Дистанционное обучение русскому языку как иностранному (ожидание и реальность)

Изменение формы общения субъектов образовательного процесса в период пандемии. Оказание помощи студентам в режиме онлайн. Использование интерактивных мультимедиа технологий в дистанционном обучении. Тестирование знаний учащихся по русскому языку.

Рубрика Педагогика
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.02.2022
Размер файла 23,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

Пензенский государственный университет

Дистанционное обучение русскому языку как иностранному (ожидание и реальность)

С.С. Пашковская

Пенза, Россия

Аннотация

Представлен анализ особенностей вынужденного (из-за пандемии) дистанционного обучения (ДО) русскому языку как иностранному; выявлены положительные и отрицательные факторы, (не) позволяющие сохранить коммуникативную направленность обучения иностранному языку на высоком методическом уровне.

Ключевые слова: дистанционное обучение, русский язык как иностранный, пандемия, инновационные технологии, лингводидактика, технологии и методика обучения РКИ

Введение

В одну телегу впрячь не можно (?) коня и трепетную лань...

А.С. Пушкин

«Изменения парадигмы образования и новые телекоммуникационные и информационные условия, в которых осуществляется обучение, с решением старых поднимают новые, ранее неизвестные в методике и лингводидактике проблемы. Меняется все: средства, способы, формы обучения, подходы, методы» [1, с. 5]. В период «шокового» обучения (март-декабрь 2020 г.) и возникшей неопределенности, вызванной пандемией, от преподавателей и студентов (как субъектов учебного процесса) потребовались гибкость, готовность к переменам. «Новые условия жизни заставили по-другому взглянуть на модель обучения русскому (иностранному) языку: меняется не только качество и количество изучаемого материала, но и форма общения активных субъектов образовательного процесса (обучающего и обучаемого); меняется стратегия преподавания» [2, с. 88].

Формируется новая образовательная парадигма, предполагающая:

1) применение современных технологий интерактивных и активных методов обучения, новых ИКТ ^-^гш^, МООК и т.д.);

2) новое (дистантное) взаимодействие субъектов учебного процесса;

3) проведение своевременного тестирования, синхронного и асинхронного контроля; коррекцию ошибок учащихся и оказание своевременной необходимой помощи студентам в режиме онлайн;

4) множественное сенсорное восприятие (звук, видео, текст); важен учет влияния каждого используемого средства мультимедиа на учащегося; необходимо особое внимание обратить на людей со зрительными, слуховыми и другими нарушениями;

5) изучение эффективности использования мультимедиа в обучении.

Цель: необходимо проанализировать особенности вынужденного (из-за пандемии) дистанционного обучения (ДО) русскому языку как иностранному; выявить положительные и отрицательные факторы, (не) позволяющие сохранить коммуникативную направленность обучения иностранному языку на высоком методическом уровне.

Методы и материалы исследования

Для проведенного исследования были избраны комбинации методов: наблюдение и обобщение педагогического опыта, анализ научной литературы. Избранные методы применялись как на теоретическом уровне (сравнение, анализ и синтез, абстрагирование и моделирование), так и на эмпирическом уровне (наблюдение, сравнение).

Материалом исследования послужили теоретические труды ученых-лингвистов, методистов, преподавателей-практиков, результаты всеобщего (вынужденного) дистанционного обучения РКИ, анкетирование студентов и преподавателей.

Результаты

Успех обучения русскому языку как иностранному:

1) во-первых, зависит от субъектов учебного процесса - преподавателя и студента. Самое важное в любой деятельности, а тем более в образовании, - это личность, так как «человек есть мера всех вещей» (Протагор).

«...Следовательно, целью образовательной деятельности является формирование образа личности, максимально полно выражающего (собирающего, востребующего) потенциал человека» [3, с. 12].

Важны психофизиологические характеристики обоих субъектов учебного процесса, способствующие / мешающие эффективному обучению; особенности восприятия информации студентами (когнитивные стратегии и стили обучения);

2) во-вторых, от грамотного, научно обоснованного использования современных информационно - коммуникационных технологий (ИКТ). Сами по себе современные ИКТ не способствуют более эффективной работе преподавателя и не делают обучение студентов более успешным и рациональным. Для этого необходима специальная подготовка (профессионально ориентированная) преподавателей и студентов в области ИКТ. Считается, что «поколение 2» владеет современными технологиями в совершенстве, но реальное онлайн-обучение (март-июнь 2020 г.) показало, что не все студенты знакомы с ИКТ в их обучающей функции;

3) в-третьих, от качества электронных обучающих средств (ЭОС), соответствующих научно-методическим и лингводидактическим требованиям. «2000-е годы - освоение электронной образовательной среды, популярность инновационных технологий в методике преподавания иностранных языков, разработка теории смешанного обучения, появление электронного учебника и т.д.

