь); деятельностного (владеть). В соответствии с обозначенными критериями социокультурный словарь русского языка может использоваться в речевой деятельности и учебном процессе как комплексный нормативный и учебный справочник. Если традиционная лингводидактика предполагает дисперсный характер включения лексикографических источников в процесс обучения языку, то разработанный нами словарь предполагает комплексное формирование ряда компетенций (языковой, коммуникативной, лингвокультурологической, социокультурной), что позволяет формировать как собственно речевую, так и духовную культуру носителя языка.

Заключение

Таким образом, социокультурный словарь русского языка является комплексным источником формирования культурно-языковой компетенции в лингводидактическом аспекте. В словаре реализуются лингвоцентрический, лингвокультурный, антропоцентрический и лингводидактический принципы, принцип лексикографической репрезентации языковых, социальных и культурных норм и образцов русской лингвокультуры. Использование словаря в учебном процессе существенно повышает эффективность формирования языковой и культурной компетенции носителя языка, позволяет избежать культурных ошибок и лакун в процессе речевой деятельности.

Список использованных источников

социокультурный словарь культурно языковая компетенция

1. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая ; пер. с англ. ; отв. ред. и сост. М. А. Кронгауз ; вступ. ст. Е. В. Падучевой. - М. : Русские словари, 1996. - 411 с.

2. Колесов. В. В. Словарь русской ментальности : в 2 т. / В. В. Колесов, Д. В. Колесова,

A. А. Харитонов. - Санкт-Петербург : Златоуст, 2014. - Т. 1 : А-О. - 591 с. ; Т. 2 : П-Я. - 592 с.

3. Воробьев, В. В.Лингвокультурология /

B. В. Воробьев. - М. : РУДН, 2008. - 336 с.

4. Маслова, В. А.Лингвокультурология : учеб.пособие / В. А. Маслова. - М. :Academia, 2001. - 202 с.

5. Зуев, Д. Д. Школьный учебник / Д. Д. Зуев. - Ереван :Луйс, 1987. - 352 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.