Подготовлено более 20 электронных учебников. Популярны “электронные учебники”: “Капуста” (Финляндия), “Руслан” (Великобритания), “Русский язык с самого начала” (РФ), “Голоса” (США), “Краски” (Италия) и др. В учебных заведениях РФ были созданы электронные учебники “Владимир” (2003), “Новости из России” (2006) и “Русский язык с компьютером. Шаг I” (2006) и др.» [4, с. 15];

4) в-четвертых, необходимы исследования, изучающие влияние мультимедиа на восприятие информации учащимися (сохранение в оперативной (рабочей), долговременной памяти; когнитивная связь полученной информации с имеющимися знаниями и т.д.). Мультимедиа (при научном использовании) могут облегчать восприятие, понимание (запоминание) учебного материала, а могут и затруднять;

5) в-пятых, медиаформат должен соответствовать типу предъявляемой информации (например, при обучении фонетике и интонации должны быть задействованы вербальный и визуальный канал восприятия) и т.д.

Обсуждение

Россия (по классификации, предложенной Г. Хофштеде) относится к странам с низким уровнем избегания неопределенности, поэтому (несмотря на стрессовую ситуацию вынужденного онлайн-обучения, вызванного пандемией) преподаватели РФ успешно справились с вызовом времени.

Конечно, это не значит, что всеобщий переход на онлайн-обучение прошел без проблем, но преподаватели российских вузов еще раз подтвердили готовность к профессиональному росту, желание и умение «учиться в процессе всей жизни».

До марта 2020 г. в России сохранялось настороженное отношение к ДО в преподавании иностранных языков: иностранный язык отличается от многих дисциплин, преподаваемых в вузе, своей «беспредметностью» и «беспредельностью» (И. А. Зимняя).

Вместе с тем «нельзя не отметить множество научных и методических разработок, посвященных образовательным ресурсам, электронным учебникам и различным тренажерам, которые использовались во время дистанционного и онлайн-обучения русскому языку как иностранному как до пандемии, так и во время нее. О них писали такие ученые, как Э. Г. Азимов (2012, 2020), В. А. Жильцов (2019), С. С. Пашковская (2010), О. И. Руденко-Моргун (2009), Е. Н. Стрельчук (Б^в1скик, 2019), Чжан Вэй, Л. Е. Веснина (2020) и многие другие» [5, с. 103-104].

В программах зарубежных вузов иностранный язык преподается в объеме межкультурной коммуникации (как общение, взаимодействие между представителями разных культур). На первое место в преподаваемой дисциплине выходит коммуникация как вербальное (словесное) и невербальное общение. Знакомство с новой культурой изучаемого языка предполагает изучение особенностей не только вербальной, но и невербальной коммуникации (кинесика, проксемика, гаптика, густика, хронемика, одорика и т.д.), так как необходимо «умение переключаться при встрече с другой культурой на другие не только языковые, но и неязыковые нормы поведения» [6, с. 4]. Преподаватель (носитель языка) знакомит с русской культурой, обучая языку, на каждом уроке, в том числе и своим внешним видом, поведением (как ходит, говорит, одевается, двигается, на каком расстоянии предпочитает находиться от студентов и коллег). Студенты начинают понимать, какие экстралингвистические и паралингвистические особенности характерны для представителей русской культуры, каков этикет и особенности поведения в официальной обстановке. В дистанционном обучении пропадает важнейшая составляющая межкультурной коммуникации - контактное общение (базовое для методики преподавания иностранного языка).

Рассмотрим трудности, с которыми столкнулись преподаватели РКИ и студенты в режиме онлайн-обучения:

1. На начальном этапе обучения иностранных студентов самое важное и трудное - это сломать «барьер» (и не только языковой!) - страх перед новым языком, новой культурой, поэтому так необходимы первые уроки «глаза в глаза», «лицом к лицу».

Преподаватель (носитель языка) - «визитная карточка» страны изучаемого языка. Студент-иностранец делает первые выводы о России из личностного общения с преподавателем (носителем языка); это субъективный опыт учащегося, первая попытка «сориентироваться» в новой культуре, в том огромном потоке информации, который представлен Г. Хофштеде, Э. Холлом, Р. Льюисом, М. Мид и другими в классификации культур:

- какова дистанция власти (сильно / слабо выраженная);

- индивидуализм - коллективизм конкретной культуры;

- стремление избежать неопределенности (сильно /слабо выраженное);

- маскулинность - феминность (как доминирующие ценности в обществе);

- жизненная ориентация (кратковременная и долговременная) [7].

Классификация культур - важная информация, отражающая ценностные ориентиры и установки представителей разных социокультурных сообществ, которые дифференцированы в разных странах. Иностранец должен научиться ориентироваться в новых социокультурных условиях, проявляющихся в новых параметрах отношений между индивидом и обществом. «Межкультурный диалог направлен... на обмен личным опытом в условиях этих культурных фонов, благодаря чему и достигается взаимопонимание» [6, с. 10].

Преподаватель иностранного языка может и должен помочь студентам адаптироваться к новым условиям, поэтому так важно личностно ориентированное обучение иностранному языку, где в режиме очного формата преподаватель подбирает «ключ» к каждому студенту, чтобы вместе с ним войти не только в мир русского языка, но и в мир русской культуры.

Отсутствие возможности контактного обучения на начальном этапе является серьезной проблемой - стрессом (для обоих субъектов учебного процесса) и затрудняет обучение иностранному языку, что отражается (прежде всего) на количестве изученного материала и темпе его усвоения.

2. Специфика иностранного языка, его коммуникативная направленность представляет серьезные психологические трудности (в первую очередь - для студентов) во время дистанционного обучения.

Успех на начальном этапе обучения во многом определен языковыми способностями учащихся (далее процесс может и должен быть компенсирован вниманием, мотивацией, настойчивостью, трудолюбием студентов, их стремлением к успеху). Особенно на начальном этапе важны фонетические способности (фонематический слух, акцентологические и интонационные/мелодические склонности учащихся).

Вводно-фонетический курс - базовый аспект в изучении любого иностранного языка, а особенно такого сложного (в фонетико-интонационном плане), как русский язык. На наш взгляд, нужны подробные рекомендации для дистанционного обучения фонетике РКИ [8]. В режиме традиционного урока преподаватель видит языковые способности учащихся, своевременно корректирует возможные трудности и проблемы менее способных учащихся. На онлайн-уроке преподаватель не может оценить целостную (холистическую) картину обучения, не понимает, с чем связаны возникшие трудности некоторых учащихся (с техническими проблемами или индивидуальными особенностями и т.д.).

В период «вынужденного» онлайн-обучения (март-июнь 2020 г.) у многих преподавателей РКИ еще не было необходимых знаний в области ИКТ, достаточного практического опыта преподавания в режиме онлайн. Большинство студентов (более 70 %) также не имели опыта дистанционного обучения и соответствующей учебной компетенции. Во второй период «вынужденного» онлайн-обучения (сентябрь-ноябрь 2020 г.) появились знания, опыт, сформировались некоторые профессиональные/учебные компетенции, навыки общения в режиме онлайн, следовательно, изменилось (в лучшую сторону) и отношение к дистанционному обучению.

3. Отсутствие общепринятого этикета ДО (на наш взгляд) также является некоторой проблемой. Иностранные студенты не всегда включают видео или самостоятельно отключаются, а преподаватель не знает, чем вызваны паузы - техническими проблемами или желанием студента «немного отдохнуть». Иногда преподаватель не знает, как корректно объяснить студенту, что «пить чай» и слушать объяснение преподавателя отнюдь не норма. русский язык онлайн дистанционный обучение

4. ДО не может полноценно заменить контактное (традиционное). ДО позволяет получать образование в тех случаях, когда контактное обучение невозможно (по тем или иным причинам). Само по себе ДО с применением ИКТ не может автоматически сделать урок эффективным.

5. Эффективность ДО зависит от всех его составляющих:

- профессионализма преподавателя;

- способностей, мотивации студентов;

- хороших ЭОС;

- научно обоснованного использования ИКТ и т.д., но только в их взаимодействии (синергии), тогда и результат существенно будет превышать потенциальные возможности каждого из компонентов.

Таким образом, выявленные трудности преподавания русского языка как иностранного в режиме онлайн помогли увидеть реальные проблемы современного обучения и сформулировать задачи на ближайшее время:

а) необходим критический анализ результатов ДО русскому языку как иностранному. Выявлена двойственная проблема восприятия ДО субъектами учебного процесса:

- отрицание некоторых положительных результатов в обучении языку с применением ИКТ;

- преувеличение успехов в обучении иностранному языку с применением ИКТ;

б) необходимо изучение ДО на восприятие информации учащимися (количество продуктивного рабочего времени с компьютером, соотношение времени работы и перерыва на отдых и т.д.);

в) изучение предлагаемых ЭОС. Соотношение текстовой, аудио- и видеоинформации на успешное усвоение материала. Психологические и психофизиологические механизмы восприятия информации в режиме онлайн (оперативная и долговременная память, механизмы антиципации и т.д.);

г) изучение лингвистических, методических, психолого-педагогических и психофизиологических особенностей восприятия информации онлайн (способствует решению актуальной задачи - повышению эффективности ДО иностранному языку).

Итак, для научно обоснованного и эффективного ДО русскому языку как иностранному необходимо:

- провести анализ (реальных) возможностей и особенностей ИКТ в преподавании РКИ;

- систематизировать (и проанализировать) существующие электронные средства обучения (ЭСО) по РКИ;

- описать психологические, лингвистические и методические трудности онлайн- обучения русскому языку как иностранному;

- разработать (рабочую) модель преподавания РКИ в режиме онлайн.

Выводы

1. Нужно признать, что ИКТ спасли мир в период вынужденной изоляции.

2. У преподавателей и студентов появился практический опыт, позволивший систематизировать имеющиеся знания о дистанционном обучении. Преподаватели и студенты год назад (2020 г.) и сейчас (2021 г.) - это разные субъекты учебного процесса. Выявлены проблемы, требующие незамедлительного решения.

3. Общая негативная оценка онлайн-обучения (в марте 2020 г.) сменилась более «доброжелательным отношением» к ДО и студентов, и преподавателей.

4. Выявлено много положительного в ДО, интересные методические находки, требующие их изучения, переноса в традиционную урочную систему контактного обучения.

Весь положительный опыт использования ИКТ обязательно должен быть встроен в систему традиционного образования после снятия карантина.

5. Вынужденный переход на онлайн-обучение заставил преподавателей РКИ систематизировать имеющуюся (многочисленную) информацию по ДО, ЭОС и т.д.; можно отметить профессиональный рост, формирование новых актуальных компетенций.

6. Накопленные практические знания дали «новый виток» теоретическому изучению ДО, написанию необходимых дидактических и учебных материалов для онлайн-обучения.

7. В ближайшее время ожидается научный «бум» исследований по актуальным проблемам онлайн-обучения РКИ.

8. Обучение действием. Если хочешь научить плавать, надо плавать, если хочешь работать преподавателем РКИ в современном и непредсказуемом мире, то необходимо овладеть современными ИКТ.

9. Студенты «поколения 2», родившиеся с телефоном в руке, будут чувствовать некоторое превосходство над преподавателем, не владеющим в должной мере современными ИКТ.

10. Преподаватели, вынужденные в экстренном порядке осваивать все современные ИКТ, были готовы к тому, что студенты владеют современными технологиями лучше их, но оказалось, что преподавателям пришлось оказывать помощь некоторым студентам, не умеющим использовать ИКТ в их обучающей функции.

Заключение

ДО применительно к изучению иностранного языка можно сравнить с машиной, которая удобна, практична, но и опасна в случае непонимания того, с чем имеем дело.

Педагог, как водитель, знает траекторию движения, пункт назначения; учащиеся (в зависимости от их когнитивных стратегий и стилей обучения) как пассажиры или пешеходы (студенты, следующие за преподавателем, или учащиеся, ищущие свой путь усвоения учебного материала).

Субъекты ДО должны соблюдать «здоровьесберегающие» правила онлайн-обучения (время работы с компьютером, наличие перерывов и т.д.) и онлайн-этикета так же, как и все участники дорожного движения - его правила. В процессе ДО (как и в реальной жизни) бывают непредвиденные ситуации и остановки, проблемы и трудности, которые нужно анализировать и исправлять.

ДО (единственно возможное во время пандемии) может быть полезным и продуктивным также и в «смешанном обучении».

На наш взгляд, можно «в одну телегу впрячь коня» (ДО) и «трепетную лань» (обучение иностранному языку) при условии, что важнейшим в цифровом обучении останется личность, а также то, что делает нас людьми - язык (как самое человечное в людях), «звездное небо над головой» и «нравственный закон внутри нас».

Список литературы

1. Тряпильников А. В. Интеграция информационных и педагогических технологий в обучении РКИ (методологический аспект). М., 2014. 80 с.

2. Пашковская С. С. Как подставить плечо, а не подножку студентам во время онлайн- обучения русскому языку как иностранному // Русистика. 2021. Т. 19. № 1. С. 85-101.

3. Запесоцкий А. С. Образование: философия, культурология, политика. М. : Наука, 2002. 456 с.

4. Пашковская С. С. Поиски «золотого ключика» (проблемы современного учебника русского языка как иностранного) // Русистика. 2019. Т. 17. № 1. C. 7-28.

5. Стрельчук Е. Н. Перспективы онлайн-обучения русскому языку как иностранному в вузах РФ // Русистика. 2021. Т. 19. № 1. C. 102-115.

6. Методика межкультурного образования средствами русского языка как иностранного. Книга для преподавателя / под ред. А. Л. Бердичевского. М. : Русский язык. Курсы, 2011. 184 с.

7. Hofstede G. National cultures in four dimensiona: A reseach-based theory of cultural diffйrences among nations // International Studies of Management and Organization. 1983. Vol. 13. P. 46-74.

8. Пашковская С. С. Дифференцирующая модель обучения русскому произношению : дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.02. М., 2010. 620 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.